manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wolfcraft
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. Wolfcraft MASTER Stand Pro User manual

Wolfcraft MASTER Stand Pro User manual

This manual suits for next models

1

Other Wolfcraft Rack & Stand manuals

Wolfcraft SB 60 Quick guide

Wolfcraft

Wolfcraft SB 60 Quick guide

Wolfcraft tec-mobil User manual

Wolfcraft

Wolfcraft tec-mobil User manual

Wolfcraft MASTER 200 Quick guide

Wolfcraft

Wolfcraft MASTER 200 Quick guide

Wolfcraft MASTER 750 ERGO Quick guide

Wolfcraft

Wolfcraft MASTER 750 ERGO Quick guide

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

wolfcraft®GmbH
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.de
6860000
DBedienungsanleitung
GOperating instructions
FMode d’emploi
nGebruiksaanwijzing
IIstruzioni per l’uso
EIstrucciones de manejo
PInstrução de operação
KBetjeningsvejledning
SBruksanvisning
fKäyttöohje
NBruksanvisning
lInstrukcja obsługi
qΟδηγες χρσηις
TKullanma talimatı
MASTER Stand Pro
2
DInhalt
GContens
FContenu
nInhoud
IContenuto
EContenido
PConteúdo
KIndhold
SInnehåll
fSisältö
NInnehåll
lZawartošć
qΠεριεχµενο
Tİçerik
1x
2x
2x
1x
1x
1x
2x 2x
2x
1x 1x
MN
3
DNotwendiges Montagewerkzeug
GNecessary assembly tools
FOutils de montage nécessaires
nNoodzakelijk montage gereedschap
IAttrezzi necessari per il montaggio
EHerramientas de montaje necesarias
PFerramenta de montagem necessária
KNødvendigt montageværktøj
SErforderliga monteringsverktyg
fTarvittava asennustyökalu
NNødvendig monteringsverktøy
lOpakowanie z osprzętem
qΑπαρατητα εργαλεα
µονταρσµατος
TMontaj için gerekli takım
SW 10
Phillips
1, 2, 4
4x
M 6 x 70
DIN 7985
4x
M 6 x 12
DIN 7985
8x
M 6
DIN 934
4x
DInhalt
GContens
FContenu
nInhoud
IContenuto
EContenido
PConteúdo
KIndhold
SInnehåll
fSisältö
NInnehåll
lZawartošć
qΠεριεχµενο
Tİçerik
4x
M 3,9 x 16
DIN 7981
10x
B 6,4
DIN 9021
1x
A 10,4
DIN 125
2x
M 6 x 35
DIN 931
2x
1x
2x
M
N
DMontageanleitung
GAssembly Instructions
FInstructions de montage
nMontage instrukties
IIstruzioni per montaggio
EInstrucciones de montaje
PInstrução de montagem
KMonteringsanvisning
SMontagevejledning
fAsennus Käyttöohje
NMonteringsanvisning
lOpis montażu
qΟδηγες µονταρσµατος
TMontaj talimatı
4
SW 10
Phillips 2
4x
M 6 x 12
DIN 7985
4x
M 6
DIN 934
1
M
N
2x
2x
1x
2x
1x
2x
5
2
2.2
2.2
2.1
2.5
2.6
1x
A 10,4
DIN 125
2.3
2.4
1x
1x
6
3
3.2
3.1
DDarstellung rechte Seite.
Die linke Seite dementsprechend
aufklappen, bis die Beine einrasten.
GIllustration: see right.
Fold the left hand side out until
the legs lock into place.
FReprésentation côté droit.
Déplier le côté gauche conformément
jusqu’à l’enclenchement des pieds.
nWeergave rechterkant.
De linkerkant dienovereenkomstig
openklappen tot de pootjes vastklikken.
IFigura del lato destro.
Aprire il lato sinistro, fino a quando
si bloccano i piedi.
EVista del lado derecho.
Desplegar de manera correspondiente
el lado izquierdo hasta que engatillen
las patas.
PRepresentação do lado direito.
Desdobrar o lado esquerdo de modo
conforme, até que as pernas engatem.
KBillede på højre side.
Den venstre side klappes tilsvarende op,
indtil benene kommer i indgreb.
SBild: höger sida.
Vänstra sidans stödbenen fälls upp till
låst läge.
fOikeanpuolinen kuvaus.
Vasenta puolta käännetään vastaavasti,
kunnes jalat napsahtavat paikoilleen.
NVisning på høyre side.
Klaff opp venstre side tilsvarende,
til bena låses fast.
lWidok z prawej strony.
Odpowiednio otworzyć lewą stronę aż
do zaryglowania nóg.
qΦανεται η δεξι πλευρ.
Ανξτε την αριστερ πλευ ανλογα,
µχρι να βρον αντσταση τα πδια.
TSağdan görünüş.
Buna göre sol tarafı, bacaklar yerine
oturana kadar açınız.
7
4
4.1
1x
1x
4.2
4.3
2x
M 6 x 35
DIN 931
2x
B 6,4
DIN 9021
4.4
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x 1x
1x
6.2
8
5
6
5.1
Phillips 4
Phillips 4
5.2 1x
1x
5.3
6.1 1x
9
7
8
7.1
1x
1x
7.2
1x
1x
8.1
8.2
8.3
10
9
DBei ungenügender Hebelkraft, Schraube nachjustieren.
GBy minimal leverage, readjust the screw to tighten
if necessary.
FEn cas de force de serrage insuffisante, ajuster la vis.
nBij onvoldoende hefboomkracht, schroef bijstellen.
IIn caso di una forza insufficiente della leva,
regolare le viti.
EReajustar el tornillo en caso de fuerza de palanca
insuficiente.
PSe a força de alavanca não for suficiente,
reajustar o parafuso.
KI tilfælde af utilstrækkelig vægtstangseffekt kan
skruen justeres.
SVid otillräcklig kraft i spaken efterjusteras skruven.
fKiristä ruuvia, jos vipuvoima on liian vähäinen.
NVed utilstrekkelig spakkraft må skruen etterjusteres.
lPrzy niewystarczającej sile dźwigni doregulować śrubę.
qΕν ο µοχλς δεν χει αρκετ δναµη,
επαναρυθµστε τη βδα.
TKol kuvveti yetersiz olduğunda, vidayı ayarlayınız.
DAchtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben
fest angezogen sind!
GAttention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws
have been properly tightened!
FAttention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées
sont bien serrés!
nLet op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald!
IAttenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
EAtención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura
sean bien apretados!
PAtenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados estão
firmemente apertados!
KOBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
SOBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
fHuomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
NOBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til!
lUwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone.
qΠροσοχ: Ελγξε πριν απ κθε εργασα αν λες οι βδες και κοχλισεις εναι σφιχτ βιδωµνες!
TDikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını kontrol
ediniz!
Phillips 4