Windmere I-210 User manual

Plancha
Iron
Ferro
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor, Leia e Guarde este Manual de Uso e Conservação.
Modelo
Model
Modelo
❑
I-210
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
Acessórios/Peças (EUA/Canadá)
1-800-738-0245

2
1
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia:
por favor no trate de remover la cubierta
exterior
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
INSTRUCCIONES ESPECIALES
❑
❑
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.

4
3
Como usar
Antes de usar
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de
utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento.
Importante: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos
antes de comenzar a planchar.
COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
(A)
Consejo:
PLANCHADO A VAPOR
(B)
(C)
J
K
L
M
O
Importante: Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté encendida
pero no en uso.
PLANCHADO EN SECO
J
K
L
M
O
(D)
Nota: Se recomienda vaciar el agua (consulte la sección “Cómo
Vaciar el Tanque Después de Planchar”).
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Orificio de llenado de agua
2. Selector de planchado seco/vapor
3. Luz indicadora de temperatura
4. Cable giratorio
5. Talón de descanso
6. Guía de tejidos
7. Tanque de agua
8. Selector de tejido
9. Suela anti-adherente
Guía de tejidos
g
A
B
a b
C
J
K
L
M
O
J
K
L
M
O
Seco
Vapor
Símbolos
D

(E)
Nota: Para óptimo rendimiento, deje la plancha reposar por 90 segundos antes
de comenzar a planchar.
J
K
L
M
O
Importante:
CÓMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR
Nota: No es necesario vaciar el tanque después de cada uso.
J
K
L
M
O
(F)
Cuidado y limpieza
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
ALMACENAJE DE LA PLANCHA
J
K
L
M
O
6
5
E
F
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
IMPORTANT SAFEGUARDS

8
7
SPECIAL INSTRUCTIONS
❑
❑
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning:
do not
attempt to remove the outer cover
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel or in Latin America by an authorized service center.
Product may vary slightly from what is illustrated.
Fabric guide
1. Water-fill opening
2. Dry/steam selector
3. Temperature-ready light
4. Pivoting cord
5. Heel rest
6. Fabric guide
7. Water tank
8. Fabric-select dial
9. Nonstick soleplate
J
K
L
M
O
J
K
L
M
O
Dry
Steam
Symbols

10
9
How to Use
GETTING STARTED
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a
water softening system.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before
beginning to iron.
TO FILL THE WATER TANK
(A)
Tip:
FOR STEAM IRONING
(B)
(C)
J
K
L
M
O
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in
use.
FOR DRY IRONING
J
K
L
M
O
(D)
Note: It is recommended that you empty the water
(see “Emptying Water Tank After Ironing”).
g
A
B
a b
C
D
(E)
Note: For optimum performance, let the iron stand for
90 seconds before beginning to iron.
J
K
L
M
O
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but
not in use.
EMPTYING WATER TANK AFTER IRONING
Note: It is not necessary to empty the water after each use.
J
K
L
M
O
(F)
Care and Cleaning
CLEANING OUTSIDE SURFACES
STORING YOUR IRON
J
K
L
M
O
E
F

12
11
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
PLUGUE POLARIZADO (Somente Modelos de 120V)
PARAFUSO DE SEGURANÇA
Atenção:
não tente remover a cobertura externa
Observação: Se o cabo de energia estiver danificado, ele deverá ser reposto
por um técnico autorizado ou, se na América Latina, num centro de assistência
técnica autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS
❑
❑

14
13
Este produto poderá variar ligeiramente da ilustração.
1. Orifício para abastecimento de água
2. Seletor para seco/vapor
3. Luz indicadora de temperatura
4. Cabo em pivô
5. Calcanhar de apoio
6. Guia de tecido
7. Reservatório de água
8. Dial para seleção de tecido
9. Chapa antiaderente
J
K
L
M
O
J
K
L
M
O
Seco
Vapor
Símbolos
Guia de tecido
Sintético
Nylon Seda
Poliéster Raiom
Mistos com algodão
Lã
Algodão Linho
Como Usar
PARA INICIAR
Observação: Use água comum de torneira para passar a roupa. Não use água
processada através de um sistema amaciante de água.
Importante: Para otimizar o desempenho, deixe o ferro de pé por 90 segundos
antes de começar a passar.
PARA ABASTECER O RESERVATÓRIO DE ÁGUA
(A)
Dica:
PARA PASSAR A VAPOR
(B)
(C).
J
K
L
M
O
Importante: Coloque sempre o ferro sempre de pé sobre o calcanhar de apoio
quando ele estiver ligado, mas não em uso.
PARA PASSAR A SECO
J
K
L
M
O
(D)
Observação: Recomenda-se esvaziar o reservatório de água (veja
“Para Esvaziar o Reservatório de Água após a Passação”).
g
A
B
a b
C
D

(E)
Observação: Para otimizar o desempenho, deixe o ferro de pé
uns 90 segundos antes de começar a passar.
J
K
L
M
O
Importante: Mantenha o ferro sempre de pé sobre o calcanhar de apoio, quando
ele estiver conectado, mas não em uso.
PARA ESVAZIAR O RESERVATÓRIO DE ÁGUA APÓS A PASSAÇÃO
Observação: Não é necessário esvaziar o reservatório de água depois de cada
uso.
J
K
L
M
O
(F)
Conservação e Limpeza
PARA LIMPAR SUPERFÍCIES EXTERNAS
PARA ARMAZENAR O FERRO
J
K
L
M
O
16
15
E
F
NOTAS/NOTES

18
17
¿NECESITA AYUDA?
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
¿Cómo se puede obtener servicio?
Esta garantía no cubre:
NOTAS/NOTES

20
19
PRECISA DE AJUDA?
Nãoretorne
Não
Garantia Limitada de Um Ano
(Aplicada somente nos Estados Unidos e no Canadá)
O que ela cobre?
Por quanto tempo?
O que iremos fazer para ajudá-lo?
Como você obtém serviços?
O que sua garantia não cobre?
Como a lei estadual se relaciona com esta garantia?
NEED HELP?
Do notDo
not
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
For how long?
What will we do to help you?
How do you get service?
What does your warranty not cover?
How does state law relate to this warranty?

22
21
Argentina
Chile
Colombia
Costa Rica
Ecuador
El Salvador
Guatemala
Honduras
México
Nicaragua
Panamá
Perú
Puerto Rico
Republica Dominicana
Venezuela
Comercializado por:
Servicio y Reparación
Servicio al Consumidor,
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
¿Qué cubre esta garantía?
Requisitos para hacer válida la garantía
¿Donde hago válida la garantía?
Procedimiento para hacer válida la garantía
Excepciones

Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Del interior marque sin costo
1200 W 120 V 60 Hz
CAT. NO. EHB500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ONL Y 60H z
Table of contents
Languages:
Other Windmere Iron manuals

Windmere
Windmere I420 Installation instructions

Windmere
Windmere D200 Installation instructions

Windmere
Windmere Everyday Living SI-750 Installation instructions

Windmere
Windmere HD FI-9701CSK Installation instructions

Windmere
Windmere I-335 User manual

Windmere
Windmere SI-1 Installation instructions

Windmere
Windmere FI603 Installation instructions

Windmere
Windmere I200 Installation instructions

Windmere
Windmere D100 Installation instructions