manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Whirlpool
  6. •
  7. Refrigerator
  8. •
  9. Whirlpool ET14CKXFN02 User manual

Whirlpool ET14CKXFN02 User manual

2192184
Use&Care
14'Top-Mount
Refrigerator
Table of Contents ...... 2
dirtilisation
etd’entretien
Rthiyi!rateur
superposb14pP
Table des mat&es ...... 2
TABUOFCONTENIS
TABUDESMAII~RES
Page
A Note to You .................................................................. 3
Refrigerator Safety.. ........... ......................................... .
Parts and Features ..... ................................................... 6
Installing Your Refrigerator .......................................... 8
Attaching the opllonal ice maker
to a water supply ............. ......................................... 10
Using Your Refrigerator ............................................. 18
Setling the control ............................................. ........ 111
Ensuring proper air circulation ............ ...................... 19
Adjusting the refrigerator shelves .............................. 20
Removing the meat drawer and cover.. .................... 20
Removing the crispers and crisper cover .................. 21
Removing the freezer shelf.. ...................................... 22
Using the opttonal automatic ice maker.. ................... 23
Changing the light bulb .............................................. 24
Reversing the door swing .......................................... 25
Saving energy.. ....... ................................................. ,22
Understanding the sounds you may hear. ................ 29
Caring for Your Refrigerator ....................................... .31
Food Storage Guide ............................................... 35
Troubleshooting Guide.. .............................................. 39
Requesting Assistance or Service .............................. 49
Warranty ....................................................................... 53
Index 55
..............................................................................
Pagr
Note B I’utilisateur ........................................................... :
SCcuritC du rkfrigkateur ............................................. 44
Pikes et caract6ristiques ’
..............................................
Avant I’utilisation du refrigerateur ............................... f
Raccordement de la machine & gla$on
a une canalisation d’eau ............................................ 14
Utilisation du r6frigCrateur ........................................... 11
RBglage des commande ............................................ II
Pour une circulation d’air appropri6e ......................... II
RBglage des clayettes de refrigbrateur ...................... X
Retrait du bat B viande et du couvercle .................... 2(
Retrait du bat h legumes et du couvercle ................. 21
Retrait de la clayette du congelateur ........................ 22
Utillsation de la machine b glaGons
automatique facultative .............................................. P
Remplacement des ampoules d’eclairage ................. 24
Inversion du sens d’ouverlure des portes _,._,,,,.,,.,,.,,, z(i
Economic d’energie .................................................. 28
Les bruits de I’appareil que vous pou\ies entendre ... 26
Entretien du
rkfrigkrateur
............................................. 33
Guide de conservation des aliments ........................... 35
Guide de
depannage
..................................................... 44
Demande d’assistance ou de service ......................... 51
Garantie.. ....... ......................................... ..................... 54
Index 55
.............................................................................
2
ANomYou
Thankyoufor buyinp aWHIRLPOOLappliance.
Because your life is getting busier and more complicated,
Whirlpool appliances are easy to use, save time, and help
you manage your home better. To ensure that you enjoy
years of trouble-free operation, we developed this Use
and Care Guide. It is full of valuable information about
how to operate and maintain your appliance properly and
safely. Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Product Registra-
tion Card provided with your appltance. The card helps us
notify you about any new information for your appliance.
Mercid’avoir acheti unappareililectrominaper
WHIRLPOOL’
Comme votre vie devient plus affairee et plus compliquee,
les appareils electromenagers Whirlpool sont faciles a
utiliser, font economiser du temps et aident a mieux
administrer votre foyer. Pour que ce produit puisse vous
procurer de nombreuses an&es de service sans probleme,
nous avons prepare ce guide d’utilisation et d’entretien.
Vous y trouverez de nombreux renseignements sur les
methodes d’entretien convenables et sur I’utilisation en
securite de votre nouvel appareil. Veuillez les lire
attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner la carte d’inscrtption
du produit, fournie avec votre appareil. Cette carte nous
aidera a vous tenir au courant de tout nouveau renseigne-
ment au sujet de votre appareil Blectromenaqer.
Recordyourmodel’sinformation
Write down the following information about your refrigera-
tor to better help you obtain assistance or service if you
ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information
on the model and serial number label/plate.
If you need assistance or service ...
first see the “Troubleshooting Guide” section of this
book. After checking the “Troubleshooting Guide,”
additional help can be found by checking the “Requesting
Assistance or Service” section.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
(See the “Parts and Features” section for model and
serial number label/plate location.)
Keepthis bookandyoursalesslip togetherfor
future reference.Youmustprovideproofofpur-
chaseorinstallation datefor in-warranty sonrice.
___--- ----.._____
lnscrivezcesrenseiynementsconcemantvotre
modile.
Veuillez inscrire les renseignements suivants au sujet de
votre refrigerateur pour nous permettre de mieux vous
aider a fournir une assistance ou un service si vous en
avez besoin. Vous devrez connaitre le numero au complet
du modele et le numero de serie. Ces renseignements
sent indiques sur la plaque signaletique indiquant le
numero de modele et le numero de serie.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service ...
volr la section “Guide de depannage” de ce livret. Apres
cette consultation, une autre aide peut etre obtenue en
verifiant la section “Demande d’assistance ou de service”.
Nom du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Numero de serie
Date d’achat
(Voir la section “Pieces et caracteristiques” pour -
Vemplacement de la plaque signaletique du numero
de modele et du numero de serie.)
(onservezcelivret etvotrereqzdeventepour
referenceulterieure. Pourobtenir Ieservicesous
parantie,vousdevezfouruir unepreuved’achat
oula dated’installation.
REM~ERATORSAFETY
&URlTiDU
Yoursafetyisiqortmt to us.
This guide contarns safety symbols and statements.
Please pay special attention to these symbols and follow
any instructions given. Here IS a brief explanation of the
use of the symbol.
This symbol alerts you to hazards such as
fire, electrical shock, or other injuries.
woasnoastorcionsdevotnrkmritb.
Ce guide comporte des symboles et des mentions
concernant la securrte. Veuillez accorder une attention
particuliere A ces symboles et observer toutes les
instructions. On presente rci une breve explication de
I’utilisation du symbole.
n
Ce symbole vous avartit de dangers tels
t
qu’incendie, choc Clectrique ou autres
blessures.
l
IMPORTANTSAFETYlNSTRUCllONS IMPORMNllSlNSTRKllONSDESklJlUTt
WARNING:
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury when using your
refrigerator, follow these basic precautions:
@Plug into grounded 3 prong outlet.
*Do not remove ground prong.
@Do not use an adapter.
l
Do not use an extension cord:
l
Disconnect power before servicing.
@Remove doors from your old refrigerator.
@Use nonflammable cleaner only.
OKeep flammable materials and vapors, such as
gasoline. away from refrigerator.
@Use two or more people to move or install
refrrgerator.
*Unplug refrigerator before installing ice maker.
*Use a sturdy glass when dispensmg ice or water
(on some models).
-SAVETHESEINSTRUCTIONS-
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques
d’incendie, de choc Blectrique ou des blessures
lors de I’utilisation du rbfrigkrateur, prendre
quelques pr&autions fondamentales, y compris
les suivantes :
l
Brancher I’appareil a une prise a 3 alveoles reliee a
la terre.
l
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
l
Ne pas utiliser un adaptateur.
l
Ne pas utilrser un cable de rallonge.
l
Debrancher la source de courant electrrque avant
I’entretien.
l
Enlever les portes de votre vieux refngerateur.
l
Utrlrser un product de nettoyage rnrnflammable
seulement.
l
Garder les materraux et les vapeurs inflammables,
telle que I’essence, loin du refngerateur.
l
Deux personnes ou plus dorvent deplacer et installer
le refrigerateur.
l
Debrancher le refrrgerateur avant I’installatron de la
machine b glacons.
l
Utiliser un verre robuste pour prendre des glacons
ou de l’eau (sur certains modeles).
- CONSERVERCESINSTRUCTIONS-
4
PROPERDISPOSAL
OFYOUROLD
REFRIGERATOR
MISEAUREBUT
PRUDENCEDEVOlRE
VIEUXRhlCiRAlEUR
Suffocation Hazard
Remove doors from your old
refrigerator.
Failure to do so can result in
death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and
suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned refrigera-
tors are still dangerous even if they
WIII sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below
to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
l
Take off the doors.
l
Leave the shelves in place so that
children may not easily clrmb inside.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre
vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un de&s
ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : Les enfants qui
s’enferment ou qui suffoquent dans
un refrigerateur ne sont pas
d’anciens problemes. Les
refrigerateurs abandon&s ou mis au
rebut presentent des dangers meme
s’ils sont la&s& abandon&s “pen-
dant quelques jours” seulement. Si
vous vous debarrassez de votre
vieux refrigerateur, veuillez observer
les instructions suivantes pour aider
a eviter les accidents.
AVANT DE MElTRE AU REBUT
VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR :
l
Enlever les portes.
l
Laisser les tablettes en place de
sorte que les enfants ne peuvent
pas facilement se glisser a
I’interieur.
5
This section contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar with the parts
and features. Page references are included for your convenience.
NOTE: This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased
may have some or all of the parts and features listed below.
Adjustable freezer shelf
(partial shelf on some models)
(P. 22) /
~s;g~~k
(P. 23) I
Ice bin
Temperature
control
(P. 16) 4
Model and serial I
number label -
(on side wall)
(P. 3)
Meat drawer
(on some models)
(P. 20)
Adjustable
wire shelves 7
(P. 20)
Plastic crisper
cover
(glass on some
models)
(P. 21)
Leveling rollers
(not shown)
(P. 16) .-I
CONTROL
PANEL
1
‘emperature control
6
Light switch
4
Door shelves
/
Magnetic
/
door gaskets
- Light switch
Dairy
- compartment
Meat drawer
cover
(solid plastic)
(P. 20)
1
Door shelves
- Crisper drawers
(full-width drawer
on some models)
(P. 21)
Cette section prksente une illustration descriptive de votre rkfrigkateur. Veuillez utiliser ces
renseignements pour bien connaitre les pikes et les caract&istiques. Les hfkences de page sont
incluses pour vous accommoder.
REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs mod&les diffbrents. Le rkfrigbrateur que vous aver
achete peut avoir certaines ou toutes les caractbristiques indiquees ci-dessous.
Machine B glaGons
automatique -w
(plateaux de glaGonssur
certains mod&les)(p.23)
Bat B glaCons -
Wglage de la
temperature
(P. 18) ------A
ktiquette
signaletique
des numCros de
mod&e et de sCrie -
(paroi latkale) (p. 3)
Bat B viande \
(surcertains
modbles)
(P. 20)
;,;rttes kglables \
Couvercle en plastique
du bat B legumes
(en verre sur certains
mod(?les) (p. 21)
Roulettes de
(P- 16)
Clayette rkglable du cong&lateur
(clayette partielle Furcertains modhles)(p.22)
TABEAUDECOMMANDE
RBglage de la Commutateur
teypkature d’tkl~irage
Tringles dans
7I’ pofte
Joints aimantes
/deswrtes Commutateur
d’Cclairage
Compaftiment B
- produits laitiers
Couvercle du
- bat B viande
(plastique solide)
(P. 20)
H Bat B Ggumes
(bat sur toute la
largeur sur certains
modhles) (p. 21)
INS’IMNGYOUR
REFRIGERATOR
AVANTL~UTILISATION
DU
RhNhAlEUR
It is important to prepare your refrigerator for
use. This section tells you how to clean it, install it,
connect it to a power source, and level it.
UNPACKINGYOURREFRIGERATOR
II est important de preparer votre refrigerateur
avant son utilisation. Cette section vous indique
comment le nettoyer, I’installer, le brancher a une
source de courant electrique et le mettre
d’aplomb.
D~BAUACEDEVOIRE
RhRlGhATEUR
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removingpackapingmaterials
l
Remove tape and any labels from your refrigerator
before using (except the model and serial number label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with
warm water and dry.
l
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flam-
mable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or
glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see “Important Safety
Instructions” in the “Refrigerator Safety” section.
IMPORTANT:
l
Do not remove any permanent instruction labels inside
your refrigerator.
l
Do not remove the white Styrofoam insert that is located
behind the control panel on the ceiling of the refrigera-
tor. The insert is part of the refrigerator and not part of
the packing material. When the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles
to form.
Utiliser deux ou plus de personnes pour dCplacer
1 le r6friglrateIwe du wids excessif 1
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
Enlivementdesmathiaux d’emballape
l
Enlever le ruban adhesif et toutes les etrquettes de votre
refrigerateur avant de I’utiliser (except8 l’etiquette des
numeros de modele et de serie).
Pour enlever ce qui reste de ruban gomme ou de
I’adhesif. frotter la surface vivement avec le pouce. La
colle ou I’adhesif qui restent peuvent &tre facilement
enleves par frottage avec les doigts d’une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I’adhesif.
Rincer a I’eau tilde et essuyer.
l
Ne pas utiliser d’instruments aceres, d’alcool a friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Voir “Importantes instructions de securite” pour plus de
renselgnements, a la section “Securite du refrigerateur”
IMPORTANT :
l
Ne pas enlever les etiquettes permanentes d’instruction
a I’interieur du refrigerateur.
l
Ne pas enlever I’encart blanc en mousse styrene qui est
place derriere la boite de commandes au plafond du
refrigerateur. Cet encart fait partie du refrigerateur et ne
fait pas partie des materiaux d’emballage. Lorsque
I’encart est enleve. la glace peut descendre du
congelateur et causer la formation de petits glacons.
Unpacking your refrigerator (cont.) Ddballage de votre rCfrigCrateur (suite)
Cleaningbeforeuse Nettoyapeavanthtilisation
After you remove all of the packaging materials, clean
the inside of your refrigerator before using It. See the
cleaning instructions in the ‘Caring For Your Refrigera-
tor” section for more information.
Apres avoir enleve tous les materiaux d’emballage,
nettoyer I’interieur du refrigerateur avant I’utilisation. Voir
les instructions de nettoyage a la section “Entretien du
refrigerateur” pour plus de renseignements.
SPACEREQUIREMENIS
Explosion Hazard
Keep flammable materials and
vapors, such as gasoline, away
from refrigerator.
Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
l
To ensure proper ventilation, allow
3 inches (7.5 cm) between overhead
cabinets and refrigerator top.
l
Allow at least 1 inch (2.5 cm)
between the refrigerator condenser
coils on the back and the wall.
l
Allow for a %-inch (1.25 cm) space
on each side.
l
If your refrigerator has an ice maker,
make sure you leave some extra
space at the brck to allow for the
water line connectlons.
l
If you are installing your refrigerator
next to a fixed wall, leave 2 Inches
minimum on the hinge side (depend-
ing on your model) to allow for the
door to swing open.
Risque d’explosion
Garder les materiaux et les
vapeurs inflammables telle que
I’essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette
instruction peut causer
un d&es, une explosion,
un incendie ou des brtilures.
l
Pour obtenir une aeration appro-
price, laisser un espace de 75 cm
(3 po) entre les armoires elevees et
le dessus du refrigerateur.
l
Accorder au moins 25 cm (1 po)
entre les serpentins du condenseur
du refrigerateur a I’arriere et le mur.
l
Accorder 1,25 cm (l/2 po) de
chaque cot&
l
Si votre refrigerateur comporte une
machine a glacons. s’assurer qu’un
espace additionnel est p&vu a
I’arriere pour permettre les connex-
ions de conduits d’eau.
l
Si vous installez votre refrigerateur
pres d’un mur fixe. laisser un
minimum de 2 po sur le c&e des
charnieres (selon le modele) pour
permettre a la Porte de s’ouvrir
sans obstacle.
9
ATCACHING
MEOPIIONAL
AUTOMATICICEMAKERTOA
WATERSUPPLY
Readall directionscarefully beforeyoubepin.
RACCORDEMENTDELAMACHINEA
OPllONEUEClA$ONSbUNE
CANAUMOND’EAU
tire attentivementtouteslesinstructions avantde
commencer.
Electrlcal Shock Hazard
Unplug the refrigerator before Installing ice maker.
Failure to do SO can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT:
0 Use copper tubing only and check for leaks.
0 Install ice maker tubing in areas where temperatures are
above freezing.
Tookrequired:
0 Standard screwdriver
l
%-inch and %-inch open-end wrenches or
two adjustable wrenches
l
X-inch nut driver
0 %-inch drill bit
l
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your appliance dealer has a kit available with a
%-inch saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or %6-inch saddle valve which reduces
water flow and clogs more easily.
Coldwatersupply
The ice maker water valve contains a flow washer which is
used as a water pressure regulator. The ice maker needs
to be connected to a cold water line with water pressure
limitations of 20-120 psi. If a problem occurs, call your
utility company.
10
Risque de choc Blectrique
Debrancher le refrigerateur avant I’installation
de la machine a glacons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d&es ou un choc Blectrique.
IMPORTANT:
0 Utiliser uniquement des tubes en cuivre et verifier s’il y
a des fuites.
0 Installer les tubes en cuivre de la machine a glacons a
des endroits ou la temperature se maintient au-dessus
du point de congelation de I’eau.
Outilsrequir :
0 Tournevis standard
l
Cl& plates de VW po et % po ou deux cl& a molette
reglables
l
Tourne-ecrou l/4 po
0 Foret % po
l
Perceuse manuelle ou perceuse electrique
(convenablement reliee a la terre)
REMARQUE : On peut trouver chez votre concessionnaire
un ensemble comprenant un robinet d’arrbt de ‘/4 po avec
bride de prise en charge, un raccord de connexion et un
tube en cuivre. Avant d’acheter cet ensemble, verifier que
le robinet d’arret avec bride de prise en charge satisfait
aux exigences des codes de plomberie locaux. Ne pas
utiliser un roblnet d’arri‘t a pointe perforante ou un robinet
month sur une bride de prise en charge de % po, qui
reduit le debit d’eau et s’obstrue plus facilement.
ArrivOed’eaufroide
La valve d’entree d’eau de la machine g glacons com-
prend une rondelle de controle du debit qui est utilisee
comme element de regulation de la pression d’eau. La
canalisation qui alimente la machine a glacons en eau
froide doit distribuer l’eau sous une pression de
20 a 120 lb-po2. Si un probleme survient, contacter la
compagnie de distribution d’eau.
Attaching the optional ice maker to a water
supply (cont.) Raccordement de la machine & glaqons 3 une
canalisation d’eau (suite)
IMPORTANT: IMPORTANT:
0 It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
l
,lf operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
l
All installations must be in accordance wrth local
plumbing code requirements.
0 Une periode d’attente allant jusqu’a 24 heures est
necessaire avant que I’appareil commence a produire
des glacons.
l
Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu’il soit raccorde
a la canalisation d’eau, placer la commande de la ma-
chine a glacons a la position d’arret (OFF) pour empecher
que la machine a glacons fonctionne sans eau.
l
Toutes les installations doivent etre conformes aux
exigences des codes de plomberie locaux.
Installation is not warranted by
refrigerator or ice maker manufacturer. L’installation West pas garantie par le fabricant
du rCfrig&ateur ou de la machlne g gla$ons. I
Connectingto waterline
1.
Unplug the refrigerator or discon-
nect power supply.
2. Turn OFF main water supply.
3. Find a X-inch to 1%-inch vertical
COLD water pipe near the
refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work,
but the following precaution must
be taken: Drill on the top side of
the pope, not the bottom. This
will help keep water away from
the drill. This also keeps normal
sediment from collecting in
the valve.
4. Measure from connection on rear
of refrigerator to water pipe. Add
7 feet (2.1 m) to allow for moving
refrigerator for cleaning. This is the
length of %-inch 0-D. copper
tubing you will need for the job
(length from connection to water
pipe PLUS 7 feet [2.1 ml). Be sure
both ends of copper tubing are
cut sauare.
Vertical cold
water pipe Packing nut
Conduit krou de
vertical d’eau / sewage
per tubing (length
from inlet on rear of
refriaerator to water
I
Compression
sleeve
t3ague de
compression
-pipe plus 7 feet
P.1ml)
Tube en cuivre
flexible de % po
de dia. ext.
CompressioJ f’““g$~~~‘~~t~
nut
hou du i’entrhe d’eau d
I’arrike du
raccord B
compression rbfrigbrateur et /a
canalisation d&u.
plus 21 m /7 piJ).
t Controls water supply
+ ContrUe ie debit d’eau
Raccorderenti une
canaliration d’eau
1.
Debrancher le refrigerateur ou
deconnecter la source de courant
electrique.
2. FERMER le robinet principal
d’arrivee d’eau.
3. Trouver une canalisation d’eau
FROIDE verticale de % po a
1% po au voisinage du
refrigerateur.
9EMARQUE : On peut alimenter
le refrigerateur a partir d’une
canalisation horizontale. mais on
doit alors observer la precaution
suivante : perter par le dessus de
la canalisation. et non pas par le
dessous. Ainsi, I’eau ne risquera
pas d’arroser la perceuse. Ceci
empeche egalement les sediments
qu’on trouve normalement dans
I’eau de s’accumuler dans le
robinet d’arret.
4. Mesurer la distance entre le point
de connexion a I’arribre du
refrigerateur et le tuyau d’arrivee
d’eau. Ajouter une longueur de
2.1 m (7 pi) pour permettre le
deplacement du refrigerateur pour
les operations de nettoyage. C’est
la longueur du tube en cuivre de
% po de dia. ext. qu’on doit utiliser
pour le raccordement (distance
entre le point de connexion et le
tuyau d’arrivee d’eau PLUS 2,l m
[7 pi]). Veiller a ce que le tube soit
coupe d’equerre aux deux
extremites.
11
Attaching the optional ice maker to a water
supply (cont.)
5. Turn ON nearest faucet long enough to clear line
of water.
6.
Using a grounded drill, drill a %-inch hole on the cold
water pipe you have selected.
7. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the %-inch drilled
hole in the water pipe and that washer is under the pipe
clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp
screws carefully and evenly so washer makes a water-
trght seal. Do not overtighten or you may crush the
copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing
is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
6.
Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown in diagram. Insert end of
tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Screw compression nut onto outlet end with adjustable
wrench. Do not overtighten. Place the free end of the
tubing into the sink, and turn ON main water supply
and flush out tubing until water is clear. Turn OFF shut-
off valve on the water pipe. Coil copper tubing.
Raccordement de la machine B glaqons B une
canalisation d’eau (suite)
5. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant
une periode suffisante pour que la canalisation d’eau
se vide.
6.
A I’aide d’une perceuse electrique reliee a la terre.
perter un trou de ‘/4 po dans la canalisation d’eau
froide choisie.
7. Fixer le robinet sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du
robinet est bien engage dans le trou de % po perce
dans la canalisation. et que la rondelle d’etancheite est
placee sous la bride de prise en charge. Serrer l’ecrou
de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement
et uniformement les vis fixant la bride de prise en
charge sur la tuyauterie, afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement, car
ceci pourrait provoquer l’ecrasement du tube en cuivre,
particuliorement s’il s’agit d’un tube en cuivre
malleable. On est alors pret a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
6.
Enfiler I’ecrou et la bague de compressron du raccord
sur le tube en cuivre, comme on le volt sur I’illustration.
lnserer I’extremite du tube aussi loin que possible dans
I’ouverture de sorhe du robinet. Visser l’ecrou du
raccord a compression sur le raccord de sortie avec
une cle a molette. Ne pas serrer excessivement. Ouvrir
le robinet principal d’arrivee d’eau et laisser l’eau
s’ecouler par le tube de raccordement jusqu’a ce
qu’elle soit limpide. Fermer le robinet principal d’arrivee
d’eau. Enrouler le tube de raccordement en spirale.
12
Attaching the optional ice
maker to a water supply
(cont.)
Connectingto refrigerator
NOTE: The first step for connecting
the water line to your refrigerator is
different depending on the type of
water valve provided with your refrig-
erator. See the diagrams at right to
determine the style of valve you have.
(On kit models, assemble water valve
to refrigerator per kit Instructions.)
1.
For style #l, disconnect the tube
clamp on the back of the product
and insert the copper tubing
through the clamp, as shown at
the right. Remove the tape label
from the valve inlet and Insert
copper tubing until it bottoms out
(approximately 3/4-inch). Tighten
nut by hand as much as possible;
then turn the nut an additional ‘12
turn using a wrench. Do not
overtighten. Re-attach the tube
clamp and tube to the back of the
cabinet. Skip to step 2.
For style #2, disconnect the tube
clamp on the back of the product
and insert copper tubing through
the clamp as shown at the right.
Attach the copper tube to the
valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten
the compression nut. Do not
overtighten. Re-attach the tube
clamp and tube to the back of the
cabinet. Move to step 2.
Style #l valve
Valve de style n”1
Copper
tubing
clamp
Valve d’eau Dispositif
d’enttie
d’eau
Style #2 valve
Valve de style no2
Use only %-inch
copper tubing
from cold
-water line
Utiliser
uniquement
Bague de com-
pression
et Bcrou du
raccord B com-
pression - % po
Raccordement de la machine
5 gla$ons B une canalisation
d’eau (suite)
Raccordemertauriffipirateur
REMARQUE : La premiere &ape
pour le raccordement de la canalisa-
tion d’eau au rbfrigbrateur est
differente selon le type de valve
d’eau fournie avec le t+frig&ateur,
Voir les dessins I gauche pour
determiner le style de valve que vous
avez (pour les mod&les avec n&es-
saire. assembler la valve d’eau au
GfrigBrateur d’apres les instructions
du n&zessaire).
1. Pour le style no 1, dbconnecter
la bride du tube Q I’arrihre de
I’appareil et ins&er le tube de
cuivre L travers la bride, tel
qu’illustr8 b gauche. Enlever
I’Btiquette du ruban gomm6 de
I’entrke de la valve et ins&er le
tube de cuivre jusqu’g ce qu’il
arrive au fond (environ % PO).
Serrer 1’6crou & la main autant que
possible; ensuite serrer 1’8crou
d’un demi-tour additionnel g I’aide
d’une cl6 ti molette. Ne pas serrer
excessivement. Raccorder de
nouveau la bride du tube et le tube
B I’arrikre du cabinet. Passer B
1’6tape 2.
Pour le style nD 2, dbconnecter la
bride du tube g I’arri&e de
I’appareil et ins&er le tube de
cuivre ti travers la bride comme
indiqu6 g gauche. Connecter le
tube en cuivre B la valve d’eau en
utilisant un Bcrou 5 compression
et une bague tel qu’illustr6. Serrer
I’Bcrou g compression. Ne pas
serrer excessivement. Wattacher
la bride du tube et le tube ti
I’arri&re du cabinet. Passer a
1’6tape 2.
13
Attaching the optional ice
maker to a water supply
(cont.)
2.Tum shut-off valve ON. CHECK
FOR LEAKS. TIGHTEN ANY
CONNECTIONS (INCLUDING
CONNECTIONS AT THE VALVE)
OR NUTS THAT LEAK.
3.The ice maker is equipped with a
built-in water strainer. If local water
conditions require periodic
cleaning or a well is your source
of water supply, a second water
strainer should be installed in the
%-inch water line. Obtain a water
strainer from your nearest appli-
ance dealer. Install at either tube
connection.
4.
Plug in refrigerator or reconnect
power supply.
Raccordement de la machine
B glaqons B une canalisation
d’eau (suite)
2. OUVRIR la valve d’arr6t. IN-
SPECTER POUR RECHERCHER
LES FUITES. SERRER TOUS
LES RACCORDS OU l%ROUS
COMPORTANT UNE FUITE
(Y COMPRIS LES RACCORDE-
MENTS DE LA VALVE D’ENTRkE
D’EAU).
3. La machine a glacons est equipee
d’un filtre a eau incorpore. Si la
qualite de I’eau distribuee
localement necessite un nettoyage
periodique. ou si l’eau qui alimente
I’appareil provient d’un puits, il
serait utile d’rnstaller un second
filtre avec le tube de raccordement
de % po. On peut obtenir un tel
filtre a eaLl chez le
concessionnarre d’appareils
menagers le plus proche. Installer
le filtre au niveau de n’importe
laquelle des connexions du tube
de raccordement.
4.
Brancher le refrigerateur ou
reconnecter la source de courant
electrique.
14
E~~cmuu
REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it
is Important to make sure you have the proper electrical
connection.
~PiClFlCAllONShlRlQUES
Risque de choc Blectrique
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliCe
B la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison B la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas uliliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d&&s, un incendie ou un choc Blectrique.
Avant de placer le rhfrigkrateur b son emplacement fmal, il
est important de s’assurer d’avoir la connexion Qlectrique
approp&e.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20
ampere fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only
your refrigerator be provided. Use an
outlet that cannot be turned off by
a switch. Do not use an extension
cord. Refer to the Electrical Require-
ments and Grounding InstructIons
Sheet in your Literature Package for
more details.
NOTE: Before performing any type
of installation, cleaning, or removing
a light bulb, turn the Refrigerator
Control to OFF and then disconnect
the refrigerator from the electrical
source. When you are finished,
connect the refrigerator to the
electrical source and reset the
Refrigerator Control to the desired
setting.
3-prong grounding
type wall receptacle
Prise de courant
murale B
3 alv6oles
Refrigerator
power cord \ 3-prong
grounding plug
Cordon
dlecbique du fiche de
rbfrigirateur branchement B
3 broches reli6e
B la teire
MBthode recommandbe de mise 5
la terre
Une source de courant blectrique
de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20
amperes CA seulement et protegee
par fusible et adkquatement mise
g la terre est necessaire. II est
recommande d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement
le rkfrighrateur. Utiliser une prise de
courant murale qui ne peut pas &tre
mise hors circuit B I’aide d’un
commutateur. Ne pas employer un
cible de rallonge. Consulter la fiche
“SpBcifications Blectriques” et la
feuille “Instructions de mise g la
terre” qui se trouvent dans la docu-
mentatlon. pour plus de details.
REMARQUE : Avant d’exhcuter tout
type d’installation, de nettoyage ou
d’enlhvement d’une ampoule
d’bclairage, tourner le reglage du
rbfrigbrateur g OFF (arrgt) et
debrancher ensuite le refrigbrateur
de la source de courant blectrique.
Lorsque vous avez termin.4. con-
necter le r&frig&ateur ti la source de
courant Blectrique et refaire les
reglages appropri& du r&frig&ateur.
15
hEUNCANDDOOR
AUCNMENT
If the refngerator is not leveled during
installation, the doors may not close
or seal properly, causing cooling,
frost, or morsture problems. It IS very
important for the refrigerator to be
level in order to function properly.
Move the refrigerator into Its frnal
posrtion. Use a level on top of the
refngerator to check that It is level
from srde-to-srde. Next, open both
doors completely and release them.
The doors should close on their own.
If the doors do not close automati-
cally or the refngerator is not level
side-to-side, adjust the refrigerator’s
tilt using the Instructions below.
1.
Roll out the refngerator and use a
level to check the floor at the back
from side-to-side. If needed, use
shims to level the back of the
refngerator if it is uneven. Roll the
refrigerator back Into place with
the rear rollers on top of any
shrm(s) used so that the rear of
the refngerator is level.
2. With the rear already level and the
refrigerator in place, use the front
leveling screws to level the refrig-
erator from side-to-side. They are
part of the front roller assemblies
which are found at the base of the
refrigerator on either side. Leveling screw
Right to raise; left to lower
Use a screwdriver to adjust
Utiliser un toumevis pour le
rkglage
Tourner vers la droite pour
soulever; toumer vet-s la gauche
pour abaisser
NIVEIUMENTET
AUGNEMENTDES
PORTES
Si le refrigerateur n’est pas d’aplomb
durant I’installatron, les portes
peuvent ne pas se fermer ou etre
bien scellees, causant ainsi des
problemes de refroidissement, de
givre ou d’humidite. II est trh
important que le refrigerateur sort
d’aplomb pour bien fonctronner.
Placer le refrigerateur a son emplace-
ment flnal. Utiliser un niveau au
sommet du refrigerateur pour verifier
qu’rl est de niveau d’un tote a I’autre.
Ensuite, ouvrir completement les
deux portes et les relacher. Les
portes devraient se fermer d’elles-
memes. SI les portes ne se ferment
pas automatiquement ou si le
refngerateur nest pas de niveau d’un
tote a I’autre, aluster l’inclinaison du
refrigerateur en suivant les instruc-
tions suivantes :
1.
Router le refrigerateur pour le sortir
et utlliser un niveau pour verifier le
plancher a I’arriere. d’un tote a
I’autre. Utiliser des tales au besoin
pour rendre le plancher de niveau
pres du mur s’il n’est pas egal.
Rouler le refrigerateur a son
emplacement avec les roulettes
arriere sur toute tale employee au
besoin de sorte que I’arriere du
refrigerateur est de niveau.
2. Avec I’arriere dela de niveau et le
refrigorateur en place, utiliser les
vis de nrvellement a I’avant pour
nrveler le refrigerateur d’un tote
a I’autre. Ces vis font partie des
montages des roulettes a I’avant
qui se trouvent a la base
du refrigerateur d’un tote et
de I’autre.
16
Leveling and door alignment (cont.)
3. To level your refrigerator, you may either turn the
screw clockwise to raise that side of the refrigerator
or turn the screw counterclockwise to lower that side.
Place a level on top of the refrigerator to check adjust-
ments. Use a screwdriver to adjust the leveling screw.
(See diagram on previous page.)
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws
and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. If the doors do not close on their own, you will need to
raise the front of the refrigerator so it IS slrghtly higher
than the back. To do this, turn both leveling screws
clockwise j/z turn.
IMPORTANT: Be sure to turn both screws an equal
amount or the refrigerator will no longer be level
side-to-side.
5. Open doors and check if they close automatically. If
not, repeat steps 3 and 4.
6.
Using a level, check to see If the refrigerator is still level
side-to-side. Readjust If necessary.
Nivellement et alignement des pottes (suite)
3. Pour niveler le refrigerateur. faire tourner la vis dans le
sens horaire pour soulever ce c&e du refrigerateur ou
faire tourner la vis dans le sens antihoraire pour
abaisser ce cot& Placer un niveau sur le refrigerateur
pour verifier les ajustements. Utiliser un tournevis pour
ajuster les vis de nivellement. (Voir schema a la page
precedente.)
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins pesant sur les vis
de nivellement et les roulettes, ce qur rend plus facile
I’ajustement des vis.
4. Si les portes ne ferment pas d’elles-mbmes. vous
devrez soulever le devant du refrigerateur pour qu’rl soit
legerement plus eleve que I’arnere. Pour ce reglage,
tourner les deux vis de nivellement d’un demi-tour dans
le sens horaire.
IMPORTANT : II est Important de tourner les deux vis
d’un espace egal, sinon le refrigerateur ne sera plus de
niveau d’un tote a I’autre.
5. Ouvrir les portes et venfier sr elles se ferment
automatiquement. Sinon, repetez les etapes 3 et 4.
6.
A I‘aide d’un niveau, verifier si le refrigerateur est
encore de niveau d’un tote a I’autre. Farre le reglage si
necessaire.
To obtain the best possible results from your
refrigerator, it is important that you operate it
properly. This section tells you how to set the
controls, remove and adjust the features in your
refrigerator, and how to save energy.
Pour obtenir les meilleurs rksultats possibles du
rkfrigkrateur, il convient de I’utiliser
convenablement. Cette section vous indique
comment faire les rkglages, enlever et ajuster les
composants dans le rkfrigkrateur, et comment
Bconomiser de 1’6nergie.
SETTINGIHEcomoL
The control for the refrigerator and
freezer IS in the refngerator. When
you plug in the refngerator for the
first time:
s Set the Temperature Control to
3 (normal). Temperature Control
adjustments range from
1 (warmest) to 5 (coldest).
NOTE: Turning the Temperature
Control to OFF stops cooling in
both the refrigerator and freezer
compartments, but It does not
disconnect the refrigerator from
the power supply.
Give the refrigerator time to cool
down completely before adding food
This could take several hours.
The setting indicated above should
be correct for normal household
refngerator usage. The control is
set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream
is firm.
NOTE: The built-in exterior moisture
controi continuously guards against
moisture buildup on the outside
of the refngerator cabinet.
RiGlACEDES
COMMANDES
Le dispositif de reglage pour le
rbfrigbrateur et le cong6lateur est
situ6 dans le r&frig&ateur. Lorsque le
r&frig&ateur est branch6 pour la
premiere fois :
s RBgler la temp&ature 5
3
(normal).
Les
ajustements
de
rbglage de la temperature varient
de 1 (le plus ti&de) A 5 (le plus
froid).
REMARQUE : En tournant le
r6glage de la temperature B OFF
(arr&t). le refroidissement s’arr&e
dans le refrigerateur et dans le
congblateur, mais ne dbconnecte
pas la source de courant Blectrique
au n+fng&rateur.
Donner au rbfrigbrateur le temps de
se refroidir compl&ement avant
d’ajouter des aliments. Ce d6lai peut
demander plusieurs heures.
Les r6glages indiqubs ci-dessus
devraient 6tre corrects pour
I’utilisation domestique normale d’un
refrigbrateur. Les rbglages sont faits
correctement lorsque le lait et le jus
sont aussi froids que vous aimez les
boire, ou lorsque la cr&me glac6e est
ferme.
REMARQUE
: Le r6glage incorpor6
de I’humidit6 $I I’extbrieur protege
continuellement contre
I’accumulation d’humidit6 A
I’extbrieur du cabinet du r&frig&ateur
18
Setting the control (cont.) R6glage des commandes
(suite)
IMPORTANT: If you add food
before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
Turning the Control to a higher than
recommended setting will not cool
the compartments any faster.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des
aliments avant que le refrigerateur
soit completement refrordi, vous
risquez de gater les aliments. Tourner
les reglages du thermostat a un
degre plus eleve que le reglage
recommande, ne refroidira pas les
companlments plus vite.
ENSURING
PROPERAIR
CIRCULATION POURUNE
ClRCUlAllOND’AIR
APPROPRliE
In order to ensure proper tempera-
tures, you need to permit air flow
between the two sections. As shown
in the illustration, cool air enters
through the bottom of the freezer
section (A) and moves up. Most of
the air then flows through the freezer
section vents (8) and recirculates
under the freezer floor(C). The rest
of the air enters the fresh section
through the top vent (D).
Do not block any of these vents
(A, B, C, or D) with food packages.
If the vents are blocked, air flow will
be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates
between both sections, any odors
formed in one section will transfer to
the other. You must thoroughly clean
both sections to eliminate odors. To
prevent odor transfer and drying out
of food, wrap or cover foods tightly.
(See the “Food Storage Guide”
section for details.)
Pour s’assurer d’avoir les
temperatures appropnees, II faut
permettre a I’air de crrculer entre les
deux sections. Comme I’indique
I’rllustration, le froid penetre a la base
de la sectron du congelateur (A) et se
deplace vers le haut. La plus grande
panre de I’air pen&e ensurte dans la
sectron du refrigerateur atravers les
ouvertures d’aeration (6) et recircule
sous le plancher du congelateur (C).
Le reste de I’air penetre a la section
fraiche a travers les ouvertures
d’aeration supeneures (D).
Ne pas obstruer I’une ou I’autre de
ces ouvertures d’akratiot- (A, B, C
ou D) avec des aliments. 51 les
ouvertures d’aeratton sont obstruees,
le debit d’arr sera bloque et des
problemes de temperature et
d’humidrte peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I’arr circule
entre les deux sections, toutes les
odeurs formees dans une section
seront transferees a I’autre. Vous
devez nettoyer a fond les deux
sections pour ellmlner les odeurs.
Pour empecher le transfer-t d’odeurs
et les aliments de devenir sets.
envelopper ou placer un couvercle
sur les contenants d’aliments. (Voir
detarls a la sectron “Guide de conser-
vation des aliments”.)
19
ADIUSTINC
ME
REFRIGERATORSHELVES
Adjust the refngerator shelves to
match the way you use your
refngerator.
To remove the shelves:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide shelf straight out to the stop.
3. Lift back of shelf over stop.
4.
Slide shelf out the rest of the way.
To replace the shelves:
1. Slrde back of shelf rnto shelf track
in wall of cabinet.
2. Gurde front of shelf into shelf track
3. Slide shelf in all the way.
&U~ENT DES
CLAYEITESDU
RhUChATEUR
Ajuster les clayettes du refrigerateur
pour correspondre a I’utilisation
desiree.
Pour ‘enlever les clayettes :
1.
Enlever les articles sur la clayette.
2. Glisser la clayette vers I’exterieur
jusqu’a la butee.
3. Soulever I’arriere de la clayette
par-dessus la butee.
4. Glisser completement la clayette
vers I’exterieur.
Pour remettre en place les
clayettes :
1.
Glisser I’arriere de la clayette dans
la glissiere sur la paroi du cabinet.
2. Guider le devant de la clayette
dans la glissiere de la clayette.
3. Glisser la clayette completement
jusqu’au fond.
To remove the meat drawer:
1.
Slrde meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one
hand while supporting bottom of
drawer with other hand. Slide
drawer out the rest of the way.
3. Replace in reverse order.
hRAlTDUBAC~
VIANDEElDU
(on somemodels) tsurcertainsmod$les)
Pour retirer le bat B viande :
1.
Faire glisser le bat a viande en
lrgne droite vers I’exterieur jusqu’a
la butee.
2. Soulever I’avant du bat a viande
avec une main tout en supportant
le dessous du bat avec I’autre
main. Faire glisser le bat a viande
completement vers I’exterieur.
3.
Pour le remettre, refaire les Qtapes
dans I’ordre inverse.
20

This manual suits for next models

9

Other Whirlpool Refrigerator manuals

Whirlpool TOP-MOUNT REFRIGERATOR User manual

Whirlpool

Whirlpool TOP-MOUNT REFRIGERATOR User manual

Whirlpool ETl2NC User manual

Whirlpool

Whirlpool ETl2NC User manual

Whirlpool W10726500A Quick start guide

Whirlpool

Whirlpool W10726500A Quick start guide

Whirlpool ET14JM User manual

Whirlpool

Whirlpool ET14JM User manual

Whirlpool ET22DKXSW00 User manual

Whirlpool

Whirlpool ET22DKXSW00 User manual

Whirlpool ET1FTEXVQ - 21 cu. ft. Top-Freezer... User manual

Whirlpool

Whirlpool ET1FTEXVQ - 21 cu. ft. Top-Freezer... User manual

Whirlpool W10224664A User manual

Whirlpool

Whirlpool W10224664A User manual

Whirlpool 8ED22PW User manual

Whirlpool

Whirlpool 8ED22PW User manual

Whirlpool TT14DKXBN11 User manual

Whirlpool

Whirlpool TT14DKXBN11 User manual

Whirlpool Gold G9RXXFMW User instructions

Whirlpool

Whirlpool Gold G9RXXFMW User instructions

Whirlpool ET12DC User manual

Whirlpool

Whirlpool ET12DC User manual

Whirlpool 3VED23DQDW00 User manual

Whirlpool

Whirlpool 3VED23DQDW00 User manual

Whirlpool ETl6JM User manual

Whirlpool

Whirlpool ETl6JM User manual

Whirlpool WRT138FZDB SERIES User manual

Whirlpool

Whirlpool WRT138FZDB SERIES User manual

Whirlpool WBC3546 A+NFCW Dimensions

Whirlpool

Whirlpool WBC3546 A+NFCW Dimensions

Whirlpool WRT318FMD Quick start guide

Whirlpool

Whirlpool WRT318FMD Quick start guide

Whirlpool ED20DFXEB00 User manual

Whirlpool

Whirlpool ED20DFXEB00 User manual

Whirlpool 3ED26MM User manual

Whirlpool

Whirlpool 3ED26MM User manual

Whirlpool ET14EK User manual

Whirlpool

Whirlpool ET14EK User manual

Whirlpool GC3SHAXV - 4-08 User manual

Whirlpool

Whirlpool GC3SHAXV - 4-08 User manual

Whirlpool WRF555SDHV User manual

Whirlpool

Whirlpool WRF555SDHV User manual

Whirlpool GB9SHKRMS00 User manual

Whirlpool

Whirlpool GB9SHKRMS00 User manual

Whirlpool EL88TRRWQ02 User manual

Whirlpool

Whirlpool EL88TRRWQ02 User manual

Whirlpool ED25RQ User manual

Whirlpool

Whirlpool ED25RQ User manual

Popular Refrigerator manuals by other brands

AIRLUX ARITU122 user manual

AIRLUX

AIRLUX ARITU122 user manual

Kenmore 106.4113 Series Use & care guide

Kenmore

Kenmore 106.4113 Series Use & care guide

AGA marvel AMLFDR23D Use and installation guide

AGA marvel

AGA marvel AMLFDR23D Use and installation guide

Frigidaire EFR285 use & care

Frigidaire

Frigidaire EFR285 use & care

Amica KGCL 384 160 W operating instructions

Amica

Amica KGCL 384 160 W operating instructions

emerio SDR-129285 instruction manual

emerio

emerio SDR-129285 instruction manual

AEG SFB61821AS user manual

AEG

AEG SFB61821AS user manual

Frigidaire FRS26ZNH Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FRS26ZNH Factory parts catalog

TECO TBF117WMDE user manual

TECO

TECO TBF117WMDE user manual

Norcold Polar 7 Series owner's manual

Norcold

Norcold Polar 7 Series owner's manual

Dometic 9600008369 Installation and operating manual

Dometic

Dometic 9600008369 Installation and operating manual

Health Care Logistics Wall Mount Service Station with Petite... Assembly instructions

Health Care Logistics

Health Care Logistics Wall Mount Service Station with Petite... Assembly instructions

Atlantic AT-120 user manual

Atlantic

Atlantic AT-120 user manual

Samsung RFG29THDPN user manual

Samsung

Samsung RFG29THDPN user manual

GE 25 and 27 owner's manual

GE

GE 25 and 27 owner's manual

Caple CAFF21 instruction manual

Caple

Caple CAFF21 instruction manual

Samsung RT38 Service manual

Samsung

Samsung RT38 Service manual

KitchenAid 2311008 Refrigerator use & care guide

KitchenAid

KitchenAid 2311008 Refrigerator use & care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.