Wolf Gourmet WGGR100S User manual

1
USE & CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIA DE USOS Y CUIDADOS

2
WOLF GOURMET GRIDDLE
Welcome
Thank you for your purchase of this Wolf Gourmet product.
We look forward to being part of your kitchen for years to
come. Wolf is a third-generation family-owned company that
has a personal stake in the preparation of your food. With
family ownership comes a great attention to detail and an
uncompromised dedication to creating exceptional products.
Wolf built its business and reputation on helping home cooks
achieve the best results possible. With Wolf Gourmet's
precise control, the dish you envision will be the dish you
serve.

3
Contents
4Safety Precautions
6Wolf Gourmet Griddle Parts and
Features
7Getting Started
9Care Recommendations
10 Troubleshooting
11 Wolf Gourmet Warranty
Customer Care
As a Wolf Gourmet owner, you can
count on our support. Our customer
care center is available 24 hours a
day, seven days a week and staffed by
product experts at our headquarters in
Madison, Wisconsin. Should the need
arise, simply call 800.222.7820 to
speak with one of our product
experts. In Mexico, please contact
the customer service center at
01.800.400.4372 Monday through
Friday from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. We
are condent this guide will answer
your questions about the features,
operation, and maintenance of your
Wolf Gourmet product. If you have
additional questions, please contact
us by phone or visit us online at
wolfgourmet.com.
Register Your Product
We strongly encourage you to register
your Wolf Gourmet appliance. It’s
important to us that you get the most out
of your products. By registering you will:
• Become a Wolf Gourmet culinary
insider.
• Have ongoing support from Wolf
Gourmet.
• Activate your warranty and record
your purchase.
• Be alerted to any service updates.
• Receive occasional emails to
help you maintain and enjoy your
appliances.
To register, visit wolfgourmet.com/
registration or call 800.222.7820. In
Mexico, please visit wolfgourmet.com.mx
or call 01.800.400.4372.

4
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
• Read all instructions.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs, which may be warm. Use oven mitts.
• To protect against electrical shock, do not immerse body, power cord, or plug in water or
other liquid.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement
and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the stove.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
• To disconnect, turn any control to “OFF” and remove plug from wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Do not use without drip tray in place. Clean after each use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
This appliance is intended for household use only.
WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a
grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have an electrician replace
the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming
tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. The extension cord must be a grounding-type, 3-wire cord. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the same
circuit with this appliance.
Other Consumer Safety Information
SAFETY PRECAUTIONS

6
PARTS AND FEATURES
1Removable Vented Lid With Handle
2Nonstick Cooking Surface
3Grease Drain
4Removable Drip Tray
5Temperature Dial
WOLF GOURMET GRIDDLE PARTS AND FEATURES
6Preheat Light
7Power Light
8Rating Plate
9Cord Wrap
10 Power Cord
CAUTION: HOT SURFACE.
Exterior surfaces and handles get hot.
Use oven mitts or allow unit to cool
completely before moving or removing
parts.
3
7
6
5
1
4
10 (on back)
9 (on back)
8 (on bottom)
2

7
Parts and Features
1. Removable Vented Lid With Handle: Use to help with steaming or melting certain foods.
2. Nonstick Cooking Surface: Food does not stick when cooked and is easy to remove.
3. Grease Drain: Grease directed to this area leads to the drip tray.
4. Removable Drip Tray: Slides out from under the griddle for easy cleanup.
5. Temperature Dial: Use this knob to set the temperature from WARM to 450°F (232°C). Turn the knob
to the right to increase or to the left to decrease.
6. PREHEAT Light: Light turns on while heating and turns off when desired temperature is reached. Light
will continue to cycle on and off during cooking.
7. POWER Light: Turns on when plugged into an outlet and stays on until unplugged.
8. Rating Plate: Model number and rating information can be found on the bottom of the griddle.
9. Cord Wrap: Holds the cord for easy storage.
10. Power Cord: This appliance has a 3-prong plug and a clip to help it stay on the cord wrap.
Getting Started
WARNING Electrical Shock Hazard:
Disconnect power before cleaning. Do not immerse unit in any liquid.
BEFORE FIRST USE
Wash nonstick cooking surface with a cloth using hot, soapy water. Repeat with a clean
soft cloth using hot water and dry. Wipe cooking surface with a small amount of canola
or vegetable oil to season before heating for the first time. Wash drip tray and lid in hot,
soapy water. Rinse and dry.
GENERAL INFORMATION
Only use wooden or plastic heat-resistant cooking utensils to protect the nonstick
cooking surface.
SETTING THE TEMPERATURE
• The temperature can be adjusted from WARM to 450°F (232°C).
• PREHEAT light turns on when griddle is preheating. The light will turn off when the
griddle reaches the desired temperature. The light will continue to cycle on and off
during cooking.

8
USING THE GRIDDLE
NOTES:
• Use only wooden or plastic heat-resistant utensils (450°F [232°C]) that are safe for
nonstick surfaces.
• Drip tray should be emptied after every use. See step 4.
1. Plug into outlet. The white POWER light will turn on
and stay steady until appliance is unplugged.
2. Turn temperature knob to desired temperature. See
Temperature Guide. The white PREHEAT light will turn
off when desired temperature is reached and then will
cycle on and off during cooking. Add food to preheated
griddle.
3. Lid can be placed on griddle over food to aid in
cooking.
4. When finished cooking, turn temperature knob to
OFF and unplug. Allow to cool completely before
attempting to move griddle or remove drip tray to
empty and clean.
GETTING STARTED
TEMPERATURE GUIDE
TEMPERATURE FOODS
WARM–225°F
(WARM–107°C)
Keep Warm/Holding
Hold cooked foods at serving temperature
225°–300°F
(107°–149°C)
Warming/Light Frying
Warming foods, scrambled eggs, fried eggs, omelets
300°–375°F
(149°–191°C)
Sautee/Grilling
French toast, pancakes, grilled sandwiches, sh, bacon, vegetables
375°–400°F
(191°–204°C)
Searing
Bacon; pork chops; lamb steaks; sausage; attened, boneless
chicken; hot dogs
400°–450°F
(204°–232°C)
Browning/Blackening
Steaks, burgers, scallops, browning large cuts of meat, stir fry

9
Your griddle should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular
cleaning will also reduce the risk of re hazard.
BEFORE CLEANING
1. Turn temperature knob to OFF and unplug.
2. Allow to cool completely.
Care Recommendations
WARNING Electrical Shock Hazard:
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
WARNING Electrical Shock Hazard:
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical
parts, causing a risk of electric shock.
CLEANING
Nonstick
CookingSurface
Use a cloth with hot, soapy water to wipe down when completely cooled.
Rinse with a clean damp cloth and dry. Do not use abrasive cleansers or metal
scouring pads which will scratch the cooking surface.
Grease Drain Pour 1/2 cup (118 ml) warm, soapy water around the grease drain area to
dislodge any food particles. Insert a soft brush or sponge into the opening of
the grease drain and move around. Pour 1/2 cup (118 ml) warm water through
the grease drain to rinse. Carefully remove the drip tray to clean. Repeat if
necessary.
Removable
Vented Lid With
Handle
Wash lid with a cloth using hot, soapy water. Repeat with a clean, soft cloth
using hot water and dry.
Stainless Steel
Exterior
Use a nonabrasive stainless steel cleaner like Signature Polish and apply with
a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with
a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing cloth. Always
follow the grain of the stainless steel. Signature Polish can be ordered via their
website at www.signaturepolishonline.com.
Non-Stainless
Steel Exterior
Wipe outside of griddle with damp cloth. Wipe clean with a lint-free cloth. Do
not use abrasive cleansers or scouring pads.
Temperature
Knob
Wipe with a damp, soapy cloth. Repeat with a damp, clean cloth. Dry
thoroughly with a clean cloth.
Drip Tray Dishwasher-safe. Or, hand wash in soapy water, rinse, and dry thoroughly.

10
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of
Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of
Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.”)
All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Troubleshooting
Power light is not on.
• Ensure that the griddle is securely plugged into a working outlet.
• Griddle may have tripped the circuit breaker. Make sure it is the only item plugged into the
circuit.
Griddle is smoking.
• Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used for the first time.
Wash griddle surface before using. Plug into outlet. Turn dial to 450°F (232°C). Heat for
5 minutes. The odor should not be present after this initial preheating.
• To reduce the buildup of smoke, use the griddle in a well-ventilated area.
Cooking performance is uneven.
• To ensure that you are getting even cooking performance, allow griddle to heat for
10 to 15 minutes before use.
Grease is collecting on countertop.
• Turn temperature knob to OFF and unplug. Make sure the grease has completely cooled
before attempting to clean up.
• Before next use, ensure drip tray is fully inserted into unit.
• Clean drip tray and grease drain after every use.
• Use non-metal utensils to push grease to grease drain in the cooking surface.
Scratches are visible in griddle surface.
• Use the appropriate non-metal utensils for this appliance. See page 7.
Food is sticking to the griddle.
• Make sure that griddle is cleaned properly after each use. See page 9.
• Season with vegetable or canola oil before cooking.

11
Wolf Gourmet Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
This Wolf Gourmet product warranty applies only to appliances. Wolf Gourmet warrants
appliances to be free from defects in materials or workmanship for a period of ve (5)
years from the date of original purchase.
LIFETIME LIMITED WARRANTY
This Wolf Gourmet product warranty applies only to cookware and cutlery products.
Wolf Gourmet warrants cookware and cutlery to be free of defects in materials or
workmanship for the lifetime of the product. Minor imperfections and discolorations
are normal and are not considered defects.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
This Wolf Gourmet Residential Limited Warranty applies to appliances, cookware
and cutlery purchased and used in the U.S. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty.
During the warranty period, your exclusive remedy is repair or replacement of the
product or any component found to be defective, at our option. All service provided
by Wolf Gourmet under this warranty must be performed by Wolf Gourmet factory-
certied service, unless otherwise approved in advance by Wolf Gourmet, and all
service will be provided during normal business hours.
This warranty does not cover wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from negligence, accident,
alteration, abuse, misuse, or improper service or repair. This warranty is void if the
product is used for other than residential use or subjected to any voltage or waveform
other than as specied on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz). This warranty extends
only to the original consumer purchaser or initial gift recipient.
Wolf Gourmet excludes all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. EVERY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS DISCLAIMED
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, IN WHICH CASE SUCH WARRANTY
IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WRITTEN WARRANTY. This warranty gives
you specic legal rights. You may have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim and receive the name of the Wolf Gourmet factory-
certied service personnel nearest to you, please contact Wolf Appliance, Inc., PO
Box 44848, Madison, WI 53744; or visit the contact & support section of our website
800.222.7820. For faster service, please locate the model, type and series numbers on
your product’s rating label.

12
PLAQUE CHAUFFANTE WOLF GOURMET
Bienvenue
Nous souhaitons vous remercier d’avoir fait l’achat de ce
produit Wolf Gourmet. Nous serions ravis de faire partie
de votre cuisine pour les années à venir. Wolf appartient
à la troisième génération d’une entreprise familiale qui a
un intérêt particulier dans la préparation de vos aliments.
Puisqu’il s’agit d’une question de famille, Wolf porte une
attention spéciale aux détails et se dévoue à la création
de produits exceptionnels sans aucun compromis. Nous
avons bâti notre entreprise et notre réputation sur le soutien
que nous apportons aux cuisiniers à la maison, an qu’ils
obtiennent les meilleurs résultats possible. Grâce au contrôle
précis qu’offre Wolf Gourmet, le plat que vous projetez est le
plat que vous servirez.

13
Table des matières
14 Précautions de sécurité
16 Pièces et caractéristiques de la
plaque chauffante Wolf Gourmet
17 Entrée en matière
19 Recommandations d’entretien
20 Dépannage
21 Garantie de Wolf Gourmet
Service à la clientèle
En tant que propriétaire d’un appareil Wolf
Gourmet, vous pouvez compter sur notre
appui. Notre centre de service à la clientèle
est ouvert à toute heure du jour et de la
nuit, et ce, toute la semaine. En outre,
il compte sur des experts des produits
se trouvant à notre siège de Madison au
Wisconsin. Si le besoin se fait sentir, vous
n’avez qu’à composer le 800.222.7820
pour parler à un de nos experts. Nous
sommes certains que le présent manuel
répondra aux interrogations que vous
pourriez avoir concernant les fonctions,
l’utilisation et l’entretien de votre produit
Wolf Gourmet. Toutefois, si vous avez
d’autres questions, veuillez nous contacter
par téléphone ou nous visiter en ligne sur
wolfgourmet.com.
Enregistrer le produit
Nous vous encourageons fortement à
enregistrer votre appareil Wolf Gourmet. Il
est important pour nous que vous puissiez
tirer le meilleur de vos produits. En vous
enregistrant, vous pourrez :
• Devenir un initié culinaire Wolf Gourmet.
• Obtenir un soutien continu de Wolf
Gourmet.
• Activer votre garantie et enregistrer
votre achat.
• Être alerté en cas de mises à jour du
service.
• Recevoir des courriels occasionnels
pour vous aider à prendre soin et à
proter de vos appareils.
Pour vous enregistrer, visitez wolfgourmet
.com/registration ou appelez au
800.222.7820.

14
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
• Lire toutes les instructions.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons; ceux-ci peuvent être
chauds au toucher. Utiliser des mitaines de four.
• Pour se protéger contre le risque de décharge électrique, ne pas immerger le cordon ni la
che dans l’eau ou autre liquide.
• Débrancher la poêle de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le nettoyage.
Laisser la poêle refroidir avant d’enlever ou de remettre des pièces en place et avant de la
nettoyer.
• Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une che
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualiée de façon à
éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
• L’utilisation de tout accessoire non recommandé par le fabricant de l’appareil peut causer des
blessures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir ou entrer en contact
avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
• Ne pas placer la poêle sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chauffé.
• Une extrême prudence s’impose lors du déplacement de tout appareil qui contient de l’huile
chaude ou tout autre liquide chaud.
• Pour débrancher, tourner toutes les commandes à « OFF » (arrêt) puis débrancher la che de
la prise de courant.
• N’utiliser cet appareil qu’aux ns auxquelles il a été conçu.
• Ne pas utiliser sans avoir installé le ramasse-gouttes. Nettoyer après chaque utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

15
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche à
prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. La fiche ne tient que dans
un sens dans une prise mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche
en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée an de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un l trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 ls. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Information de sécurité pour le consommateur
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1Couvercle à évent avec poignée
amovible
2Surface de cuisson antiadhésive
3Égouttoir de gras
4Ramasse-gouttes amovible
5Sélecteur de température
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUE DE LA PLAQUE CHAUFFANTE WOLF GOURMET
6Témoin de préchauffage
7Témoin d’alimentation
8Plaque signalétique
9Rembobineur de cordon
10 Cordon d’alimentation
ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. Les surfaces extérieures
et les poignées deviendront chaudes.
Utiliser des gants de cuisinier ou laisser
refroidir complètement l’appareil avant
de déplacer ou retirer des pièces.
3
7
6
5
1
4
10 (à l’arrière)
9 (à l’arrière)
8 (au bas)
2

17
Pièces et fonctions
1. Couvercle à évent avec poignée amovible : Utilisé pour aider à contrôler la vapeur ou à faire fondre
certains aliments.
2. Surface de cuisson antiadhésive : Les aliments ne collent pas pendant la cuisson et sont faciles à
retirer.
3. Égouttoir de gras : La graisse est dirigée vers cet endroit et est acheminée dans le ramasse-gouttes.
4. Ramasse-gouttes amovible : Se trouve sous la plaque chauffante et se glisse vers l’extérieur pour
faciliter le nettoyage.
5. Sélecteur de température : Utiliser ce bouton pour régler la température de WARM (garde au chaud)
jusqu’à 450 °F (232 °C). Tourner le bouton vers la droite pour augmenter la température ou vers la
gauche pour diminuer.
6. Témoin de préchauffage : Les témoins s’allument pendant le chauffage et s’éteignent lorsque la
température désirée est atteinte. Les témoins s’allumeront et s’éteindront pendant la cuisson.
7. Témoin d’alimentation : S’allume lorsque l’appareil est branché dans une prise de courant et reste
allumé jusqu’à ce que l’appareil soit débranché.
8. Plaque signalétique : Le numéro de modèle et les caractéristiques nominales se retrouvent au bas de
la plaque chauffante.
9. Rembobineur de cordon : Pour maintenir le cordon en place et faciliter le rangement.
10. Cordon d’alimentation : Ce cordon est équipé d’une che à 3 broches et d'un clip pour l'aider à rester
sur le bobineur de cordon.
Entrée en matière
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique :
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas immerger l’appareil dans aucun
liquide.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Laver la surface de cuisson antiadhésive avec un linge et de l’eau chaude savonneuse.
Répéter avec un linge doux et propre et de l’eau chaude puis sécher. Essuyer la surface
de cuisson avec une petite quantité d’huile de canola ou végétale pour apprêter la plaque
avant le premier chauffage. Laver le ramasse-gouttes et le couvercle dans l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
INFORMATION GÉNÉRALE
Utiliser seulement des ustensiles de cuisine résistants à la chaleur afin de protéger la
surface de cuisson antiadhésive.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
• La température peut être réglée de WARM (garde au chaud) jusqu’à 450 °F (232 °C).
• Le témoin de préchauffage s’allume pendant le préchauffage de la plaque chauffante.
Le témoin s’éteindra dès que la température désirée est atteinte. Le témoin s’éteindra
et s’allumera pendant la cuisson.

18
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
REMARQUES :
• Utiliser seulement des ustensiles en bois ou en plastique résistants à la chaleur
(232 °C [450 °F]) et sûrs pour les surfaces antiadhésives.
• Le ramasse-miettes doit être vidé après chaque utilisation. Voir l’etape 4.
1. Brancher dans une prise de courant. Le témoin
d’alimentation s’allumera et restera fixe jusqu’à ce
que l’appareil soit débranché.
2. Tourner le sélecteur de température jusqu’à la
température désirée. Consulter le guide de
température. Le témoin de préchauffage s’éteindra
dès que la température désirée est atteinte puis
s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson. Déposer
les aliments sur la plaque chauffante chaude.
3. Le couvercle peut être déposé sur les aliments de la
plaque chauffante pour aider à la cuisson.
4. Dès que la cuisson est terminée, tourner le sélecteur
de température à OFF et débrancher. Laisser refroidir
complètement avant de déplacer la plaque chauffante
ou retirer le ramasse-gouttes pour le vider et le
nettoyer.
ENTRÉE EN MATIÈRE
GUIDE DE TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE ALIMENTS
GARDE AU CHAUD – 225 °F
(GARDE AU CHAUD – 107 °C)
Garde au chaud/maintien
Pour garder les aliments cuits à la température de service
225 °F – 300 °F
(107 °C – 149 °C)
Réchauffer/friture légère
Pour réchauffer les aliments, les œufs brouillés, les œufs
frits et omelettes
300 °F – 375 °F
(149 °C – 191 °C)
Sauter/griller
Pour pain doré, crêpes, sandwich grilles, poisson, bacon
et légumes
375 °F – 400 °F
(191 °C – 204 °C)
Saisir
Pour le bacon, côtelettes de porc, tranches d’agneau,
saucisses, galettes de saucisse, poulet désossé et hot dogs
400 °F – 450 °F
(204 °C – 232 °C)
Dorer/noircir
Pour les biftecks, burgers, escalopes, griller les grosses pièces
de viande, sauter à feu vif

19
Nettoyer périodiquement la plaque chauffante an de conserver sa performance optimale
et prolonger sa durée de vie. Un nettoyage périodique diminue aussi le risque d’incendie.
AVANT LE NETTOYAGE
1. Tourner le sélecteur de température à OFF (arrêt) puis débrancher.
2. Laisser refroidir complètement.
Recommandations d’entretien
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Débrancher de la prise de courant avant de nettoyer. Ne pas immerger le cordon, la
che, ni la base dans aucun liquide.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique.
Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent se
détacher du tampon et toucher aux pièces électriques et représenter un risque de
décharge électrique.
NETTOYAGE
Surface de
cuisson
antiadhésive
Utiliser un linge et de l’eau chaude savonneuse pour essuyer lorsque la plaque
est complètement refroidie. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer métalliques pour éviter d’éraer la surface de cuisson.
Égouttoir de
gras
Verser 1/2 tasse (118 ml) d’eau chaude savonneuse autour de l’égouttoir de
gras an de déloger toutes les particules d’aliments. Insérer et faire tourner une
brosse douce ou une éponge dans l’ouverture de l’égouttoir de graisse. Rincer
en versant 1/2 tasse (118 ml) d’eau chaude dans l’égouttoir de graisse. Retirer
le ramasse-gouttes avec prudence et le nettoyer. Répéter si nécessaire.
Couvercle à
évent avec
poignée
amovible
Laver le couvercle avec un linge et de l’eau chaude savonneuse. Répéter avec
un linge propre et doux et de l’eau chaude puis sécher.
Extérieur
en acier
inoxydable
Utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable comme Signature Polish
à appliquer avec un linge doux et non pelucheux. Pour restaurer le lustre
naturel, essuyer légèrement la surface avec un linge de microbres humidié
d’eau puis un linge à polir sec. Toujours suivre le grain de l’acier inoxydable.
Le produit Signature Polish peut être commandé sur le site
www.signaturepolishonline.com.
Extérieur
sans acier
inoxydable
Essuyer l’extérieur de la plaque chauffante avec un linge humide. Essuyer
complètement avec un linge non pelucheux. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer métalliques.
Sélecteur de
température
Essuyer avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Sécher complètement avec
un linge propre.
Ramasse-
gouttes
Lavable au lave-vaisselle ou laver à la main dans de l’eau chaude savonneuse,
rincer et sécher complète.

20
Dépannage
Le témoin d’alimentation ne s’allume pas.
• S’assurer que la plaque chauffante est branchée correctement dans une prise de courant
fonctionnelle.
• Le disjoncteur de la prise de courant sur laquelle la plaque chauffante est branchée est
peut-être déclenché. S’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché sur le même circuit.
La plaque chauffante dégage de la fumée.
• La plupart des appareils chauffants dégagent une odeur et/ou de la fumée lors de la
première utilisation. Laver la surface de la plaque chauffante avant de l’utiliser. Brancher
dans une prise de courant. Tourner le sélecteur à 450 °F (232 °C). Laisser chauffer
pendant 5 minutes. Aucune odeur ne devrait se dégager après le premier préchauffage.
• Pour diminuer l’accumulation de fumée, utiliser la plaque chauffante dans un endroit bien
aéré
Performance de cuisson inégale.
• Pour assurer une performance de cuisson égale, laisser chauffer la plaque chauffante
de 10 à 15 minutes avant de commencer la cuisson.
Accumulation de graisse sur le comptoir.
• Tourner le sélecteur de température à OFF (arrêt) puis débrancher. S’assurer que la
graisse est complètement refroidie avant de nettoyer.
• Insérer complètement le ramasse-gouttes dans l’appareil avant la prochaine utilisation.
• Nettoyer le ramasse-gouttes et l’égouttoir de graisse après chaque utilisation.
• Utiliser des ustensiles non métalliques pour pousser la graisse de la surface de cuisson
vers l’égouttoir de graisse.
Éraures visibles sur la surface de la plaque chauffante.
• Utiliser des ustensiles non métalliques adaptés à cet appareil. Consulter la page 17.
Les aliments collent sur la plaque chauffante.
• S’assurer que la plaque chauffante est nettoyée correctement après chaque utilisation.
Consulter la page 19.
• Apprêter avec de l’huile végétale ou de canola avant la cuisson.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge telle qu’elle est appliquée aux boutons sont
des marques de commerce et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design,
Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients
sont des marques déposées des marques de service de Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce
ou marques déposées appartiennent à leur propriétaire respectif aux États-Unis et dans d’autres pays.
Table of contents
Languages: