Wilfa EMK-218 User manual

1
Hybel
Mini kitchener
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohje
Instruction manual EMK-218

LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

NO
SE
DK
FI
EN
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

4
EN
• Before use the appliance must be checked for
transportation damage, in cases of damage that
might affect safety, do not use the appliance. Con-
tact an authorized service centre.
• Only plug the appliance on a flat surface.
• The diameters of the bases of the saucepans
used should not be smaller than the diameters of
the hotplates.
• Place the tabletop oven on a surface with a con-
stant temperature, but not too near a wall. See
installation bellow.
• CAUTION: overheated food fats can spontane-
ously ignite!
• Ensure that children cannot reach or open the
tabletop oven when it is hot.
• During use the sides and hotplates will become
hot. Take care to avoid burns.
• Keep easily inflammable materials away from the
appliance.
• Do not allow children to remain in the vicinity of a
turned on or hot oven unsupervised.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance must not be placed near open
flames or other sources of heat.
• The tabletop oven must not be immersed in wa-
ter or rinsed off under running water.
INSTRUCTIONS FOR USE – TABLETOP OVEN
INSTALLATION AND SAFETY PRECAUTIONS

5
EN
INSTRUCTIONS FOR USE – TABLETOP OVEN
INSTALLATION AND SAFETY PRECAUTIONS
• Do not pull on the cord when unplugging. Pull
on the plug itself.
• The tabletop oven must not be lifted by the
handle/ oven door.
• Do not allow the cord to hang over the edge of
worktops or similar.
• Always unplug the appliance prior to cleaning
it.
• Should the tabletop oven be used for purposes
other than those it is intended for, the user must
him or herself bear responsibility for any damage.
• Do not use the appliance if the cord is dam-
aged. If the tabletop oven is not functioning as it
should, is dropped on the floor or is damaged in
any other way, it must be taken to an authorized
service centre.
• Is the cable damaged, it must be replaced by
authorized service personnel.
• Is there damage to the device or that it does
not work, it must be serviced only by authorized
personnel.

6
EN
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
• Appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
• NB! This tabletop oven is intended for normal
domestic use only.

7
EN
USE
The hotplates are controlled by the switches with symbols. Each
hotplate has different power settings.
SWITCHES POSI-
TION
0 1 2 3 4 5 6
Ø145 Hot plate 0 115W 207W 310W 600W 875W 1000W
Ø180 Hot plate 0 140W 230W 315W 855W 1140W 1500W
INSTALLATION
This tabletop oven must be placed on a surface with a constant tem-
perature. It must have gaps of at least 25 mm behind it and to its sides
so that the ventilation can work properly. There must be a gap of
at least 500 mm above the hotplates. Ensure that there are no inflamma-
ble materials near the tabletop oven since the sides become hot during
use. Check that the voltage on the rating plate complies with
the electricity supply network’s voltage.
PRIOR TO USE
Ensure that the room is well ventilated during the burning in process.
The smoke that will be generated is not dangerous and will not last
long, though you should avoid inhaling it directly. Allow oven door to
remain open during steps 2 and 3.
1. Hotplates
Heat the hotplates at setting 3 and allow them to stay on for about 8
minutes. This process is necessary to burn away the hotplates protective
layers.

8
EN
2. Oven
Remove the grill and baking tray. Set the oven to 200°C and al-
low it to stay on for about 15 minutes. This process is necessary
to burn away the oven’s protective layer.
3. Grill
To burn away the grill’s protective layer, set the oven switch to
the grill position. Turn the switch the clock to the grill symbol.
Allow the grill to stay on for about 15 minutes.
Upper and lower heating element
In this position, the heat of the over may be adjusted to the
desire heat via the termostat. When the heat of the oven
reaches the desired heat, the signal lamp below the switch
turns off.
Lower heating element only
Upper heating element only
When using the oven, the large hotplate will automatically
switch off. You cannot use the large hotplate and the oven at
the same time.
Grill
Keep the door of the oven open while grilling

9
EN
FOOD HEAT COOKING TIME THE POSITION
OF SHELF
Bread 180-200° 40-60 min. Middle shelf
Pastry 180-200° 20-40 min. Middle shelf
Beurek 180-220° 40-50 min. Middle shelf
Cake 160-180° 35-45 min. Middle shelf
Cookie 170-180° 35-45 min. Middle shelf
Pizza 180-200° 20-25 min. Middle shelf
Lamb 200-MAX° 60-120 min. Middle shelf
Mutton 200-MAX° 60-120 min Middle shelf
Beef 200-MAX° 60-120 min Middle shelf
Turkey 200-MAX° 60-100 min Middle shelf
Chicken 200-MAX° 60-100 min. Middle shelf
Fish 200-MAX° 30-40 min. Middle shelf
Kindly note that, the above mentioned cooking times is
obtained laboratory conditions. These cooking times can be
changed according to line standby voltage, the amount of
food and the pre-cooking process that before put in the mini
kitchen. Your suitable heat and cooking time can be different
from the above mentioned heat and cooking time.

10
MAINTEANCE AND CLEANING
Set the power switch to 0, pull the plug out of the power
socket and allow the tabletop oven to cool down before you
clean it. Wipe down the appliance inside and outside with a
damp cloth, moistened with soapy water only. Clean the hot-
plates with a suitable cleaner. Do not use sharp instruments for
cleaning.
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Characteristics EMK-218
Lower heater 650 W
Upper heater 500 W
Grill 1000 W
Ø180 Hot plate 1500 W
Ø145 Hot plate 1000 W
Termostat 50°-300°
Timer -
Dimensions 585 x 420 x 330
Net weight 17,9 kg
Gross weight 20,6 kg
Volume 22 liter

11
EN

12
NO
• Før apparatet startes må det kontrolleres for
eventuelle transportskader. Dersom eventuell
skade har hatt innvirkning på sikkerheten, må ikke
apparatet brukes. I et slikt tilfelle må det innleveres
til autorisert servicested.
• Sett hybelkomfyren på et varmebestandig under-
lag, men ikke for nær en vegg. Se under avsnittet
installasjon.
• Vær oppmerksom på at overopphetet matfett
kan selvantennes.
• Under bruk blir kokeplatene og sidene varme.
Vær obs på brannskade.
• Apparatet må kun koples til egnet jordet stikkon-
takt.
• Apparatet må stå på en rett overflate. Hold let-
tantennelige materialer vekk fra apparatet.
• Bunndiameteren på kjeler og panner må ikke
være mindre enn diameteren på varmeplatene.
• Ikke bruk apparatet utendørs.
• Apparatet må ikke plasseres i nærheten av åpen
ild eller annen varmekilde.
• Hybelkomfyrene må ikke nedsenkes i vann eller
skylles av under rennende vann.
BRUKSANVISNING FOR HYBELKOMFYR
M/GRILL
INSTALLERING OG SIKKERHETSADVARSLER

13
NO
• Ikke trekk i ledningen når du skal koble fra, ta tak
i selve kontakten.
• Hybelkomfyren må ikke løftes etter håndtak /
ovnsdør.
• Ikke la ledningen henge løst over bordkanter el-
ler lignende.
• Ta alltid ut kontakten etter bruk og ved
rengjøring.
• Om hybelkomfyren brukes til annet formål en
tilsiktet, eller ved feilbruk har brukeren selv ansvar
ved evt. skader
• Om hybelkomfyren ikke fungerer som den skal,
om den er mistet i gulvet eller på en hvilken som
helst måte er skadet, må den levers til
et autorisert verksted.
• Hybelkomfyren er kun for husholdningsbruk.
• Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover
samt personer med nedsatte fysiske, sansemes-
sige eller mentale evner eller mangel på erfaring
og kunnskap, hvis de er under tilsyn av eller har
fått anvisninger om sikker bruk av apparatet og er
klar over farene forbundet med bruk. Ikke la barn
leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn under 8 år med mindre de
er under tilsyn. Oppbevar apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under 8 år.
• Apparatet er ikke beregnet til å bli betjent av en
ekstern timer eller separat fjernkontroll.

14
NO
ADVARSEL: Er kabelen skadet, må den byttes av
autorisert servicepersonell. Er det skader på appa-
ratet eller at det ikke virker, må det kun repareres
av autorisert personell.
ADVARSEL: Det kan bli varme overflater når grillen
er i bruk. Hold barn unna.
ADVARSEL: Hvis det oppdages sprekker på ovnen
eller på de varme overflatene, må apparatet slås av
omgående.

15
NO
BRUK
Kokeplatene som kontrolleres med bryterne er vist med symboler.
Hver kokeplate kan stilles inn på forskjellige trinn.
Bryterne kan vris i begge retninger. Øvre lampe indikerer når ovnen
er i bruk.
Bryterposisjoner/Wattstyrker:
BRYTERPOSISJON 0 1 2 3 4 5 6
Ø145 kokeplate 0 115W 207W 310W 600W 875W 1000W
Ø180 kokeplate 0 140W 230W 315W 855W 1140W 1500W
Ved første gangs bruk av apparatet kan det sive ut litt lukt som er
forårsaket av beskyttelsesmaterialet på varmeelementene. Denne
lukten vil etter noen tid bli borte.
INSTALLERING
Hybelkomfyren må stå på et varmebestandig underlag. Den må
plasseres med minst 25 mm åpning bak og på sidene for at ventilas-
jonen skal fungere. Det må være minst 500 mm åpning over koke-
platene.
Påse at det ikke er noe brannfarlig materiale i nærheten av hy-
belkomfyren da sidene blir varme under bruk. Kontroller at spenning
på merkeskiltet stemmer overens med spenningen på stedet.
FØR BRUK
Påse at rommet har god ventilasjon under innbrenningsprosessen.
Røykutviklingen som oppstår er ufarlig og kortvarig, men du skal
unngå direkte innånding av røyken. Ha gjerne god lufting under
trinn 2 og 3.

16
NO
1. Kokeplatene
Varm opp kokeplatene på trinn 3 og la stå i ca 8 minutter. Denne
prosessen må til for å brenne bort beskyttelsesfilmen på pla-
tene.
2. Ovnen
Fjern stekeristen og bakeplaten. Sett ovnen på 200oC og la den
stå på i ca 15 minutter. Denne prosessen må til for å brenne bort
beskyttelsesfilmen i ovnen.
3. Grill
For å brenne bort beskyttelsesfilmen på grillen; sett ovnsbryter i
grillposisjon. Vri bryteren med klokka til grillsymbolet. La grillen
være på i ca 15 minutter.
OVNENS FUNKSJONER – TYPE EMK 218
Øvre og nedre varmeelement.
I denne posisjonen kan varmen i ovnen innstilles trinnløst på
ønsket varme med termostaten. Når varmen i ovnen når øn-
sket temperatur, slår signallampen under bryteren seg av.
Bare nedre varmeelement.
Bare øvre varmeelement.
Ved bruk av stekeovn vil den store kokeplaten automatisk
kobles ut. Den store kokeplaten og ovnen kan ikke brukes
samtidig.
Grill
Hold døren til ovnen åpen når du griller.
Termostaten
Maks, termostatinnstilling 300°C

17
NO
MAT VARME STEKETID POSISJON I OVN
Brød 180-200° 40-60 min. Midtre hylle
Bakverk 180-200° 20-40 min. Midtre hylle
Børek 180-220° 40-50 min. Midtre hylle
Kake 160-180° 35-45 min. Midtre hylle
Kjeks 170-180° 35-45 min. Midtre hylle
Pizza 180-200° 20-25 min. Midtre hylle
Lam 200-MAX° 60-120 min. Midtre hylle
Fårekjøtt 200-MAX° 60-120 min Midtre hylle
Storfekjøtt 200-MAX° 60-120 min Midtre hylle
Kalkun 200-MAX° 60-100 min Midtre hylle
Kylling 200-MAX° 60-100 min. Midtre hylle
Fisk 200-MAX° 30-40 min. Midtre hylle
Vennligst noter at overnevnte steketider er oppnådd i laborato-
rieforhold. Disse steketidene kan variere i henhold til din standby-
spenning, mengde mat og forbehandling av råvarene før du put-
ter det inn i hybelkomfyren. Din foretrukne temperatur og steketid
kan være forskjellig fra de overnevnte.

18
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
Sett strømbryteren på 0, ta støpselet ut av stikkontakten og
la hybelkomfyren kjøles ned før du starter rengjøringen. Tørk
av apparatet innvendig og utvendig med en fuktet klut tilsatt
mildt såpevann. Tørk av grillelementet med en fuktig klut.
Rengjør kokeplatene med et egnet regjøringsmiddel. Ikke bruk
skarpe gjenstander ved rengjøring.
TEKNISKE EGENSKAPER
Betegnelse EMK-218
Nedre varmeelement 650 W
Øvre varmeelement 500 W
Grill 1000 W
Ø180 Kokeplate 1500 W
Ø145 Kokeplate 1000 W
Termostat 50°-300°
Tidtaker -
Dimensjoner 585 x 420 x 330
Nettovekt 17,9 kg
Totalvekt 20,6 kg
Volum 22 liter
NO

19
NO
I følge direktivet for avfall av elektronikk og elektrisk utstyr
(WEEE), skal slikt avfall bli samlet inn separat
og behandlet. Hvis du i fremtiden trenger å kaste dette produk-
tet, vennligst ikke kast dette sammen med
vanlig avfall. Vennligst send dette produktet til oppsamling-
spunkter hvor dette er tilgjengelig.
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norge

20
SE
• Innan du använder apparaten mäste du kontrol-
lera att den inte har någre transportskador. Om en
eventuell skada har påverkat apparatens säkerhet
får den inte användäs. I så fall måste den lämnas in
till en auktoriserad sericeverkstad.
• Ställ bänkspisen på ett vämetåligt underlag och
ej för nära vägg. Se under installation.
• Tänk på att överhettat matfett kan självantända.
• När bänkspisen används blir häll och omgivande
sidor heta. Varning för brännskada!
• Häll bänkspisen under uppsikt när den används.
• Ha inte lätt brännbara material i närheten av
bänkspisen.
• Lämna ej barn utan uppsikt i närheten av
ansluten eller varm bänkspis.
• Andvända ej bänkspisen utomhus.
• Bänkspisen fär inte placeras i närheten av öppen
eld eller annan värmekälla.
• Bänkspisen fär ej nedsänkas i vatten eller sköljas
av under rinnande vatten.
• Dra inte i sladden när du skall ta ut stickproppen.
Ta i stickproppen.
BRUKSANVISNING FÖR BÄNKSPIS
INSTALLERING OCH SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTER
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: