WolfPack KWCD1805-20ST User manual

Manual de Instrucciones
Manual de instruçoes
Instruction Manual (Original)
Manuel d´instructions
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Taladro-Atornillador a batería
Furadeira-Parafusadeira a bateria
Cordless Drill Driver
Perceuse-Visseuse sans fil
Trapano Avvitatore a batteria
Akku-Bohrschrauber
07021580 (KWCD1805-20ST)


ES
3
1 APLICACIÓN
La herramienta sirve para atornillar y perforar madera, metal, plásticos y muros. No es conve-
niente para un uso profesional.
ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instruc-
ciones de seguridad antes de utilizar el aparato. Siempre que preste su herra-
mienta eléctrica, hágalo junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Mandril sin llave con manguito simple de 13 mm
2. Anillo de ajuste de par
3. Selector de dos velocidades
4. Selector de sentido hacia delante/hacia atrás
5. Gatillo interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
6. Luz LED de trabajo
7. Indicador LED de carga de la batería
8. Cargador
9. Batería
10. Base de carga

4
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
• Retire todos los componentes del embalaje.
• Retire el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiera).
• Verifique que el contenido del paquete esté completo.
• Verifique que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
• Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Después,
deséchelos utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar
con bolsas de plástico! ¡Existe peligro de asxia!
1 Taladro eléctrico de 20V a batería
1 Cargador
1 Batería 20V 2Ah
1 Manual de usuario
1 Maletín de transporte
En caso de que falten piezas o haya piezas dañadas, póngase en contacto con el
vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el propio aparato se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.
Lea este manual antes de utilizar el aparato.
En conformidad con las normas esenciales de seguridad de las directivas
europeas aplicables.
Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión
a tierra.
Nunca exponga las baterías al agua.
¡Peligro de incendio!
Utilice el cargador de batería sólo en interiores.
MAX 40ºC No exponga el cargador ni el paquete de batería a temperaturas elevadas.

5
5 INSTRUCIONES Y ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las directrices
contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas
consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado en las advertencias se refiere
a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red eléctrica o a la herramienta
eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
• Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco ilumina-
das favorecen los accidentes de trabajo.
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
• Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Distraerse puede hacerle perder el control del aparato.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada en la placa de características.
• El enchufe del aparato debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de ma-
nera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conecta-
das a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
• Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor.
• Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua
en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
• No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en
movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable alargador apto
para el uso en exteriores. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga eléctrica
letal.
• Si se debe utilizar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de dicho dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad personal
• Manténgase atento. Concéntrese en el trabajo que está realizando y utilice las herramien-
tas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de distracción mientras se utiliza una herra-
mienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
• Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado, como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, un
casco protector o auriculares de protección, reducirá el riesgo de lesiones personales.
• Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Sostener una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en posición de
encendido favorece los accidentes.

6
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Si una llave se queda en una
pieza móvil de la herramienta, puede provocar lesiones corporales.
• No extienda excesivamente su cuerpo hacia adelante al utilizar la herramienta.. Mantenga
siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
• Vista ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
• Si se proporcionan dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que éstos están conectados y se utilizan de manera correcta. El uso de este
tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su trabajo. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
• No utilice ninguna herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta
eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste en la
herramienta, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños. No permita
que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herra-
mientas eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
• Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviera dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
• Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se atascan menos.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. en conformidad
con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta
siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramien-
tas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio de mantenimiento
• Las intervenciones de servicio de mantenimiento en su herramienta eléctrica deben ser
efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar.
De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD
• Use siempre auriculares de protección cuando utilice taladros de percusión. La exposición
al ruido puede causar una pérdida de la audición.
• Utilice la empuñadura o empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. Una
pérdida de control puede causar lesiones personales.
• Sujete la herramienta de corte por las superficies de sujeción aisladas al efectuar una ope-
ración en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con un cable oculto o con
su propio cable. El contacto entre el accesorio de corte y un cable eléctrico bajo tensión
puede poner bajo tensión las piezas metálicas de la herramienta y transmitir al operario
una descarga eléctrica.

7
7 INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS Y CARGADORES
7.1 Baterías (9)
• Nunca intente abrir una batería por cualquier razón.
• No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiera exceder 40 °C.
• Cargue la batería sólo a temperaturas ambientes comprendidas entre 4 °C y 40 °C.
• Cargue la batería sólo con el cargador suministrado junto con la herramienta.
• Al desechar la batería, siga las instrucciones de la sección de protección del medio ambiente.
• No cause cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los terminales positivo (+) y
negativo (-), directamente o por un contacto accidental con objetos metálicos, la batería
estará en cortocircuito y habrá un flujo intenso de corriente con generación de calor que
puede conducir a la ruptura de la carcasa o a un incendio.
• No permita que la batería se caliente. Si se calienta a más de 100 °C, las juntas, los sepa-
radores de aislamiento y otros componentes de polímero pueden dañarse, provocando una
fuga del electrolito y/o un cortocircuito interno que conducirá a la generación de calor y a
una rotura de la carcasa o a un incendio. Además, no deseche las baterías en el fuego, ya
que puede producirse una explosión y/o quemaduras intensas.
• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de la batería. Si observa líquido en la
batería, proceda de la siguiente manera:
– Limpie cuidadosamente el líquido con un trapo. Evite todo contacto con la piel.
– En caso de contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones:
· Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o
vinagre.
· En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua limpia durante
por lo menos 10 minutos. Consulte a un médico.
¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una batería que
no esté instalada. No incinere la batería.
7.2 Cargadores (8)
• Utilice el cargador suministrado con la herramienta sólo para cargar la batería.
• Nunca intente cargar baterías no recargables.
• Reemplace inmediatamente los cables defectuosos.
• No exponga el cargador al agua.
• No abra el cargador.
• No sondee el cargador.
• El cargador está destinado únicamente al uso en interiores.
8 FUNCIONES
8.1 Batería de iones de litio (9)
Ventajas de las baterías de iones de litio:
• Las baterías de iones de litio tienen una relación capacidad/peso más alta (son baterías
con más potencia con menos peso, más compactas).
• No tienen efecto de memoria (pérdida de capacidad al cabo de varios ciclos de carga/des-
carga) como las baterías de otro tipo (Ni-Cd, Ni-MeH, etc.).
• Autodescarga limitada (véase también el capítulo: Almacenamiento).
8.2 Mandril sin llave (1)
Con el taladro se incluye un mandril sin llave para facilitar la instalación y el retiro de puntas/acceso-
rios. El mandril consta de dos partes. La parte posterior se llama collar y la delantera se llama cuerpo.

8
Para abrir y cerrar el mandril sin llave, sujete el collar con una mano y gire el cuerpo con la
otra. Las flechas que figuran en el mandril indican la dirección en que se debe girar el cuerpo
para retener (apretar) o liberar (desbloquear) la broca.
ADVERTENCIA: No debe sujetar el cuerpo del mandril con una mano y usar la
potencia del taladro para apretar o aojar las mandíbulas. El cuerpo del mandril puede
deslizarse y su mano puede entrar en contacto con un accesorio en rotación. Esto pue-
de dar lugar a un accidente que cause lesiones corporales.
8.3 Anillo de ajuste de par (2)
El taladro tiene un anillo de ajuste de par. Éste permite seleccionar el par deseado que depen-
de de la tarea que se deba realizar (hacer perforaciones o atornillar diferentes tipos de tornillos
en diferentes materiales). El ajuste correcto depende del tipo de material y del tamaño del
tornillo que se utilice.
PARA AJUSTAR EL PAR: Identifique los ajustes del indicador de par 16+1+1 situado en la par-
te delantera del taladro. Gire el anillo de ajuste (2) hasta alcanzar el ajuste deseado. Cuanto
menor sea el número, menor será el ajuste de par. Cuanto mayor sea el número, mayor será el
ajuste de par.
8.4 Interruptor de encendido/apagado (on/off) (5)
Para encender el taladro, presione el gatillo interruptor. Para apagarlo, suelte el gatillo interruptor.
Es posible bloquear el gatillo interruptor en la posición “apagado” (OFF). Esta función contribu-
ye a reducir la posibilidad de una puesta en marcha accidental cuando no se utilice la herra-
mienta.
8.5 Selector hacia delante/hacia atrás (selector de rotación izquierda/derecha) (4)
El taladro tiene un selector hacia delante/hacia atrás situado sobre el gatillo interruptor.
• F(Forward) (Hacia delante): Pulse el selector del lado derecho del aparato (hacia el lado
izquierdo): el taladro gira hacia la derecha (hacia delante, atornilla).
• R(Reverse) (Hacia atrás): Pulse el selector del lado izquierdo del aparato (hacia el lado
derecho): el taladro gira hacia la izquierda (hacia atrás, desatornilla).
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en los engranajes, deje siempre que el mandril
se detenga completamente antes de cambiar el sentido de rotación o seleccionar otra
velocidad (HI-LO). Para detener el taladro, suelte el interruptor de gatillo.
8.6 Selector de velocidad (3)
Su taladro sin cable tiene un engranaje de dos velocidades diseñado para perforar o atornillar
a velocidad baja (LO) o alta (HI). Hay un interruptor deslizante en la parte superior de su tala-
dro para seleccionar la velocidad baja (LO) (1) o la velocidad alta (HI) (2).
La baja velocidad (LO), en asociación con el ajuste de par, se usa para apretar/aflojar tornillos
y para perforar con un diámetro más grande. La alta velocidad (HI) se usa sólo para perforar
(nunca para atornillar, dado que se puede dañar la herramienta).
8.7 Luz LED de trabajo (6)
Su taladro sin cable está equipado con una luz LED en la parte delantera (sobre el paquete de ba-
tería). La luz LED blanca se encenderá cuando se utiliza el aparato, iluminando el área de trabajo.
8.8 Empuñadura blanda de TPR
Su taladro sin cable está equipado con una empuñadura blanda de caucho termoplástico
(TPR) y piezas protectoras. El caucho termoplástico es elástico, absorbe los golpes y no es
dañino para el medio ambiente (reciclable).

9
9 (PRE)UTILIZACIÓN
9.1 Carga de la batería
Utilice sólo el cargador de batería suministrado con la herramienta. Sólo dicho cargador co-
rresponde a la batería de iones de litio de esta herramienta.
Nota: La batería se suministra parcialmente cargada. Con el n de obtener la plena
potencia de la batería, antes de su primer uso, cárguela completamente en el cargador.
La batería de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme
su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta a la batería.
• Conecte el enchufe del cargador en la base de carga (10) del paquete de batería.
• La luz LED roja se encenderá una vez que se haya conectado la batería al cargador y se
haya iniciado el procedimiento de carga.
• El paquete de batería estará completamente cargado y listo para el uso una vez que la luz
LED verde esté encendida y la roja esté apagada, al cabo de aproximadamente 1 hora.
9.2 Indicador de capacidad de la batería
La batería cuenta con indicadores de capacidad, puede comprobar el estado de carga apretan-
do el botón (7).
Estos 3 LED indican el estado de carga de la batería:
3 LED iluminados: batería totalmente cargada. 2 LED iluminados: carga de la batería al 60 %.
1 LED iluminado: carga de la batería al mínimo.
9.3 Instalar o retirar la batería
9.3.1 Retirar la batería
Presione ambos botones de liberación de la batería y retire cuidadosamente la batería del
taladro.
9.3.2 Cargar la batería
Sujete el taladro en posición vertical con una mano y la batería con la otra. Mientras presio-
na con dos dedos os botones de liberación, inserte la batería hasta que se oiga un clic. No
aplique demasiada fuerza al insertar la batería. Si la batería no se desliza fácilmente, no está
insertada correctamente. También es posible que haya daños en la batería, sus terminales o el
taladro.
9.4 Instalación/retiro de las brocas y puntas
9.4.1 Instalación de las brocas/puntas
Bloquee el gatillo interruptor poniendo el selector de sentido de rotación en la posición central.
Abra o cierre las mandíbulas del mandril hasta un punto en el que la apertura sea ligeramente
mayor que el tamaño de la broca que se desea utilizar. Levante ligeramente la parte delantera
del taladro para impedir que la broca se caiga del mandril. Inserte la broca del taladro sin incli-
narla en el mandril en toda la longitud de las mandíbulas. Apriete las mandíbulas del mandril
sobre la broca.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de insertar la broca sin inclinarla en las mandíbulas del mandril.
No inserte la broca en las mandíbulas del mandril en un ángulo, esto puede causar que
la broca salte del taladro causando lesiones personales o daños al mandril.

10
9.4.2 Retiro de las brocas/puntas
Bloquee el gatillo interruptor poniendo el selector de rotación en la posición central. Afloje las
mandíbulas del mandril.
Nota: Gire el cuerpo del mandril en la dirección de la echa. Suelte para aojar las
mandíbulas del mandril.
No utilice una llave para apretar o aojar las mandíbulas del mandril. Retire la broca de
las mandíbulas.
9.5 Consejos generales de perforación
Asegúrese siempre de que el anillo de ajuste de par esté en posición de perforación (“drill”).
9.5.1 Perforación en todo tipo de material
Utilice siempre brocas afiladas. Marque el lugar en el que desea perforar el agujero. Comience
la perforación a baja velocidad. Reduzca la presión ejercida sobre el taladro cuando la broca
esté a punto de atravesar el material.
9.5.2 Perforación en metal
Para los materiales delgados, utilice un trozo de madera de desecho como soporte. Utilice
un punzón central para marcar la posición del agujero. Al perforar un agujero grande, utilice
primero una broca pequeña para hacer un orificio de guía y use después la broca grande
necesaria. Utilice sólo brocas HSS (acero de alta velocidad) o recomendadas para el uso en
metal. Al perforar hierro o acero, no utilice lubricante y extraiga frecuentemente la punta para
favorecer el enfriamiento.
9.5.3 Perforación en madera
Marque el lugar en que desea perforar con un punzón o un clavo. Para evitar las astillas cuan-
do se atraviese el material que se esté perforando, sujete un trozo de madera de desecho a la
parte posterior de la pieza de trabajo o continúe perforando desde el otro lado cuando la broca
comience a atravesar.
9.5.4 Perforación en mampostería
Para obtener un rendimiento máximo, utilice brocas de percusión para mampostería con
puntas de carburo cuando perfore orificios en ladrillos, baldosas, etc. Ponga el selector de par
en la posición de percusión. Aplique una ligera presión y una velocidad media para obtener
mejores resultados en ladrillos. Al perforar en baldosas, realice una prueba en una pieza de
desecho para determinar la mejor presión y velocidad.
10 MANTENIMIENTO
10.1 General
Su herramienta ha sido diseñada para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un
mantenimiento mínimo.
• Un funcionamiento satisfactorio continuo depende de un cuidado adecuado de la herra-
mienta, así como de una limpieza regular. Limpie su herramienta con un trapo húmedo.
• Su cargador no requiere ningún mantenimiento además de la limpieza regular; desconécte-
lo antes de limpiarlo.
• Utilice un cepillo suave o un trapo seco.
• ¡MANTENGA LIMPIAS LAS RANURAS DE VENTILACIÓN! Verifique periódicamente las
aberturas de ventilación para detectar la presencia de polvo u otros residuos. Limpie con
aire comprimido (máx. 3 bares).

11
No utilice ningún producto de limpieza a base de solventes o que sea abrasivo. Utilice trapos
limpios para eliminar la suciedad, el polvo de carbón, etc.
ADVERTENCIA: No permita que líquidos de freno, gasolina, productos a base de
petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas, dado que
contienen sustancias químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
ADVERTENCIA: Lleve siempre gafas de seguridad con protecciones laterales cuan-
do utilice aire comprimido para limpiar la herramienta. Si la actividad produce polvo,
utilice también una máscara antipolvo.
BATERÍAS: El paquete de batería de esta herramienta está equipado con una batería
recargable de iones de litio. No desmonte el paquete de batería ni intente reemplazar las
baterías contenidas en él.
10.2 Servicio de mantenimiento
Las revisiones y el mantenimiento de su herramienta deben ser realizadas por un reparador
cualificado que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantendrá la
seguridad de la herramienta.
11 ALMACENAMIENTO
Almacene su herramienta en un entorno limpio, seco y sin escarcha. Almacenamiento de la
batería
• Almacene su batería en un lugar frío. La temperatura óptima para almacenar su batería
de iones de litio durante un largo periodo de tiempo es 2 °C. La pérdida de capacidad sólo
será de 6% / año (en comparación con 20% a 25 °C). Nunca almacene la batería descarga-
da.
• Es mejor para las baterías de iones de litio recargarlas frecuentemente. La carga óptima de
almacenamiento a largo plazo de su batería de iones de litio es el 40% de su capacidad.
12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Velocidad de rotación 0-400 / 0-1400 min-1
Diámetro máximo de la broca 13 mm
Tensión nominal CC (Un) 20 V
Capacidad de la batería 2000 mAh
Tipo de batería Iones de litio
Par máximo 50 Nm
Número de luces LED 1
Tipo de mandril Mandril sin llave de 13 mm
Posiciones de par 16+1+1
Tipo de enchufe VDE
Tensión / corriente de salida del cargador 21,5 V / 1,5A
Tiempo de carga 80 min
Número de baterías 1

12
13 RUIDO
Valores de emisión de ruido medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA 79 dB (A)
Nivel de potencia acústica LwA 90 dB (A)
¡ATENCIÓN! Utilice auriculares protectores cuando la presión acústica sea
superior a 85 dB(A).
Aw (Nivel de vibración) 8,8 m/s² K = 1,5 m/s²
Los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con la basura doméstica.
De acuerdo con la norma europea 2012/19/UE para la eliminación de equipos eléctricos
(RAEE), debe llevarse a la planta local de recogida de residuos para su reciclaje.

PT
13
1 APLICACIÓN
A ferramenta elétrica destina-se à cravação e perfuração através de madeira, metal, plástico e
alvenaria. Não adequado para uso profissional.
AVISO! Para sua própria segurança, leia atentamente este manual e as instru-
ções gerais de segurança antes de utilizar o aparelho. A sua ferramenta elétrica
apenas deve ser transferida para outros utilizadores juntamente com estas
instruções.
2 DESCRIÇÃO (FIG. A)
1. mandril sem chave de manga única de 13 mm
2. Anel de ajuste de binário
3. Seletor de duas velocidades
4. Botão de avanço/recuo
5. Gatilho de interruptor ON/OFF (Ligar/Desligar)
6. Luz de trabalho LED
7. Indicador LED de capacidade da bateria
8. Carregador
9. Bateria
10. Tomada de carregamento

14
3 LISTA DO CONTEÚDO DA EMBALAGEM
• Retire as restantes embalagens e inserções de embalagem (se incluídos).
• Verifique se o conteúdo da embalagem está completo.
• Verifique o aparelho, o cabo de alimentação, a ficha de alimentação e todos os acessórios
quanto a danos de transporte.
• Na medida do possível, guarde os materiais de embalagem até ao fim do período de ga-
rantia. Depois deve ser encaminhado para o seu sistema local de eliminação de resíduos.
A
AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem
brincar com os sacos de plástico! Existe o perigo de asxia!
1 Berbequim eléctrico sem fios
1 Carregador
1 Bateria 20V 2Ah
1 Manual do utilizador
1 Mala de transporte
Se alguma peça estiver em falta ou danicada, contacte o seu representante.
4 SÍMBOLOS
Neste manual e/ou na máquina, são utilizados os seguintes símbolos:
Denota risco de danos pessoais ou danos na ferramenta.
Leia o manual antes de utilizar.
De acordo com as normas essenciais de segurança das diretivas europeias aplicáveis.
Classe II - A máquina é duplamente
isolada; não é, portanto, necessário fio de terra.
Não exponha o carregador ou a bateria à água
Risco de incêndio!
Utilize o carregador de bateria apenas em espaços fechados.
MAX 40ºC
Não exponha o carregador e o pacote da bateria a altas temperaturas

15
5 AVISOS E INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Leia todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento de avisos e instruções
pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde os avisos e instruções
de segurança para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” nos avisos de segurança
refere-se à sua ferramenta elétrica operada a partir da rede (com fio) ou ferramenta elétrica
operada a pilhas (sem fios).
5.1 Zona de trabalho
• Mantenha a zona de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas e escuras po-
dem levar a acidentes.
• Não utilize ferramentas elétricas em atmosferas potencialmente explosivas, como por
exemplo na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam
faíscas que podem incendiar o pó ou os fumos.
• Mantenha as crianças e os transeuntes à distância quando estiver a utilizar uma ferramen-
ta elétrica. As distrações podem causar a perda de controlo da mesma.
5.2 Segurança elétrica
Verique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão da placa de clas-
sicação.
• As fichas das ferramentas elétricas devem corresponder à tomada. Nunca modifique de
forma alguma a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas
à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque
elétrico letal.
• Evite o contacto do corpo com superfícies aterradas, tais como tubos, radiadores, fogões
de cozinha e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico letal se o seu corpo
estiver ligado à terra.
• Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. Se entrar água
numa ferramenta elétrica, aumentará o risco de um choque elétrico letal.
• Não danifique o cordão. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar a ferra-
menta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, arestas vivas ou partes móveis.
Os cabos danificados ou enredados aumentam o risco de um choque elétrico letal.
• Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão adequado para
exteriores. A utilização de um cordão adequado para exteriores reduz o risco de um choque
elétrico letal.
• Se o funcionamento de uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize uma
fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização
de um RCD reduz o risco de um choque elétrico letal.
5.3 Segurança pessoal
• Fique alerta, observe o que está a fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta
elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante o funcionamento de
uma ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoais graves.
• Utilize equipamento de segurança. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipa-
mento de segurança como uma máscara de pó, sapatos de segurança antiderrapantes,
um capacete, ou proteção auditiva sempre que for necessário, reduzirá o risco de lesões
pessoais.
• Evite arranques acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posição Off (des-
ligado) antes de introduzir a ficha. Transportar as ferramentas elétricas com o dedo no

16
interruptor ou ligar a ficha das ferramentas elétricas quando o interruptor estiver na posição
On torna os acidentes mais prováveis.
• Retire quaisquer chaves de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta elétrica.
Uma chave ou chave de fendas deixada ligada a uma parte rotativa da ferramenta elétrica
pode resultar em lesões pessoais.
• Não estenda demasiado as mãos. Mantenha sempre os pés bem assentes no chão. Isto per-
mitir-lhe-á manter o controlo sobre a ferramenta elétrica em situações inesperadas. Vista-se
adequadamente. Não use roupa solta ou joias. Mantenha o seu cabelo, roupa e luvas afasta-
dos da ferramenta elétrica. Roupas soltas, joias ou cabelo comprido podem ficar enredados
nas partes em movimento.
• Se existirem dispositivos para ligar acessórios de extração e recolha de pó, certifique-se de
que estão encaixados e são utilizados corretamente. A utilização de tais dispositivos pode
reduzir os perigos relacionados com o pó.
5.4 Utilização e cuidado das ferramentas elétricas
• Não espere que a ferramenta elétrica faça mais do que o previsto. Utilize a ferramenta elétri-
ca correta para o que pretende fazer. Uma ferramenta elétrica alcançará melhores resultados
e será mais segura se for utilizada para o fim ao qual foi concebida.
• Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado e desligado. Uma ferra-
menta elétrica com um interruptor avariado é perigosa e deve ser reparada.
• Desligue a ficha da fonte de alimentação antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou ar-
mazenar ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de
arranque acidental da ferramenta elétrica.
• Armazene as ferramentas elétricas, quando não estão a ser utilizadas, fora do alcance das
crianças e não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta elétri-
ca ou com estas instruções a utilizem. As ferramentas elétricas são potencialmente perigosas
nas mãos de utilizadores não capacitados.
• Manutenção. Verifique se há desalinhamento ou peças móveis encravadas, roturas ou qual-
quer outra característica que possa afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver
danificada, a ferramenta elétrica deve ser reparada. Muitos acidentes são causados pela
utilização de ferramentas elétricas mal mantidas.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com arestas
cortantes afiadas, devidamente mantidas, têm menos probabilidades de encravar e são mais
fáceis de controlar.
• Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e ferramentas de corte, etc., de acordo com estas
instruções e da forma prevista para o tipo particular de ferramenta elétrica, tendo em conta as
condições de trabalho e a tarefa que precisa de ser executada. A utilização de uma ferramen-
ta elétrica para fins aos quais não foi concebida pode conduzir a situações potencialmente
perigosas.
5.5 Assistência
• A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por um especialista qualificado utilizando apenas
peças sobresselentes padrão. Isto garantirá que cumpre as normas de segurança exigidas.
6 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS
• Use sempre proteção auditiva com furadeiras de impacto. A exposição ao ruído por causar
perda de audição.
• Utilize qualquer pega(s) auxiliar(es) que possa ser fornecida com a ferramenta. A perda de
controlo pode causar lesões.
• Segure a ferramenta elétrica utilizando superfícies de agarre isoladas ao executar uma
operação em que o acessório de corte pode entrar em contacto com fios escondidos ou com

17
o seu próprio cabo. Se um acessório de corte entrar em contacto com um fio “vivo”, isto pode
tornar “vivas” quaisquer peças metálicas expostas da ferramenta elétrica e causar um choque
elétrico no operador.
7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES
7.1 Baterias (9)
• Nunca tente abri-las sob nenhuma circunstância.
• Não armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C.
• Carregue apenas em temperaturas ambientes entre os 4 °C e os 40 °C.
• Carregue apenas utilizando o carregador fornecido com a ferramenta.
• Ao eliminar as baterias, siga as instruções apresentadas na secção “Proteção do ambiente”.
• Não cause curto-circuitos. Se for efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e negativo
(-), quer diretamente quer por contacto acidental com objetos metálicos, a bateria entrará em
curto-circuito e uma corrente intensa irá fluir causando a geração de calor que pode levar à
rotura do invólucro ou incêndio.
• Não aqueça. Se as baterias forem aquecidas a temperaturas superiores a 100 °C, os separa-
dores de vedação e isolamento e outros componentes de polímeros podem ser danificados,
resultando em fugas de eletrólitos e/ou curto-circuito interno que levam à geração de calor e
provocam rotura ou incêndio. Além disso, não deite as baterias ao fogo, pois pode resultar
em explosão e/ou queimadura grave.
• Em condições extremas, podem ocorrer fugas na bateria. Quando notar líquido na bateria,
proceda como se segue:
- Limpe cuidadosamente o líquido com um pano. Evite o contacto com a pele.
- Em caso de contacto com a pele ou os olhos, siga as instruções abaixo:
· Lave imediatamente com água. Neutralize com um ácido suave, como sumo de limão
ou vinagre.
· Em caso de contacto com os olhos, lave abundantemente com água limpa durante pelo
menos 10 minutos. Consulte um médico.
Risco de incêndio! Evite causar curto-circuito dos contactos de uma bateria extraída.
Não incinere a bateria.
7.2 Carregadores (8)
• Utilize apenas o carregador fornecido com a ferramenta para carregar a bateria
• Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
• Mande substituir imediatamente os cordões defeituosos.
• Não exponha à água.
• Não abra o carregador.
• Não explore o carregador.
• O carregador destina-se apenas a utilização em interiores.
8 FUNCIONALIDADES
8.1Bateria de iões de lítio (9)
Vantagens das baterias de iões de lítio:
• As baterias de iões de lítio têm uma maior relação capacidade/peso (mais potência para uma
bateria mais leve, mais compacta)
• Sem efeito de memória (perda de capacidade após vários ciclos de carregamento/descarre-
gamento) como baterias de outro tipo. (Ni-Cd, Ni-MeH, etc.)
• Autodescarregamento limitado. (consulte também o capítulo: Armazenamento)

18
8.2 Mandril sem chave (1)
Um mandril sem chave está incluído na sua furadeira para permitir a fácil instalação e remoção
de ponteiras/acessórios. O mandril está dividido em duas partes. A parte de trás chama-se colari-
nho e a parte da frente chama-se corpo.
Para abrir e fechar o mandril sem chave, agarre e segure o colarinho do mandril com uma mão
e rode o corpo do mandril com a outra mão. As setas no mandril indicam em que direção rodar o
corpo do mandril para GRIP (apertar) ou soltar (desbloquear) a ponteira da furadeira.
AVISO: Não segure o corpo do mandril com uma mão e utilize a potência da furadeira
para apertar ou soltar as garras do mandril. O corpo do mandril poderia escorregar e a
sua mão entrar em contacto com um acessório rotativo. Isto pode causar um acidente que
resulte em lesões pessoais.
8.3 Anel de ajuste do binário (2)
A furadeira tem um anel de ajuste do binário. Permite-lhe selecionar o binário pretendido em
função da tarefa que tem de executar (isto é, perfuração/aparafusamento de diferentes tipos de
parafusos em diferentes materiais). O ajuste adequado depende do tipo de material e do tama-
nho do parafuso que está a utilizar.
PARA AJUSTAR O BINÁRIO: Identifique as definições do indicador do binário 16+1+1 locali-
zadas na parte da frente da furadeira. Rode o anel de ajuste (2) para a definição pretendida.
Quanto mais baixo for o número, menor será a definição do binário. Quanto maior for o número,
maior será a definição do binário.
8.4 Interruptor para ligar/desligar (5)
Para ligar a sua furadeira, prima o gatilho do interruptor. Para a desligar, solte o gatilho do inter-
ruptor.
O gatilho do interruptor pode ser bloqueado na posição OFF. Esta característica ajuda a reduzir a
possibilidade de acionamento acidental quando não está a ser utilizada.
8.5 Seletor de avanço/recuo (seletor de rotação para a direita/esquerda) (4)
A furadeira tem um seletor de avanço/recuo localizado por cima do gatilho do interruptor.
• F(Forward) (Avanço): Prima o seletor do lado direito da máquina (para a esquerda): a furadei-
ra roda para a direita (para a frente, aperte os parafusos)
• R(Reverse) (Recuo): Prima o seletor do lado esquerdo da máquina (para o lado direito): a
furadeira vira para a esquerda (recuo/desaperte os parafusos)
CUIDADO: Para evitar danos na caixa de velocidades, deixe sempre que o mandril
pare completamente antes de mudar o sentido de rotação ou selecionar outra velocidade
(HI-LO). Para parar, solte o interruptor de gatilho.
8.6 Seletor de velocidade (3)
A sua furadeira sem fios tem uma engrenagem de duas velocidades, concebida para perfuração
ou cravação à velocidade LO (baixa) ou HI (alta). Um interruptor deslizante está localizado no
topo da sua furadeira para selecionar a velocidade LO (1) ou HI (2).
A baixa velocidade (LO) é utilizada, em combinação com o ajuste de binário, para aparafusar
parafusos para dentro ou para fora e para furar com um diâmetro maior.
A alta velocidade (HI) é utilizada apenas para furar (nunca para aparafusar, pois isto pode causar
danos na ferramenta).
8.7 Luz de trabalho LED (6)
A sua furadeira sem fios está equipada com uma luz LED na frente (por cima do interruptor ON/
OFF) acima da bateria. A luz branca LED acender-se-á quando funcionar a máquina, fornecendo
luz à zona de trabalho.

19
8.8 Garra macia TPR
• A sua furadeira sem fios está equipada com uma garra macia TPR e peças de proteção.
A TPR (borracha termoplástica) é elástica, amortecedora de choques e amiga do am-
biente (reciclável).
9 (PRÉ) FUNCIONAMENTO
9.1Carregamento da bateria
Utilize apenas o carregador de bateria fornecido com a sua ferramenta. Apenas estes carre-
gadores de bateria são compatíveis com a bateria de iões de lítio da sua ferramenta elétrica.
Nota: A bateria é fornecida parcialmente carregada. Para assegurar a capacidade
total da bateria, carregue completamente a bateria no carregador de bateria antes de
utilizar a sua ferramenta elétrica pela primeira vez. A bateria de iões de lítio pode ser
carregada em qualquer altura sem reduzir a sua vida útil. Interromper o processo de
carregamento não danica a bateria.
• Ligue a ficha do carregador à tomada de carregamento (10) do conjunto da bateria.
• Um LED vermelho acender-se-á assim que a bateria tiver sido ligada ao carregador, e o
processo de carregamento continuará.
• O conjunto da bateria está completamente carregado e pronto a ser utilizado assim que o
LED verde estiver aceso e o LED vermelho estiver apagado, após cerca de 1 hora.
9.2 Indicador de capacidade da bateria
Existem indicadores de capacidade da bateria na bateria, pode verificar o estado de capaci-
dade da bateria se apertar o botão (7).
Os 3 LEDs podem indicar o estado do nível de capacidade da bateria como se segue: 3
LEDs estão acesos: Bateria totalmente carregada
2 LEDs estão acesos: Bateria 60% carregada 1 LED está aceso: Bateria quase descarre-
gada
9.3 Para instalar ou retirar a bateria
9.3.1 Para retirar a bateria
Prima ambos os botões de libertação da bateria e extraia gentilmente a bateria da furadeira.
9.3.2 Para instalar a bateria
Segure a furadeira na vertical numa mão e a bateria na outra mão. Enquanto prime com dois
dedos os botões de libertação da bateria, introduza a bateria até que esta encaixe no lugar.
Não use de força excessiva ao introduzir a bateria. Se a bateria não deslizar facilmente,
não está a ser corretamente introduzida. Também é possível que haja danos na bateria, nos
seus terminais ou na furadeira.
9.4 Instalação/remoção de ponteiras e brocas
9.4.1 Instalação de ponteiras/brocas
Bloqueie o gatilho do interruptor colocando o seletor de direção da rotação na sua posição
central.
Abra ou feche as garras do mandril até um ponto em que a abertura seja ligeiramente maior
do que o tamanho da ponteira que pretende utilizar. Para além disso, levante ligeiramente a
frente da furadeira para evitar que a ponteira caia para fora das garras do mandril. Introduza
a ponteira diretamente no mandril, utilizando todo o comprimento das garras, como indicado
em (...) Aperte as garras do mandril na furadeira.

20
AVISO: Certique-se de introduzir a ponteira diretamente nas garras do mandril.
Não introduza a ponteira nas garras do mandril num ângulo, isto pode fazer com que a
ponteira seja atirada da furadeira, resultando em possíveis lesões pessoais graves ou
danos no mandril.
9.4.2 Remoção de ponteiras/brocas
Bloqueie o gatilho do interruptor colocando o seletor de direção na sua posição central. Solte
as garras do mandril da ponteira.
Nota: Rode o corpo do mandril na direção da seta marcada. Liberte para soltar as garras do
mandril. Não utilize uma chave inglesa para apertar ou soltar as garras do mandril.
Retire a ponteira das garras do mandril.
9.5Dicas gerais para perfuração
Certifique-se sempre de que o anel de ajuste de binário está colocado na posição de “perfuração”.
9.5.1 Perfuração em todos os materiais
Utilize sempre ponteiras afiadas. Marque o local onde pretende que o orifício seja perfurado.
Comece com uma velocidade lenta para iniciar o orifício. Reduza a pressão sobre a furadeira
quando a ponteira estiver prestes a romper o material.
9.5.2 Perfuração de metais
Apoie o material fino com um pedaço de sucata de madeira. Utilize um furo central para mar-
car a posição do orifício. Se fizer um orifício grande, utilize primeiro uma ponteira de tamanho
pequeno para estabelecer um orifício piloto e depois utilize a ponteira de tamanho grande ne-
cessária. Utilize apenas ponteiras de HSS (High Speed Steel) ou as recomendadas para uso
em metal. Ao perfurar em ferro ou aço, não utilize nenhum lubrificante mas retire a furadeira
regularmente para auxiliar o arrefecimento.
9.5.3 Perfuração de madeira
Marque o local onde quer perfurar com um furo ou com um prego. Para evitar lascas ao
avançar, prenda um pedaço de sucata de madeira na parte de trás da sua peça de trabalho
ou continue a perfurar a partir da parte de trás da madeira quando a ponteira se romper pela
primeira vez.
9.5.4 Perfuração em alvenaria
Para o máximo desempenho, utilize ponteiras de impacto de alvenaria com extremidades de
carboneto ao perfurar em tijolo, telha, etc. Rode o seletor de binário para a sua posição de
impacto. Aplique uma ligeira pressão e uma velocidade média para melhores resultados em
tijolo. Ao perfurar em azulejos, pratique numa peça de sucata para determinar a melhor veloci-
dade e pressão.
10 MANUTENÇÃO
10.1 Geral
A sua ferramenta foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com um
mínimo de manutenção.
• O funcionamento contínuo e satisfatório depende do cuidado adequado das ferramentas e
de uma limpeza regular. Limpe a sua ferramenta utilizando um pano húmido.
• O seu carregador não exige qualquer manutenção para além da limpeza regular, desligue-
-o da tomada antes da limpeza.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other WolfPack Drill manuals