White&Brown CLARA DA 914 User manual

8
Bouilloir
Bouilloire en ver
e en verr
re
e
Glass jug kettle
Glass jug kettle
DA 914 “CLARA”
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
USER MANUAL

USE OF THE APPLIANCE
USE OF THE APPLIANCE
• Open the lid (1) by lifting the release lock on top of the kettle (2).
• Fill in the jug kettle (3) with clear and cold water.
• Place the jug kettle on its base (6).
• Plug the cord into the socket.
• The lid must always be tightly closed.
• Put the M/A knob (4) on “M” position.
• The light indicator (4) is on.
• The appliance can be stopped by hand (push the M/A knob (4)
on “A” position), or automatically (the jug kettle will stop when
water has boiled).
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance before cleaning operations.
• Descale regularly the jug kettle.
• Clean the outside parts of the appliance with a damp cloth,
after unplugging it.
• Let the appliance get completely dry before using it again.
DESCALING
DESCALING
• For normal use, descale the kettle at least twice a year.
• Fill the kettle up to MAX with a plastic kettle de-scaling solution
(available in most supermarkets and household suppliers) or
mixture : one part white vinegar and two parts water. Switch on
and wait for the kettle to switch off automatically and allow it to
stand for 30 seconds.
• Re-boil the mixture and allow it to stand for a further one hour.
• Pour the mixture away and fill the kettle with clean water up to
MAX and boil again.
• Pour away this boiled water to remove any remaining scale and
vinegar.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice avant la première utilisation
de l’appareil.
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique.
Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez
pas l’appareil. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé
selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour
d’autres usages.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Respecter les instructions pour le nettoyage.
• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil doit être
utilisé dans un endroit sec.
• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Eloigner l’appareil des sources de chaleur et des appareils de
chauffage électrique.
• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon d’alimentation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le
remplacement d’un élément ou quand celui-ci n’est pas en
fonctionnement.
• Avant de débrancher l’appareil, toujours mettre l’interrupteur
sur la position « arrêt ».
• Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos doigts
dans l’appareil.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou
l’appareil sont endommagés.
Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact
avec les parties chaudes de l’appareil. Ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil et ne pas le plier.
• Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation par dessus la
table ou le plan de travail.
• Si le cordon chauffe anormalement, contacter un réparateur agréé.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice
de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit
et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes
les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de
qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous
apporter complète satisfaction.

Special recommendations :
• Before using the appliance for the first time water should be
boiled in it twice or three times in order to clean the appliance.
• Only fill the jug kettle with clear cold water.
• The water level must be between the MIN and MAX marks.
• Never switch on the appliance without water in it.
• Do not remove the lid while the water is boiling. Never lift the
kettle by its lid. Always use the insulated handle.
• The lid must always be tightly closed.
• Do not let the appliance plugged if the room temperature is
lower than 6°C.
• Always use the appliance with water only. Never use other
liquids.
THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSABILITY
IN CASE OF NON ADHERENCE TO THIS RECOMMENDATION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Hinged lid
2. Lid opening knob
3. Jug kettle
4. M/A light knob
5. Cord storage
6. Base
7. Insulated handle
6
par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon
d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de
contacter un réparateur agréé.
Précautions spécifiques :
• Faire bouillir l’eau 2 ou 3 fois avant la première utilisation pour
bien nettoyer l’appareil.
• Ne remplir la verseuse qu’avec de l’eau froide.
• Ne pas dépasser les niveaux de remplissage MIN / MAX.
• Tenir l’appareil par la poignée et prendre toutes les précautions
utiles pour éviter les brûlures lorsqu’il est plein d’eau bouillante.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil à vide.
• Le couvercle doit toujours être bien fermé.
• Ne pas laisser l’appareil branché si la température ambiante
est inférieure à 6°C.
• Ne jamais utiliser l’appareil avec autre chose que de l’eau.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
DESCRIPTION DE L
DESCRIPTION DE L’APP
’APPAREIL
AREIL
1. Couvercle rabattable
2. Bouton d’ouverture
du couvercle
3. Verseuse
4. Interrupteur
lumineux M/A
5. Enrouleur de cordon
6. Base
7. Poignée
thermo-isolante
3
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7

CAUTION
CAUTION
Please read all these instructions carefully before using
this appliance.
• Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds
to your main voltage. Any error in connecting the appliance
invalidates the guarantee.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• Keep out of reach of children.
• Only use this appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions. Never use for any other purposes.
• Never immerse the product in water or any other liquid for any
reasons. Respect the instructions for cleaning.
• Do not use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
• Do not use if you have wet hands.
• Keep the appliance far from hot or electric sources.
• Never pull the cord to unplug or move the appliance.
• Unplug the appliance before cleaning or changing any parts of
the appliance or when it’s not in use.
• Always switch off the appliance before unplugging it .
• Do introduce neither sharp metallic objects, nor fingers inside
the appliance.
• From time to time, check the cord. Never use the cord, the plug
or the appliance when they show any sign of damage. Make
sure the cord never comes into contact with the hot parts of
the appliance. Do not wind the cord around the appliance and
do not bend it.
• Ensure that the power supply cable does not hang down from
the work surface as it could be easily pulled, particularly by
small children, thereby causing serious accidents.
• If the cord or the plug is getting more and more hot, contact a
qualified electrician.
• Never repair the appliance yourself. All interventions made by a
non-qualified person can be dangerous ; in this case guarantee
conditions would cancel. As all electrical products, a competent
electrician must repair it.
5
UTILISA
UTILISATION
TION
• Ouvrir le couvercle (1) en actionnant le bouton d’ouverture (2).
• Remplir la verseuse (3) avec de l’eau froide et potable.
• Poser la verseuse sur sa base (6).
• Brancher le cordon d’alimentation sur la prise.
• Le couvercle doit être bien fermé.
• Mettre l’interrupteur M/A (4) sur la position « M ».
• Le voyant lumineux (4) s’allume.
• L’arrêt peut se faire manuellement en mettant l’interrupteur
M/A (4) sur la position « A », ou automatiquement (l’appareil
s’arrête quand l’eau arrive à ébullition).
NETTOY
NETTOYAGE
AGE
• Débrancher l’appareil avant toute opération de nettoyage.
• Détartrer régulièrement la verseuse.
• Nettoyer les parties extérieures de la verseuse avec un chiffon
humide.
• Bien sécher l’appareil avant de le réutiliser.
DET
DETAR
ARTRAGE
TRAGE
• Pour un usage normal, il est conseillé de détartrer la bouilloire
au moins 2 fois par an.
• Remplir la bouilloire au maximum avec un détartrant spécial
bouilloire en plastique (ce produit est disponible dans les grandes
surfaces) ou avec un mélange : 1/3 de vinaigre blanc et 2/3 d’eau.
Mettre en marche et attendre que la bouilloire s’éteigne après
ébullition. Laisser le produit agir encore pendant 30 secondes.
• Porter le mélange à ébullition une seconde fois et le laisser agir
pendant 1 heure.
• Vider la bouilloire, la remplir d’eau propre au maximum et porter
à ébullition.
• Vider l’eau pour enlever de possibles traces de produit.
4
ENGLISH
ENGLISH
Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product,
and thank you for trusting us. For your comfort and safety,
your appliance has been checked at every step of manufacturing
and has successfully gone through all our tests of quality.
WHITE & BROWN creates original products to please you,
as far as design and easiness to use are concerned
in order to give you complete satisfaction.
Table of contents
Other White&Brown Kettle manuals