manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wilhelm Schildmeyer
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wilhelm Schildmeyer 703450 User manual

Wilhelm Schildmeyer 703450 User manual

30,332,6
193,7
01/1204/2017
DE Sehr geehrter Kunde, die Montage muss exakt nach den Anweisungen des Herstellers erfolgen, anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage
zu einem Sicherheitsrisiko und dem Verlust der Garantie führen. Zur Montage bitte eine weiche Unterlage benutzen (Decke) zum Schutz vor Kratzern.
Bewahren Sie die Aufbauanleitung auf und geben diese mit dem Artikel weiter. Diese Aufbauanleitung kann auch als PDF-Datei von unserem Kundenservice
angefordert werden. Achtung! Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien aufgrund von Erstickungsgefahr und möglichem Verschlucken von Babys
und Kleinkindern fernhalten!
IT Gentile cliente, il montaggio va eseguito rispettando esattamente le indicazioni del produttore. In caso contrario un montaggio errato può causare
rischi per la sicurezza e la perdita della garanzia. Per il montaggio si prega di utilizzare un appoggio di base (coperta) per la protezione contro i graffi.
Conservare le istruzioni per il montaggio ed inoltrarli insieme all'articolo. Si può anche chiedere alla nostra Assistenza Clienti il file PDF di queste istruzioni
d’installazione. Attenzione! A causa del pericolo di inghiottimento tener lontano da neonati e bambini le parti piccole, buste da imballaggio ed fogli!
FR Cher client, le montage doit être effectué en se conformant exactement aux instructions du fabricant, sinon le montage incorrect peut entraîner un
risque pour la sécurité et la perte de la garantie. Pour effectuer le montage, utilisez un support doux (couverture) pour protéger le meuble contre les éraflures.
Conserver les instructions de montage et les remettre avec cet article en cas de changement de propriétaire. Cette notice de montage est aussi disponible
sous forme de fichier PDF, par simple demande à notre service clientèle. Attention! Maintenir les petites pièces, le sachet d'emballage et le film hors de
portée des bébés et des petits enfants en raison du risque d'étouffement et et d'avalement!
EN Dear Customer, the item must be assembled exactly in accordance with the manufacturer's instructions. Otherwise, possible assembly errors may
pose a safety risk and result in the loss of the guarantee. Please use a soft surface for installation (e.g. a blanket) in order to avoid scratches. Keep these
assembly instructions and pass on with the unit. These assembly instructions can also be obtained from our customer service department as a PDF file.
Warning! Keep small parts, packaging bags and film out of reach of babies and small children. Risk of suffocating and swallowing!
NL Geachte klant, de montage moet precies volgens de instructies van de producent worden uitgevoerd. Een onjuiste montage vormt een potentieel
veiligheidsrisico en kan tot gevolg hebben dat de garantie komt te vervallen. Gebruik bij de montage altijd een zachte onderlaag (deken) ter voorkoming van
krassen. Bewaar de assemblage-instructies en geef deze door met het artikel. Deze montage-instructie kan ook als PDF-bestand worden aangevraagd bij
onze klantenservice. Let op! Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken en folies uit de buurt van babies en kleine kinderen, wegens
verstikkingsgevaar en het risico op inslikken!
HR Cijenjeni kupče, montaža se mora izvršiti točno prema uputstvu proizvođača; neispravna montaža može izazvati sigurnosni rizik i gubitak garancije.
Koristite mekanu podlogu (pokrivač) za montažu, kao zaštitu od ogrebotina. Sačuvajte uputu o montaži i dajte ju dalje s artiklom. Uputstvo za montažu
možete zatražiti u našem servisu za kupce i kao PDF-datoteku. Pozor! Sitni dijelovi, omot pakiranja i folije radi opasnosti gušenja i gutanja držati
podalje od dojenčadi i male djece!
SL Spoštovani, montažo je treba opraviti točno po navodilih proizvajalca. Napačna montaža lahko ogroža varnost in ima za posledico izgubo arancije.
Pri montaži uporabljajte mehko podlago (odejo) za zaščito pred opraskanjem. Shranite navodilo za montažo in ga predajte naprej skupaj z artiklom. Ta
navodila za postavitev lahko dobite tudi kot PDF-datoteko po naročilu pri naši Službi za stranke. Pozor! Zaradi nevarnosti zadušitve in možnega zaužitja,
morate majhne dele, embalažno vrečko in folije držati izven dosega dojenčkov in majhnih otrok!
HU Tisztelt Vásárlónk! A bútort pontosan a gyártó utasításai szerint kell összeszerelni, mert egyéb esetben a helytelen összeszerelés biztonsági
kockázatot jelent és a garancia elvesztéséhez vezethet. A szerelést az összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. Tegye el a beépítési
bevezetőt, és adja tovább ezzel az árúcikkel. Ezt az összeszerelési útmutatót kérésére ügyfélszolgálatunk pdf-fájl formájában is rendelkezésére bocsátja.
Figyelem! A fulladás veszélye és a lehetséges lenyelés miatt tartsa távol az apró alkatrészeket, a csomagoló zacskót és a fóliákat a kisbabáktól és
kis gyermekektől!
CS Vážený zákazníku, montáž je třeba provádět přesně podle pokynů výrobce; nesprávná montáž může představovat bezpečnostní riziko a být
důvodem pro zánik záruky. Montáž provádějte na měkké podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Uschovejte montážní návod a dbejte
následujících odstavců. Tento montážní návod si můžete vyžádat v našem servisním středisku také ve formátu PDF. Pozor! Neponechávejte v blízkosti
malých dětí malé části, obalové sáčky a fóĺie, mohou představovat nebezpečí udušení a možného spolknutí!
SK Vážený zákazník, montáž sa musí vykonať presne podľa pokynov výrobcu, v inom prípade môže chybná montáž predstavovať bezpečnostné
riziko a môže viesť k strate záruky. Na montáž použite mäkkú podložku (deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Odložte si návod na montáž a
príp. ho odovzdajte spolu s výrobkom ďalej. Tento návod na montáž si môžete vyžiadať od nášho zákazníckeho servisu aj vo forme pdf-súboru. Pozor!
Odkladajte drobné diely, obalové vrecko a fólie mimo dosahu malých detí z dôvodu rizika ich zadusenia a možnosti prehltnutia!
RU Уважаемый клиент, Монтаж должен осуществляться в точности согласно указаниям изготовителя - в противном случае неправильный
монтаж может привести к риску в плане безопасности и к утрате гарантии. Для монтажа воспользуйтесь дополнительной мягкой поверхностью
(одеялом) для защиты от царапин. Сохраните Инструкцию по сборке. Это руководство по сборке / монтажу возможно запросить и в виде файла
формата PDF через нашу сервисную службу. Предупреждение: устраняйте от младенцев и маленьких детей упаковочный материал, все
мелкие детали, пакеты и пленки!
PL Szanowny Kliencie! Montaż należy wykonać ściśle według instrukcji producenta, w przeciwnym razie błędny montaż może spowodować
zagrożenie bezpieczeństwa i utratę gwarancji. Montaż należy wykonać na miękkim podłożu (koc) w celu ochrony przed zarysowaniem. Starannie
przechowywać instrukcję montażu i przekazać ją wraz z produktem kolejnemu użytkownikowi. Niniejszą instrukcję montażu można zamówić w naszym
serwisie klienta także jako plik PDF. Uwaga: Ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia drobne części, worki i folie opakowaniowe trzymać z dala
od niemowląt i małych dzieci.
TR Sayın müşterimiz, montaj çalışmaları üreticinin talimatlarına tam uymak suretiyle gerçekleşmelidir. Aksi takdirde hatalı bir montaj güvenlik riskine ve
garanti kaybına yol açabilir. Çizikleri önlemek için montaj sırasında lütfen yumuşak bir altlık (örtü) kullanın. Kurma kılavuzunu saklayın ve ürünle birlikte sizden
sonraki sahibine teslim edin. Bu kurulum kılavuzunun PDF dosyasını müşteri hizmetlerinden talep edebilirsiniz. Dikkat: Küçük parçalar, ambalaj poşeti ve
folyolar olası boğulma ve yutma tehlikesi nedeniyle bebeklerden ve küçük çocuklardan uzak tutulmalıdır.
RO Stimate client, montarea trebuie executată întocmai conform indicaţiilor producătorului. În caz contrar, un montaj defectuos poate atrage după sine
riscuri de siguranţă şi anularea garanţiei. Pentru montare folosiţi un suport moale (pătură) pentru a proteja mobilierul împotriva zgârierii. Păstraţi instrucţiunile
de asamblare şi transmiteţi-le împreună cu articolul. Aceste indicaţii de montare pot fi solicitate compartimentului nostru de deservire a clienţilor inclusiv sub
formă de fişier PDF. Atenţie: nu ţineţi piesele mici, pungile de ambalaj şi foliile la îndemâna bebeluşilor şi a copiilor mici, întrucât există pericol de
asfixiere şi de înghiţire.
Aufbauanleitung
Istruzioni per il montaggio
Notice de montage
Assembly instructions
Montage-instructie
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Felépítési utasítás
Návod k montáži
Návod na montáž
Инструкция по монтажу
Instrukcja montażu
Kurma kılavuzu
Instrucţiuni de asamblare
Beachten Sie stets
die Montageanleitung!!
Always observe the
assembly instructions!!
703450
DE Montagehinweise: Vor dem Bohren den Verlauf von Strom- und Wasserleitungen unbedingt überprüfen und berücksichtigen!
Bei der Wandmontage ist darauf zu achten, dass der Schrank nicht auf leitfähigen Oberflächen und nur am festen Mauerwerk montiert wird.
Das beiliegende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk. Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete
Montagematerial für Ihre Wand und tauschen Sie es ggf. aus.
Entsorgung: Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltgerecht entsprechend den regional
geltenden Vorschriften. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den Hausmüll. Fragen Sie Ihre kommunale Verwaltung
nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
Wartung: Bitte alle Schraubverbindungen in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen und nachziehen. Lose Schraubverbindungen
führen zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit.
Pflegehinweise: Verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Badmöbel und Spiegelschränke grundsätzlich weiche, leicht angefeuchtete
Tücher oder Leder. Achten Sie darauf, dass alle Teile nach Gebrauch oder Reinigung trocken gerieben werden. Vermeiden Sie den Einsatz von
scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Zusätzen und Microfasertüchern. Beachten Sie, dass manche Kosmetika in konzentrierter Form zu
Materialschäden führen können, wenn sie nicht sofort abgewischt werden. Bitte entfernen Sie umgehend stehende Feuchtigkeit und vermeiden
Sie Kondensatbildung. Da derartige Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt sind, bitten wir, diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger
Freude an Ihrem Produkt haben.
Pflegehinweise zu den einzelnen Materialien erhalten Sie auch auf unserer Homepage unter: www.w-schildmeyer.de
IT Indicazioni per il montaggio: Prima di effettuare la perforazione controllare e rispettare assolutamente il percorso delle condutture
della corrente e dell‘acqua! Nel caso del montaggio a muro fare attenzione affinché l‘armadio non venga montato su superfici conduttrici e che
sia montato solamente sulla parete stabile. Il materiale di montaggio incluso è adatto per pareti stabili comuni. Informatevi prima del montaggio
sulla parete in merito al materiale adatto per la Vostra parete e, se necessario, sostituitelo.
Smaltimento: L‘imballaggio consiste da materiale riciclabile. Smaltirlo rispettando le normative regionali vigenti e secondo la tutela
dell‘ambiente. Alla fine della durata del prodotto non smaltirlo insieme ai rifiuti domestici. Chiedere all‘amministrazione comunale delle
informazioni sulle possibilità di smaltimento conforme alla tutela dell‘ambiente.
Istruzioni per la manutenzione: Controllare periodicamente il serraggio di tutti i raccordi filettati e, se allentati, serrarli di nuovo.
Raccordi filettati allentati compromettono la sicurezza.
Indicazioni per la cura: Per la pulizia di mobili e armadietti a specchio bisogna sempre usare pelle o panni morbidi leggermente
inumiditi.Dopo l’uso e la pulizia bisogna strofinare e asciugare tutte le parti dei mobili. Non usare additivi e panni in microfibra abrasivi o che
contengono solventi. Per la cura dei mobili va notato che alcuni cosmetici in forma concentrata possono danneggiare i materiali se non vengono
puliti subito. Togliere immediatamente le tracce d’umidità ed evitare la formazione di condensa. La garanzia non copre questi danni; pertanto si
prega di rispettare queste istruzioni per godere più a lungo dei nostri prodotti.
Le istruzioni per la cura dei vari materiali si trovano anche nella nostra homepage: www.w-schildmeyer.de
FR Recommandations de montage: Avant d‘effectuer les perçages, vérifiez toujours l‘emplacement des circuits électriques et des
réseaux de plomberie et tenez-en compte! Lors du montage mural, veillez à ce que l‘armoire ne soit pas installée sur des surfaces conductrice,
mais seulement sur de la maçonnerie stable. Le matériel de montage ci-joint est adapté à la maçonnerie stable courante. Avant d‘effectuer le
montage au mur, renseignez-vous pour savoir si le matériel de montage est approprié à votre mur et remplacez-le si nécessaire.
Elimination: L‘emballage est fabriqué en matériaux recyclables. Veuillez éliminer ceux-ci dans le respect de l‘environnement en suivant
les directives légales en vigueur. Ne pas jeter le produit dans les déchets ménagers en fin de vie. Veuillez consulter les autorités communales
pour les possibilités d‘élimination dans le respect de l‘environnement.
Remarque: contrôler à intervalles réguliers tous les raccords à vis et les resserrer si nécessaire. Les raccords à vis desserrés
compromettent la sécurité.
Conseils d‘entretien: Pour nettoyer vos meubles et vos armoires de toilette, veuillez toujours utiliser des chiffons doux ou peaux de
chamois légèrement humides. Veillez à bien essuyer tous les éléments après l‘usage ou le nettoyage. Évitez l’emploi de nettoyants abrasifs ou
contenant des solvants et l’emploi de chiffons en microfibres. Notez que certains produits cosmétiques sous forme concentrée sont susceptibles
d‘endommager les matériaux, si l‘on ne les essuie pas immédiatement. Veuillez éliminer immédiatement toute humidité stagnante et éviter la
formation de condensat. Etant donné que des dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie, nous recommandons de respecter ces
conseils d’entretien, pour que vous profitiez plus longtemps de votre produit.
Vous trouverez aussi des conseils d’entretien concernant chaque matériau sur notre site Internet, à l’adresse suivante: www.w-schildmeyer.de
EN Assembly instructions: Before drilling it is essential to check and take into account the position of electricity cables and water pipes!
In the case of wall installation it must be ensured that the unit is not mounted on conducting surfaces and only on solid masonry. The installation
material supplied is suitable for standard, solid masonry. Before wall installation please check which installation material is suitable for your wall
and exchange it if necessary.
Disposal: The packaging consists of recyclable materials. Please dispose of the packaging in accordance with your valid local
regulations in an environmentally friendly manner. At the end of its useful life, do not dispose of the product with the household waste. Ask your
communal administration for possibilities of an environmentally sound disposal.
Maintenance instructions: Please regularly check and tighten all screwed connections. Loose connections may cause a safety risk.
Care instructions: Always use slightly moistened cloths or leather to clean your furniture and mirror cabinets. Make sure that all parts
are wiped dry after use or cleaning. Avoid abrasive substances or substances containing solvents and do not use microfibre cloths. Please note
that some highly concentrated cosmetics can cause damage to the material if they are not wiped off immediately. Remove any surrounding
moisture immediately and avoid allowing condensation to build up. Because such damage is not covered by the guarantee, we would ask you to
follow these instructions carefully to ensure that you enjoy your product for many years to come.
For care instructions for the individual materials, please visit our homepage at: www.w-schildmeyer.de
NL Montagevoorschriften: Voor het boren moet altijd gecontroleerd worden waar elektriciteitskabels en waterleidingen lopen! Bij de
wandmontage moet erop gelet worden dat de kast niet tegen geleidende oppervlakken en alleen aan vaste muren wordt gemonteerd. Het
meegeleverde montagemateriaal is geschikt voor normale, vaste muren. Informeer voor de wandmontage naar het geschikte montagemateriaal
voor uw muur en vervang dit eventueel.
Verwijdering: De verpakking bestaat uit recycleerbare materialen. Verwijder ze op milieuvriendelijke wijze, overeenkomstig de
plaatselijk geldende voorschriften. Gooi het product aan het eind van zijn levensduur niet in het huisvuil. Informeer bij uw gemeentelijke instanties
naar de mogelijkheden voor milieuvriendelijke verwijdering.
Onderhoudsinformatie: Alle schroefverbindingen a.u.b. in regelmatige afstanden controleren en vaster draaien. Te losse
schroefverbindingen kunnen de veiligheid beïnvloeden.
Onderhoudsvoorschriften: Gebruik voor het reinigen van uw meubels en spiegelkasten altijd een zachte, licht vochtige doek of zeem.
Let erop dat alle delen na het gebruik of de reiniging worden drooggemaakt. Gebruik geen schurende middelen, producten die oplosmiddelen
bevatten of microvezeldoekjes. Bedenk dat sommige cosmetica in geconcentreerde vorm schade aan het materiaal kunnen toebrengen, indien
ze niet onmiddellijk worden afgeveegd. Verwijder staand vocht a.u.b. onmiddellijk en voorkom condensvorming. Aangezien dergelijke schade niet
onder de garantie valt, verzoeken wij u rekening te houden met deze informatie, zodat u langer plezier zult beleven aan uw product.
De onderhoudsvoorschriften voor de verschillende materialen vindt u ook op onze website: www.w-schildmeyer.de
04/2017 03/12
HR Upute za montažu: U svakom slučaju prije bušenja ispitati i uzeti u obzir tok struje i vode! Prilikom montaže na zidu obratiti pažnju da
će se ormar montirati samo na čvrstom ziđu i da se ne stavi na vodljive površine. Priloženi montažni materijal je prikladan za uobičajeni, čvrsti zid.
Prije montaže na zid svakako se informirajte o prikladnom montažnom materijalu i izmijenite ga kada je to potrebno.
Zbrinjavanje u otpad: Pakiranje je od materijala koji se mogu reciklirati. Zbrinite ga ekološki i prema vrijedećim odredbama regije.
Proizvod na karaju radnog vijeka ne bacajte u kućni otpad. Raspitajte se u komunalnoj upravi o mogućnostima ekološkog zbrinjavanja.
Uputa za održavanje: Molimo da u redovnim vremenskim razmacima ispitate i ponovno pritegnute vijčane spojeve. Labavi spojevi
dovode do ugrožavanja sigurnosti.
Upute za njegu: Principijelno za čišćenje Vašeg namještaja i ormara s ogledalim upotrijebite mekane, lagano navlažene krpe ili krpe od
kože. Obratite pažnju na to da sve dijelove poslije uporabe ili čišćenja osušite krpom. Izbjegavajte uporabu ribajućih dodataka i krpa od
mikrovlakana ili onakvih koje sadrže otapalo. Obratite pozornost na to da neki kozmetički proizvodi u koncentriranom obliku mogu dovesti do
oštećenja materijala ako se ne obrišu odmah. Stojnu vlažnost Vas molimo da čim prije uklonite i spriječite stvaranje kondenzata. Budući da takve
štete nisu pokrivene garancijom, molimo da obratite pažnju na ove upute kako biste se duže vremena mogli veseliti Vašem proizvodu.
Upute za njegu za pojedine materijale ćete pronaći također i na našoj internet stranici pod: www.w-schildmeyer.de
SL Navodila za montažo: Pred vrtanjem obvezno preverite potek tokovnih in vodovodnih vodov in ga nato upoštevajte. Pri stenski
montaži pazite, da ne boste omare montirali na prevodne površine, temveč samo na trdno zidovje. Priložen montažni material je primeren za
običajne trdne zidane stene. Pred montažo na steno se pozanimajte o primernem montažnem materialu za vašo steno in priloženega po potrebi
zamenjajte.
Odstranjevanje odpadkov: Embalaža je sestavljena iz materialov, ki jih je možno reciklirati. Odstranite jih okolju primerno v skladu z
lokalno veljavnimi predpisi. Izdelka po njegovi končani življenjski dobi ne odvrzite v gospodinjske odpadke. Pri komunalnem podjetju se
pozanimajte o okolju primernem odstranjevanju odpadkov.
Napotek za vzdrževanje: Vse vijačne zveze preverjajte redno v enakomernih časovnih razmikih in jih po potrebi naknadno pritegnite.
Netrdne vijačne zveze ogrožajo varnost.
Navodila za vzdrževanje: Pri čiščenju svojega pohištva in omar z ogledalom uporabljajte po možnosti rahlo navlažene krpe ali usnje.
Pri tem pazite, da boste vse dele pohištva po uporabi ali čiščenju skrbno obrisali do suhega. Ne uporabljajte čistil, ki drgnejo površino ali ki
vsebujejo topila in se izogibajte uporabi krp iz mikrovlaken. Upoštevajte, da lahko nekateri kozmetični izdelki v koncentrirani obliki poškodujejo
material, če jih ne obrišete takoj s površine. Nemudoma odstranite stoječo vlago in preprečite tvorjenje kondenzata. Ker tovrstna škoda ni pokrita z
garancijo, vas prosimo, da ta navodila skrbno upoštevate, da boste s svojim izdelkom dolgo zadovoljni.
Navodila za nego k posameznim vrstam materialov dobite tudi na naši spletni strani pod: www.w-schildmeyer.de
HU Szerelési tanácsok: Fúrás előtt feltétlenül ellenőrizze a falban lévő elektromos és csővezetékek helyét! Falra történő szerelés esetén
ügyeljen arra, hogy a szekrényt ne vezetőképes felületekre, és csakis megfelelően szilárd falra szerelje. A mellékelt szerelési kellékek szokásos,
szilárd falakhoz alkalmasak. A falra történő felszerelés előtt tájékozódjon az adott falhoz legalkalmasabb szerelési kellékekről, és szükség esetén
a mellékelt helyett az oda illő szerelvényeket használja.
Elhelyezés: A csomagolás újra hasznosítható anyagokból áll. Ezeket a környezet védelemnek és a helyileg érvényes előírásoknak
megfelelően helyezze el. Az élettartama végén a terméket ne dobja a háziszemétbe. Kérdezze meg a lakóhelye önkormányzatán, hogy hol tudja
a környezet védelme betartásával elhelyezni.
Karbantartás: Kérjük, ellenőrizze rendszeres időközökben a csavarkötéseket és húzza meg a csavarokat. A meglazult csavarok
veszélyeztetik a készülék biztonságos használatát.
Ápolási tanácsok: A bútorok és a tükrök tisztításához csakis puha, enyhén nedves törlőrongyot vagy bőrdarabot használjon. A bútor
használata vagy tisztítása után törölje szárazra a teljes felületet. Na alkalmazzon habzó vagy oldószertartalmú adalékokat és mikroszálas
törlőkendőt! Kérjük, vegye figyelembe, hogy egyes kozmetikumok koncentrált formában anyagkárosodáshoz vezethetnek, ha nem törli le azonnal
őket. Haladéktalanul távolítson el minden keletkező tócsát és kerülje a páralecsapódást. Mivel az ilyen úton keletkező károkra nem terjed ki a
garancia, kérjük, vegye figyelembe ezt az útmutatót, hogy a termékben minél tovább lelhesse örömét.
Az egyes anyagokra vonatkozó ápolási útmutatókat honlapunkon találja: www.w-schildmeyer.de.
CS Pokyny k montáži: Než začnete vrtat díry do zdi, zkontrolujte bezpodmínečně, kudy prochází elektrické vedení a vodní potrubí. V
těchto místech nesmíte vrtat! Při montáži skříňky na stěnu musíte dbát na to, aby skříňka nebyla upevněna na vodivém povrchu a aby byla
namontovaná pouze na pevném zdivu. Přiložený montážní materiál je vhodný pro montáž do běžného, pevného zdiva. Informujte se před
začátkem montáže, jaký montážní materiál je vhodný pro vaši zeď, a v případě potřeby materiál vyměňte.
Likvidace odpadů: Obaly se skládají z materiálů vhodných pro recyklaci. Likvidujte odpady šetrně k životnímu prostředí dle místních
platných předpisů. Po skončení životnosti neodhazujte tento výrobek do běžného domovního odpadu. Informujte se u Vaší obecné samosprávy
o možnostech šetrné likvidace odpadů.
Poznámka k údržbě: Pravidelně kontrolujte všechny šroubové spoje a dotahujte je. Uvolněné šrouby ohrožují bezpečnost.
Ošetřování: Při ošetřování nábytku a kosmetických skříněk používejte vždy měkké, mírně navlhčené hadříky nebo kůži. Po použití
nebo po umytí je zapotřebí celý povrch dosucha otřít. Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující rozpouštědla nebo takové, které by mohly povrch
nábytku odřít; nepoužívejte také látky z mikrovláken. Mějte na paměti, že některé koncentrované kosmetické přípravky mohou poškodit
povrchový materiál, jestliže je okamžitě nesetřete. Vlhká místa ihned utřete a vyvarujte se kondenzování vlhkosti na povrchu nábytku. Protože se
záruka na takové škody nevztahuje, řiďte se těmito pokyny a budete se tak moct ze svého produktu těšit mnohem déle.
Pokyny k ošetřování jednotlivých materiálů naleznete také na našich internetových stránkách: www.w-schildmeyer.de
SK Montážne pokyny: Pred vŕtaním bezpodmienečne skontrolujte priebeh elektrických vedení a vodovodných potrubí! Pri montáži na
stenu je potrebné dbať na to, aby skriňa nebola namontovaná na vodivých povrchoch a aby bola namontovaná len na pevných murivách.
Priložený montážny materiál je vhodný na bežné pevné murivo. Pred montážou na stenu sa informujte o montážnom materiáli vhodnom na
Vašu stenu a prípadne ho vymeňte.
Likvidácia: Obal je vyrobený recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho podľa regionálne platných predpisov tak, aby ste neškodili
životnému prostrediu. Neodhoďte výrobok po skončení jeho životnosti do domového odpadu. Informujte sa u vašej komunálnej správy o
možnostiach likvidácie výrobku spôsobom, ktorý nezaťaží životné prostredie.
Upozornenie pre údržbu: Prosíme, v pravidelných intervaloch kontroluje všetky skrutkové spoje a doťahujte ich. Uvoľnené skrutkové
spoje ohrozujú bezpečnosť.
Pokyny ohľadom ošetrovania: Na čistenie nábytku a zrkadlových skriniek používajte zásadne mäkké, zľahka navlhčené handry
alebo kožu. Dbajte na to, aby ste všetky časti po použití alebo čistení vytreli dosucha. Nepoužívajte prostriedky s drhnúcimi prísadami alebo s
obsahom rozpúšťadiel a nepoužívajte mikrofázové handry. Rešpektujte, že niektoré kozmetické prípravky môžu v koncentrovanej forme spôsobiť
poškodenie materiálu, ak nebudú okamžite poutierané. Prosíme, hneď odstráňte akúkoľvek vlhkosť a zabráňte tvorbe kondenzátu. Keďže takéto
škody nespadajú pod záruku, prosíme Vás, aby ste dodržiavali tieto pokyny, aby ste sa mohli dlhšie tešiť z Vášho produktu.
Pokyny k ošetrovaniu jednotlivých materiálov nájdete aj na našej domovskej stránke na internete: www.w-schildmeyer.de
04/2017 04/12
RU Инструкции: Не забудьте перед сверлением проверить ходы электричества и водопроводов! Для монтажа на стену, убедитесь,
что шкаф установлен не на проводящей поверхности, а только на твердой каменной кладки. Монтажное оборудование подходит для
обычной, твердой кладки. Выясните перед установкой соответствует ли этот материал для ваших стен и при необходимости замените
оборудование.
Удаление: Упаковка изготовлена из материалов вторичной переработки. Не выбрасывать продукт в мусорное ведро.
Обратитесь к местному управлению и узнайте варианты для экологичной утилизации.
Указание по техобслуживанию: просьба через регулярные интервалы времени проверять и подтягивать все винтовые
соединения. Ослабевшие винтовые соединения снижают уровень безопасности.
Инструкция по уходу: Для очистки Вашей мебели и зеркальных шкафов используйте принципиально мягкие, слегка
смоченные текстильные или кожаные тряпки. Убедитесь, что после использования или очистки, все детали вытерты насухо. Избегайте
использования абразивных материалов. Не применяйте материалы на основе растворителей и очистителей и ткани микроволокна.
Обратите внимание на то, что при уходе некоторые косметические средства могут привести в концентрированном виде материальный
ущерб! Если вы применили такие средства, рекаминдуется их немедленно вытереть. Пожалуйста, немедленно удалите влагу и
предотвращайте образования конденсата. Такой ущерб не покрывается гарантией! Поэтому, мы просим Вас, чтобы Вы следовали этим
инструкциям! Только тогда вы сможете долгое время, наслаждаться вашей покупкой.
Советы по уходу отдельных материалов, вы можете прочитать на нашем сайте: www.w-schildmeyer.de
PL Wskazówki montażowe: Przed wywierceniem otworów należy koniecznie sprawdzić i uwzględnić przebieg przewodów elektrycznych i
wodociągowych W przypadku montażu na ścianie należy pamiętać, że szafkę montuje się tylko na stabilnej ścianie murowanej, a nie na
powierzchniach przewodzących. Dołączony materiał montażowy nadaje się mocowania szafki na zwykłej ścianie murowanej. Przed montażem
należy zasięgnąć informacji w sprawie właściwego materiału montażowego odpowiedniego do istniejącej ściany, i w razie potrzeby wymienić
materiał montażowy.
Usuwanie odpadów: Opakowanie składa się z materiałów nadających się do recyklingu. Usuwać je ekologicznie zgodnie z
obowiązującymi przepisami regionalnymi. Zużytego produktu nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. We właściwym urzędzie
komunalnym zasięgnąć informacji w sprawie ekologicznego usuwania odpadów.
Uwaga dot. konserwacji: Proszę w regularnych odstępach czasu sprawdzać i dokręcać wszystkie śruby. Poluzowane śruby prowadzą
do zmniejszenia bezpieczeństwa.
Wskazówki dot. pielęgnacji: Do czyszczenia mebli i łazienkowych szafek z lustrem należy używać tylko miękkich, lekko zwilżonych
szmatek lub irchy. Proszę zwrócić uwagę na to, by wszystkie elementy po użyciu lub czyszczeniu wytrzeć do sucha. Nie używać dodatków o
właściwościach szorujących lub zawierających rozpuszczalniki, ani szmatek z mikrowłókniny. Prosimy pamiętać, że niektóre kosmetyki w
skoncentrowanej formie mogą spowodować szkody materiałowe, jeżeli nie zostaną natychmiast wytarte. Proszę niezwłocznie usuwać osiadającą
wilgoć i unikać jej skraplania. Ponieważ szkody tego rodzaju nie są objęte gwarancją, prosimy o przestrzeganie niniejszych wskazówek. Dzięki
temu będą Państwo mogli dłużej cieszyć się zakupionym produktem.
Wskazówki dot. pielęgnacji poszczególnych materiałów otrzymają Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem: www.w-schildmeyer.de
TR Montaj uyarıları: Matkapla delmeden önce elektrik ve su hatlarının nereden geçtiğini mutlaka kontrol edin ve dikkate alın! Duvara
montaj sırasında dolabın iletken yüzeylere değil, sadece sağlam bir duvara monte edilmesine dikkat edilmelidir. Teslimat kapsamındaki montaj
malzemeleri standart, sağlam duvarlar için uygundur. Duvara monte etmeden önce evinizde mevcut duvar için uygun montaj malzemesi hakkında
bilgi edinin ve gerekirse montaj malzemesini değiştirin.
İmha: Ambalaj, geri dönüşüme uygun parçalardan oluşmaktadır. Ambalajı yürürlükte olan ulusal yönetmelikler doğrultusunda çevreye
zarar vermeyecek şekilde imha edin. Kullanım ömrü sona erdiğinde ürünü evinizdeki çöpe atmayın. Çevrenin korunması kriterlerine uygun imha
olanakları için belediyenize danışın.
Bakım uyarısı: Lütfen tüm vidalı bağlantıları düzenli aralıklarla kontrol edin ve sıkın. Gevşeyen vidalı bağlantılar güvenliği olumsuz
etkiler.
Koruyucu bakım önerileri: Mobilyalarınızı ve aynalı dolaplarınızı temizlemek için prensip olarak yumuşak, hafif nemli bezler ya da
deri kullanın. Kullanım ya da temizleme sonrasında parçaların tamamının silinerek kurulanmasına dikkat edin. Ovucu ya da çözücü madde içeren
katkılardan ve mikro elyaf bezler kullanmaktan kaçının. Derhal silinmedikleri takdirde bazı konsantre kozmetik ürünlerinin malzeme üzerinde
hasara yol açabildiklerini lütfen dikkate alın. Çevrede biriken sıvıyı/nemi derhal giderin ve kondensat oluşumunu önleyin. Böylesi hasarlar garanti
kapsamına girmediğinden, satın aldığınız ürünü uzun süre zevkle kullanabilmeniz için bu uyarıları dikkate almanız rica olunur.
Farklı malzemelere ilişkin koruyucu bakım uyarılarını internet sitemizde de bulabilirsiniz: www.w-schildmeyer.de
RO Indicaţii de montaj: Înainte de executarea lucrărilor de găurire este obligatoriu să verificaţi şi să aveţi în vedere traseul cablurilor
electrice şi al conductelor de apă! În cazul aplicării pe perete trebuie avut în vedere ca dulapul să nu fie montat pe suprafeţe conductoare şi
numai pe zid s olid. Materialul pentru montaj inclus în livrare este prevăzut pentru ziduri obişnuite, solide. Înainte de a monta dulapul pe perete
informaţi-vă cu privire la materialul adecvat pentru montarea pe peretele dvs., iar dacă este cazul schimbaţi materialul.
Dezafectare: Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile. Dezafectaţi aceste materiale într-un mod adecvat din punct de vedere
al mediului, în conformitate cu prevederile valabile la nivel regional. La sfârşitul duratei de viaţă a produsului nu-l aruncaţi la gunoiul menajer.
Consultaţi administraţia locală cu privire la posibilitatea dezafectării adecvate din punct de vedere al mediului.
Instrucţiune de întreţinere: Vă rugăm să verificaţi toate îmbinările cu şurub la intervale regulate de timp şi să le strângeţi la loc. Î
nşurubările desfăcute duc la o periclitare a siguranţei.
Indicaţii privind îngrijirea: Pentru curăţarea mobilelor şi a dulapurilor dvs. cu oglindă folosiţi întotdeauna lavete textile sau de piele,
moi şi uşor umezite. Aveţi grijă ca după utilizare sau curăţare toate piesele să fie şterse până la uscare. Evitaţi folosirea unor adaosuri cu efect
abraziv sau cu conţinut de solvenţi precum şi a lavetelor din microfibre. Aveţi în vedere că unele produse cosmetice în formă concentrată pot
cauza deteriorări ale materialului atunci când nu sunt şterse neîntârziat. Îndepărtaţi imediat umiditatea stagnantă şi evitaţi formarea condensului.
Având în vedere că asemenea daune nu sunt acoperite de garanţie, vă rugăm să respectaţi indicaţiile de faţă pentru a vă bucura cât mai mult
timp de produsul dvs. Indicaţii de îngrijire pentru fiecare material în parte găsiţi şi pe pagina noastră: www.w-schildmeyer.de
04/2017 05/12
Achtung! Kippgefahr!
Wandbefesgung
unbedingt verwenden!
Warning! Danger of pping!
Be sure to use
wall mounng!
Das beiliegende Montagematerial
ist geeignet für übliches, festes
Mauerwerk. Informieren Sie sich
vor der Wandmontage über das
geeignete Montagematerial für Ihre
Wand und tauschen Sie es ggf. aus.
The installaon material supplied is
suitable for standard, solid mason-
ry. Before wall installaon please
check which installaon material is
suitable for your wall and exchange
it if necessary.
02/2020 01
Ø 8 mm
B
A
ACHTUNG!!
WARNING!!
C
B
A
C
B
1x
C
1x
8 mm
A
1x
5,5x70

Other Wilhelm Schildmeyer Indoor Furnishing manuals

Wilhelm Schildmeyer 537350 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 537350 User manual

Wilhelm Schildmeyer 646150 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 646150 User manual

Wilhelm Schildmeyer 627155 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 627155 User manual

Wilhelm Schildmeyer 598365 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 598365 User manual

Wilhelm Schildmeyer 598390 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 598390 User manual

Wilhelm Schildmeyer 558490 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 558490 User manual

Wilhelm Schildmeyer 682365 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 682365 User manual

Wilhelm Schildmeyer 776351 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 776351 User manual

Wilhelm Schildmeyer 566400 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 566400 User manual

Wilhelm Schildmeyer 627150 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 627150 User manual

Wilhelm Schildmeyer ANGERS-80 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer ANGERS-80 User manual

Wilhelm Schildmeyer 734450 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 734450 User manual

Wilhelm Schildmeyer 566450 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 566450 User manual

Wilhelm Schildmeyer 532250 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 532250 User manual

Wilhelm Schildmeyer 627400 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 627400 User manual

Wilhelm Schildmeyer 566180 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 566180 User manual

Wilhelm Schildmeyer 558495 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 558495 User manual

Wilhelm Schildmeyer 627450 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 627450 User manual

Wilhelm Schildmeyer Vigo 646185 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer Vigo 646185 User manual

Wilhelm Schildmeyer 508250 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 508250 User manual

Wilhelm Schildmeyer Triant 666150 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer Triant 666150 User manual

Wilhelm Schildmeyer 524450 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 524450 User manual

Wilhelm Schildmeyer JAUSA-80 822450 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer JAUSA-80 822450 User manual

Wilhelm Schildmeyer 651450 User manual

Wilhelm Schildmeyer

Wilhelm Schildmeyer 651450 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-REG2W2S manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-REG2W2S manual

Notável Móveis NT1190 Assembly instructions

Notável Móveis

Notável Móveis NT1190 Assembly instructions

Haworth Comforto System 77 manual

Haworth

Haworth Comforto System 77 manual

Jofran 1706-71 quick start guide

Jofran

Jofran 1706-71 quick start guide

Rauch M1882 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1882 Assembly instructions

Enwork Sawhorse installation guide

Enwork

Enwork Sawhorse installation guide

Hammerbacher VXDLB Assembly instructions

Hammerbacher

Hammerbacher VXDLB Assembly instructions

Crate&Barrel Reuna Rectangle quick start guide

Crate&Barrel

Crate&Barrel Reuna Rectangle quick start guide

Profim mPosition quick start guide

Profim

Profim mPosition quick start guide

Forte CHXV7111L Assembling Instruction

Forte

Forte CHXV7111L Assembling Instruction

moll Joker Assembly instructions

moll

moll Joker Assembly instructions

Living Spaces 2772CL-BENCH Assembly instruction

Living Spaces

Living Spaces 2772CL-BENCH Assembly instruction

Ryvyr LENA V-LENA-32PS installation instructions

Ryvyr

Ryvyr LENA V-LENA-32PS installation instructions

Donco V-2004 Assembly instructions

Donco

Donco V-2004 Assembly instructions

SKILTEC Luxaflex Duette PowerView 9F-2 Information manual

SKILTEC

SKILTEC Luxaflex Duette PowerView 9F-2 Information manual

Donco kids 750 Assembly instructions

Donco kids

Donco kids 750 Assembly instructions

Tutti Bambini Marie 211350 Assembly instructions

Tutti Bambini

Tutti Bambini Marie 211350 Assembly instructions

Steelcase TS380 Springboard manual

Steelcase

Steelcase TS380 Springboard manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.