WHITE BROWN AT 2014 User manual

8
Balai électrique rechargable
Balai électrique rechargable
Electric cordless sweeper
Electric cordless sweeper
AT 2014 “Sweep Up”
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL
05/04 - V1

TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING GUIDE
7
CONSEILS DE SECURITE
CONSEILS DE SECURITE
Dans toute utilisation d’appareils électriques, des précautions de
base sont à respecter. Lire attentivement cette notice avant la
première utilisation de l’appareil.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est
pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé
selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour
d’autres usages.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil doit être
utilisé dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Eloigner l’appareil des sources de chaleur et des appareils de
chauffage électrique.
• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation.
• Avant de mettre l’appareil en charge, toujours mettre l’interrupteur
sur la position « arrêt ».
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos doigts dans
l’appareil.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser la batterie si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil
sont endommagés. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil
et ne pas le plier.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice
de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé
par une personne qualifiée.
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit
et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les
étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité.
Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par
leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter
complète satisfaction.
PROBLEM
It does not work
The floor cleaner
cannot pick up
anything
The rotating brush
stops working
Dust leaves out of
the unit
POSSIBLE
REASON
- Batteries are
discharged.
- The power socket
is not electrified.
- The unit needs
servicing.
- Dust collection box
is full.
- Unit needs to be
recharged.
- Sundries remain on
the brush.
- Sundries remain at
the opening of the
unit.
- Dust collection box
is full.
- The unit is
declining.
POSSIBLE
SOLUTION
- Charge the unit.
- Check fuse.
- Call the service
centre.
- Empty the dust
container.
- Charge the unit.
- Get rid of the
sundries.
- Empty the dust
container.
- Put the unit flat.

Précautions spécifiques :
• Ne pas balayer de substances inflammables ou explosives (liquide, gaz).
• Ne pas balayer de résidus incandescents (cendres chaudes, braises).
• Ne jamais balayer de l’eau ou tout autre liquide ou d’éléments
tranchants et pointus.
• Pour un bon entretien du balai, vider le bac régulièrement.
• Ne pas utiliser l’adaptateur de l’aspirateur pour charger un autre
appareil ni utiliser l’adaptateur d’un autre appareil pour charger ce
balai.
• Cet appareil contient une batterie rechargeable en nickel cadmium.
Ne pas brûler la batterie ni l’exposer à de hautes températures car
elle risquerait d’exploser.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE
LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
HOW TO MAINT
HOW TO MAINTAIN
AIN
• Before maintenance, firstly unplug the appliance.
1- Dust collection box maintenance
a. Draw the dust collection box.
b. Empty it.
c. Clean it with water. Dry it before replacing it.
2- Rotating brush maintenance
a. Remove the transparent brush cover : hold the bottom
of the unit and push the cover upwards.
b. Before replacing the brush, get rid of the sundries.
WARNING:
• Never use the unit if the battery storage is not in place
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If
the liquid, which is 20-35 % solution of potassium hydroxide, gets
on your skin, wash immediately with soap and water or neutralize
with lemon juice or vinegar. If the liquid gets into your eyes, clean
them with water during at least 10 mn and consult a doctor
• Do not use non-rechargeable batteries
BATTERY DISPOSAL
This floor cleaner contains nickel-cadmium (Ni-Cd) batteries and
must be disposed of properly. Put them in a special recycling
container.
6 3

CHARGE
CHARGE
• Before use you must charge the floor cleaner. Before first use, you
must charge the appliance for about 8-10 hours.
• You must use the adapter provided by us only.
In the charge process, ensure the power switch is off.
1. Plug the adapter into the charge jack on the rear of the appliance.
2. Plug the adapter into the power socket. For the first use or after a
long time of storage, you should charge the appliance
approximately 8-10 hours.
3. After 8 hours of charge, the appliance will run 35 minutes
continuously.
4. Remove the adapter from the power socket and then remove the
charge from the charge jack.
NOTE :
• In charge process, little heat on the surface of the adapter if
normal.
• Do not charge the appliance about 20 hours continuously,
otherwise it will damage the battery pack.
• To maintain peak performance of your cordless floor cleaner, it is
recommended that the unit is fully discharged and completely
recharged at least once a month.
HOW TO USE
HOW TO USE
• Before use, ensure the dust collection box is fitted in.
• When the unit is in use, do not touch the rotating brush.
1. Fix the connection handle.
2. Press the power switch with your hand or your foot.
3. Press the power switch again to turn the unit off.
• To prevent dust leak, put the appliance flat when in use.
5
DESCRIPTION DE L
DESCRIPTION DE L’APP
’APPAREIL
AREIL
Look sympa et facile d’utilisation
Petit et portatif
Rechargeable, utilisation sans cordon d’alimentation
Puissant
Tiroir à poussière transparent
Facile à ranger
1. Poignée de connexion
2. Poignée
3. Tubes x 3
4. Corps
5. Prise adaptateur
6. Voyant lumineux de mise en charge
7. Bouton M/A
8. Adaptateur
9. Bac de récupération poussière
10. Couvercle de protection de la brosse
11. Brosse rotative
12. Brosse pour les coins
4
3
4
2
1
8
6
7
12 11 10
9
5

MONT
MONTAGE
AGE
1. Bien fixer la brosse pour les coins sous l’appareil
2. Fixer la poignée de connexion au corps de l’appareil
3. Fixer les tubes à la poignée
4. Fixer les tubes et la poignée, à la poignée de connexion
ATTENTION : la poignée se fixe dans le sens inverse de la poignée
de connexion
ASSEMBL
ASSEMBLY
Y
1. Fit the edge brush on the main body
2. Connect the connection handle with the main body
3. Connect the connection tubes with the handle
4. Connect the tubes with the connection handle
The connection of the handle is the counterpart of the connection
handle.

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Beautiful design and easy to operate.
Small and portable.
Chargeable cleaner and cordless operation.
Strong power.
Transparent dust collection box.
Easy to store.
NAME OF PARTS
1. Connection handle
2. Handle
3. Connection tubes x 3
4. Main Body
5. Charge jack
6. Charge indicator light
7. Power switch
8. Adapter
9. Dust collection box
10. Brush cover
11. Rotating brush
12. Edge brush
MISE EN CHARGE
MISE EN CHARGE
• Avant la première utilisation, vous devez charger l’appareil
pendant 8-10 heures en utilisant uniquement la batterie fournie
dans l’emballage.
• Pendant le chargement de l’appareil, vérifier que le bouton de
fonctionnement ne soit pas actionné.
1. Brancher l’adaptateur à l’arrière de l’appareil dans la prise
prévue à cet effet.
2. Brancher l’adaptateur à une prise électrique. Avant la première
utilisation ou après une longue période de non utilisation, vous
devez charger l’appareil pendant 8-10 heures.
3. Après 8 heures de charge, il peut fonctionner 35 minutes sans
interruption.
4. Débrancher l’adaptateur de l’appareil et de la prise électrique.
REMARQUES :
• Pendant la mise en charge, il est normal que l’adaptateur soit un
peu chaud.
• Ne pas laisser en charge pendant plus de 20 heures d’affilée pour
éviter d’endommager la batterie.
• Pour une utilisation optimale de l’appareil, nous vous conseillons
de le recharger une fois par mois et lorsqu’il est complètement
déchargé.
UTILISA
UTILISATION
TION
• Avant toute utilisation, vérifier que le bac à poussière est bien fixé.
• Lorsque l’appareil est en fonctionnement, ne pas toucher la brosse
rotative.
1. Fixer la poignée de connexion.
2. Appuyer sur le bouton marche/arrêt avec votre main ou votre
pied.
3. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil.
• Ne pas malmener le bouton marche/arrêt.
• Pour éviter des pertes de poussière, éviter de soulever l’appareil
en fonctionnement.
3
4
2
1
8
6
7
12 11 10
9
5

ENTRETIEN
ENTRETIEN
• Avant chaque entretien, débrancher l’appareil.
1- Bac de récupération de la poussière
a. Retirer le bac de récupération de la poussière.
b. Le vider.
c. Le rincer à l’eau. Le sécher avant de le replacer.
2- Entretien de la brosse rotative
a. Pour enlever les restes de saleté comme les cheveux,
retirer le couvercle transparent.
b. Pour ce faire, tenir le dessous de l’appareil et tirer le
couvercle vers le haut.
c. Avant de replacer le couvercle, retirer les restes de
poussière ou autres saletés.
ATTENTION
• Ne jamais utiliser l’appareil si le couvercle du compartiment à
batteries n’est pas en place.
• Des fuites constituées de 20-35 % de solution d’hydroxyde de
potassium peuvent provenir du compartiment à batteries dans des
cas vraiment extrêmes. Si vous touchez ce liquide avec vos mains,
savonnez-les soigneusement, ou neutralisez l’effet du liquide avec
un peu de jus de citron ou du vinaigre. Si vous avez du liquide
dans les yeux, aspergez votre visage avec de l’eau claire pendant
10 mn et consultez votre médecin.
• Ne pas utiliser de batteries non rechargeables.
RESPECT DE L
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
’ENVIRONNEMENT
La batterie de cet aspirateur rechargeable contient du
nickel-cadmium (Ni-Cd) et doit être recyclée.
Il convient de la jeter dans un container prévu à cet effet et pas
directement dans votre poubelle.
Specific recommendations
• Do not sweep up flammable or explosive substances (liquid, gas).
• Do not sweep up incandescent waste (hot ashes, embers).
• Do not sweep up water or any other liquid, damp materials or
sharp items.
• Do not use the charger with any other product nor to charge the
product with another charger.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do
not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they
may explode.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILITY
IN CASE OF NON ADHERENCE TO THESE INSTRUCTIONS.
SAVE THIS USER MANUAL CAREFULLY.

CAUTION
CAUTION
Please read all these instructions carefully before using this
appliance.
• Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to
your main voltage. Any error in connecting the appliance invalidates
the guarantee.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• Keep out of reach of children.
• Only use this appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions. Never use for any other purposes.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any
reasons. Respect the instructions for cleaning.
• Do not use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
• Do not use if you have wet hands.
• Keep the sweeper far from hot sources or electric appliances.
• Never pull the cord to unplug or move the appliance.
• Always switch off before charging the appliance.
• Do introduce neither sharp metallic objects, nor fingers inside the
appliance.
• From time to time, check the cord. Never use the adaptor if it
shows any sign of damage. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
• Never repair the appliance yourself. All interventions made by a
non-qualified person can be dangerous ; in this case guarantee
conditions would cancel. As all electrical products, a competent
electrician must repair it.
LE GUIDE DES EVENTUELS PROBLEMES
LE GUIDE DES EVENTUELS PROBLEMES ENGLISH
ENGLISH
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product,
and thank you for trusting us. For your comfort and safety,
your appliance has been checked at every step of manufacturing and
has successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you,
as far as design and easiness to use are concerned
in order to give you complete satisfaction.
PROBLÈMES
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil ne retire
pas la saleté
La brosse rotative
s’arrête
La poussière
s’échappe de
l’aspirateur
RAISONS
POSSIBLES
- La batterie est
déchargée.
- Problème au
niveau du compteur
électrique.
- L’appareil a besoin
d’être réparé.
- Le bac de
récupération de la
poussière est plein.
- L’appareil a besoin
d’être recharge.
- Il y a de la saleté
accrochée à la
brosse.
- La saleté bloque le
processus de
fonctionnement.
- Le bac de
récupération de la
poussière est plein.
- L’appareil n’est pas
positionné
correctement.
SOLUTIONS
POSSIBLES
- Mettre en charge.
- Changer les fusibles.
- Appeler la station
technique la plus
proche.
- Vider le bac de
récupération de la
poussière.
- Recharger l’appareil.
- Retirer la saleté.
- Vider le bac de
récupération de la
poussière.
- Mettre l’appareil
bien à plat.
This manual suits for next models
1
Table of contents