WolfPack ZY8314A User manual

Manual de Instrucciones (Original)
Manual de instruções
Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Taladro Percutor
Berbequim com Percussão
Impact Drill
Trapano a Percussione
Perceuse à Percussion
Schlagbohrmaschine
( 07021505 / ZY8314A )


3
Voltaje
Aislamiento
Watt
Velocidad
Velocidad r.p.m.
Inversión rotación
Brocas
Capacidad de taladro
acero/madera/ladrillo
N. Impactos
Vibraciones: aceleración
medida en m/s2. (K=1,5)
Nivel de potencia de sonido
LpA dB (A) K=3dB (A)
Nivel de presión de sonido
LwA dB (A) K=3dB (A)
Peso
230V - 50Hz
Clase II
650W
1
0 - 3.000
SI
1,5 - 13 mm.
13 - 25 - 16
0 - 44800
8,72
93 dB(A)
101 dB(A)
1,8 kg
Información sobre ruidos y vibraciones
Los valores de la tabla están medidos según norma EN 60745. Tolerancia K=3 dB
¡Atención: Utilizar protector auditivo!
El nivel de vibraciones específico está reflejado en la tabla.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento
de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otros
aparatos. El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la
herramienta eléctrica, pudiendo quedar en ciertos casos por encima del valor indicado en estas
instrucciones.
Observación: Para determinar con exactitud la carga de vibraciones durante un tiempo de
trabajo determinado, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato
esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado. Ello puede suponer
una disminución drástica de la carga de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Utilización reglamentaria:
El aparato ha sido diseñado para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, así como
para taladrar sin percutir madera, metal, cerámica y material sintético. Los aparatos dotados con
regulador electrónico e inversión de giro son adecuados también para atornillar y hacer roscas.
Cualquier utilización no conforme con las indicaciones contenidas en estas instrucciones puede
provocar daños a la máquina y poner seriamente en peligro la vida del usuario. Para proteger los
derechos de garantía y para la seguridad del producto, se recomienda respetar rigurosamente
las advertencias de seguridad. Por razones relacionadas con las características de fabricación
del producto, no se pueden excluir completamente todos los otros riesgos.
1. CONTENIDO
1 Pieza Taladro
1 Pieza Mango y regulador de profundidad
1 Pieza Manual de instrucciones
2. DATOS TÉCNICOS
ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad.
Si no se respetan las indicaciones e instrucciones de seguridad, podrían
producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones e instrucciones de seguridad para el futuro.
ES

4
• El área de trabajo debe mantenerse limpia para evitar peligros.
• Tenga siempre en cuenta las condiciones ambientales, no exponga la máquina a la
lluvia y no la utilice en ambientes húmedos. Procure trabajar en condiciones de buena
iluminación. No utilice la máquina en presencia de líquidos inflamables o gas.
• Mantenga alejados a los niños, no consienta a los niños o a otras personas el
acercarse al área de trabajo, evitando con ello que puedan tocar accidentalmente el
cable o la máquina.
• Conserve el utensilio cuando esté inactivo de modo seguro, debe guardarse en lugar
alto y seguro de tal modo que no sea accesible especialmente para los niños.
• Ponga atención en no tocar determinadas partes de la máquina tales como conectores
o elementos calientes, ello evitará las descargas eléctricas.
• No sobrecargue la máquina. Opere solo dentro de los niveles sugeridos.
• Vista adecuadamente: No utilice ropa larga o joyas porque estas pueden engancharse
en las partes móviles de la máquina. Se recomienda el uso de guantes de goma y
calzado con suela no deslizante para trabajar. Para el cabello largo utilice un protector
adecuado.
• Utilice gafas de seguridad y mascara anti-polvo si la operación es sucia.
• Nunca sostenga la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectar.
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, cantos afilados y otros agentes
abrasivos.
• Trabaje seguro, utilice sargentos o tornillos de banco para fijar el elemento a perforar
o trabajar, es mas seguro que utilizar sus manos y estas quedan libres para operar la
máquina.
• Mantenga usted siempre una posición segura en todo momento, manteniendo el
equilibrio.
• Mantenga la herramienta siempre a punto y limpia para una mejor y más segura
utilización. Siga las instrucciones de lubricado y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente que el cable no esté dañado y repóngalo si fuera así y también que
los cables extensibles que pueda usar eventualmente sean los adecuados y no estén
dañados. Mantenga los mangos secos y limpios de aceite y grasa.
• Desconecte la herramienta de la corriente cuando no esté en uso, y también cuando
vaya usted a realizar cualquier intervención para repararla o cambiar accesorios.
• Retire las llaves de ajuste u otros utensilios de servicio. Compruebe que las llaves de
ajuste y otros utensilios se han retirado antes de encender la máquina.
• Evite encendidos involuntarios de la máquina. No lleve nunca la máquina encendida
con el dedo en el gatillo. Asegúrese de que el interruptor esta apagado cuando la
enchufe a la corriente.
• Preste siempre la máxima atención observando cuidadosamente la ejecución del
trabajo con sentido común y sin distracciones.
• Cuando la máquina se utilice al aire libre use solo cables extensibles específicamente
para ese uso y marcados especialmente para tal efecto.
• Antes de utilizar la herramienta, compruebe que todas las partes móviles funcionan
correctamente, cumplen su función y están correctamente montadas, compruebe
también que estas no están dobladas, rotas y todas las otras condiciones que pudieran
afectar negativamente el normal funcionamiento de la herramienta. La carcasa o
cualquier otra parte de la máquina que esté dañada debe ser reparada por un Centro
de Servicio Autorizado o a la persona que designe el vendedor de la máquina.
• Atención: El uso de recambios de otras máquinas puede causar incidentes.
• Repare su herramienta solo en un Centro de Servicio Autorizado.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Atención!, Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar la
máquina, para evitar riesgos tales como una descarga eléctrica o
incendio.

5
4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
1. Portabrocas
2. Regulador de profundidad
3. Mango
4. Conmutador (activación de percusión)
5. Inversor del sentido de rotación
6. Regulador del número de giros
7. Botón de bloqueo
8. Interruptor
Inversión del sentido de rotación:
Para cambiar la dirección de rotación (5), con la máquina parada presionar el botón de
cambio de sentido de derecha a izquierda. Cuando el botón de cambio de sentido está
colocado a la derecha, la dirección de rotación será en el sentido de las agujas del
reloj, si se mira desde la posición de trabajo. Cuando el botón de cambio de sentido
esta colocado a la izquierda, la dirección de rotación será en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Atención: Las puntas y las brocas deben estar alineadas correctamente
en el portabrocas de modo que el portabrocas ejerza una presión uniforme
sobre toda la superficie de la broca.
El taladro tiene portabrocas sin llave. Sujetando la base del portabrocas
con una mano, girar la parte superior con la otra mano para apretar o aflojar.
5. INSTRUCCIONES DE USO
Montaje de las puntas / brocas:
Atención: Para el buen funcionamiento de la máquina y para la propia seguridad,
utilizar solamente utensilios y accesorios indicados en las instrucciones o los elementos
indicativos idóneos del catálogo. El uso de accesorios o utensilios de consumo no
idóneos pueden llegar a suponer peligro para la persona que utilice la máquina.
• Para la seguridad operativa, no quite la protección ni los tornillos de su posición
original, y en particular no opere nunca sin la cofia de protección del utensilio.
• No toque las partes en movimiento de la máquina o sus accesorios sin haber
desconectado el cable de la máquina de la red eléctrica.
• Preste la máxima atención a la presión del sonido, tome las apropiadas medidas de
protección del oído en el caso de una presión sonora superior a 85 db (A)
• No utilice la máquina en condiciones de cansancio o enfermedad.
Atención, la falta de cumplimiento de estas indicaciones
puede ser causa de mal funcionamiento y/o incidentes.
Conmutación de uso:
Para taladrar o atornillar, posicione el botón 4 en el símbolo (BROCA).
Para taladrar con percusión, gire el botón 4 en el símbolo (MARTILLO)
Atención: Conmutar solo cuando el taladro esté parado.
No usar la percusión con materiales frágiles.
1
3
5
6 7
8
42

6
Uso del interruptor:
A - Interruptor principal: Para el encendido, oprima este
pulsador. Ejerciendo una presión mas o menos fuerte se puede
regular el nº de giros mas correcto para el tipo de trabajo que
estemos realizando. Para el apagado, es suficiente dejar de
oprimir el pulsador.
B - Limitador de velocidad: Va regulado en función de la
máxima que se desea obtener.
C - Pulsador de bloqueo: Sirve para bloquear el interruptor
principal (A) y el desbloqueado se realiza efectuando de
nuevo una ligera presión sobre el interruptor (A).
Posicionamiento del regulador de profundidad y uso del mango:
Se aconseja el uso del regulador de profundidad (2) en el caso de realizar agujeros
en paredes. Este le permitirá controlar cuanto esta usted taladrando, para ajustarlo,
desatornille el pomo y mueva el regulador hacia adelante o hacia atrás hasta la
posición que usted precise, y vuelva a apretar el pomo.
El uso del mango es aconsejable por motivos de seguridad.
6. GARANTÍA
Este aparato está garantizado por un período de 24 meses contra eventuales
defectos de fabricación. La garantía cubre el normal funcionamiento del producto y
no incluye defectos causados por el uso impropio del mismo, falta de mantenimiento
y la manipulación por parte de personas no especializadas, tampoco cubre el uso
impropio de accesorios no idóneos, sobrecarga de la máquina, etc.
La garantía será efectiva una vez se compruebe la fecha de adquisición en la factura
o albarán.
7. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se
sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste
alguno. Si desecha el producto correctamente estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en
la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de estos desechos. Póngase en contacto
con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto
de recogida mas cercano.
A
C
B

7
Tensão
Isolamento
Watt
Velocidade
Velocidade r.p.m.
Rotação de estorno
Brocas
Capacidade de perfuração
aço / madeira / tijolo
N. Impactos
Vibrações: aceleração
na medida em que m/s2. (K=1,5)
Nível de potência sonora
LpA dB (A) K=3dB (A)
Nível de pressão sonora
LwA dB (A) K=3dB (A)
Peso
230V - 50Hz
Clase II
650W
1
0 - 3.000
SI
1,5 - 13 mm.
13 - 25 - 16
0 - 44800
8,72
93 dB(A)
101 dB(A)
1,8 kg
Informações sobre ruído e vibração
Os valores da tabela são medidos de acordo com a norma EN 60745. Tolerância K=3 dB
Cuidado: Usar protecção auditiva!
O nível de vibração específico é refletido na tabela.
O nível de vibração indicado nestas instruções foi determinado de acordo com o processo
de medição estabelecido na EN 60745 e pode servir de base para comparação com outros
aparelhos. O nível de vibração pode variar de acordo com a respectiva aplicação da ferramenta
eléctrica e pode, em alguns casos, ser superior ao valor indicado nestas instruções.
Observação: A fim de determinar com precisão a carga de vibração durante um determinado
tempo de trabalho, também é necessário considerar os tempos em que o dispositivo está
desligado ou em funcionamento, mas não em uso. Isto pode levar a uma redução drástica da
carga vibratória durante o tempo total de trabalho.
Utilização regulamentar:
O dispositivo é projetado para perfuração percussiva em tijolo, concreto e pedra, bem como para
perfuração não percussiva em madeira, metal, cerâmica e plásticos. Dispositivos equipados
com regulador eletrônico e rotação reversa também são adequados para aparafusamento e
rosqueamento.
Qualquer utilização que não esteja em conformidade com estas instruções pode causar danos
na máquina e pôr seriamente em perigo a vida do utilizador. A fim de proteger as reivindicações
de garantia e a segurança do produto, recomenda-se que os avisos de segurança sejam
rigorosamente observados. Por razões relacionadas com as características de fabrico do
produto, todos os outros riscos não podem ser completamente excluídos.
1. CONTEÚDO
1 Peça Furadeira
1 Peça Punho de trabalho e regulador de profundidade
1 Peça Manual de instruções
2. ARQUIVOS TÉCNICOS
PT
ATENÇÃO Leia todas as instruções e orientações de segurança A falha
em cumprir as instruções e orientações de segurança pode conduzir a
choques elétricos, incêndios e/ou lesões graves.
Conserve as instruções e orientações de segurança para utilização futura.

8
- A área de trabalho deve ser mantida limpa para evitar perigos.
- Observe sempre as condições ambientais, não exponha a máquina à chuva e não a
utilize em ambientes húmidos. Tente trabalhar em boas condições de iluminação. Não
utilize a máquina na presença de líquidos ou gases inflamáveis.
- Mantenha as crianças afastadas, não permita que crianças ou outras pessoas se
aproximem da área de trabalho, evitando assim que toquem acidentalmente no cabo
ou na máquina.
- Mantenha o utensílio quando estiver inativo com segurança, deve ser guardado alto
e seguro para que não seja acessível especialmente a crianças.
- Tenha cuidado para não tocar em certas partes da máquina, como conectores ou
itens quentes, pois isso evitará choques elétricos.
- Não sobrecarregue a máquina. Operar apenas dentro dos níveis sugeridos.
- Vista-se como deve ser: Não use roupa comprida ou jóias porque podem ficar presas
em peças móveis da máquina. Luvas de borracha e sapatos com solas antiderrapantes
são recomendados para o trabalho. Para cabelos longos use um protetor adequado.
- Use óculos de proteção e uma máscara contra poeira se a operação estiver suja.
- Nunca segure a ferramenta pelo cabo ou puxe o cabo para desligar. Mantenha o
cabo longe de fontes de calor, óleo, arestas vivas e outros agentes abrasivos.
- Trabalhe com segurança, use grampos ou torno para fixar o elemento a perfurar
ou trabalhar, é mais seguro do que usar as mãos e elas estão livres para operar a
máquina.
- Mantenha sempre uma posição segura, mantendo o equilíbrio.
- Mantenha a ferramenta sempre pronta e limpa para uma utilização melhor e
mais segura. Siga as instruções de lubrificação e troca de acessórios. Inspecione
periodicamente se o cabo não está danificado e substitua-o se assim for e também se
os cabos extensíveis que você pode usar são eventualmente os corretos e não estão
danificados. Mantenha os cabos secos e livres de óleo e graxa.
- Desconecte a ferramenta da corrente quando não estiver em uso, e também quando
você estiver realizando qualquer intervenção para repará-la ou trocar acessórios.
- Remova as chaves de ajuste ou outras ferramentas de serviço. Verifique se as
chaves de ajuste e outras ferramentas foram removidas antes de ligar a máquina.
- Evite o arranque involuntário da máquina. Nunca transporte a máquina ligada com
o dedo no gatilho. Certifique-se de que o interruptor está desligado quando o ligar à
rede eléctrica.
- Preste sempre a máxima atenção, observando cuidadosamente a execução do
trabalho com bom senso e sem distrações.
- Quando a máquina for utilizada no exterior, utilize apenas cabos de extensão
especificamente concebidos e marcados para o efeito.
- Antes de utilizar a ferramenta, verifique se todas as peças móveis funcionam
correctamente, se desempenham a sua função e se estão montadas correctamente,
bem como se não estão dobradas, partidas e todas as outras condições que possam
afectar negativamente o funcionamento normal da ferramenta. A caixa ou qualquer
outra parte da máquina que esteja danificada deve ser reparada por um Centro de
Assistência Autorizado ou por uma pessoa designada pelo vendedor da máquina.
- Atenção: A utilização de peças sobressalentes de outras máquinas pode causar
incidentes.
- Repare a sua ferramenta apenas num Centro de Assistência Técnica Autorizado.
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Atenção!, Leia atentamente este manual antes de utilizar a máquina
para evitar perigos como choques eléctricos ou incêndios.

9
4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
1. Mandril de furação
2. Regulador de profundidade
3. Cabo
4. Interruptor (activação por percussão)
5. Inversor de direção de rotação
6. Número de voltas do regulador
7. Botão de bloqueio
8. Interruptor
Inversão do sentido de rotação:
Para mudar o sentido de rotação (5), quando a máquina estiver parada, pressione
o botão de mudança da direita para a esquerda. Quando o botão de mudança de
direcção é colocado à direita, a direcção de rotação será no sentido dos ponteiros do
relógio, se visto da posição de trabalho. Quando o botão de mudança de direção é
colocado à esquerda, a direção de rotação será no sentido anti-horário.
Atenção: As brocas e as brocas de coroa devem estar devidamente
alinhadas no mandril para que o mandril exerça uma pressão uniforme
sobre toda a superfície da broca de coroa.
O berbequim tem um mandril sem chave. Segurando a base do mandril
com uma mão, vire a parte superior com a outra mão para apertar ou soltar.
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Montagem dos bits:
Atenção: Para o bom funcionamento da máquina e para sua própria segurança,
utilize apenas as ferramentas e acessórios indicados nas instruções ou os elementos
indicativos apropriados do catálogo. A utilização de acessórios ou consumíveis
inadequados pode colocar em perigo a pessoa que utiliza a máquina.
- Para segurança operacional, não remova a protecção ou os parafusos da sua posição
original e, em particular, nunca opere sem a tampa de protecção da ferramenta.
- Não toque nas partes móveis da máquina ou nos seus acessórios sem desligar o
cabo da rede eléctrica.
- Preste a máxima atenção à pressão sonora, tome as medidas adequadas para
proteger a sua audição no caso de uma pressão sonora superior a 85 db (A).
- Não utilize a máquina em condições de cansaço ou doença.
Cuidado, o não cumprimento destas instruções pode
causar avarias e/ou incidentes.
Use a comutação:
Para furar ou aparafusar, posicione o botão 4 no símbolo (BROCA).
Para a perfuração com martelo, rode o botão 4 no símbolo (MARTELO).
Atenção: Interruptor apenas quando a broca estiver parada.
Não use percussão com materiais frágeis.
1
3
5
6 7
8
42

10
Uso do interruptor:
A - Interruptor principal: Para ligar, prima este botão. Exercendo
uma pressão mais ou menos forte você pode regular o número
de voltas mais correto para o tipo de trabalho que estamos
fazendo. Para desligá-lo, basta parar de pressionar o botão.
B - Limitador de velocidade: É regulado de acordo com o
máximo que se deseja obter.
C - Botão de bloqueio: Utilizado para bloquear o interruptor
principal (A) e o desbloqueio é efectuado exercendo uma
ligeira pressão sobre o interruptor (A).
Posicionamento do regulador de profundidade e utilização do punho:
É aconselhável utilizar o regulador de profundidade (2) para fazer furos nas paredes.
Isto permitir-lhe-á controlar a quantidade que está a furar, ajustá-lo, desapertar o
botão e mover o regulador para a frente ou para trás para a posição de que necessita,
e apertar novamente o botão.
A utilização do cabo é aconselhável por razões de segurança.
6. GARANTIA
Este aparelho tem garantia contra defeitos de fabrico por um período de 24 meses.
A garantia cobre o funcionamento normal do produto e não inclui defeitos causados
pelo uso inadequado do produto, falta de manutenção e manuseio por pessoas não
especializadas, nem cobre o uso inadequado de acessórios inadequados, sobrecarga
da máquina, etc.
A garantia entrará em vigor quando a data de compra for verificada na factura ou nota
de entrega.
7. Informações sobre o descarte para usuários de equipamentos elétricos e
eletrônicos usados
O aparecimento deste símbolo num produto e/ou na documentação que
o acompanha indica que os produtos eléctricos e electrónicos usados
não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Para que estes
produtos sejam submetidos a um tratamento, valorização e reciclagem
adequados, levá-los para pontos de recolha designados, onde serão
aceites gratuitamente. Se você descartar o produto adequadamente,
estará ajudando a preservar recursos valiosos e evitar possíveis efeitos
negativos sobre a saúde humana e o meio ambiente que possam resultar
do tratamento inadequado desses resíduos. Entre em contato com a
autoridade local para obter detalhes sobre o ponto de coleta mais próximo.
A
C
B

11
Voltage
Protection
Power
Speed
r.p.m. speed
Reversal rotation
Chuck
Drilling capacity
steel/wood/brick
N. Impacts
Vibrations: acceleration
measured in m/s2. (K=1,5)
Sound power level
LpA dB (A) K=3dB (A)
Sound pressure level
LwA dB (A) K=3dB (A)
Weight
230V - 50Hz
Class II
650W
1
0 - 3.000
SI
1,5 - 13 mm.
13 - 25 - 16
0 - 44800
8,72
93 dB(A)
101 dB(A)
1,8 kg
Noise and vibration information
The values in the table are measured according to the following standard EN 60745. Tolerance
K=3 dB
Caution: Wear hearing protection!
The specific vibration level is reflected in the table.
The vibration level indicated in these instructions has been determined in accordance with the
measurement procedure laid down in EN 60745 and can serve as a basis for comparison with
other devices. The vibration level may vary according to the respective application of the power
tool and may in some cases be above the value indicated in these instructions.
Observation: In order to accurately determine the vibration load during a given working time,
it is also necessary to consider the times when the device is switched off or is in operation but
not in use. This can lead to a drastic reduction of the vibration load during the total working time.
Regulatory use:
The device is designed for percussive drilling in brick, concrete and stone, as well as for non-
percussive drilling in wood, metal, ceramics and plastics. Devices equipped with electronic
regulator and reverse rotation are also suitable for screwing and threading.
Any use which does not comply with these instructions can cause damage to the machine and
seriously endanger the life of the user. In order to protect warranty claims and product safety,
it is recommended that the safety warnings be strictly observed. For reasons related to the
manufacturing characteristics of the product, all other risks cannot be completely excluded.
1. CONTENT
1 Piece Drill
1 Piece Handle and depth regulator
1 Piece Instruction manual
2. TECHNICAL DATA
EN
EN
WARNING Read all safety instructions and guidelines Failure to maintain
the safety instructions and guidelines can lead to electric shock, fire and/
or serious injury.
Keep the safety instructions and guide-lines for the future.

12
- The work area must be kept clean to avoid hazards.
- Always observe environmental conditions, do not expose the machine to rain and do
not use it in humid environments. Try to work in good lighting conditions. Do not use
the machine in the presence of flammable liquids or gas.
- Keep children away, do not allow children or others to approach the work area,
thereby preventing them from accidentally touching the cord or machine.
- Keep the utensil when it is safely inactive, it should be stored high and safe so that it
is not accessible especially to children.
- Be careful not to touch certain parts of the machine such as connectors or hot items,
this will prevent electric shock.
- Do not overload the machine. Operate only within suggested levels.
- Dress properly: Do not wear long clothing or jewelry because they may get caught
in moving parts of the machine. Rubber gloves and shoes with non-slip soles are
recommended for work. For long hair use a suitable protector.
- Wear safety goggles and a dust mask if the operation is dirty.
- Never hold the tool by the cable or pull the cable to disconnect. Keep the cable away
from sources of heat, oil, sharp edges and other abrasive agents.
- Work safely, use clamps or vises to fix the element to drill or work, it is safer than
using your hands and they are free to operate the machine.
- Always maintain a safe position at all times, maintaining the balance.
- Keep the tool always ready and clean for a better and safer use. Follow the instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect periodically that the cable is not
damaged and replace it if so and also that the extensible cables that you can use are
eventually the right ones and are not damaged. Keep handles dry and free of oil and
grease.
- Disconnect the tool from the power when it is not in use, and also when you are going
to carry out any intervention to repair it or change accessories.
- Remove adjusting wrenches or other service tools. Check that the adjusting wrenches
and other tools have been removed before turning on the machine.
- Avoid unintentional starting of the machine. Never carry the machine turned on with
your finger on the trigger. Make sure that the switch is turned off when plugging it into
the mains.
- Always pay the utmost attention by carefully observing the execution of work with
common sense and without distractions.
- When the machine is used outdoors, use only extension cords that are specifically
designed and marked for that purpose.
- Before using the tool, check that all moving parts work properly, perform their function
and are correctly assembled, also check that they are not bent, broken and all other
conditions that could adversely affect the normal operation of the tool. The casing or
any other part of the machine that is damaged must be repaired by an Authorized
Service Center or a person designated by the seller of the machine.
- Attention: The use of spare parts from other machines can cause incidents.
- Repair your tool only at an Authorized Service Center.
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Attention!, Read this manual carefully before using the machine to
avoid hazards such as electric shock or fire.

13
4. DESCRIPTION OF THE MACHINE
1. Drill chuck
2. Depth regulator
3. Handle
4. Switch (percussion activation)
5. Rotation direction inverter
6. Number of turns regulator
7. Lock button
8. Switch
Reversal of direction of rotation:
To change the direction of rotation (5), when the machine is stopped, press the
change button from right to left. When the direction change button is placed on the
right, the direction of rotation will be clockwise, if viewed from the working position.
When the direction change button is placed on the left, the direction of rotation will be
counterclockwise.
Caution: The bits and drill bits must be properly aligned in the chuck so
that the chuck exerts uniform pressure over the entire surface of the drill bit.
The drill has a keyless chuck. Holding the chuck base with one hand, turn
the top with the other hand to tighten or loosen.
5. INSTRUCTIONS FOR USE
Assembly of the bits:
Attention: For the proper functioning of the machine and for your own safety, use only
the tools and accessories indicated in the instructions or the appropriate indicative
elements of the catalogue. The use of unsuitable accessories or consumables may
endanger the person using the machine.
- For operational safety, do not remove the protection or screws from their original
position, and in particular never operate without the tool’s protective cap.
- Do not touch the moving parts of the machine or its accessories without disconnecting
the machine cable from the mains.
- Pay maximum attention to the sound pressure, take appropriate measures to protect
your hearing in the event of a sound pressure greater than 85 db (A).
- Do not use the machine in conditions of tiredness or illness.
Caution, failure to comply with these instructions may
cause malfunctions and/or incidents.
Usage switching:
To drill or screw on, position button 4 on the (BROCK) symbol.
For hammer drilling, turn knob 4 on the (HAMMER) symbol.
Caution: Switch only when the drill is stopped.
Do not use percussion with fragile materials.
1
3
5
6 7
8
42

14
Use of the switch:
A - Main Switch: To turn on, press this button. Exercising a
more or less strong pressure you can regulate the number of
turns more correct for the type of work we are doing. To turn it
off, it is enough to stop pressing the button.
B - Speed limiter: It is regulated according to the maximum
that is desired to obtain.
C - Lock button: Used to lock the main switch (A) and unlocking
is carried out by exerting a slight pressure on the switch (A).
Positioning of the depth regulator and use of the handle:
It is advisable to use the depth regulator (2) when drilling holes in walls. This will allow
you to control how much you are drilling, to adjust it, unscrew the knob and move the
regulator forward or backward to the position you need, and tighten the knob again.
The use of the handle is advisable for safety reasons.
6. WARRANTY
This appliance is warranted against manufacturing defects for a period of 24 months.
The warranty covers the normal operation of the product and does not include defects
caused by improper use of the product, lack of maintenance and handling by non-
specialized persons, nor does it cover improper use of unsuitable accessories,
overloading of the machine, etc.
The guarantee will become effective once the date of purchase is verified on the
invoice or delivery note.
7. Disposal information for users of used electrical and electronic equipment
The appearance of this symbol on a product and/or in the accompanying
documentation indicates that used electrical and electronic products must
not be mixed with general household waste. For these products to undergo
proper treatment, recovery and recycling, take them to designated collection
points where they will be accepted free of charge. If you dispose of the
product properly you will be helping to preserve valuable resources and
avoid any possible negative effects on human health and the environment
that could result from improper treatment of these wastes. Contact your
local authority for details of the nearest collection point.
A
C
B

15
Tensione
Isolamento
Watt
Velocità
Velocità giri/min.
Inversione rotazione
Capacità mandrino
Capacità di perforazione
acciaio/legno/mattone
N. Impatti
Vibrazioni: accelerazione
fino a m/s2. (K=1,5)
Livello di potenza sonora
LpA dB (A) K=3dB (A)
Livello di pressione sonora
LwA dB (A) K=3dB (A)
Peso
230V - 50Hz
Clase II
650W
1
0 - 3.000
SI
1,5 - 13 mm.
13 - 25 - 16
0 - 44800
8,72
93 dB(A)
101 dB(A)
1,8 kg
Informazioni su rumori e vibrazioni
I valori riportati nella tabella sono misurati secondo la seguente norma EN 60745. Tolerancia
K=3 dB
Attenzione: Indossare le protezioni acustiche!
Il livello di vibrazione specifico si riflette nella tabella.
Il livello di vibrazione indicato in queste istruzioni è stato determinato secondo la procedura di
misurazione prevista dalla norma EN 60745 e può servire come base per il confronto con altri
apparecchi. Il livello di vibrazione può variare a seconda dell’applicazione dell’utensile elettrico e
in alcuni casi può essere superiore al valore indicato in queste istruzioni.
Osservazione: Per determinare con precisione il carico vibrazionale durante un determinato
tempo di lavoro, è anche necessario considerare i tempi in cui l’apparecchio è spento o in
funzione ma non in uso. Questo può portare ad una drastica riduzione del carico di vibrazioni
durante il tempo totale di lavoro.
Uso normativo:
Il dispositivo è progettato per la foratura a percussione in mattoni, calcestruzzo e pietra, nonché
per la foratura non a percussione in legno, metallo, ceramica e plastica. I dispositivi dotati di
regolatore elettronico e inversione di rotazione sono adatti anche per l’avvitamento e la filettatura.
Un uso non conforme alle presenti istruzioni può causare danni alla macchina e mettere in serio
pericolo la vita dell’utente. Al fine di tutelare i diritti di garanzia e la sicurezza del prodotto, si
raccomanda di osservare scrupolosamente le avvertenze di sicurezza. Per ragioni legate alle
caratteristiche di fabbricazione del prodotto, non è possibile escludere completamente tutti gli
altri rischi.
1. CONTENUTI
1 Pezzo Trapano
1 Pezzo Maniglia e regolatore di profondità
1 Pezzo Manuale di istruzioni
2. DATI TECNICI
IT
AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni e le linee guida sulla sicurezza
La mancata osservanza delle istruzioni e delle linee guida sulla sicurezza
può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le linee guida per il futuro.

16
- L’area di lavoro deve essere mantenuta pulita per evitare pericoli.
- Osservare sempre le condizioni ambientali, non esporre la macchina alla pioggia e non
utilizzarla in ambienti umidi. Cercare di lavorare in buone condizioni di illuminazione.
Non utilizzare la macchina in presenza di liquidi o gas infiammabili.
- Tenere i bambini lontani, non permettere ai bambini o ad altri di avvicinarsi all’area di
lavoro, impedendo loro di toccare accidentalmente il cavo o la macchina.
- Conservare l’utensile quando è inattivo in sicurezza, deve essere conservato in alto
e sicuro in modo che non sia accessibile soprattutto ai bambini.
- Fare attenzione a non toccare alcune parti della macchina, come connettori o oggetti
caldi, per evitare scosse elettriche.
- Non sovraccaricare la macchina. Operare solo entro i livelli suggeriti.
- Vestiti come si deve: Non indossare abiti lunghi o gioielli perché potrebbero rimanere
impigliati nelle parti in movimento della macchina. Per il lavoro si consigliano guanti
di gomma e scarpe con suola antiscivolo. Per capelli lunghi utilizzare una protezione
adatta.
- Indossare occhiali di sicurezza e una maschera antipolvere se l’operazione è sporca.
- Non tenere mai l’utensile per il cavo o tirare il cavo per scollegarlo. Tenere il cavo
lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi e altri agenti abrasivi.
- Lavorare in sicurezza, utilizzare morsetti o morse per fissare l’elemento da forare o
lavorare, è più sicuro che usare le mani e sono libere di utilizzare la macchina.
- Mantenere sempre una posizione sicura in ogni momento, mantenendo l’equilibrio.
- Tenere l’utensile sempre pronto e pulito per un uso migliore e più sicuro. Seguire le
istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Verificare periodicamente
che il cavo non sia danneggiato e, in caso affermativo, sostituirlo e che i cavi estensibili
che si possono utilizzare siano quelli giusti e non siano danneggiati. Mantenere le
maniglie asciutte e prive di olio e grasso.
- Scollegare l’utensile dall’alimentazione quando non è in uso e anche quando si
intende effettuare interventi di riparazione o sostituzione di accessori.
- Rimuovere le chiavi di regolazione o altri strumenti di servizio. Controllare che le chiavi
di regolazione e gli altri utensili siano stati rimossi prima di accendere la macchina.
- Evitare l’avviamento accidentale della macchina. Non portare mai la macchina accesa
con il dito sul grilletto. Accertarsi che l’interruttore sia spento quando lo si collega alla
rete elettrica.
- Prestare sempre la massima attenzione osservando attentamente l’esecuzione del
lavoro con buon senso e senza distrazioni.
- Quando la macchina viene utilizzata all’aperto, utilizzare solo prolunghe appositamente
progettate e contrassegnate a tale scopo.
- Prima di utilizzare l’utensile, verificare che tutte le parti in movimento funzionino
correttamente, svolgano la loro funzione e siano correttamente assemblate, che non
siano piegate, rotte e tutte le altre condizioni che potrebbero influire negativamente sul
normale funzionamento dell’utensile. L’involucro o qualsiasi altra parte della macchina
danneggiata deve essere riparata da un Centro di Assistenza Autorizzato o da una
persona designata dal venditore della macchina.
- Attenzione: L’uso di pezzi di ricambio di altre macchine può causare incidenti.
- Riparare l’utensile solo presso un centro di assistenza autorizzato.
3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione!, Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
la macchina per evitare pericoli come scosse elettriche o incendi.

17
4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
1. Mandrino portapunta
2. Regolatore di profondità
3. Maniglia
4. Interruttore (attivazione a percussione)
5. Inverter del senso di rotazione
6. Numero di giri regolatore
7. Pulsante di blocco
8. Interruttore
Inversione del senso di rotazione:
Per cambiare il senso di rotazione (5), a macchina ferma, premere il pulsante di
cambio da destra a sinistra. Quando il pulsante di cambio di direzione è posizionato
sulla destra, il senso di rotazione sarà in senso orario, se visto dalla posizione di
lavoro. Quando il pulsante di cambio di direzione è posizionato sulla sinistra, il senso
di rotazione sarà in senso antiorario.
Attenzione: Le punte e le punte devono essere correttamente allineate nel
mandrino in modo che il mandrino eserciti una pressione uniforme su tutta
la superficie della punta.
Il trapano ha un mandrino senza chiave. Tenendo la base del mandrino
con una mano, girare la parte superiore con l’altra mano per stringere o
allentare.
5. ISTRUZIONI PER L’USO
Montaggio delle punte:
Attenzione: Per il corretto funzionamento della macchina e per la propria sicurezza,
utilizzare solo gli utensili e gli accessori indicati nelle istruzioni o gli appositi elementi
indicativi del catalogo. L’uso di accessori o materiali di consumo non idonei può mettere
in pericolo la persona che utilizza la macchina.
- Per la sicurezza operativa, non rimuovere la protezione o le viti dalla loro posizione
originale e, in particolare, non operare mai senza il cappuccio di protezione dell’utensile.
- Non toccare le parti mobili della macchina o i suoi accessori senza aver scollegato il
cavo della macchina dalla rete elettrica.
- Prestare la massima attenzione alla pressione sonora, adottare misure appropriate
per proteggere il proprio udito in caso di una pressione sonora superiore a 85 db (A).
- Non utilizzare la macchina in condizioni di stanchezza o malattia.
Attenzione, la mancata osservanza di queste istruzioni può
causare malfunzionamenti e/o incidenti.
Commutazione dell’uso:
Per forare o avvitare, posizionare il pulsante 4 sul simbolo (TRAPANO).
Per la foratura a martello, ruotare la manopola 4 sul simbolo (MARTELLO).
Attenzione: Commutare l’interruttore solo quando la fresa è ferma.
Non utilizzare percussioni con materiali fragili.
1
3
5
6 7
8
42

18
Uso dell’interruttore:
A - Interruttore principale: per accendere, premere questo
pulsante. Esercitando una pressione più o meno forte è
possibile regolare il numero di giri più corretti per il tipo di lavoro
che stiamo facendo. Per spegnerlo è sufficiente smettere di
premere il pulsante.
B - Limitatore di velocità: viene regolato secondo il massimo
che si desidera ottenere.
C - Pulsante di blocco: Utilizzato per bloccare l’interruttore
principale (A) e lo sblocco si effettua esercitando una leggera
pressione sull’interruttore (A).
Posizionamento del regolatore di profondità e utilizzo dell’impugnatura:
Si consiglia di utilizzare il regolatore di profondità (2) quando si praticano fori nelle
pareti. Questo vi permetterà di controllare la quantità di foratura, di regolarla, di svitare
la manopola e spostare il regolatore in avanti o indietro nella posizione desiderata, e di
stringere nuovamente la manopola.
L’uso della maniglia è consigliabile per motivi di sicurezza.
6. GARANZIA
Questo apparecchio è garantito contro i difetti di fabbricazione per un periodo di 24
mesi. La garanzia copre il normale funzionamento del prodotto e non comprende i
difetti causati da un uso improprio del prodotto, dalla mancanza di manutenzione
e manipolazione da parte di persone non specializzate, né copre l’uso improprio di
accessori non idonei, il sovraccarico della macchina, ecc.
La garanzia diventa effettiva una volta che la data di acquisto è stata verificata sulla
fattura o sulla bolla di consegna.
7. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate
L’aspetto di questo simbolo su un prodotto e/o nella documentazione di
accompagnamento indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Affinché questi
prodotti siano adeguatamente trattati, recuperati e riciclati, portarli in appositi
punti di raccolta dove saranno accettati gratuitamente. Lo smaltimento
corretto del prodotto contribuisce a preservare le preziose risorse ed evitare
ogni possibile effetto negativo sulla salute umana e sull’ambiente che
potrebbe derivare da un trattamento improprio di questi rifiuti. Contattare
l’autorità locale per i dettagli sul punto di raccolta più vicino.
A
C
B

19
Tension
Isolation
Watt
Vitesse
Vitesse r.p.m.
Inversion de rotation
Trépans de forage
Capacité de perçage
acier/bois/brique
N. Impacts
Vibrations : accélération
aussi loin que m/s2. (K=1,5)
Niveau de puissance acoustique
LpA dB (A) K=3dB (A)
Niveau de pression acoustique
LwA dB (A) K=3dB (A)
Poids
230V - 50Hz
Clase II
650W
1
0 - 3.000
SI
1,5 - 13 mm.
13 - 25 - 16
0 - 44800
8,72
93 dB(A)
101 dB(A)
1,8 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Les valeurs indiquées dans le tableau sont mesurées conformément à la norme EN 60745. Tolerancia
K=3 dB
Attention : Porter des protections auditives !
Le niveau vibratoire spécifique est indiqué dans le tableau.
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été déterminé conformément à la procédure
de mesure définie dans la norme EN 60745 et peut servir de base de comparaison avec d’autres
appareils. Le niveau de vibration peut varier en fonction de l’application respective de l’outil motorisé
et peut dans certains cas être supérieur à la valeur indiquée dans ces instructions.
Observation: Afin de déterminer avec précision la charge vibratoire pendant un temps de travail
donné, il est également nécessaire de tenir compte des temps d’arrêt de l’appareil ou des temps d’arrêt
de l’appareil en fonctionnement mais non en service. Ceci peut conduire à une réduction drastique de
la charge vibratoire pendant le temps de travail total.
Utilisation réglementaire :
L’appareil est conçu pour le perçage à percussion dans la brique, le béton et la pierre, ainsi que pour le
perçage sans percussion dans le bois, le métal, la céramique et les plastiques. Les appareils équipés
d’un régulateur électronique et d’un inverseur de rotation conviennent également pour le vissage et
le filetage.
Toute utilisation non conforme à ces instructions peut endommager la machine et mettre sérieusement
en danger la vie de l’utilisateur. Afin de protéger les droits à la garantie et la sécurité du produit, il est
recommandé de respecter strictement les avertissements de sécurité. Pour des raisons liées aux
caractéristiques de fabrication du produit, tous les autres risques ne peuvent être totalement exclus.
1. CONTENU
1 Pièce de perceuse
1 Pièce poignée et régulateur de profondeur
1 Pièce manuel d’instructions
2. DONNÉES TECHNIQUES
FR
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes et directives de
sécurité Le non-respect des consignes et directives de sécurité peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez les consignes et directives de sécurité pour pouvoir le consulter à l’avenir.

20
- La zone de travail doit être maintenue propre pour éviter les risques.
- Respectez toujours les conditions ambiantes, n’exposez pas la machine à la pluie et
ne l’utilisez pas dans un environnement humide. Essayez de travailler dans de bonnes
conditions d’éclairage. N’utilisez pas la machine en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
- Tenir les enfants à l’écart, ne pas laisser les enfants ou d’autres personnes s’approcher
de la zone de travail, afin d’éviter qu’ils ne touchent accidentellement le cordon ou la
machine.
- Conservez l’ustensile lorsqu’il est inactif en toute sécurité, il doit être entreposé en
hauteur et en toute sécurité afin qu’il ne soit pas accessible, surtout aux enfants.
- Veillez à ne pas toucher certaines parties de la machine, telles que les connecteurs
ou les éléments chauds, afin d’éviter les chocs électriques.
- Ne surchargez pas la machine. N’opérez qu’à l’intérieur des niveaux suggérés.
- Habillez-vous correctement : Ne portez pas de vêtements longs ou de bijoux car ils
pourraient se coincer dans les pièces mobiles de la machine. Des gants en caoutchouc
et des chaussures à semelles antidérapantes sont recommandés pour le travail. Pour
les cheveux longs, utilisez un protecteur approprié.
- Porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière si l’opération est sale.
- Ne tenez jamais l’outil par le câble et ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
Tenir le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes vives et autres
agents abrasifs.
- Travaillez en toute sécurité, utilisez des pinces ou des étaux pour fixer l’élément à
percer ou à travailler, c’est plus sûr que d’utiliser vos mains et ils sont libres d’utiliser
la machine.
- Maintenez toujours une position sûre en tout temps, en maintenant l’équilibre.
- Garder l’outil toujours prêt et propre pour une meilleure et plus sûre utilisation. Suivez
les instructions pour lubrifier et changer les accessoires. Vérifiez périodiquement que
le câble n’est pas endommagé et remplacez-le si c’est le cas et aussi que les câbles
extensibles que vous pouvez utiliser sont éventuellement les bons et ne sont pas
endommagés. Garder les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
- Débranchez l’outil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé, et aussi lorsque vous allez
effectuer une intervention pour le réparer ou changer des accessoires.
- Retirer les clés de réglage ou autres outils de service. Avant de mettre la machine en
marche, vérifiez que les clés de réglage et autres outils ont été retirés.
- Evitez tout démarrage accidentel de la machine. Ne transportez jamais la machine
allumée avec le doigt sur la gâchette. Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque
vous le branchez sur le secteur.
- Portez toujours la plus grande attention en observant attentivement l’exécution du
travail avec bon sens et sans distractions.
- Lorsque la machine est utilisée à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges électriques
spécialement conçues et marquées à cet effet.
- Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que toutes les pièces mobiles fonctionnent correctement,
qu’elles remplissent leur fonction et qu’elles sont correctement assemblées, qu’elles
ne sont pas pliées, brisées et dans toutes les autres conditions qui pourraient affecter
le fonctionnement normal de l’outil. Le boîtier ou toute autre partie endommagée de
la machine doit être réparé par un centre de service agréé ou une personne désignée
par le vendeur de la machine.
- Attention: L’utilisation de pièces de rechange d’autres machines peut provoquer des
incidents.
- Ne réparez votre outil qu’auprès d’un centre de réparation agréé.
3.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention !, Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine
afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other WolfPack Drill manuals