WorkPro WG894E User manual

WG894E WG894E.5 WG894E.9
P05
P14
P23
P32
P41
P50
P59
P68
P77
P86
P95
P104
P113
P122
Cordless Li-Ion Handy Saw
Akku-Handsäge
Scie maniable sans fi l
Seghetto cordless
Sierra de mano inalámbrica
Snoerloze handzaag
Bezprzewodowa podręczna piła z baterią litowo-jonową
Vezeték nélküli Li-Ion kézifűrész
Fierăstrău compact, fără r, cu acumulator pe bază de litiu-ion
Bezšňůrová akumulátorová příruční pila
Ručná píla napájaná lítiovo-iónovou batériou
Serra manual sem fios da
Sladdlös handsåg
Brezžična ročna žaga z litijevim akumulatorjem
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL

7
8
1
6
2
3
9
4
5

1
2
1
2
2
6
9
A B
E
C
F1D
F2

5
Cordless Li-Ion handy saw
EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power
tool. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair
and clothing away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related

6
Cordless Li-Ion handy saw
EN
hazards.
h) Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can
cause severe injury within a fraction of a
second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery
pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and
accessories. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces
dry, clean and free from oil and
grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with
specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause
irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool
that is damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire,
explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool
to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 130
°C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or
tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the
specified range may damage the battery
and increase the risk of fire.
6) Service
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only

7
Cordless Li-Ion handy saw
EN
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
b) Never service damaged battery
packs. Service of battery packs should
only be performed by the manufacturer or
authorized service providers.
RECIPROCATING SAW
SAFETY WARNINGS
1. Hold reciprocating saw by insulated
gripping surfaces, when performing
an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way
to secure and support the workpiece
to a stable platform. Holding the work
by hand or against your body leaves it
unstable and may lead to loss of control.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells
or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do
not store battery packs haphazardly
in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-
circuited by conductive materials.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or
fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not
allow the liquid to come into contact
with the skin or eyes. If contact has
been made, wash the affected area
with copious amounts of water and
seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with
a clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of storage,
it may be necessary to charge
and discharge the battery pack
several times to obtain maximum
performance.
l) Battery pack gives its best
performance when it is operated at
normal room temperature
(20°C ± 5°C).
m)When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use any
charger other than that specifically
provided for use with the equipment.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which
is not designed for use with the
equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature
for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different
manufacture, capacity, size or type
within a device.
u) Do not remove battery pack from its
original packaging until required for
use.
v) Observe the plus (+) and minus (–)
marks on the battery and ensure
correct use.

8
Cordless Li-Ion handy saw
EN
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Do not expose to rain or water
Do not burn
Do not dispose of batteries. Return
exhausted batteries to your local
collection or recycling point.
Waste electrical products must not
be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for
recycling advice.

9
Cordless Li-Ion handy saw
EN
1. LOCK-OFF BUTTON
2. HANDLE
3. BATTERY PACK
4. BATTERY PACK RELEASE LATCH
5. ON/OFF SWITCH
6. TOOL-FREE BLADE CLAMP LEVER
7. PRUNING BLADE *
8. BI METAL BLADE *
9. STEEL BASE
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 designation of machinery,
representative of Handy Saw)
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA: 84dB(A) KpA: 3.0dB(A)
A weighted sound power LwA: 95dB(A) KwA: 3.0dB(A)
Wear ear protection.
WG894E WG894E.5 WG894E.9
Voltage 20V Max* Lithium
No load speed 2200/min
Stroke length 16mm
Max. cutting capacity Wood Ø60mm
Steel Ø10mm
Normal charging time 5hr approx. 1hr approx. /
Machine weight 1.3kg 1.3kg 1kg
*Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20
Volts. Nominal voltage is 18 Volts.

10
Cordless Li-Ion handy saw
EN
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841:
Cutting boards Vibration emission value ah,B=10.60m/s2
Uncertainty K=1.5m/s²
Cutting wooden beams Vibration emission value ah,WB=11.76m/s2
Uncertainty K=1.5m/s²
The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in
accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING! The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can
differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used especially
what kind of workpiece is processed dependant on the following examples and other variations
on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES
WG894E WG894E.5 WG894E.9
Pruning blade 2
Bi metal blade 1
Battery pack
1(WA3551.1) 1(WA3551.1) /
Charger
1(WA3760) 1(WA3880) /
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging
for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

11
Cordless Li-Ion handy saw
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE:
The machine is intended for sawing wood,
plastic, soft metal and building materials while
resting firmly on the workpiece.
ASSEMBLY
REPLACING/INSERTING THE SAW BLADE
Remove the battery pack from the
socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
When mounting the saw blade, wear
protective gloves. Danger of injury when
touching the saw blade. When changing the
saw blade, take care that the saw blade holder
is free of material residue, e. g. wood or metal
shavings.
1. SELECTING A SAW BLADE (See Fig. A)
NOTE: Only use maximum blade lengths
specified in table below for the intended
purpose of application. Failure to adhere
to this advice will result in damage to the
product and void of warranty.
Typical application
Pruning blade (152mm,
6TPI, 65Mn) Garden limbs, etc.
Bi metal blade
(152mm, 18TPI, HSS)
Metals and wood
,etc.
2. INSERTING A SAW BLADE (See Fig. B)
Remove the battery pack from the
socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Pull down the tool-free blade clamp lever (6),
Insert the blade shank into the blade holder
until it stops. Release the clamp lever (6) to
lock the blade (7/8) in position.
Check the tight seating of the saw blade.
A loose saw blade can fall out and lead to
injuries.
3. REMOVING A SAW BLADE (See Fig. B)
To remove a blade, depress the clamp lever,
pull out the blade.
CHARGING
WARNING: The charger and battery
pack are specially designed to work
together so do not attempt to use any
other devices. Never insert or allow
metallic objects into your charger or
battery pack connections because of an
electrical failure and hazard will occur.
Your battery pack is UNCHARGED and you
must charge once before use
The battery charger supplied is matched to the
Li-Ion battery installed in the machine. Do not
use another battery charger.
1. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit. In a warm environment or
after heavy use, the battery pack may become
too hot to permit charging. Allow time for the
battery to cool down before recharging.
2. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. C)
Depress the battery pack release button to
release and slide the battery pack out from
your tool. After recharge, slide it back into your
tool. A simple push and slight pressure will be
sufficient.
OPERATION
1. SAFETY ON/OFF SWITCH (See Fig. D)
Your switch is locked off to prevent accidental
starting. Depress the lock-off button (1) then
the on/off switch (5) and release lock-off button
(1).Your switch is now on.To switch off just
release the on/off switch.
2. WORKING INSTRUCTIONS
NOTE: Hold the machine away from yourself.
Stand in a secure and stable position.
WARNING: Always clamp and
support workpiece securely. Do
not touch blade to workpiece until saw

12
Cordless Li-Ion handy saw
EN
reaches full operating speed.
HOW TO GRASP YOUR WORX HANDY SAW
Grasp your WORX Handy saw as shown in Fig
E, for best control of the tool and comfortable
use as a reciprocating saw.
GENERAL CUTTING (See Fig. F1, F2)
NOTE:
1. Always use a blade suited to the material
and material thickness to be cut.The quality
of cut will improve as the number of blade
teeth increase.
2. Always ensure the workpiece is firmly held
or clamped to prevent movement. Support
large panels close to the cut line. Any
movement of the material may affect the
quality of the cut.
3. The blade cuts on the upward stroke and
may chip the uppermost surface or edges
of your work piece when cutting, ensure
your uppermost surface is a non-visible
surface when your work is finished.
OPERATION:
1. Mark the line of cut, clearly before your
cutting.
2. Do not force the tool. Place the steel base
(9) firmly on the workpiece while cutting.
Use only enough steady pressure on the
blade to keep the saw cutting.
3. Reduce the pressure as the blade comes to
the end of the cut.
4. Allow the saw to come to a complete stop
when before removing the blade from the
workpiece.
TREE TRIMMING
Use wood blade when cutting tree branches.
Hold steel base firmly against tree brance.
Cut close to the branch of the tree to decrease
movement of the branch being cut.
METAL CUTTING
Use a finer tooth blade for ferrous metals and
a coarse tooth blade for non-ferrous metals.
When cutting thin sheet metals always clamp
steel on both sides of the sheet to reduce
vibration or tearing of the sheet metal. Do not
force the cutting blade when cutting thin metal
or sheet steel as they are harder materials and
will take longer to cut. Excessive blade force
may reduce the life of the blade or damage
the motor.To reduce heat during metal cutting,
add a little lubricant along the cutting line.
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Your tool requires no additional lubrication or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your
tool. Never use water or chemical cleaners to
clean your tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your tool in a dry place. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust.
For Battery tools
The ambient temperature range for the use
and storage of tool and battery is 0ºC-45ºC.
The recommended ambient temperature
range for the charging system during charging
is 0ºC-40ºC.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.

13
Cordless Li-Ion handy saw
EN
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description
WORX Cordless Li-Ion handy saw
Type WG894E WG894E.5 WG894E.9
(890-894 designation of machinery,
representative of Handy Saw)
Function Sawing various materials
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Standards conform to
EN 62841-1,
EN 62841-2-11,
EN 55014-1,
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical
file,
Name: Marcel Filz
Address: Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne,
Germany
2019/05/25
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

14
Akku-Handsäge D
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Machen Sie sich
mit allen Sicherheitswarnungen,
Anweisungen, Abbildungen und
Spezifikationen vertraut, die mit diesem
Elektrowerkzeug geliefert werden. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann in elektrischen Schlägen,
Feuer und/oder schweren Verletzungen
resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des
Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche
Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. DasTragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beimTragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät

15
Akku-Handsäge D
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung
fern von sich bewegendenTeilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegendenTeilen erfasst
werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige
Nutzung des Werkzeugs in einen Trott
zu verfallen und Prinzipien für die
Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine
unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer
Sekunde zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Klemmen Sie den Stecker von
der Stromversorgung ab und/
oder entfernen Sie den Akku (falls
abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte
Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und
Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, obTeile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigteTeile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführendeTätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber
und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Oberflächen unterbinden die
sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über
das Werkzeug in unerwarteten Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür
vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku
fern von Büroklammern, Münzen,

16
Akku-Handsäge D
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
d) Bei falscher Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich
ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen
oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack
oder Werkzeug, das beschädigt ist.
Beschädigte oder modifizierte Akkus
können unvorhersehbare Reaktionen
auslösen und zu Bränden, Explosionen
oder Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder
Werkzeug keinem Feuer oder
übermäßig hohen Temperaturen
aus. Die Belastung durch Feuer oder
Temperaturen über 130 °C kann zur
Explosion führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen,
und laden Sie das Akkupack oder
Werkzeug nicht außerhalb des in
den Anweisungen festgelegten
Temperaturbereichs auf. Ein
unsachgemäßer Ladevorgang oder
Temperaturen außerhalb des festgelegten
Bereichs können den Akku schädigen und
die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten
an beschädigten Akkus durch. Die
Wartung von Akkupacks darf nur vom
Hersteller selbst oder autorisierten
Dienstleistern durchgeführt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR SÄBELSÄGE
1. Halten Sie das Werkzeug an den
isolierten Griffen, wenn die Gefahr
besteht, dass Sie beim Arbeiten in
Wänden, Decken usw. verborgene
Leitungen oder das Netzkabel
berühren könnten. Metallteile am
Werkzeug, die mit stromführenden
Drähten in Berührung kommen, werden
selbst stromführend und können der
Bedienperson einen elektrischen Schlag
versetzen.
2. Sichern Sie das Werkstück zum
Beispiel mit Einspannvorrichtungen
auf einer stabilen Plattform. Das
Werkstück ist instabil, wenn es mit der
Hand oder dem Körper abgestützt wird,
was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen,
öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch
andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten.
Bei Nichtverwendung des Akkupacks
ist dieses von Metallgegenständen
fernzuhalten, wie etwa Büroklammern,
Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo sich
die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen
kann Verbrennungen bzw. einen Brand
verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze
oder Feuer aussetzen. Lagerung in
direktem Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem
Akku austritt, darf diese nicht in
Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch
geschehen, den betroffenen Bereich
sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.

17
Akku-Handsäge D
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes
ist es eventuell notwendig, die Zellen
oder das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen, um eine
optimale Leistung zu erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20°C ± 5°C) am
besten.
m)Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen
voneinander getrennt gehalten
werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für
eine bestimmte Art von Akkupackgeeignet
ist, kann bei Verwendung mit einem
anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht
für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus
dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
t) Vermischen Sie keine Zellen
verschiedener Hersteller, Kapazitäten,
Größen oder Typen innerhalb eines
Geräts.
u) Nehmen Sie das Akkupack nicht
aus der Originalverpackung, bis es
verwendet werden soll.
v) Beachten Sie die Plus (+) und Minus
(–) Markierungen auf dem Akku und
stellen Sie die korrekte Anwendung
sicher.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung,
damit es nicht zu Verletzungen
kommt
Achtung – Bedienungsanleitung
lesen!
Augenschutz tragen
Tragen Sie Gehörschutz
Tragen Sie einen Mundschutz
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Nicht verbrennen
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder
Recyclingstelle
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.

18
Akku-Handsäge D
1. FREIGABEKNOPF
2. HANDGRIFF
3. AKKU
4. AKKUVERRIEGELUNG
5. EIN/AUS-SCHALTER
6. ENTRIEGELUNGSHEBEL FÜR DIE SÄGEBLÄTTER
7. GARTENKLINGE *
8. BIMETAL--KLINGE *
9. STAHL-GRUNDPLATTE
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA: 84dB(A) KpA:3.0dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA: 95dB(A) KwA:3.0dB(A)
Tragen Sie Gehörschutz.
TECHNISCHE DATEN
Typ WG894E WG894E.5 WG894E.9 (890-894 Bezeichnung der Maschine,
Repräsentant der Akku-Handsäge)
WG894E WG894E.5 WG894E.9
Nennspannung 20V Max* Lithium
Leerlaufnenndrehzahl 2200/min
Sägeblatthub 16mm
Schnitttiefe, maximal Holz Ø60mm
Stahl Ø10mm
Ladezeit Ca. 5 Stunde Ca. 1 Stunde /
Gewicht 1.3kg 1.3kg 1kg
*Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht
maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt.
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841:
Brett schneiden Vibrationsemissionswert ah,B=10.60m/s2
Unsicherheit K=1.5m/s²

19
Akku-Handsäge D
Holzbalken schneiden Vibrationsemissionswert ah,WB=11.76m/s2
Unsicherheit K=1.5m/s²
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert
wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug
mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können
auch für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung verwendet werden.
WARNUNG:
Die Vibrations- und Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des
Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig
von folgenden Beispielen und verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls Antivibrations- und Lärmschutzzubehör verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten,
wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht
eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit
wesentlich gemindert werden.
Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Lärmbelastung zu minimieren.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und
Lärmschutzzubehör.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf
mehrereTage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WG894E WG894E.5 WG894E.9
Gartenklinge 2
Bimetal--Klinge 1
Akku 1(WA3551.1) 1(WA3551.1) /
Ladegerät 1(WA3760) 1(WA3880) /
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung
der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

20
Akku-Handsäge D
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester
AuflageTrennschnitte und Ausschnitte in Holz,
Kunststoff, Metall, Keramikplatten und Gummi
auszuführen.
MONTAGEHINWEISE
WERKZEUGWECHSEL
Entfernen Sie den Akku aus der
Säge, ehe Sie irgendwelche Einstell-,
Reparatur- oder Wartungsarbeiten
vornehmen.
Tragen Sie bei der Montage des
Sägeblattes Schutzhandschuhe.
Bei Berührung des Sägeblattes besteht
Verletzungsgefahr. Bei einem Wechsel des
Sägeblattes, sorgen dafür, dass das Sägeblatt
Inhaber des Materials Rückstand e. frei g. Holz
oder Metall Späne.
1. AUSWAHL EIN SÄGEBLATT
(Siehe Abb. A)
HINWEIS:Verwenden Sie ausschließlich
Klingen mit der in der folgendenTabelle
festgelegten maximalen Länge für die
vorgesehene Anwendung. Die Nichteinhaltung
dieser Vorgaben führt zu Schäden am Produkt
und zum Erlöschen der Garantie.
Typische Anwendung
Gartenklinge
(152mm, 6TPI,
65Mn)
Zweige, Äste, usw.
Bimetal--Klinge
(152mm, 18TPI,
HSS)
Metalle und Holz, usw.
2. SÄGEBLATT EINSETZEN (Siehe Abb. B)
Entfernen Sie den Akku aus der
Säge, ehe Sie irgendwelche Einstell-,
Reparatur- oder Wartungsarbeiten
vornehmen.
Ziehen Sie den Klemmhebel (6) mit
dem Daumen nach oben, wie gezeigt.
Stecken Sie das Blatt von vorne durch
den Führungsschlitten hindurch in die
Sägeblattaufnahme hinein, und versichern
Sie sich, dass es fest im Klemmmechanismus
der Säge sitzt (der Haltestift muss in das Loch
im Sägeblatt einklinken). Den Klemmhebel
des Schnellwechselsystems loslassen. Das
Sägeblatt heraus ziehen und durch Auf- und
Abbewegen kontrollieren, ob das Sägeblatt
richtig in der Sägeblattklemmung sitzt.
3. AUSBAUEN (Siehe Abb. B)
Drücken Sie den Klemmhebel nach unten
und ziehen Sie das Sägeblatt aus der
Blatthalterung heraus.
LADEN DES AKKUS
WARNUNG: Das Ladegerät und der
Akku sind aufeinander abgestimmt
und sollten nur gemeinsam verwendet
werden. Versuchen Sie nicht, andere
Geräte oder Akkus zu verwenden.
Achten Sie darauf, dass keine Metallteile
o. ä. die Anschlüsse des Ladegeräts oder
des Akkus berühren; andernfalls kann
es zu einem gefährlichen Kurzschluss
kommen.
Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor
dem ersten Gebrauch aufgeladen werden
Das mitgelieferte Akku-Ladegerät ist dem in
der Maschine eingebauten Lithium-Ionen-
Akku angepasst. Verwenden Sie kein anderes
Akku-Ladegerät.
1. LADEN DES AKKUS
Der Lithium-Ionen-Akku ist gegen übermäßiges
Entladen geschützt. Wenn der Akku leer ist,
wird die Maschine von einem Schutzkreis
ausgeschaltet. In einer warmen Umgebung
oder nach extremem Gebrauch könnte der
Akku zu heiss geworden sein, um einen
Ladevorgang einzuleiten. Lassen Sie den Akku
sich erst gut abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.
2. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
AKKUS (Siehe Abb. C)
Drücken Sie den Akku Release-Taste, um
die Freisetzung und schieben Sie den Akku
aus Ihrem Werkzeug. Nach dem Aufladen,
schieben Sie sie zurück in Ihr Werkzeug.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other WorkPro Saw manuals