Wilo Vardo WEEDLESS-F User manual

Pioneering for You
·
Wilo-Vardo WEEDLESS-F
6074816 • Ed.01/2019-02
de Einbau- und Betriebsanleitung
bg Инструкция за монтаж и експлоатация
hr Upute za ugradnju i uporabu
cs Návod k montáži a obsluze
da Monterings- og driftsvejledning
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
en Installation and operating instructions
et Paigaldus- ja kasutusjuhend
fi Asennus- ja käyttöohje
fr Notice de montage et de mise en service
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija
mk Упатство за вградување и работа
no Monterings- og driftsveiledning
pl Instrukcja montażu i obsługi
pt Manual de Instalação e funcionamento
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu
sk Návod na montáž a obsluhu
sl Navodila za vgradnjo in obratovanje
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
sv Monterings- och skötselanvisning
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації


3
Deutsch ............................................................................................................. 4
Български......................................................................................................... 41
Hrvatski............................................................................................................. 81
Česky ................................................................................................................. 117
Dansk................................................................................................................. 154
Nederlands........................................................................................................ 190
English ............................................................................................................... 228
Eesti................................................................................................................... 264
Suomi................................................................................................................. 300
Français ............................................................................................................. 336
ελληνικά............................................................................................................ 375
Magyar............................................................................................................... 415
Italiano............................................................................................................... 454
Latviski.............................................................................................................. 492
Lietuviškai......................................................................................................... 529
македонски јазик............................................................................................ 566
Norsk ................................................................................................................. 605
Polski ................................................................................................................. 641
Portuguese........................................................................................................ 680
Română.............................................................................................................. 718
Pусский............................................................................................................. 755
Srpski................................................................................................................. 794
Slovenská .......................................................................................................... 831
Slovenščina ....................................................................................................... 868
Español .............................................................................................................. 904
Svensk ............................................................................................................... 942
Türkçe................................................................................................................ 978
Українська........................................................................................................ 1014

de
4 WILO GVA GmbH 2019-02
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines............................................................................................................................................................................... 6
1.1 Über diese Anleitung.........................................................................................................................................................................................6
1.2 Urheberrecht ......................................................................................................................................................................................................6
1.3 Vorbehalt der Änderung....................................................................................................................................................................................6
1.4 Gewährleistung ..................................................................................................................................................................................................6
2 Sicherheit................................................................................................................................................................................... 6
2.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen.....................................................................................................................................................6
2.2 Personalqualifikation.........................................................................................................................................................................................8
2.3 Elektrische Arbeiten ..........................................................................................................................................................................................8
2.4 Überwachungseinrichtungen...........................................................................................................................................................................8
2.5 Antriebseinheit: Getriebemotor in Rührwerksausführung ..........................................................................................................................8
2.6 Verwendung in gesundheitsgefährdenden Medien......................................................................................................................................9
2.7 Transport.............................................................................................................................................................................................................9
2.8 Montage-/Demontagearbeiten.......................................................................................................................................................................9
2.9 Während des Betriebs.....................................................................................................................................................................................10
2.10 Wartungsarbeiten...........................................................................................................................................................................................10
2.11 Betriebsmittel.................................................................................................................................................................................................. 10
2.12 Pflichten des Betreibers................................................................................................................................................................................. 10
3 Einsatz/Verwendung .............................................................................................................................................................. 11
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung............................................................................................................................................................. 11
3.2 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................................................11
4 Produktbeschreibung............................................................................................................................................................. 11
4.1 Konstruktion.................................................................................................................................................................................................... 11
4.2 Betrieb in explosiver Atmosphäre................................................................................................................................................................. 12
4.3 Typenschlüssel................................................................................................................................................................................................ 13
4.4 Typenschild...................................................................................................................................................................................................... 14
4.5 Lieferumfang ...................................................................................................................................................................................................14
5 Transport und Lagerung......................................................................................................................................................... 14
5.1 Anlieferung ......................................................................................................................................................................................................14
5.2 Transport..........................................................................................................................................................................................................14
5.3 Lagerung ..........................................................................................................................................................................................................16
6 Installation und elektrischer Anschluss ............................................................................................................................... 17
6.1 Personalqualifikation...................................................................................................................................................................................... 17
6.2 Pflichten des Betreibers................................................................................................................................................................................. 17
6.3 Einbau............................................................................................................................................................................................................... 17
6.4 Elektrischer Anschluss.................................................................................................................................................................................... 22
6.5 Empfohlene Überwachungseinrichtungen .................................................................................................................................................23
7 Inbetriebnahme....................................................................................................................................................................... 23
7.1 Personalqualifikation...................................................................................................................................................................................... 23
7.2 Pflichten des Betreibers................................................................................................................................................................................. 23
7.3 Betrieb in explosiver Atmosphäre................................................................................................................................................................. 23
7.4 Drehrichtung....................................................................................................................................................................................................24
7.5 Vor dem Einschalten.......................................................................................................................................................................................24
7.6 Ein- und Ausschalten ..................................................................................................................................................................................... 25
7.7 Während des Betriebes ..................................................................................................................................................................................25
8 Außerbetriebnahme/Ausbau................................................................................................................................................. 26
8.1 Personalqualifikation...................................................................................................................................................................................... 26
8.2 Pflichten des Betreibers................................................................................................................................................................................. 26
8.3 Außerbetriebnahme .......................................................................................................................................................................................26
8.4 Ausbau..............................................................................................................................................................................................................26
8.5 Reinigen und desinfizieren ............................................................................................................................................................................ 28
9 Instandhaltung........................................................................................................................................................................ 29

de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 5
9.1 Personalqualifikation...................................................................................................................................................................................... 29
9.2 Pflichten des Betreibers................................................................................................................................................................................. 29
9.3 Betriebsmittel.................................................................................................................................................................................................. 30
9.4 Wartungsintervalle .........................................................................................................................................................................................30
9.5 Wartungsmaßnahmen.................................................................................................................................................................................... 30
9.6 Reparaturarbeiten........................................................................................................................................................................................... 33
10 Störungen, Ursachen und Beseitigung................................................................................................................................. 37
11 Ersatzteile................................................................................................................................................................................ 38
12 Entsorgung .............................................................................................................................................................................. 38
12.1 Öle und Schmierstoffe ................................................................................................................................................................................... 38
12.2 Schutzkleidung................................................................................................................................................................................................38
12.3 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten................................................................................ 38
13 Anhang..................................................................................................................................................................................... 39
13.1 Anzugsdrehmomente für die Schrumpfscheibe......................................................................................................................................... 39
13.2 Ex-Zulassung...................................................................................................................................................................................................39

de Allgemeines
6 WILO GVA GmbH 2019-02
1 Allgemeines
1.1 Über diese Anleitung Die Einbau- und Betriebsanleitung ist ein fester Bestandteil des Produkts. Vor allen Tä-
tigkeiten diese Anleitung lesen und jederzeit zugänglich aufbewahren. Das genaue Be-
achten dieser Anleitung ist die Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch
und die richtige Handhabung des Produkts. Alle Angaben und Kennzeichnungen am
Produkt beachten.
Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Deutsch. Alle weiteren Sprachen dieser
Anleitung sind eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.
1.2 Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Einbau- und Betriebsanleitung verbleibt dem Hersteller. Die
Inhalte jeglicher Art dürfen weder vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wett-
bewerbs unbefugt verwertet und anderen mitgeteilt werden.
1.3 Vorbehalt der Änderung Für technische Änderungen am Produkt oder einzelnen Bauteilen behält sich der Her-
steller jegliches Recht vor. Die verwendeten Abbildungen können vom Original abwei-
chen und dienen der exemplarischen Darstellung des Produkts.
1.4 Gewährleistung Für die Gewährleistung und Gewährleistungszeit gelten die Angaben laut den aktuellen
„Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)“. Abweichungen davon müssen vertraglich
festgehalten werden und sind dann vorrangig zu behandeln.
Anspruch auf Gewährleistung
Wenn die folgenden Punkte eingehalten wurden, verpflichtet sich der Hersteller jeden
qualitativen oder konstruktiven Mangel zu beheben:
▪Mängel innerhalb der Gewährleistungszeit schriftlich beim Hersteller gemeldet.
▪Einsatz laut bestimmungsgemäßer Verwendung.
▪Alle Überwachungseinrichtungen sind angeschlossen und wurden vor Inbetriebnahme
geprüft.
Haftungsausschluss
Ein Haftungsausschluss schließt jegliche Haftung für Personen-, Sach- oder Vermö-
gensschäden aus. Dieser Ausschluss folgt, sobald einer der folgenden Punkte zutrifft:
▪Unzureichende Auslegung wegen mangelhafter oder falschen Angaben des Betreibers
oder Auftraggebers
▪Nichteinhaltung der Einbau- und Betriebsanleitung
▪Nichtbestimmungsgemäße Verwendung
▪Unsachgemäße Lagerung oder Transport
▪Fehlerhafte Montage oder Demontage
▪Mangelhafte Wartung
▪Unerlaubte Reparatur
▪Mangelhafter Baugrund
▪Chemische, elektrische oder elektrochemische Einflüsse
▪Verschleiß
2 Sicherheit Dieses Kapitel enthält grundlegende Hinweise für die einzelnen Lebensphasen. Eine
Missachtung dieser Hinweise zieht folgende Gefährdungen nach sich:
▪Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanische und bakteriologische Einwir-
kungen sowie elektromagnetische Felder
▪Gefährdung der Umwelt durch Auslaufen gefährlicher Stoffe
▪Sachschäden
▪Versagen wichtiger Funktionen des Produkts
Die Missachtung der Hinweise führt zum Verlust von Schadensersatzansprüchen.
Zusätzlich die Anweisungen und Sicherheitshinweise in den weiteren Kapiteln be-
achten!
2.1 Kennzeichnung von Sicherheits-
hinweisen In dieser Einbau- und Betriebsanleitung werden Sicherheitshinweise für Sach- und Per-
sonenschäden verwendet. Diese Sicherheitshinweise werden unterschiedlich darge-
stellt:
▪Sicherheitshinweise für Personenschäden beginnen mit einem Signalwort, haben ein
entsprechendes Symbol vorangestellt und sind grau hinterlegt.

Sicherheit de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 7
GEFAHR
Art und Quelle der Gefahr!
Auswirkungen der Gefahr und Anweisungen zur Vermeidung.
▪Sicherheitshinweise für Sachschäden beginnen mit einem Signalwort und werden ohne
Symbol dargestellt.
VORSICHT
Art und Quelle der Gefahr!
Auswirkungen oder Informationen.
Signalwörter
▪GEFAHR!
Missachtung führt zum Tod oder zu schwersten Verletzungen!
▪WARNUNG!
Missachtung kann zu (schwersten) Verletzungen führen!
▪VORSICHT!
Missachtung kann zu Sachschäden führen, ein Totalschaden ist möglich.
▪HINWEIS!
Nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produkts
Textauszeichnungen
‡Voraussetzung
1. Arbeitsschritt/Aufzählung
⇒ Hinweis/Anweisung
▶ Ergebnis
Symbole
In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Gefahr vor elektrischer Spannung
Gefahr durch bakterielle Infektion
Gefahr durch explosive Atmosphäre
Allgemeines Warnsymbol
Warnung vor Schnittverletzungen
Warnung vor heißen Oberflächen
Warnung vor schwebender Last
Persönliche Schutzausrüstung: Schutzhelm tragen
Persönliche Schutzausrüstung: Fußschutz tragen

de Sicherheit
8 WILO GVA GmbH 2019-02
Persönliche Schutzausrüstung: Handschutz tragen
Persönliche Schutzausrüstung: Auffanggurt tragen
Persönliche Schutzausrüstung: Mundschutz tragen
Persönliche Schutzausrüstung: Schutzbrille tragen
Alleinarbeit verboten! Zweite Person muss anwesend sein.
Nützlicher Hinweis
2.2 Personalqualifikation Das Personal muss:
▪In den lokal gültigen Unfallverhütungsvorschriften unterrichtet sein.
▪Die Einbau- und Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.
Das Personal muss die folgenden Qualifikationen haben:
▪Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen Arbeiten ausführen.
▪Montage-/Demontagearbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang mit den notwendigen
Werkzeugen und erforderlichen Befestigungsmaterialien für den vorhandenen Bau-
grund ausgebildet sein.
▪Wartungsarbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang mit den verwendeten Betriebsmit-
teln und deren Entsorgung vertraut sein. Des Weiteren muss die Fachkraft Grundkennt-
nisse im Maschinenbau haben.
Definition „Elektrofachkraft“
Eine Elektrofachkraft ist eine Person mit geeigneter fachlicher Ausbildung, Kenntnissen
und Erfahrung, die die Gefahren von Elektrizität erkennen und vermeiden kann.
2.3 Elektrische Arbeiten ▪Elektrischen Arbeiten durch eine Elektrofachkraft ausführen lassen.
▪Vor allen Arbeiten das Produkt vom Stromnetz trennen und gegen Wiedereinschalten
sichern.
▪Beim Stromanschluss die lokalen Vorschriften einhalten.
▪Vorgaben des örtlichen Energieversorgungsunternehmens einhalten.
▪Produkt erden.
▪Das Personal über die Ausführung des elektrischen Anschlusses sowie die Abschalt-
möglichkeiten des Produkts unterrichtet.
▪Elektrischen Anschluss laut der Herstelleranleitung vornehmen.
▪Defekte Anschlusskabel sofort austauschen.
2.4 Überwachungseinrichtungen Die folgenden Überwachungseinrichtungen müssen bauseits gestellt werden:
Leitungsschutzschalter und Motorschutzschalter
Leitungs- und Motorschutzschalter laut der Herstelleranleitung installieren. Lokalen
Vorschriften einhalten.
Bei sensiblen Stromnetzen bauseitig weitere Schutzeinrichtungen (z.B. Überspan-
nungs-, Unterspannungs- oder Phasenausfallrelais usw.) vorsehen.
Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD)
Vorschriften des lokalen Energieversorgungsunternehmens einhalten! Die Verwendung
eines Fehlerstrom-Schutzschalters wird empfohlen.
Wenn Personen mit dem Produkt und leitfähigen Flüssigkeiten in Berührung kommen
können, Anschluss mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) absichern.

Sicherheit de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 9
2.5 Antriebseinheit: Getriebemotor in
Rührwerksausführung Als Antriebseinheit wird ein Getriebemotor in Rührwerksausführung verwendet. Alle In-
formationen der Herstelleranleitung entnehmen. Diese Anleitung ebenfalls beim Pro-
dukt aufbewahren.
2.6 Verwendung in gesundheitsge-
fährdenden Medien Bei Verwendung des Produkts in gesundheitsgefährdenden Medien besteht die Gefahr
einer bakteriellen Infektion! Das Produkt nach dem Ausbau und vor der weiteren Ver-
wendung gründlich reinigen und desinfizieren. Der Betreiber muss die folgenden Punkte
sicherstellen:
▪Während der Reinigung des Produkts wird die folgende Schutzausrüstung zur Verfü-
gung gestellt und getragen:
– Geschlossene Schutzbrille
– Atemmaske
– Schutzhandschuhe
▪Alle Personen sind über das Medium, die davon ausgehende Gefahr und dem richtigen
Umgang damit, unterrichtet!
2.7 Transport ▪Verletzungsgefahr durch Anstoßen oder Quetschen. Die folgende Schutzausrüstung
tragen:
– Sicherheitsschuhe
– Schutzhelm
▪Am Einsatzort geltende Gesetze und Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallver-
hütung einhalten.
▪Arbeitsbereich kennzeichnen.
▪Unbefugte Personen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
▪Vorgesehene Transportsicherungen verwenden.
▪Lose Bauteile vom Produkt entfernen.
▪Verpackungsvorschriften einhalten:
– Stoßfest
– Wasserfest
– Befestigung des Produkts sicherstellen.
– Schutz vor Staub, Öl und Feuchtigkeit.
▪Nur gesetzlich ausgeschriebene und zugelassene Hebezeuge und Anschlagmittel ver-
wenden.
▪Anschlagmittel aufgrund der vorhandenen Bedingungen (Witterung, Anschlagpunkt,
Last usw.) auswählen.
▪Anschlagmittel immer an den Anschlagpunkten (Hebeösen) befestigen und auf festen
Sitz prüfen.
▪Die Standsicherheit des Hebezeugs muss während des Einsatzes gewährleistet werden.
▪Beim Einsatz von Hebezeug muss, wenn nötig (z.B. Sicht versperrt), eine zweite Person
zum Koordinieren eingeteilt werden.
▪Wenn das Produkt angehoben wird, aus dem Schwenkbereich des Hebezeugs fernhal-
ten.
▪Aufenthalt unter schwebenden Lasten ist Personen nicht gestattet. Lasten nicht über
Arbeitsplätze führen, an denen sich Personen aufhalten.
2.8 Montage-/Demontagearbeiten ▪Verletzungsgefahr durch:
– Ausrutschen
– Stolpern
– Anstoßen
– Quetschen
– Abstürzen
Folgende Schutzausrüstung tragen:
– Sicherheitsschuhe
– Sicherheitshandschuhe gegen Schnittverletzungen
– Schutzhelm
– Absturzsicherung
▪Am Einsatzort geltende Gesetze und Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallver-
hütung einhalten.
▪Arbeitsbereich kennzeichnen.
▪Arbeitsbereich eisfrei halten.
▪Arbeitsbereich von umherliegenden Gegenständen freihalten.
▪Wenn die Witterungsverhältnisse ein sicheres Arbeiten nicht mehr ermöglichen, Arbei-
ten abbrechen.
▪Unbefugte Personen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
▪Arbeiten immer durch zwei Personen ausführen.
▪Schmerzhafte und ermüdende Körperhaltung vermeiden.

de Sicherheit
10 WILO GVA GmbH 2019-02
▪Bei einer Arbeitshöhe von mehr als 1m (3ft), Gerüst mit Absturzsicherung verwenden.
▪Arbeitsbereich um das Gerüst absperren.
▪Das Produkt vom Stromnetz trennen und gegen unbefugtes Wiedereinschalten sichern.
▪Alle drehenden Teile müssen stillstehen.
▪Produkt gründlich reinigen und desinfizieren.
▪Sicherstellen, dass bei Arbeiten mit elektrischen Geräten keine Explosionsgefahr be-
steht.
▪Nur technisch einwandfreie Hebezeuge verwenden.
▪Wenn das Produkt angehoben wird, aus dem Schwenkbereich des Hebezeugs fernhal-
ten.
▪Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen oder Bauten können sich giftige oder ersticken-
de Gase ansammeln. Für ausreichende Belüftung sorgen und Schutzmaßnahmen laut
Betriebsordnung einhalten (Beispiele):
– Gasmessung vor dem Einstieg durchführen.
– Gaswarngerät mitführen.
– usw.
2.9 Während des Betriebs ▪Der Arbeitsbereich des Produkts ist kein Aufenthaltsbereich. Während des Betriebs dür-
fen sich keine Personen im Arbeitsbereich aufhalten.
▪Schutzausrüstung laut Aushang der Betriebsordnung tragen.
▪Der Bediener muss jede Störung oder Unregelmäßigkeit sofort seinem Verantwortlichen
melden.
▪Wenn sicherheitsgefährdende Mängel auftreten, muss eine sofortige Abschaltung
durch den Bediener erfolgen:
– Ausfall der Sicherheits- und Überwachungseinrichtungen
– Beschädigung der Gehäuseteile
– Beschädigung von elektrischen Einrichtungen
▪Der Propeller darf an keine Einbauten oder den Wänden des Betriebsraums anstoßen.
Definierte Abstände zu den Einbauten und Beckenwänden laut den Planungsunterlagen
einhalten.
▪Bei stark schwankendem Wasserstand geforderte Wasserüberdeckung mit einer Ni-
veauüberwachung sicherstellen.
▪Das Produkt hat unter normalen Betriebsbedingungen einen Schalldruck von unter
85dB(A). Der tatsächliche Schalldruck ist allerdings von mehreren Faktoren abhängig:
– Installationsart
– Auslastung
– Eintauchtiefe
2.10 Wartungsarbeiten ▪Verletzungsgefahr durch Quetschen und heiße Betriebsmittel. Folgende Schutzausrüs-
tung tragen:
– Geschlossene Schutzbrille
– Schutzhandschuhe
– Sicherheitsschuhe
▪Nur Wartungsarbeiten durchführen, die in dieser Einbau- und Betriebsanleitung be-
schrieben sind.
▪Wartungsarbeiten laut der Herstelleranleitung durchführen.
▪Für Wartung und Reparatur nur Originalteile des Herstellers verwenden. Die Verwen-
dung von anderen als Originalteilen entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
▪Das Produkt nicht während des Betriebs warten. Das Produkt vom Stromnetz trennen
und gegen unbefugtes Wiedereinschalten sichern.
▪Tropfmengen vom Fördermedium und dem Betriebsmittel sofort aufnehmen und nach
den lokal gültigen Richtlinien entsorgen.
Getriebeölwechsel der Antriebseinheit
Der Ölwechsel erfolgt mit Druckluft. Die folgenden Punkte beachten:
▪Vor dem Öffnen der Getriebeölkammer Getriebe abkühlen lassen.
▪Druckluft nur an der Einfüllöffnung des Getriebes ansetzen.
▪Um das Einatmen von Ölnebel zu vermeiden, Druckluft auf 0,8bar (11,5psi) begrenzen.
2.11 Betriebsmittel Das Getriebe der Antriebseinheit ist werkseitig mit einem Getriebeöl befüllt. Informa-
tionen zum Wechselintervall und zur Entsorgung der Herstelleranleitung entnehmen.
Der Innenbereich der Nabe ist mit wasserfestem Fett abgedeckt. Betriebsmittel beim
Wechsel nach den lokalen Richtlinien entsorgen.
2.12 Pflichten des Betreibers ▪Einbau- und Betriebsanleitung in der Sprache des Personals zur Verfügung stellen.
▪Benötigte Ausbildung des Personals für die angegebenen Arbeiten sicherstellen.

Einsatz/Verwendung de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 11
▪Benötigte Schutzausrüstung zur Verfügung stellen und sicherstellen, dass das Personal
die Schutzausrüstung trägt.
▪Angebrachte Sicherheits- und Hinweisschilder am Produkt dauerhaft lesbar halten.
▪Personal über die Funktionsweise der Anlage unterrichten.
▪Eine Gefährdung durch elektrischen Strom ausschließen.
▪Arbeitsbereich kennzeichnen und absichern.
▪Für einen sicheren Arbeitsablauf die Arbeitseinteilung des Personals definieren.
▪Wenn das Produkt im Normalbetrieb arbeitet, Messung des Schalldrucks durchführen.
Bei einem Schalldruck von mehr als 85dB(A) einen Gehörschutz getragen und Hinweis
in die Betriebsordnung aufnehmen!
3 Einsatz/Verwendung
3.1 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung Die Rührwerke eignen sich für den intermittierenden und Dauerbetrieb im Schmutz-
und Abwasser (mit und ohne Fäkalien) sowie in Schlämmen:
▪Zur Suspension von Feststoffen
▪Zum Homogenisieren
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung dieser Anleitung.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
3.2 Nichtbestimmungsgemäße Ver-
wendung
Die Rührwerke dürfen nicht eingesetzt werden in:
▪Trinkwasser
▪Nicht-newtonsche Flüssigkeiten
▪Grob verunreinigte Fördermedien mit harten Bestandteilen, wie Steinen, Holz, Metalle
usw.
▪Leicht entzündlichen und explosiven Medien in reiner Form
4 Produktbeschreibung
4.1 Konstruktion Das Vertikalrührwerk besteht aus den folgenden Bauteilen:
1
2
3
4
5
Fig.1: Übersicht
1 Antriebseinheit
2 Motorplatte
3 Rührwerkswelle
4 Nabe (Aufnahmekörper)
5 Propellerflügel

de Produktbeschreibung
12 WILO GVA GmbH 2019-02
4.1.1 Antriebseinheit
1
6
3
2
4
5
Fig.2: Bauteile Antriebseinheit
1 Motor
2 Ölablassleitung
3 Motorplatte
4 Lagerlaterne
5 Abtriebswelle
6 Getriebe
Die Antriebseinheit besteht aus einem Motor mit angebautem Getriebe und einer Rühr-
werkslaterne mit zusätzlicher Lagerung. Die Befestigung am Bauwerk erfolgt über die
Motorplatte.
4.1.2 Hydraulik
1
2
35
4
Fig.3: Bauteile Hydraulik
1 Schrumpfscheibe
2 Rührwerkswelle
3 Propellerflügel
4 Abdeckhaube
5 Nabe (Aufnahmekörper)
Die Rührwerkswelle wird über eine Schrumpfscheibe mit der Abtriebswelle verbunden.
Am anderen Ende der Rührwerkswelle wird die Nabe montiert. Die Befestigung der Nabe
erfolgt mit zwei Spannsätzen. Die Propellerflügel werden an die Nabe montiert. Über ein
Einlegeteil wird der Anstellwinkel (30°, 35°, 40° oder 45°) des Propellerflügels festge-
legt. Um die Spannsätze und die Befestigung der Propellerflügel vor Verschmutzungen
und Korrosion zu schützen, wird eine Abdeckhaube an der Nabe angebracht.
4.1.3 Material ▪Motorgehäuse: EN-AC
▪Getriebegehäuse: EN-GJL-200 (ASTMA48 Class30)
▪Abtriebswelle: Stahl (C45)
▪Motorplatte:
– Stahl, feuerverzinkt
– Edelstahl A2 (AISI304/304L)
– Edelstahl A4 (AISI 316L/316Ti)
▪Rührwerkswelle:
– Stahl, beschichtet
– Edelstahl A2 (AISI304/304L)
– Edelstahl A4 (AISI316L/316Ti)
▪Wellendichtringe: FKM
▪Nabe (Aufnahmekörper): PUR/A4 (AISI316L/316Ti)
▪Propellerflügel: PUR
▪Abdeckhaube: PUR
Motor- und Getriebegehäuse sowie die Rührwerkswelle aus Stahl sind als Korrosions-
schutz 3-fach beschichtet.
4.2 Betrieb in explosiver Atmosphäre Zulassung nach ATEX FM
Vardo WEEDLESS-F o −
Vardo WEEDLESS-S − −
Vardo WEEDLESS-M o −
Legende: − = nicht vorhanden/möglich, o = optional, • = serienmäßig

Produktbeschreibung de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 13
Für den Einsatz in explosiven Atmosphären müssen das Rührwerk und die Antriebsein-
heit auf dem jeweiligen Typenschild gekennzeichnet sein:
▪Rührwerk
– „Ex“-Symbol der entsprechenden Zulassung
– Ex-Klassifizierung
▪Antriebseinheit
– „Ex“-Symbol der entsprechenden Zulassung
– Ex-Klassifizierung
– Zertifizierungsnummer (abhängig von der Zulassung)
Die Zertifizierungsnummer ist, soweit von der Zulassung gefordert, auf dem Typen-
schild angedruckt.
Die entsprechenden Anforderungen dem Ex-Schutzkapitel im Anhang dieser Be-
triebsanleitung entnehmen und beachten!
ATEX-Zulassung
Die Rührwerke sind für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet:
▪Gerätegruppe: II
▪Kategorie: 2, Zone 1 und Zone 2
Die Rührwerke dürfen nicht in Zone 0 eingesetzt werden!
4.3 Typenschlüssel Beispiel: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00
F
Ausführung Rührwerk
- F = Vertikalrührwerk fest installiert
- S = Vertikalrührwerk schwimmend installiert
- M = Vertikalrührwerk mit 2 Propellerebenen
5Baugröße
A1
Ausführung Getriebemotor in Abhängigkeit der Baugröße für 3~400V, 50Hz
Baugröße 5 6 7 8
A0,37 kW
9 1/min
0,75 kW
15 1/min
4,00 kW
39 1/min
7,50 kW
42 1/min
B0,55 kW
12 1/min
1,10 kW
20 1/min
4,00 kW
34 1/min
C1,50 kW
24 1/min
5,50 kW
39 1/min
D2,20 kW
30 1/min
E3,00 kW
35 1/min
1 = Ausführung Getriebemotor 3~400 V, 50 Hz ohne Ex
2 = Ausführung Getriebemotor 3~400 V, 50 Hz mit Ex
3 = Ausführung Getriebemotor 3~460 V, 60 Hz ohne Ex
4 = Ausführung Getriebemotor 3~460 V, 60 Hz mit Ex
9 = Sonderausführung Getriebemotor
A
Ausführung Motorplatte
(MPC = normal, MPR = verstärkt, MPT = dreieckig)
Ohne Ex
A = MPC-ST
B = MPC-A2
C = MPC-A4
D = MPR-ST
E = MPR-A2
F = MPR-A4
G = MPT-ST
H = MPT-A2
I = MPT-A4
Mit Ex
M = MPC-ST
N = MPC-A2
O = MPC-A4
P = MPR-ST
Q = MPR-A2
R = MPR-A4
S = MPT-ST
T = MPT-A2
U = MPT-A4
Z = Sonderausführung

de Transport und Lagerung
14 WILO GVA GmbH 2019-02
Beispiel: Wilo-Vardo WEEDLESS-F.5.A1.A.A-00.A-00
A-00
Ausführung Rührwerkswelle
A = MSS-ST
B = MSS-A2 / MSM-A2
C = MSS-A4 / MSM-A4
Z = Sonderausführung
00 = Länge Rührwerkswelle in dm
A-00
Ausführung Propellereinheit
(2/3 = Propellerflügelanzahl, 30°/35°/40°/45° = Anstellwinkel)
Schubrichtung nach oben
A = 2/40°
B = 3/40°
C = 2/35°
D = 3/35°
E = 2/45°
F = 3/45°
G = 2/30°
H = 3/30°
Schubrichtung nach unten
Q = 2/40°
R = 3/40°
S = 2/35°
T = 3/35°
U = 2/45°
V = 3/45°
W = 2/30°
X = 3/30°
00 = Propellerdurchmesser in dm
4.4 Typenschild Nachfolgend eine Übersicht der Abkürzungen und zugehörigen Daten auf dem Typen-
schild:
Vertical mixer
WEEDLESS-F.5.A1.A.A-20.A-25Typ
S/N xxxxxxxxx JJJJWww
MFY
P20,37 kW n29 1/min
MSØ60 mm MSL2000 mm
PBn 2 PBa 40°
DoT DoR
M 90.00 kg PUØ2500 mm
WILO GVA GmbH
Dieselstraße 6
42489 Wülfrath Germany
Made in Germany
Fig.4: Typenschild
Typ Produktbezeichnung
S/N Seriennummer
MFY
Herstellungsdatum (nach ISO 8601)
- JJJJ = Jahr
- ww = Kalenderwoche
P2Benötigte Nennleistung des Rührwerks
n2Propellerdrehzahl
MSØDurchmesser Rührwerkswelle
MSLLänge Rührwerkswelle
PBn Anzahl Propellerflügel
PBa Anstellwinkel der Propellerflügel
DoT Schubrichtung
DoR Drehrichtung
M
Gewicht des Rührwerks ohne Antriebseinheit
VORSICHT!Für das Gesamtgewicht muss das Gewicht der Antriebseinheit
addiert werden. Siehe Typenschild!
PUØPropellernenndurchmesser
HINWEIS!Technische Daten der Antriebseinheit dem Typenschild entnehmen!
4.5 Lieferumfang Lieferumfang laut Auftragsbestätigung und Zeichnung.
5 Transport und Lagerung
5.1 Anlieferung Nach Eingang der Sendung muss die Sendung sofort auf Mängel (Schäden, Vollständig-
keit) überprüft werden. Vorhandene Mängel müssen auf den Frachtpapieren vermerkt
werden! Des Weiteren müssen die Mängel noch am Eingangstag beim Transportunter-
nehmen oder Hersteller angezeigt werden. Später angezeigte Ansprüche können nicht
mehr geltend gemacht werden.

Transport und Lagerung de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 15
5.2 Transport
WARNUNG
Aufenthalt unter schwebenden Lasten!
Es dürfen sich keine Personen unter schwebenden Lasten aufhalten! Es besteht die
Gefahr von (schweren) Verletzungen durch herabfallende Teile. Die Last darf nicht
über Arbeitsplätze geführt werden, an denen sich Personen aufhalten!
WARNUNG
Kopf- und Fußverletzungen wegen fehlender Schutzausrüstung!
Während der Arbeit besteht die Gefahr von (schweren) Verletzungen. Folgende
Schutzausrüstung tragen:
• Sicherheitsschuhe
• Kommen Hebemittel zum Einsatz muss zusätzlich noch ein Schutzhelm getra-
gen werden!
HINWEIS
Nur technisch einwandfreie Hebezeuge und Anschlagmittel verwenden!
Zum Heben und Senken des Rührwerks nur technisch einwandfreie Hebezeuge ver-
wenden. Zum Anschlagen benötigte Hebeösen in die Motorplatte einschrauben. Si-
cherstellen, dass das Rührwerk beim Heben und Senken nicht beschädigt wird. Die
max. zulässige Tragfähigkeit des Hebemittels nicht überschreiten. Hebemittel vor
der Verwendung auf eine einwandfreie Funktion prüfen!
VORSICHT
Sachschaden durch falschen Transport.
Während des Anhebens des Rührwerks können die Nabe sowie die Propellerflügel
beschädigt werden.
• Während des Anhebens eine Schaumstoffplatte (min. 20mm/1in Stärke) unter die
Nabe legen.
• Während des Transports das Rührwerk niemals auf der Nabe abstellen.
▪Damit das Rührwerk während des Transports nicht beschädigt wird, die Umverpackung
erst am Einsatzort entfernen.
▪Einen waagerechten Transport nur auf Palette mit Stapler durchführen!
▪Einen vertikalen Transport nur mit Anschlagmittel und Hebezeug durchführen!
▪Gebrauchte Rührwerke für den Versand in reißfesten und ausreichend großen Kunst-
stoffsäcken auslaufsicher verpacken.
▪Antriebseinheit wasserfest verpacken. Feuchtigkeitseintritt führt zum Totalschaden!
Weitere Angaben der Herstelleranleitung entnehmen.

de Transport und Lagerung
16 WILO GVA GmbH 2019-02
Anschlagpunkte
Fig.5: Anschlagpunkte Motorplatte
▪National gültige Sicherheitsvorschriften einhalten.
▪Hebeösen mit einer zugelassenen Winkelbelastung bis 90° verwenden (z.B. Typ „Theipa
Point TP“)
– Bis 3kW: Hebeöse M12
– Ab 4kW: Hebeöse M16
– Motorleistung dem Typenschlüssel entnehmen!
▪Für einen waagerechten Transport immer zwei Hebeösen in die Motorplatte einschrau-
ben.
▪Gesetzlich ausgeschriebene und zugelassene Anschlagmittel verwenden.
▪Anschlagmittel aufgrund der vorhandenen Bedingungen (Witterung, Anschlagpunkt,
Last usw.) auswählen.
▪Anschlagmittel nur am Anschlagpunkt befestigen. Die Befestigung muss mit einem
Schäkel erfolgen.
▪Anschlagmittel nicht über die Antriebseinheit spannen. Gegebenenfalls eine Lasttraver-
se verwenden!
▪Hebemittel mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden.
▪Die Standsicherheit des Hebezeugs muss während des Einsatzes gewährleistet werden.
▪Beim Einsatz von einem Hebezeug, wenn nötig (z.B. Sicht versperrt), eine zweite Person
zum Koordinieren einteilen.
5.3 Lagerung
GEFAHR
Gefahr durch gesundheitsgefährdende Medien!
Wenn das Rührwerk in gesundheitsgefährdenden Medien verwendet wird, besteht
Lebensgefahr.
• Rührwerk nach dem Ausbau und vor allen weiteren Arbeiten dekontaminieren.
• Angaben der Betriebsordnung beachten. Der Betreiber muss sicherstellen, dass
das Personal die Betriebsordnung erhalten und gelesen hat.
VORSICHT
Totalschaden durch Feuchtigkeitseintritt
Ein Feuchtigkeitseintritt in die Antriebseinheit führt zum Totalschaden! Antriebsein-
heit während der Lagerung wasserdicht abdecken. Kondensatbildung vermeiden!
Der Lagerort muss überflutungssicher sein. Angaben der Herstelleranleitung beach-
ten!
VORSICHT
Sachschaden Antriebseinheit
Wenn die Lagerung in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (maritime- oder tro-
pische Umgebungen) erfolgt, kann starke Rostbildung das Getriebe beschädigen.
Unter diesen Umgebungsbedingungen ist es nicht mehr ausreichend, nur den Pro-
peller regelmäßig zu bewegen. In diesem Fall dem Getriebeöl ein öllösliches Konzen-
trat mit rostschützenden Additiven (Konzentration ca. 2%) beimischen. Weitere
Angaben der Herstelleranleitung entnehmen!

Installation und elektrischer Anschluss de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 17
Neu gelieferte Rührwerke können für 2 Jahre eingelagert werden. Für eine Einlagerung
von mehr als 2 Jahre Rücksprache mit dem Kundendienst halten.
Für eine Einlagerung die folgenden Punkte beachten:
▪Rührwerk liegend auf einem festen Untergrund sicher abstellen und gegen Umfallen
und Wegrutschen sichern!
▪Die max. Lagertemperatur beträgt -15 bis +60°C (5 bis 140°F) bei einer max. Luft-
feuchtigkeit von 90%, nicht kondensierend. Empfohlen wird eine frostsichere Lage-
rung bei einer Temperatur von 5 bis 25°C (41 bis 77°F) mit einer relativen Luftfeuch-
tigkeit von 40 bis 50%.
▪Das Rührwerk nicht in Räumen lagern, in denen Schweißarbeiten durchgeführt werden.
Die entstehenden Gase oder Strahlungen können die Elastomerteile und Beschichtun-
gen angreifen.
▪Rührwerk vor direkter Sonneneinstrahlung und Hitze schützen. Extreme Hitze kann zu
Schäden am Propeller und der Beschichtung führen!
▪Propeller in regelmäßigen Abständen (2-4 Wochen) um fünf Umdrehungen drehen. Da-
durch wird ein Festsetzen des Getriebes verhindert und der Schmierfilm der Getrieberit-
zel erneuert.
▪Lagerhinweise für die Antriebseinheit der Herstelleranleitung entnehmen und einhalten!
Nach der Lagerung das Rührwerk von Staub und Öl reinigen und die Beschichtungen auf
Beschädigungen kontrollieren. Beschädigte Beschichtungen vor der weiteren Verwen-
dung ausbessern.
6 Installation und elektrischer
Anschluss
6.1 Personalqualifikation ▪Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen Arbeiten ausführen.
▪Montage-/Demontagearbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang mit den notwendigen
Werkzeugen und erforderlichen Befestigungsmaterialien für den vorhandenen Bau-
grund ausgebildet sein.
6.2 Pflichten des Betreibers ▪Lokal gültigen Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften der Berufsgenossen-
schaften beachten.
▪Alle Vorschriften zum Arbeiten mit schweren und unter schwebenden Lasten beachten.
▪Schutzausrüstung zur Verfügung stellen und sicherstellen, dass das Personal die
Schutzausrüstung trägt.
▪Arbeitsbereich kennzeichnen und von umherliegenden Gegenständen freihalten.
▪Unbefugte Personen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
▪Wenn die Witterungsverhältnisse (z.B. Eisbildung, starker Wind) ein sicheres Arbeiten
nicht mehr ermöglichen, Arbeiten abbrechen.
▪Um eine sichere und funktionsgerechte Befestigung zu ermöglichen, muss das Bau-
werk/Fundament eine ausreichende Festigkeit haben. Für die Bereitstellung und Eig-
nung des Bauwerks/Fundaments ist der Betreiber verantwortlich!
▪Vorhandene Planungsunterlagen (Montagepläne, Ausführung des Betriebsraums, Zu-
laufverhältnisse) auf Vollständig- und Richtigkeit überprüfen.
6.3 Einbau
GEFAHR
Gefahr durch gesundheitsgefährdende Medien während der Montage!
Sicherstellen, dass der Installationsort während der Montage sauber und desinfiziert
ist. Wenn es zum Kontakt mit gesundheitsgefährdenden Medien kommen kann, fol-
gende Punkte beachten:
• Schutzausrüstung tragen:
⇒ geschlossene Schutzbrille
⇒ Mundschutz
⇒ Schutzhandschuhe
• Tropfmengen sofort aufnehmen.
• Angaben der Betriebsordnung beachten! Der Betreiber muss sicherstellen, dass
das Personal die Betriebsordnung erhalten und gelesen hat!

de Installation und elektrischer Anschluss
18 WILO GVA GmbH 2019-02
GEFAHR
Lebensgefahr durch gefährliche Alleinarbeit!
Arbeiten in Schächten und engen Räumen sowie Arbeiten mit Absturzgefahr sind
gefährliche Arbeiten. Diese Arbeiten dürfen nicht in Alleinarbeit erfolgen! Es muss
eine zweite Person zur Absicherung anwesend sein.
WARNUNG
Hand- und Fußverletzungen sowie Absturzgefahr wegen fehlender
Schutzausrüstung!
Während der Arbeit besteht die Gefahr von (schweren) Verletzungen. Folgende
Schutzausrüstung tragen:
• Sicherheitshandschuhe gegen Schnittverletzungen
• Sicherheitsschuhe
• Auffanggurt
• Kommen Hebemittel zum Einsatz muss zusätzlich noch ein Schutzhelm getra-
gen werden!
VORSICHT
Sachschaden durch falsche Befestigung
Eine fehlerhafte Befestigung kann das Rührwerk in seiner Funktion beeinträchtigen
und beschädigen.
• Wenn die Befestigung auf Betonbauwerken erfolgt, Verbundanker für die Befesti-
gung verwenden. Montagevorschriften des Herstellers befolgen! Temperaturanga-
ben und Aushärtezeiten strikt einhalten.
• Wenn die Befestigung auf Stahlbauwerken erfolgt, Bauwerk auf eine ausreichende
Festigkeit prüfen. Befestigungsmaterial mit einer ausreichenden Festigkeit ver-
wenden!
Geeignete Materialien zur Vermeidung elektrochemischer Korrosion verwenden!
• Alle Schraubverbindungen fest anziehen. Drehmomentangaben einhalten.
HINWEIS
Nur technisch einwandfreie Hebezeuge und Anschlagmittel verwenden!
Zum Heben und Senken des Rührwerks nur technisch einwandfreie Hebezeuge ver-
wenden. Zum Anschlagen benötigte Hebeösen in die Motorplatte einschrauben. Si-
cherstellen, dass das Rührwerk beim Heben und Senken nicht beschädigt wird. Die
max. zulässige Tragfähigkeit des Hebemittels nicht überschreiten. Hebemittel vor
der Verwendung auf eine einwandfreie Funktion prüfen!
▪Betriebsraum/Aufstellungsort vorbereiten:
– Sauber, von groben Feststoffen gereinigt
– Trocken
– Frostfrei
– Dekontaminiert
▪Arbeiten immer durch zwei Personen ausführen.
▪Schmerzhafte und ermüdende Körperhaltung vermeiden.
▪Bei einer Arbeitshöhe von mehr als 1m (3ft), Gerüst mit Absturzsicherung verwenden.
▪Arbeitsbereich um das Gerüst absperren.
▪Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen können sich giftige oder erstickende Gase an-
sammeln. Für ausreichende Belüftung sorgen und Schutzmaßnahmen laut Betriebsord-
nung einhalten (Beispiele):
– Gasmessung vor dem Einstieg durchführen.
– Gaswarngerät mitführen.
– usw.
▪Wenn sich giftige oder erstickende Gase ansammeln, sofort Gegenmaßnahmen ergrei-
fen.
▪Zum Heben, Senken und Transportieren des Rührwerks ein Hebezeug verwenden.

Installation und elektrischer Anschluss de
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Vardo WEEDLESS-F 19
▪Hebezeug mit einem Schäkel am Anschlagpunkt befestigen. Nur bautechnisch zugelas-
sene Anschlagmittel verwenden.
▪Wenn das Produkt angehoben wird, aus dem Schwenkbereich des Hebezeugs fernhal-
ten.
▪Ein Hebezeug muss gefahrlos montiert werden können. Der Lagerplatz sowie der Auf-
stellungsort müssen mit dem Hebezeug erreichbar sein. Der Abstellplatz muss einen
festen Untergrund haben.
▪Mindestabstände zu den Wänden und vorhandenen Einbauten einhalten.
▪Die verlegten Anschlusskabel müssen einen gefahrlosen Betrieb ermöglichen. Prüfen,
ob der Kabelquerschnitt und die Kabellänge für die gewählte Verlegeart ausreichend
sind.
6.3.1 Rührwerk einbauen
GEFAHR
Explosionsgefahr durch falsche Installation!
Verbindung von Motorplatte und Trägerkonstruktion gasdicht ausführen. Wenn Ga-
se austreten können, besteht Explosionsgefahr! Die Arbeiten nur vom Kundendienst
oder zugelassenen Fachkräften ausführen lassen!
VORSICHT
Sachschaden durch unzulässige Biegespannungen!
Wenn die Rührwerkswelle nicht lotrecht eingebaut wird, können hohe Biegespan-
nungen auf die Rührwerkswelle einwirken. Diese Biegespannungen können die Rühr-
werkswelle und das Getriebe beschädigen. Um die Rührwerkswelle lotrecht einzu-
bauen, die Motorplatte mit Ausgleichsblechen exakt ausrichten.
Antriebseinheit mit montierter Rührwerkswelle und Nabe auf einer geeigneten Träger-
konstruktion befestigen. Propellerflügel nach dem Einbau des Rührwerks anbauen.
1
2
3
4
5
Fig.6: Rührwerk einbauen
1 Antriebseinheit
2 Motorplatte
3 Rührwerkswelle
4 Trägerkonstruktion
5 Befestigung Motorplatte
‡Anschlagpunkte an der Motorplatte montiert.
‡Arbeitsbereich gekennzeichnet und frei von Gegenständen und Verunreinigungen.
‡Arbeiten mit zwei Personen durchführen.
1. Hebezeug an den Anschlagpunkten anschlagen.
2. Rührwerk langsam anheben. VORSICHT!Sachschaden! Während des Anhebens
eine weiche Unterlage unterlegen.
3. Rührwerk über der Trägerkonstruktion positionieren.
4. Rührwerk langsam ablassen. VORSICHT!Sachschaden! Während des Absenkens
nicht an die Trägerkonstruktion stoßen!
⇒ Feinpositionierung während des Absenkens von Hand vornehmen.
5. Rührwerk ablassen, bis die Motorplatte komplett auf der Trägerkonstruktion auf-
liegt.
⇒ Lotrechte Ausrichtung der Rührwerkswelle prüfen. Gegebenenfalls Motorplat-
te mit Ausgleichsblechen ausrichten.
6. Motorplatte an der Trägerkonstruktion befestigen. Anzugsdrehmoment laut Mon-
tagezeichnung!
7. Hebezeug lösen.
▶ Rührwerk eingebaut. Propellerflügel vorbereiten und anbauen.
6.3.2 Propellerflügel anbauen

de Installation und elektrischer Anschluss
20 WILO GVA GmbH 2019-02
Winkeleinstellung
Um das Rührwerk an die anlagenbedingten Anforderungen anzupassen, kann der An-
stellwinkel der Propellerflügel eingestellt werden. Hierfür sind folgende Einlegeteile im
Lieferumfang enthalten:
▪Einlegeteil für einen Anstellwinkel 30/45°
▪Einlegeteil für einen Anstellwinkel 35/40°
HINWEIS
Fehlfunktion durch unterschiedliche Winkeleinstellungen
Alle Propellerflügel mit dem gleichen Anstellwinkel montieren. Unterschiedliche An-
stellwinkel können zur Fehlfunktion führen.
1
2
3
30°
35°
40°
45°
Fig.7: Anstellwinkel Propellerflügel
1 Nabe (Aufnahmekörper)
2 Rührwerkswelle
3 Propellerflügel
Der anlagenspezifische Anstellwinkel ist auf dem Typenschild vermerkt.
HINWEIS!Andere Winkeleinstellungen dürfen nur nach Rücksprache mit dem Kun-
dendienst erfolgen.
Festlegung der Schubrichtung
Das Rührwerk kann den Schub nach oben oder unten in den Betriebsraum einbringen.
Hierfür müssen Drehrichtung und Flügelausrichtung übereinstimmen. Die nachfolgende
Grafik zeigt die Flügelausrichtung zur jeweiligen Drehrichtung.
1 1
A B
2
2
33
Fig.8: Flügelausrichtung
A Schubrichtung: nach oben
B Schubrichtung: nach unten
1 Rührwerkswelle
2 Einlegeteil
3 Propellerflügel
HINWEIS!Die anlagenspezifische Schubrichtung (DoT) ist auf dem Typenschild ver-
merkt!
Other manuals for Vardo WEEDLESS-F
2
Table of contents
Languages:
Other Wilo Fan manuals