WINIA WKCI-V290 User manual

Manual de usuario de encimera
ES
WKCI-V290
Hob / User Manual
EN
PT Placa / User Manual

ES - 2
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

ES - 3
ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................4
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................4
1.2. Advertencias para la instalación....................................................................................7
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................8
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO .........................................................10
2.1. Instrucciones para el instalador...................................................................................10
2.2. Instalación de encimera...............................................................................................10
2.3. Conexión eléctrica y seguridad ...................................................................................12
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................13
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................14
4.1. Controles de la encimera.............................................................................................14
Bloqueo para niños.............................................................................................................16
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................................17
5.1. Limpieza ...................................................................................................................17
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE............................................................19
6.1. Solución de problemas................................................................................................19
6.2. Transporte ...................................................................................................................19
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................20
7.1. Ficha energética..........................................................................................................20

ES - 4
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
• Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1. Advertencias generales de seguridad
• Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprenden los peligros asociados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato
sin supervisión.
A
DVERTENCIA : El aparato y sus piezas accesibles
se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a
fin de evitar tocar los elementos de calentamiento.
Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad
lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo
momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con grasa
o aceite sobre la encimera sin supervisarlo puede ser
peligroso y producir un incendio. NUNCA intente
extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el
aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta
ignífuga.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser

ES - 5
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
• En las encimeras de inducción no se deben colocar
objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas, ya que se pueden calentar.
• En las encimeras de inducción se debe apagar el
elemento que se esté calentando tras su uso con el
mando de control. No se fíe del detector de recipiente.
• En los modelos que incorporan una tapa de
encimera, limpie los alimentos que se hayan
derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que
se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
• No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
• No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
dañasen las superficies.
• No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
• El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación

ES - 6
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que
las condiciones de la distribución local ( naturaleza
y presión del gas o frecuencia y voltaje de
electricidad) y las especificaciones del aparato sean
compatibles. Las especificaciones de este aparato
se indican en la etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
• Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.
• Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
• Cuando la placa de inducción está en uso,
mantenga los objetos sensibles a los campos
magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas
bancarias, relojes y artículos similares) lejos de
la placa. Se recomienda encarecidamente que
cualquier persona con un marcapasos consulte a su

ES - 7
cardiólogo antes de usar la placa de inducción.
1.2. Advertencias para la instalación
• No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
• El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El
fabricante no es responsable de ningún daño que
pueda producirse por una colocación o instalación
defectuosa realizada por una persona no autorizada.
• Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
• Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. No lo
exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el
polvo o una humedad excesiva.
• Los materiales que rodean el aparato (p. ej.,
armarios), deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
• La temperatura de la superficie inferior de
la encimera podría aumentar durante el
funcionamiento. Por lo tanto, debe instalarse un
panel bajo el producto.
1.3. Durante el uso
• No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo

ES - 8
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o
una manta ignífuga.
• Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando
principal. Si no se está usando un aparato de gas,
cierre la válvula de gas.
• Coloque siempre los recipientes sobre el centro de
la zona de cocción y coloque los mangos en una
posición segura para que no se puedan agarrar o
golpear.
• Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando.
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
• No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
• Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente de
servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares
mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una

ES - 9
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.

ES - 10
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA : Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
•Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos
y materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
•Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia y / o
naturaleza del gas y presión del gas) y
los ajustes del aparato son compatibles.
Las condiciones de ajuste de este
aparato se indican en la etiqueta.
•Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas, etc.).
2.1. Instrucciones para el instalador
Instrucciones generales
•Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si
sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
•Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
•La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores
a los 100 °C.
•Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia de
seguridad entre la encimera y el armario /
la campana debe ser la indicada a
continuación.
ENCIMERA
Mínimo
42 cm Mínimo
42 cm
Mínimo
65 cm (con
extractor)
Mínimo
70 cm (con
extractor)
•El aparato no se debe instalar
directamente sobre un lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora
o secadora.
•Si se puede acceder manualmente a la
base del aparato, se debe instalar una
barrera de un material adecuado bajo la
base del aparato, que impida el acceso
a la base del aparato.
•Si el mando está instalado sobre un
horno, este debe tener un ventilador de
refrigeración.
•Asegúrese de que el mando de
inducción esté bien ventilado y de que
no estén bloqueadas la entrada ni la
salida de aire.
2.2. Instalación de encimera
El aparato se proporciona con un kit de
instalación que incluye material sellante
adhesivo, tornillos y soportes de fijación.
•Corte las dimensiones de apertura tal
como se indica en la figura. Localice
la apertura que hay en la encimera de
modo que se cumplan los siguientes
requisitos tras la instalación de la
encimera.
B (mm) 590 min. A (mm) 50
T (mm) 520 min. C (mm) 50
H (mm) 56 min. E (mm) 500
C1 (mm) 560 min. F (mm) 10
C2 (mm) 490 G (mm) 20
D (mm) 50 I (mm) 38
J (mm) 5

ES - 11
B
T
C2
A
C
C1
H
F
ENCIMERA
G
I
J
I
J
Separador Separador
F
ENCIMERA
B
D
E
T
C2
A
C
C1
H
G
• Aplique la cinta sellante autoadhesiva
por una cara suministrada alrededor de
todo el borde inferior de la encimera. No
la estire.
Cinta sellante
autoadhesiva
Soporte de montaje
de encimera

ES - 12
• Atornille los 4 soportes de montaje de
la encimera a las paredes laterales del
producto.
• Inserte el aparato en la apertura.
2.3. Conexión eléctrica y seguridad
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.
• Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
• Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla una
persona cualificada.
• No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
• El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe
doblarse ni comprimirse. De lo contrario,
se podría dañar el cable, lo que daría
lugar a un cortocircuito.
• Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
• Una vez que se haya instalado el
aparato, debe ser fácil acceder al
interruptor con fusible.
• Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
• Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
• La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
44
NN PE
PE
L2
L3 L1 L
5 5
33
22
11

ES - 13
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1. Zona de inducción
2. Panel de mando
1
2

ES - 14
4. USO DEL PRODUCTO
4.1. Controles de la encimera
Zona de inducción
La información proporcionada en la
siguiente tabla solo se ofrece a título
informativo.
Ajustes Usar para
0Elemento de calentamiento apagado
1 - 3 Calentamiento ligero
4 - 5 Guisar/calentar a fuego lento
6 - 7 Recalentar y guisar rápidamente
8Hervir, saltear y dorar
9Temperatura máxima
PFunción Booster
Recipientes de cocción
•Utilice recipientes de cocción de
alta calidad, con la parte inferior
gruesa, plana y suave, fabricados
en acero, acero esmaltado, acero
inoxidable o hierro fundido. La calidad
y la composición de los recipientes de
cocción tienen un efecto directo en el
rendimiento de cocción.
•No utilice recipientes de cocción
con fondo cóncavo ni convexo. Los
recipientes de cocción fabricados en
aluminio y acero inoxidable con fondos
no ferromagnéticos, cristal, cobre,
latón, cerámica o porcelana no son
adecuados para el calentamiento por
inducción.
•Para comprobar si el recipiente
de cocción es adecuado para el
calentamiento por inducción, coloque un
imán en su base. Si el imán se adhiere,
el recipiente suele ser adecuado.
También puede poner un poco de agua
en el recipiente de cocción sobre una
zona de cocción a temperatura máxima.
El agua debería empezar a calentarse
en cuestión de segundos.
•Al usar determinadas sartenes, es
posible que se escuchen diversos tipos
de ruido en las sartenes. Esto se debe
a su diseño y no afecta al rendimiento ni
a la seguridad de la placa.
•Para conseguir los mejores resultados
de cocción, se debe colocar la sartén en
el centro de la zona de cocción.
•Cuando se selecciona el nivel de
potencia en la zona de visualización, el
símbolo parpadeará si no se utiliza
una sartén adecuada o no se coloca
una sartén en la zona de cocción. La
zona de cocción se apagará
automáticamente transcurridos dos
minutos.
•Si se coloca una sartén adecuada sobre
la zona de cocción, el símbolo
desaparecerá y la cocción continu-
ará al nivel de potencia seleccionada.
•Para obtener la mejor transferencia
de energía, el diámetro de la base
del recipiente de cocción debe
corresponderse con el de la zona de
cocción.
•El diámetro mínimo del recipiente de
cocción debe ser de D120 mm para
las zonas de cocción de 160 mm, de
D140 mm para las zonas de cocción de
210 mm y de D160 mm para las zonas
de cocción de 290 mm.
Base de cacerola
circular
Diámetro pequeño de
cacerola Base de cacerola
mal colocada
El aparato se opera pulsando botones
y las funciones se confirman mediante
notificaciones visuales y sonoras.
Unidad de control táctil

ES - 15
12345 6 7
8910 11 12
1- Aumentar temperatura / tiempo del
temporizador
2- Indicador de calentador
3- Selección de calentador
4- Indicador de temporizador
5- Indicadores de zona de cocción de la
función de temporizador
6- Bloqueo de teclado
7- Indicador de bloqueo de teclado
8- Pausa inteligente
9- Reducir temperatura / tiempo del
temporizador
10- Selección de temporizador
11- Booster
12- Encendido / apagado
Use las zonas de cocción de inducción con
utensilios de cocina adecuados.
Una vez que se haya aplicado la tensión de la
red eléctrica, se iluminarán brevemente todos los
indicadores. Después de esto, la encimera se
quedará en modo de espera lista para funcionar.
La encimera se controla pulsando el botón
electrónico correspondiente. Cada vez que se
pulsa un botón, suena un zumbador.
Encender el aparato
Encienda la encimera pulsando el botón
ON/OFF (ENC./APAG.) . Todos los
indicadores de calentador muestra un “0”
fijo y parpadean los puntos de la parte
inferior derecha. (Si no se selecciona
una zona de cocción en un período de
20 segundos, la encimera se apagará
automáticamente).
Apagar el aparato
Puede apagar la encimera en cualquier
momento pulsando .
El botón ON/OFF (ENC.D/APAG.)
siempre tiene prioridad frente a la función de
apagado.
Encender las zonas de cocción
Pulse el botón de selección del calentador
que se corresponda al calentador que
quiera usar. Se mostrará un punto fijo en
el indicador del calentador seleccionado
y dejarán de iluminarse los puntos
parpadeantes de los indicadores del resto
de calentadores.
Seleccione la temperatura mediante
el botón de aumento o reducción
de temperatura. Ahora el elemento
se encuentra listo para su ser usado.
Para reducir el tiempo de ebullición,
seleccione el nivel de cocción deseado y a
continuación pulse el botón “P” para activar
la función Booster.
Apagar las zonas de cocción
Seleccione el elemento que quiera apagar
pulsando el botón de selección del
calentador. Use el botón para reducir la
temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mismo
tiempo los botones y , también se
ajusta la temperatura a “0”).
Si la zona de cocción está caliente, se
mostrará “H” en lugar de “0”.
Apagar todas las zonas de cocción
Para apagar a la vez todas las zonas de
cocción, pulse el botón .
En el modo de espera, se mostrará la letra
“H” en todas las zonas de cocción que
estén calientes.
Indicador de calor residual
El indicador de calor residual indica que la
temperatura del área cerámica del cristal es
peligrosa al tacto.
Tras apagar la zona de cocción, el
indicador correspondiente muestra la letra
“H” hasta que la temperatura de la zona
de cocción correspondiente esté a un nivel
seguro.
Pausa inteligente
La pausa inteligente, cuando está activada,
reduce la potencia empleada por todos los
quemadores que se han encendido.
Si posteriormente desactiva la Pausa
inteligente, se restablecerá el anterior nivel
de temperatura.
Si no se desactiva la Pausa inteligente,
la encimera se apagará transcurridos 30
minutos.
Pulse para activar la Pausa inteligente.
La potencia de los calentadores activados
se reducirá al nivel 1 y se mostrará “II” en
todos los indicadores.
Vuelva a pulsar para desactivar la
Pausa inteligente. Se dejará de mostrar “II”
y los calentadores volverán a trabajar al
nivel seleccionado anteriormente.
Función de apagado seguro
Cualquiera de las zonas de cocción se
apagará automáticamente si no se modifica
la temperatura seleccionada durante un
período de tiempo determinado. Si se
modifica la temperatura de la zona de
cocción, el temporizador se reiniciará al
valor inicial. El valor inicial depende del
nivel de temperatura seleccionado, tal
como se muestra debajo.

ES - 16
Bloqueo para niños
Tras encender el aparato, se puede activar
la función de bloqueo para niños. Para
activar la función de bloqueo para niños,
pulse a la vez el botón de aumento de
temperatura y el botón de reducción de
temperatura y a continuación vuelva a
pulsar el botón de aumento de temperatura
. Se mostrará “L” (del inglés “locked”,
bloqueado) en los indicadores de todos
los calentadores y no se podrán usar los
controles. (Si una zona de cocción está a la
temperatura de condición de temperatura
peligrosa, se mostrarán de forma
alternativa “L” y “H”).
La encimera seguirá bajo la condición de
bloqueo hasta que se desbloquee, aunque
el aparato se haya apagado y vuelto a
encender).
Para desactivar el bloqueo para niños,
encienda primero la encimera. Pulse a la
vez el botón de aumento de temperatura
y el botón de reducción de temperatura
y a continuación vuelva a pulsar el botón
de reducción de temperatura . Dejará de
mostrarse “L” y se apagará la encimera.
Bloqueo de teclado
La función de bloqueo de teclado se utiliza para
activar el “modo seguro” del aparato cuando
esté trabajando. No será posible realizar
ningún ajuste tocando los botones (como, por
ejemplo, modificar la temperatura). Solo se
podrá apagar el aparato.
La función de bloqueo se activa si se
pulsa el botón de bloqueo de teclado
al menos durante 2 segundos. Sonará el
zumbador para indicar que se ha realizado
la operación. Si se realiza correctamente
la operación, el indicador de bloqueo de
teclado parpadea y se bloquea el calentador.
Función de temporizador
La función de temporizador está disponible en
dos versiones, descritas a continuación.
Temporizador de recordatorio de minutos
(1-99 min.)
El temporizador de recordatorio de minutos se
puede usar si están apagadas las zonas de
cocción. El temporizador mostrará “00” con un
punto parpadeante.
Pulse para aumentar el tiempo o
para reducirlo. El rango se encuentra
entre 0 y 99 minutos. Si no se ajusta el
tiempo mostrado en un intervalo de 10
segundos, se establecerá el temporizador
de recordatorio de minutos y desaparecerá
el punto parpadeante. Una vez que se haya
establecido el tiempo del temporizador,
comenzará la cuenta atrás.
Cuando el temporizador llegue a cero, se
emitirá una señal sonora y parpadeará el
indicador del temporizador. La señal sonora
se detendrá automáticamente transcurridos 2
minutos y/o al pulsar cualquier botón.
El temporizador de recordatorio de minutos
se puede ajustar o apagar usando el botón
de ajuste del temporizador y/o el botón de
reducción de tiempo del temporizador .
El temporizador de recordatorio de minutos
también se apaga si en cualquier momento se
apaga la encimera mediante el botón .
Temporizador de zona de cocción (1-99 min.)
Cuando se enciende la encimera, se puede
programar un temporizador independiente
para cada zona de cocción.
Seleccione una zona de cocción y a
continuación seleccione el valor de temperatura
y active el botón de ajuste del temporizador
. El temporizador se puede programar para
que apague una zona de cocción. Cuatro
indicadores LED se disponen alrededor del
temporizador para indicar para qué zona de
cocción se ha seleccionado el temporizador.
10 segundos tras la última operación, el
indicador del temporizador pasará a mostrar el
próximo temporizador en terminar (en aquellos
casos en los que se haya establecido un
temporizador para más de una zona de cocción).
Cuando el temporizador llegue a cero, se
emitirá una señal sonora, el indicador del
temporizador mostrará “00” y parpadeará el
indicador LED del temporizador de la zona
de cocción asignada. Si la zona de cocción
está caliente, se apagará la zona de cocción
programada y se mostrará “H”.
Transcurridos 2 minutos y/o al pulsar
cualquier botón se detendrá la señal sonora y
dejará de parpadear el LED del temporizador.
Zumbador
Cuando la encimera está funcionando, el
zumbador sonará para indicar las siguientes
actividades.
•La activación normal de un botón irá
acompañada de una señal sonora breve.
•Si se pulsa un botón de manera
continuada durante un período de tiempo
mayor (10 segundos), se emitirá una señal
sonora intermitente y más larga.
Función Booster
Ajuste de
temperatura Apagado de seguridad tras
1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas

ES - 17
Para usar esta función, seleccione una zona de
cocción, establezca el nivel de cocción deseado
y a continuación pulse el botón “P” (Booster).
La función Booster solo se puede activar si es
aplicable a la zona de cocción seleccionada.
Si está activada la función Booster, se muestra
la letra “P” en el indicador correspondiente.
Si se activa la función Booster, se puede superar
la potencia máxima, en cuyo caso se activa la el
sistema de gestión de potencia integrado.
La reducción de potencia necesaria se
muestra mediante el parpadeo del indicador
de la zona de cocción correspondiente. El
parpadeo se activará durante 3 segundos
para permitir posteriores modificaciones de
los ajustes antes de reducir la potencia.
Códigos de error
Si hubiese un error, se mostrará un código de error
en los indicadores de los calentadores.
E1 El ventilador de refrigeración está
deshabilitado. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
E3 El voltaje de suministro no es el mismo que el
de los valores nominales. Apague la encimera
pulsando , espere a que desaparezca
la letra “H” de todas las zonas, encienda
la encimera pulsando y siga usando el
aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo
error, póngase en contacto con un técnico de
servicio autorizado.
E4 La frecuencia de suministro no es la misma
que la de los valores nominales. Apague
la encimera pulsando , espere a que
desaparezca la letra “H” de todas las zonas,
encienda la encimera pulsando y siga
usando el aparato. Si se vuelve a mostrar
el mismo error, desconecte el enchufe del
aparato y vuelva a conectarlo. Encienda
la encimera pulsando y siga usando el
aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo
error, póngase en contacto con un técnico de
servicio autorizado.
E5 La temperatura interna de la encimera es muy
alta. Apague la encimera pulsando y deje
que se enfríen los calentadores.
E6 Error de comunicación entre el control táctil
y el calentador. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
E7 El sensor de temperatura de bobina está
deshabilitado. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
E8 El sensor de temperatura del refrigerador está
deshabilitado. Póngase en contacto con un
técnico de servicio autorizado.
EA Error de saturación de la bobina grande.
Apague la placa de cocción pulsando el
botón Encender/Apagar, encienda la placa de
cocción pulsando el botón Encender/Apagar
y siga utilizándola. Si el mismo error persiste,
llame a un servicio técnico autorizado.
EC Error de tensión de alimentación. Apague la
placa de cocción pulsando el botón Encender/
Apagar, encienda la placa de cocción
pulsando el botón Encender/Apagar y siga
utilizándola. Si el mismo error persiste, llame
a un servicio técnico autorizado.
C1-
C8 Advertencia de microprocesador. Apague la
placa de cocción pulsando el botón Encender/
Apagar, encienda la placa de cocción
pulsando el botón Encender/Apagar y siga
utilizándola. Si el mismo error persiste, llame
a un servicio técnico autorizado.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. Limpieza
ADVERTENCIA: Apague el aparato
y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales
• Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si
son adecuados y si el fabricante los ha
recomendado.
• Utilice productos de limpieza líquidoso
cremosos que no contengan partículas.
No utilice cremas cáusticas (corrosivas),
polvos de limpieza abrasivos,
estropajos de aluminio ásperos ni
herramientas duras, ya que podrían
dañar las superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que
contengan partículas, ya que podrían
arañar las partes pintadas, esmaltadas
o de cristal del aparato.
• Si se derrama algún líquido, límpielo
inmediatamente para impedir que se
dañe cualquier parte.
No utilice productos para limpiar
a vapor en ninguna parte del aparato.
Limpieza del cristal cerámico
El cristal cerámico puede soportar el peso
de utensilios pesados, pero se puede
romper si se golpea con un objeto punzante.
ADVERTENCIA: Encimeras de
cerámica: si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar una
descarga eléctrica y póngase en contacto
con el servicio técnico.
• Utilice un producto de limpieza líquido
o cremoso para limpiar el cristal
vitrocerámico. A continuación enjuáguelas
y séquelas bien con un trapo seco.
No utilice productos de limpieza
diseñados para acero, ya que podrían

ES - 18
dañar el cristal.
• Si se utilizan sustancias con bajo punto
de fusión en la base de los utensilios
de cocina o en el revestimiento, se
puede dañar la placa de vitrocerámica.
Si restos de plástico, papel de aluminio,
azúcar o alimentos azucarados han
caído sobre la placa de vitrocerámica,
raspe la superficie caliente de
inmediato y de manera segura. Si
estas sustancias se derriten, se
puede dañar la vitrocerámica. Cuando
cocine alimentos muy azucarados,
como por ejemplo mermelada, en lo
posible, ponga una capa protectora de
antemano.
• El polvo que haya en la superficie debe
limpiarse con un trapo húmedo.
• Los cambios en el color del cristal
cerámico no afectarán a la estructura
ni la durabilidad de la cerámica y no se
debe a un cambio del material.
Los cambios de color del cristal cerámico
pueden producirse por diversos motivos:
1. No se han limpiado los alimentos
vertidos sobre la superficie.
2. Si no se usan los platos correctos, podría
erosionarse la encimera.
3. Uso de productos de limpieza
inadecuados.
Limpieza de las partes de acero
inoxidable (si las hubiese)
• Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
• Limpie las partes de acero inoxidable
con un trapo suave empapado
únicamente en agua. A continuación
séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero
inoxidable si siguen calientes tras
haber cocinado.
No deje mucho tiempo vinagre, café,
leche, sal, agua, zumo de tomate
o limón sobre el acero inoxidable.

ES - 19
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE
6.1. Solución de problemas
Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos
de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
o con un técnico cualificado.
Problema Posible causa Solución
La pantalla de la tarjeta de control
de la encimera está apagada. Las
zonas de cocción o la encimera
no se pueden encender.
No hay corriente.
Compruebe el fusible doméstico del
aparato.
Compruebe que funcionen otros
aparatos eléctricos para determinar
si se ha producido un corte en el
suministro eléctrico.
La encimera se apaga cuando se
está usando y se muestra la letra
“F” en cada pantalla.
Los controles están mojados o hay
un objeto sobre ellos. Seque los controles o quite el objeto.
La encimera se apaga cuando se
está usando.
Una de las zonas de cocción ha
estado encendida demasiado
tiempo.
Puede volver a usar la zona de
cocción volviendo a encenderla.
Los controles de la encimera no
funcionan y está encendido el
LED de bloqueo para niños.
El bloqueo para niños está
activado. Desactive el bloqueo para niños.
Las cacerolas hacen ruido
durante la cocción o la encimera
hace un sonido de chasquido
durante la cocción.
Esto es normal con los utensilios
de cocina para placas de inducción.
Este sonido se produce debido a
la transferencia de energía de la
encimera a los utensilios de cocina.
Esto es normal. No hay ningún
riesgo, ni para la encimera ni para los
utensilios de cocina.
La letra “U” se ilumina en la
pantalla de una de las zonas de
cocción.
No hay ninguna cacerola en la
zona de cocción o la que hay no es
adecuada. Use una cacerola adecuada.
El nivel de potencia 9 o “P” se
reduce automáticamente. Si
selecciona el nivel de potencia
“P” o 9 simultáneamente en dos
zonas de cocción que estén en el
mismo lado.
Se ha alcanzado el nivel de
potencia máximo para las dos
zonas.
Hacer funcionar las dos zonas al nivel
de potencia “P” o 9 superaría el nivel
de potencia máximo permitido para
las dos zonas.
6.2. Transporte
Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su
caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue
con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto
durante el transporte.
Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede
protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.

ES - 20
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7.1. Ficha energética
Marca
Modelo WKCI-V290
Tipo de Placa Eléctrico
Número de zonas de cocción 3
Tecnología de calentamiento-1 Inducción
Tamaño-1 cm Ø16,0
Consumo de energía-1 Wh/kg 182,0
Tecnología de calentamiento-2 Inducción
Tamaño-2 cm Ø21,0
Consumo de energía-2 Wh/kg 182,0
Tecnología de calentamiento-3 Inducción
Tamaño-3 cm Ø29,0
Consumo de energía-3 Wh/kg 182,0
Consumo de energía de la placa Wh/kg 182,0
Esta placa cumple con EN 60350-2
Trucos para ahorrar energía
Placa
- Use utensilios de cocina que tengan una base plana.
- Use utensilios de cocina con el tamaño adecuado.
- Use utensilios de cocina con tapa.
- Reduzca al mínimo la cantidad de líquido o grasa.
- Cuando el líquido empiece a hervir, reduzca la fuerza.
Table of contents
Languages:
Popular Hob manuals by other brands

Foster
Foster 7371/945 Use and installation manual

AEG
AEG K 3.01 Operating and installation instructions

Solgaz
Solgaz GPC-3 Assembly and operating instructions

Electrolux
Electrolux EHD80160P user manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston PKLL 641 D2/IX/HAR operating instructions

Viesta
Viesta Viesta C2Z instruction manual