manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wilk Im- und Export
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wilk Im- und Export 5015 User manual

Wilk Im- und Export 5015 User manual

Bartisch aus Aluminium Art. 5015
Aluminium bar table
INSTRUCTIONS FOR USE
Manufacturer:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1. SAFETY AND ASSEMBLY INFORMATION
Before assembling your newly purchased pro-
duct, please carefully read these instructions
for assembly and use and only use the original
parts supplied. Only use the product as descri-
bed.
2. TREATMENT AND CARE OF THE PRODUCT
In order that you can enjoy your bar table for a
long time, you should not leave it outdoors for
extended periods!
When not in use and in order to protect against
moisture and the elements, we recommend sto-
ring it in a dry room.
Always ensure that damp or wet tabletops are
dried thoroughly.
3. MODIFYING AND MAINTAINING THE
PRODUCT
Do not make any technical modifications to this
product. Accidents due to modifications cannot
be ruled out. Check the condition of the product
at regular intervals. Replace worn or damaged
parts immediately and do not use the table if
parts are worn or damaged, or if parts have
been removed.
4. CONDITIONS OF USE
The bar table is intended for private use.
The manufacturer shall not be liable for any da-
mage arising due to inappropriate use.
Attention: Prior to first use remove the scratch
protection film from the tabletop surface.
GB
Bartisch aus Aluminium
GEBRAUCHSANLEITUNG
Hersteller:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1. SICHERHEITSHINWEISE UND MONTAGE
Bitte lesen Sie vor dem Aufbau Ihres neu erwor-
benen Produktes die Gebrauchs- und Monta-
geanleitung sorgfältig durch und benutzen Sie
nur unsere mitgelieferten Originalteile. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben.
2. BEHANDLUNG UND PFLEGE DES
PRODUKTES
Damit Sie lange Freude an Ihrem Bistrotisch ha-
ben, sollten Sie diesen nicht über einen länge-
ren Zeitraum im Freien stehen lassen!
Bei Nichtgebrauch und zum Schutz vor Feuch-
tigkeit und Witterungseinflüssen empfehlen wir
eine Lagerung in einem trockenen Raum.
Achten Sie stets darauf, feucht oder nass ge-
wordene Tischplatten gründlich abzutrocknen.
3. VERÄNDERUNG UND WARTUNG DES
PRODUKTES
Führen Sie an diesem Gerät keine technischen
Veränderungen durch. Unfälle, die durch Verän-
derungen hervorgerufen werden, können nicht
ausgeschlossen werden. Untersuchen Sie das
Produkt in regelmäßigen Abständen auf seinen
Zustand. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschä-
digte Teile unverzüglich und benutzen den Tisch
nicht, wenn Teile beschädigt oder abgenutzt
sind oder wenn Teile entfernt wurden.
4. NUTZUNGSBEDINGUNG
Der Bartisch ist für die Nutzung im privaten Be-
reich bestimmt.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Achtung:Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
die Kratzschutzfolie von der Tischoberfläche.
D
Table de bar en aluminium
MODE D‘EMPLOI
Fabricant:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MONTAGE
Avant de monter le produit dont vous venez de
faire l‘acquisition, veuillez lire soigneusement
les consignes d‘utilisation et de montage. Uti-
lisez uniquement les pièces d‘origine que nous
vous fournissons. Utilisez le produit conformé-
ment à la description uniquement.
2. TRAITEMENT ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Pour pouvoir profiter longtemps de votre table
de bar, ne la laissez pas à l‘extérieur durant des
périodes prolongées !
Dès que vous ne l‘utilisez pas, nous vous re-
commandons de l‘entreposer au sec afin de la
protéger de l‘humidité et des intempéries.
Veillez à sécher soigneusement les plateaux de
table humides ou mouillés.
3. MODIFICATION ET MAINTENANCE DU
PRODUIT
N‘apportez aucune modification technique à
ce produit. Nous déclinons toute responsabilité
quant aux accidents qui seraient liés à de telles
modifications. Contrôlez régulièrement l‘état du
produit. Remplacez immédiatement les pièces
usées ou endommagées et n‘utilisez plus la ta-
ble si des pièces sont usées ou endommagées,
ou encore si certaines pièces ont été retirées.
4. CONDITION D‘UTILISATION
La table de bar est destinée à une utilisation
dans la sphère privée.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages qui surviendraient suite à une
utilisation non conforme aux dispositions.
Attention : Avant d‘utiliser votre table pour la
première fois, retirez la pellicule de protection
anti-rayures qui se trouve sur sa surface.
FR Aluminium bartafel
GEBRUIKSHANDLEIDING
Fabrikant:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN MONTAGE
Lees vóór de montage van het door u gekochte
product de gebruiks- en montagehandleiding
zorgvuldig door en gebruik uitsluitend de mee-
geleverde originele onderdelen. Gebruik het
product alleen zoals is omschreven.
2. BEHANDELING EN ONDERHOUD VAN HET
PRODUCT
Laat de bistro-/statafel niet langdurig buiten
staan, zodat u er nog lang plezier van heeft!
Wordt het product niet gebruikt, adviseren we
het opbergen in een droge ruimte ter bescher-
ming tegen vocht en weersinvloeden.
Veeg het nat geworden tafelblad altijd grondig
droog.
3. WIJZIGINGEN AAN EN ONDERHOUD VAN
HET PRODUCT
Voer aan dit product geen technische wijzi-
gingen uit. Ongevallen, die te herleiden zijn tot
dergelijke wijzigingen, kunnen niet worden uit-
gesloten. Controleer het product regelmatig op
een correcte toestand. Vervang versleten of be-
schadigde onderdelen onmiddellijk en gebruik
de tafel niet wanneer onderdelen beschadigd
of versleten zijn of wanneer er onderdelen ont-
breken.
4. GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEN
De bistro-/statafel is bedoeld voor privégebruik.
Voor schade door onbedoeld gebruik accepteert
de fabrikant geen aansprakelijkheid.
Let op: Verwijder de krasfolie vóór het eerste
gebruik van het tafelblad.
NL
Bistro-/ståbord 2 i 1
BRUKSANVISNING
Tillverkare:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1.
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERING
Läs igenom bruks- och monteringsanvisningar-
na noga innan du monterar den nyinköpta pro-
dukten och använd bara de medföljande origi-
naldelarna. Använd produkten bara på det som
beskrivs i instruktionerna.
2. PRODUKTENS BEHANDLING OCH SKÖTSEL
För att du länge ska ha glädje av bistrobordet,
bör du inte låta det stå utomhus under lång tid!
Vi rekommenderar att du förvarar bordet på en
torr plats när det inte används. Det skyddar des-
sutom bordet från fukt.
Se till att alltid torka bordsskivan torr när den
blivit fuktig eller våt.
3. ÄNDRING OCH UNDERHÅLL AV
PRODUKTEN
Gör inte tekniska ändringar av produkten. Man
kan inte utesluta att eventuella förändringar
kan orsaka olycksfall. Kontrollera regelbundet
produktens skick. Byt slitna eller skadade delar
omedelbart och använd inte bordet om delar är
skadade, slitna eller saknas.
4. ANVÄNDNINGSFÖRUTSÄTTNINGAR
Bistro-ståbordet är avsett att användas i privata
hem.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som
beror på felaktig användning.
Observera: Ta bort skyddsfilmen från bordsytan
innan du använder bordet för första gången.
Masdin bare de aluminiu
INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE
Productor:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1. INDICAII DE SECURITATE I MONTAJ
Vărugăm săcitiţi cu atenţie instrucţiunile de
folosire şi de montaj înainte de asamblarea
produsului dumneavoastrănou achiziţionat şi
săutilizaţi numai piesele noastre originale din
pachetul de livrare. Folosiţi produsul numai în
conformitate cu descrierea sa.
2. TRATAREA I ÎNGRIJIREA PRODUSULUI
Pentru a văputea bucura un timp îndelungat de
masa dumneavoastrătip Bistro, nu trebuie săo
lăsaţi în aer liber prea mult timp!
În cazul în care nu o folosiţi şi pentru protejarea
faţă de umiditate şi faţă de intemperiile atmos-
ferice, vărecomandăm săo depozitaţi într-o
încăpere uscată.
Aveţi în vedere permanent săuscaţi bine plăcile
de masă care s-au umezit ori s-au udat.
3. MODIFICAREA I ÎNTREINEREA
CURENTA PRODUSULUI
Nu întreprindeţi niciun fel de modificări tehnice
la acest aparat. Accidentele care pot fi provo-
cate de modificări nu pot fi excluse. Verificaţi
starea produsului la intervale regulate. Înlocuiţi
imediat piesele uzate sau deteriorate şi nu
utilizaţi masa dacăexistăpiese deteriorate sau
uzate sau dacăau fost înlăturate piese.
4. CONDIIE DE FOLOSIRE
Masa tip Bistro este destinatăfolosirii în dome-
niul privat.
Pentru pagubele provocate prin utilizări ne-
conforme cu destinaţia sa, producătorul nu îşi
asumănicio răspundere.
Atenţie: Înlăturaţi înainte de prima folosire folia
de protecţie la zgâriere de pe suprafaţa mesei.
RO SV
Stolík do bistra/na státie 2 v 1
NÁVOD NA POUŽITIE
Výrobca:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1. BEZPENOSTNÉ POKYNY A MONTÁŽ
Pred montážou vášho nového výrobku si sta-
rostlivo prečítajte návod na použitie a montáž a
používajte len dodané originálne diely. Výrobok
používajte len podľa popisu.
2. MANIPULÁCIA S VÝROBKOM A JEHO
OŠETROVANIE
Stolík do bistra by ste nemali nechaťstáťdlhú
dobu v exteriéri, aby ste sa z neho mohli tešiť
dlhý čas!
V prípade nepoužívania a na ochranu pred
vlhkosťou a poveternostnými vplyvmi
odporúčame skladovanie v suchej miestnosti.
Vždy dbajte na to, aby ste vlhké alebo mokré
dosky stolíka dôkladne vysušili.
3. ZMENA A ÚDRŽBA VÝROBKU
Na tomto nábytku nevykonávajte žiadne tech-
nické zmeny. Nie je možné vylúčiť, že sa vy-
konané zmeny nestanú príčinou úrazov. Pravi-
delne kontrolujte stav výrobku. Opotrebované
alebo poškodené časti ihneďvymeňte a stolík
nepoužívajte, ak sú jeho časti poškodené alebo
opotrebované alebo ak sú niektoré časti odstrá-
nené.
4. PODMIENKY POUŽÍVANIA
Stolík na státie do bistra je určený na súkromné
používanie.
Za škody, ktoré vznikli použitím v rozpore s
určením, nepreberá výrobca žiadne ručenie.
Pozor: Pred prvým použitím odstráňte z povrchu
stolíka fóliu na ochranu pred poškrabaním.
SK Bistro / barový stolek 2 v 1
NÁVOD K POUŽITÍ
Výrobce:
Wilk Im- und Export GmbH
Gerhard-Stalling-Str. 30
D - 26135 Oldenburg
1. BEZPENOSTNÍ POKYNY A MONTÁŽ
Dříve, než začnete se sestavováním svého nové-
ho výrobku, pročtěte si prosím pozorněnávod k
použití a montáži a používejte jen námi dodané
originální díly. Používejte prosím výrobek pouze
v souladu s popisem.
2. OŠETOVÁNÍ A PÉE O VÝROBEK
Abyste se z bistro stolku mohli dlouho těšit,
neměli byste jej nechávat stát delší dobu venku!
Při nepoužívání a na ochranu proti vlhkosti
a povětrnostním vlivům doporučujeme jeho
uskladnění v suché místnosti.
Vlhké nebo mokré desky stolu vždy důkladně
osušte.
3. ZMNA A ÚDRŽBA VÝROBKU
Neprovádějte na tomto výrobku žádné tech-
nické změny. Nelze vyloučit, že by úpravami
mohlo dojít k úrazům. Pravidelněkontrolujte
stav výrobku. Opotřebované nebo poškozené
díly neprodleněvyměňte a nepoužívejte stůl
s poškozenými či opotřebenými díly nebo s
odstraněnými díly.
4. PODMÍNKA POUŽÍVÁNÍ
Bistro barový stolek je určen k soukromým
účelům.
Za škody vyplývající z používání v rozporu s
určením nepřebírá výrobce žádnou odpovědnost.
Pozor: Před prvním použitím odstraňte z povr-
chu stolu fólii chránící před poškrábáním.
CZ
WILK Im- und Export GmbH
www.wilk-warenhandel.de
W
I
L
K
I
m
-
u
n
d
E
x
p
o
r
t
G
m
b
H

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Kings Brand Furniture D6498-3 Assembly instructions

Kings Brand Furniture

Kings Brand Furniture D6498-3 Assembly instructions

Walker Edison AF18LAN1DRST Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison AF18LAN1DRST Assembly instructions

Whittier Wood Furniture Addison 2010DUET manual

Whittier Wood Furniture

Whittier Wood Furniture Addison 2010DUET manual

Ashley M9X432 A step by step guide

Ashley

Ashley M9X432 A step by step guide

TSC FCS Assembly guide

TSC

TSC FCS Assembly guide

Universal Furniture Universal EXPLORE HOME 847-380 instruction sheet

Universal Furniture

Universal Furniture Universal EXPLORE HOME 847-380 instruction sheet

RH Teen Thalia Trundle Daybed Twin Assembly instructions

RH Teen

RH Teen Thalia Trundle Daybed Twin Assembly instructions

AKANTE BROOKLYN CT425 Assembly instructions

AKANTE

AKANTE BROOKLYN CT425 Assembly instructions

Next BRONX D03081 Assembly instructions

Next

Next BRONX D03081 Assembly instructions

JWA DUMFRIES 69913 Assembly instruction

JWA

JWA DUMFRIES 69913 Assembly instruction

Coaster 203501Q Assembly instructions

Coaster

Coaster 203501Q Assembly instructions

Furn Mill HOCTA00055 Assembly instruction

Furn Mill

Furn Mill HOCTA00055 Assembly instruction

Otto HORSENS OT16CUBEWE Assembly instructions

Otto

Otto HORSENS OT16CUBEWE Assembly instructions

Next FLYNN 504040 Assembly instructions

Next

Next FLYNN 504040 Assembly instructions

BAGNODESIGN HOKKAIDO BDF-HOK-V115-TK installation guide

BAGNODESIGN

BAGNODESIGN HOKKAIDO BDF-HOK-V115-TK installation guide

Coaster Reynolds 107591 Assembly instructions

Coaster

Coaster Reynolds 107591 Assembly instructions

Southern Enterprises HO9290R0TX-WALNUT Assembly instructions

Southern Enterprises

Southern Enterprises HO9290R0TX-WALNUT Assembly instructions

WIEMANN Brussel Assembly instructions

WIEMANN

WIEMANN Brussel Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.