10
9
DBei ungenügender Hebelkraft, Schraube nachjustieren.
GBy minimal leverage, readjust the screw to tighten
if necessary.
FEn cas de force de serrage insuffisante, ajuster la vis.
nBij onvoldoende hefboomkracht, schroef bijstellen.
IIn caso di una forza insufficiente della leva,
regolare le viti.
EReajustar el tornillo en caso de fuerza de palanca
insuficiente.
PSe a força de alavanca não for suficiente,
reajustar o parafuso.
KI tilfælde af utilstrækkelig vægtstangseffekt kan
skruen justeres.
SVid otillräcklig kraft i spaken efterjusteras skruven.
fKiristä ruuvia, jos vipuvoima on liian vähäinen.
NVed utilstrekkelig spakkraft må skruen etterjusteres.
lPrzy niewystarczającej sile dźwigni doregulować śrubę.
qΕν ο µοχλς δεν χει αρκετ δναµη,
επαναρυθµστε τη βδα.
TKol kuvveti yetersiz olduğunda, vidayı ayarlayınız.
DAchtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben
fest angezogen sind!
GAttention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws
have been properly tightened!
FAttention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées
sont bien serrés!
nLet op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald!
IAttenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
EAtención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura
sean bien apretados!
PAtenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados estão
firmemente apertados!
KOBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
SOBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
fHuomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
NOBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til!
lUwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone.
qΠροσοχ: Ελγξε πριν απ κθε εργασα αν λες οι βδες και κοχλισεις εναι σφιχτ βιδωµνες!
TDikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını kontrol
ediniz!
Phillips 4