Worx Nitro WX381.X User manual

WX381 WX381.X
20V Cordless Brushless Rotary Hammer
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
Marteau rotatif sans brosse sans l 20 V
Martello perforatore a batteria senza spazzole 20V
Martillo rotatorio a batería de 20V sin escobillas
Martelo giratório sem escova 20V
20V Draadloos borstelloze roterende hamer
20V Trådløs Børsteløs Bore Hammeren
20V Trådløs Børsteløs Dreie-hammerslag
20V Trådlös Borstfri Roterande Hammare
20 V Bezprzewodowy Bezszczotkowy Młot Obrotowy
Безжичен безчетков ротационен чук 20V
Ασύρματο κρουστικό περιστροφικό πιστολέτο 20V χωρίς ψήκτρες
Ciocan rotativ fără perii fără r 20V
20V akumulátorové bezkartáčové rotační kladivo
20 V akumulátorové rotačné kladivo s bezuhlíkovým motorom
Brezžično brezkrtačno rotacijsko kladivo 20 V
Аккумуляторный бесщёточный перфоратор 20В
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
RU
P08
P14
P22
P29
P37
P44
P52
P60
P67
P74
P81
P89
P97
P104
P112
P119
P126
P133


Original Instruction
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original driftsinstruks
Bruksanvisning i original
Instrukcja oryginalna
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
Eredeti használati utasítás
Instrucţiuni originale
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Izvirna navodila
Оригинальная инструкция
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
NOR
SV
PL
GR
HU
RO
CZ
SK
SL
RU

123
4
5
6
7
8
9
21
1
1
2
E1
100%
0%
C
B
A1 A2
SDS-plus SDS-plus
D2
D1
E2
2
1

21
1
1
2
E1
100%
0%
C
B
A1 A2
SDS-plus SDS-plus
D2
D1
E2
2
1

H
SDS-plus
F1
F3 G
F2
I
1
2

1
2
J
L2
L1
K

8
20V Cordless Brushless Rotary Hammer EN
TABLE OF CONTENTS
1. PRODUCT SAFTY
2. COMPONENT LIST
3. TECHNICAL DATA
4. OPERATING INSTRUCTIONS
5. PROBLEM SOLUTION
6. MAINTENANCE
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
8. DECLARATION OF CONFORMITY
1.SAFETY INSTRUCTIONS
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specications
provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk
of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts.
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
rate for which it was designed.

9
20V Cordless Brushless Rotary Hammer EN
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles
and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected
situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied.
f) Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature.
temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
HAMMER SAFETY
WARNINGS
1) Safety instructions for all operations
1. Wear ear protectors.
Exposure to noise can
cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool.
3. Hold power tools by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring.
Cutting accessory contacting a ‘live’ wire
may make exposed metal parts of the power
tool ‘live’ and could give the operator an electric
shock.
2) Safety instructions when using long drill bits with
rotary hammers
a) Always start drilling at low speed and with the
bit tip in contact with the workpiece.
At higher
speeds, the bit is likely to bend if allowed to
rotate freely without contacting the workpiece,
b) Apply pressure only in direct line with the bit
and do not apply excessive pressure.
Bits
can bend, causing breakage or loss of control,
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery
pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store
battery packs haphazardly in a box or drawer

10
20V Cordless Brushless Rotary Hammer EN
where they may short-circuit each other or be
short-circuited by conductive materials. When
battery pack is not in use, keep it away from other
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
c) Do not expose battery pack to heat or re. Avoid
storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come into contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected
area with copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean dry
cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use.
Always refer to this instruction and use the
correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when
not in use.
j) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
k) Recharge only with the charger specied by
Worx. Do not use any charger other than that
specically provided for use with the equipment.
l) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of children.
n) Retain the original product literature for future
reference.
o) Remove the battery from the equipment when
not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SYMBOLS
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can
be hazardous for ecosystem. Do
not dispose of waste batteries as
unsorted municipal waste.
Do not burn
Li-I on
Li-Ion battery This product has been
marked with a symbol relating to
‘separate collection’ for all battery
packs and battery pack. It will
then be recycled or dismantled in
order to reduce the impact on the
environment. Battery packs can be
hazardous for the environment and
for human health since they contain
hazardous substances.
Waste electrical products must
not be disposed of with household
waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local
authorities or retailer for recycling
advice.
Wear protective gloves
Wood
Steel
Concrete

11
20V Cordless Brushless Rotary Hammer EN
Plastic
Masonry
High speed
Low speed
Tool Holder
Make sure the battery is removed
prior to changing accessories .
Drilling without impact
Hammer Drilling
Chiseling
Chisel bit rotation
2. COMPONENT LIST
1. DUST PROTECTION CAP
2.
CHUCK LOCKING SLEEVE
3.
FUNCTION SELECTOR DIAL
4.
FORWARD AND REVERSE ROTATION
CONTROL
5.
ON/OFF SWITCH WITH VARIABLE SPEED
CONTROL
6.
DEPTH GAUGE
7.
BATTERY PACK RELEASE BUTTON*
8.
BATTERY PACK*
9.
AUXILIARY HANDLE
*Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
3. TECHNICAL DATA
Type WX381 WX381.X (3- designation of
machinery, representative of Hammer)
WX381 WX381.X***
Voltage 20 V Max**
No load speed
Impact rate 0-4700bpm
Impact energy 2 J
Max.
drilling
capacity
Steel 13 mm
Wood 28 mm
masonry 22 mm
Machine
weight(Bare tool) 2.1kg
**Voltage measured without workload. Initial
battery voltage reaches maximum of 20 volts.
Nominal voltage is 18 volts.
*** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for
different customers, there are no safe relevant
changes between these models
SUGGESTED BATTERIES
AND CHARGERS
Category Model Capacity
20V Battery WA3014 4.0Ah
20V Charger WA3880 2.0A
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Refer to
the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

12
20V Cordless Brushless Rotary Hammer EN
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA= 87 dB(A)
A weighted sound power LwA= 98 dB(A)
KpA&KwA 3.0 dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum)
determined according to EN 62841:
Hammer drilling
into concrete
Vibration emission value
ah,HD2
2
Chiseling
Vibration emission value
ah,CHeq2
2
The declared vibration total value and the declared
noise emission value have been measured in
accordance with a standard test method and may be
used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared
noise emission value may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration and noise emissions
during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in
which the tool is used especially what kind of
workpiece is processed dependant on the following
examples and other variations on how the tool is
used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if
its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing the
over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise
exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration
tool use across a number of days.
4. OPERATING
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
SECURE WORKPIECE
A workpiece clamped with clamping devices is held
more secure than by hand.
INTENDED USE
The machine is intended for hammer drilling and
chiseling in concrete, brick and stone. It can be used
for chiseling in concrete and tile in different required
angle, without other tool. It is also suitable for drilling
without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
OPERATION
ACTION FIGURE
See Fig. A1
See Fig. A2
See Fig. B
See Fig. C
Checking the battery charge condition
NOTE:
Fig. D1 only applies for the
battery pack with battery indicator light. See Fig. D1
Charging the battery pack
NOTE:
• The battery is shipped uncharged.
It must be fully charged before the
• More details can be found in
charger’s manual.
See Fig. D2
Inserting or removing the battery pack See Fig.
E1, E2
Forward and reverse rotation control
WARNING: Never change the
direction of rotation when the
chuck is rotating, wait until it has
stopped!
See Fig.
F1, F2

13
20V Cordless Brushless Rotary Hammer EN
Switch lock
Note: The switch trigger can be
locked in the off (center) position. See Fig. F3
control See Fig. G
Selecting the function mode
More details refer to FUNCTION
SELECTION
WARNING: The function selector
dial may be actuated only at a
standstill.
WARNING: Prolonged use will
cause the aluminum housing to
become hot, do not touch.
See Fig. H
Drilling (SDS Keyless chuck adaptor
– not supplied)**** See Fig. I
Impact drilling See Fig. J
Chiseling See Fig. K
Bit rotation (only use it for chiseling)
NOTE: Turn the locking sleeve round
by hand to choose an appropriate
bit angle for chiseling, then rotate
the function selector dial to select
chiseling “ ” symbol. Now you can
start chiseling with the required angle
by this machine.
See Fig. L1
Chiseling with an required bit angle See Fig. L2
Temperature dependent overload
protection
Protection against deep discharging
****NOTE: The SDS keyless chuck adaptor illustrated
included in WX381 WX381.X delivery. It is sold
separately.
FUNCTION SELECTION
For hammer drilling in concrete,
brick and stone
For drilling into steel, wood and
plastics
For chiseling into concrete, brick
and stone
For bit rotation
WORKING HINTS FOR YOUR
TOOL
If your power tool becomes over heated, set the
speed to maximum and run no load for 2-3 minutes
to cool the motor. SDS-plus tungsten carbide
drill bits should always be used for concrete and
masonry.
When drilling in metal, only use HSS drill bits in good
condition. Where possible use a pilot hole before
drilling a large diameter hole.
5. PROBLEM SOLUTION
1. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK
WORKING TIMES
Charging time problems, having not used a
battery pack for a prolonged time will reduce the
battery pack working time. This can be corrected
after several charge and discharge operations by
charging & working with your tool. Heavy working
conditions such as large screws into hard wood will
use up the battery pack energy faster than lighter
working conditions. Do not re-charge your battery
pack below 0 oC and above 30 oC as this will affect
performance.
6. MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance, except for the cleaning & lubrication
of the SDS bits and adaptors before inserting into
the chuck. There are no user serviceable parts
in your power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean with
a dry cloth. Always store your power tool in a dry
place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep
all working controls free of dust. Occasionally you

1514
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
D
may see sparks through the ventilation slots. This is
normal and will not damage your power tool.
7. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling advice.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0oC-45oC.
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0oC-40oC.
8. DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product
Description 20V Cordless Brushless Rotary Hammer
Type Designation WX381 WX381.X (3- designation
of machinery, representative of Hammer)
Function Hammering various materials
Complies with the following directives,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Standards conform to
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN
IEC 62841-2-6
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Allen Ding
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INHALTSVERZEICHNIS
1. PRODUKTSICHERHEIT
2. KOMPONENTEN
3. TECHNISCHE DATEN
4. HINWEISE ZUM BETRIEB
5. PROBLEMBEHEBUNG
6. WARTUNG
7. UMWELTSCHUTZ
8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
1.SICHERHEITSHINWEISE
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Machen Sie sich mit allen
Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und Spezikationen vertraut, die mit
diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen
schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen

1514
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
D
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare
und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
h) Vermeiden Sie, durch die häuge Nutzung
des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen
und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit
zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann
im Bruchteil einer Sekunde zu schweren
Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Klemmen Sie den Stecker von der
Stromversorgung ab und/oder entfernen
Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und Zubehör.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

1716
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
D
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von
Öl und Fett.
unterbinden die sichere Bedienbarkeit und
Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten
Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch.
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug,
das beschädigt ist.
Akkus können unvorhersehbare Reaktionen
auslösen und zu Bränden, Explosionen oder
Verletzungen führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug keinem
Feuer oder übermäßig hohen Temperaturen aus.
Die Belastung durch Feuer oder Temperaturen
über 130 °C kann zur Explosion führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und
laden Sie das Akkupack oder Werkzeug nicht
außerhalb des in den Anweisungen festgelegten
Temperaturbereichs auf. Ein unsachgemäßer
Ladevorgang oder Temperaturen außerhalb
des festgelegten Bereichs können den Akku
schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an
beschädigten Akkus durch. Die Wartung von
Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder
autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR HÄMMER
1) Sicherheitsanweisungen für alle Arbeiten
a. Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die
Schlagbohrmaschine benutzen. Lärmaussetzung
kann Gehörverlust verursachen.
b. Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann
zu Verletzungen führen.
c. Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten
grigen Oberächen, wenn Sie einen Einsatz
durchführen, bei dem Schneidwerkzeuge
eventuell versteckte Kabel berühren könnten.
Berührung mit einem unter Strom stehenden
Kabel kann auch die Metallteile des Gerätes
unter Strom setzen und dem Bedienenden einen
Stromschlag versetzen.
2) Sicherheitsanweisungen für den Einsatz von
Langbohrern mit Bohrhämmern
a) Starten Sie das Bohren immer mit niedriger
Drehzahl und wenn die Bohrerspitze in Kontakt
mit dem Werkstück ist. Bei höheren Drehzahlen
kann sich die Spitze verbiegen, wenn sie sich frei
drehen kann, ohne das Werkstück zu berühren,
was zu Verletzungen führen kann.
b) Drücken Sie nur in direkter Linie zum Bohrer
und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus.
Bohrerspitzen können sich verbiegen, was zu
Brüchen oder Verlust der Kontrolle und damit zu
Verletzungen führen kann.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander kurzschließen
oder durch andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden könnten. Bei
Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von
Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa
Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben

1716
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
D
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer
aussetzen. Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku austritt,
darf diese nicht in Kontakt mit der Haut oder den
Augen kommen. Sollte dies dennoch geschehen,
den betroffenen Bereich sofort mit viel Wasser
spülen und einen Arzt aufsuchen.
f) Akkupack sauber und trocken halten.
g) Sollten die Klemmen des Akkupacks schmutzig
werden, diese mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen beachten
und den korrekten Ladevorgang ausführen.
i) Akkupack bei Nichtverwendung nicht längere
Zeit auaden lassen.
j) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu
entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten.
k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät
auaden. Kein Ladegerät verwenden, das nicht
ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist.
l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
n) Die originalen Produktunterlagen zum späteren
Nachschlagen aufbewahren.
o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät
nehmen.
p) Ordnungsgemäß entsorgen.
q) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener
Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem
Druck fern.
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
WARNUNG!
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Tragen Sie eine Schutzbrille
Wenn die Akkus unsachgemäß
behandelt wird, kann sie in den
Wasserkreislauf gelangen und das
Ökosystem schädigen. Entsorgen
Sie verbrauchte Akkus nicht über
den Hausmüll.
Nicht verbrennen
Li-I on
Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde
mit einem Symbol ‘getrennte
Sammlung’ für alle Akkupacks
und Akkupack gekennzeichnet.
Diese Abfälle werden dann
recycelt oder demontiert, um die
Umweltbelastung zu verringern.
Akkupacks können schädlich für
die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein, da sie schädliche
Substanzen enthalten.
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu
gerne Auskunft.
Schutzhandschuhe tragen
Holz
Stahl

1918
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
D
Beton
Plastik
Mauerwerk
Große Dreh
Kleine Dreh
Werkzeughalter
Stellen Sie sicher, dass der Akku
vor dem Wechseln des Zubehörs
entfernt wird.
Bohren ohne Schlag
Hammerbohren
Meißeln
Meißelrotation
2. KOMPONENTEN
1. STAUBSCHUTZKAPPE
2.
BOHRFUTTERARRETIERHÜLSE
3.
FUNKTIONSWAHLSCHALTER
4.
LINKS-/RECHTSLAUF
5.
EIN-/AUS-SCHALTER MIT VARIABLER
DREHZAHLREGELUNG
6.
TIEFENANSCHLAG
7.
AKKUVERRIEGELUNG*
8.
AKKU*
9.
ZUSATZGRIFF
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
3. TECHNISCHE DATEN
Typ WX381 WX381.X(3- Bezeichnung der
Maschine, repräsentiert für Hammer)
WX381 WX381.X***
Nennspannung 20 V Max**
Nenndrehzahl
Leerlaufschlagzahl 0-4700 bpm
Schlagkraft 2J
Max.
Bohrleistung in
Stahl 13mm
Holz 28mm
Beton 22mm
Gewicht (Ohne Akku) 2.1kg
**Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
***X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für
verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine
sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen
diesen Modellen.
EMPFOHLENE AKKUS UND
LADEGERÄTE
Kategorie Modell Kapazität
20V Akku WA3014 4.0Ah
20V Lader WA3880 2.0A

1918
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
D
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem
Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug
verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte
in der Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA= 87 dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA= 98 dB(A)
KpA&KwA 3.0 dB(A)
Tragen Sie Gehörschutz.
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN
62841:
Schlagbohren in
Beton
Vibrationsemissionswert
ah,HD2
2
Meißeln
Vibrationsemissionswert
ah,CHeq2
2
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der
angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß
Standardprüfverfahren gemessen und können
zum Vergleich eines Werkzeug mit einem anderen
verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der
Vibrationsemissionswert können auch für eine
Vibrationen verwendet werden.
WARNUNG: Die Vibrations- und
Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung
des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen
verwendet wird und insbesondere abhängig davon,
welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig
von folgenden Beispielen und verschiedenen
Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialien
geschnitten oder angebohrt werden.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das
Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen
und, falls Antivibrations- und Lärmschutzzubehör
verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen
gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um auf die Nummer sicher zu
gehen, sollte eine Abschätzung des
Belastungsgrades während tatsächlicher
Verwendung berücksichtigt werden, inklusive der
Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und
kann der Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Dadurch
wird das Risiko der Vibrations- und Lärmbelastung
minimiert.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
entsprechend nach und achten Sie auf eine gute
Einfettung (wo erforderlich).
Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet
werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und
Lärmschutzzubehör.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage
zu verteilen.
4. HINWEISE ZUM BETRIEB
Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
SICHERN SIE DAS WERKSTÜCK
Ein mit Spannvorrichtung festgehaltenes Werkstück
wird sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die Maschine ist für das Hammerbohren und
Meißeln in Beton, Mauerwerk und Stein konzipiert.
Sie kann zum Meißeln in Beton und Fliesen mit
unterschiedlich eingestelltem Winkel des Meißels
verwendet werden, ohne zusätzliches Werkzeug. Sie
eignet sich auch für das Bohren ohne Schlag in Holz,
Metall, Keramik und Kunststoff.
BEDIENUNG
AKTION ABBILDUNG
einsetzen Siehe Bild A1
Siehe Bild A2

2120
20V Akku Bohrhammer bürstenlos
D
Zusatzgriff einstellen Siehe Bild B
Tiefenanschlag einstellen Siehe Bild C
Prüfen des Akkuladestands
HINWEIS:
Abb. D1 gilt nur für das
Akkupack mit Akkustandanzeige. Siehe Bild D1
HINWEIS:
• Der Akku wird ungeladen
geliefert. Er muss vor dem ersten
Gebrauch vollständig aufgeladen
werden.
•
Handbuch des Ladegeräts.
Siehe Bild D2
Einsetzen und Entfernen des Akkus Siehe Bild
E1, E2
WARNUNG: Wechseln Sie
die Drehrichtung niemals,
während der Bohrer läuft. Warten
Sie, bis der Bohrer stoppt.
Siehe Bild
F1, F2
Funktionsperre
HINWEIS:
Die Schaltersperre
kann in der Stellung Aus (Mitte)
arretiert werden.
Siehe Bild F3
Drehzahlregulierung Siehe Bild G
Funktionsmodus auswählen
FUNKTIONSWAHL
WARNUNG: Der
Funktionswahlschalter
kann nur im Stillstand betätigt
werden.
WARNUNG: Das
Aluminiumgehäuse wird bei
längerem Betrieb sehr heiß. Nicht
berühren.
Siehe Bild H
Bohren (SDS-Bohrfutteradapter,
schlüssellos - nicht
mitgeliefert)**** Siehe Bild I
Hammerbohren Siehe Bild J
Meißeln Siehe Bild K
Meißelwinkel-Einstellung
HINWEIS:
Drehen Sie die
Arretiermanschette von Hand,
um den gewünschten Winkel zum
Meißeln zu wählen. Drehen Sie
dann den Funktionswahlschalter
auf das Meißeln-Symbol “ “. Sie
gewünschten Winkel mit dem
Werkzeug zu meißeln.
Siehe Bild L1
Meißeln unter einem bestimmten
Winkel Siehe Bild L2
Temperaturabhängiger
Überlastungsschutz
Schutz gegen Tiefentladung
****HINWEIS: Der in den Betriebstabellen oder
Abbildungen dargestellte oder beschriebene SDS-
Schnellspannfutteradapter ist nicht im Lieferumfang
des WX381 WX381.X enthalten. Es ist separat
erhältlich.
FUNKTIONSWAHL
Schlagbohren in Beton,
Mauerwerk oder Stein
Bohren in Stahl,
Holz und Kunststoff
Meißeln in Beton,
Mauerwerk und Stein
Meißeldrehung
ARBEITSHINWEISE FÜR
IHREN BOHRHAMMER
Wenn der Bohrhammer zu heiß wird, lassen Sie
ihn 2-3 Minuten im Leerlauf laufen, um den Motor
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Nitro Rotary Hammer manuals