Worx Professional WU434 User manual

CirCular saw
Circular saw
Kreissäge
Scie circulaire
Sega circolare
Sierra circular
Serra circular
Cirkelzaag
•
•
•
•
•
•
•
Rundsav
Käsipyörösaha
Sirkelsag
Cirkelsåg
Yuvarlak testere
•
•
•
•
•
•
•
EN 05
D 15
F 25
I 34
ES 43
PT 52
NL 61
DK 70
FIN 79
NOR 88
SV 97
TR 106
GR 115
RU 125
wu434 wu434.1

Original instructions
Übersetzung der Originalanleitung
Traduction des instructions initiales
Traduzione delle istruzioni originali
Traducción de las instrucciones originales
Tradução das instruções originais
Vertaling van de oorspronkelijke instructies
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
D
F
I
ES
PT
NL
DK
FIN
NOR
SV
TR
GR
RU
Oversættelse af de oprindelige instruktioner
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene
Översättning av originalinstruktionerna

12
3
4
5
6
789
10
11
12
13
17
14
1516
18
19
20 4
4
21
2
3
8
7
1
6
6
C1B
FE
DC2
A

G2G1

5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Component list
On/off switch
Auxiliary handle
Spindle lock button
Base plate angle scale
Parallel guide lock screw
Base plate bevel lock
Bevel tracTM
Parallel guide
Lower blade guard
Base plate
Lower guard lever
Vacuum adaptor
Fixed guard
Spindle(See Fig. A)
Inner flange (See Fig. A)
Saw blade* (See Fig. A)
Outer flange (See Fig. A)
Blade bolt (See Fig. A)
Wrench (See Fig. A)
Depth of cut scale (See Fig. B)
Depth of cut lock lever (See Fig. B)
* Not all the accessories illustrated or described are included in
standard delivery.
Noise information
A weighted sound pressure LpA 94.4dB(A)
A weighted sound power LwA 105.4dB(A)
KpA & KwA 3.0dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
•
•
•
•
Technical data
Type: WU434 WU434.1 (421~459 -designation of
machinery, representative of Circular saw)
Voltage 220-240V~50/60Hz
Power input 1500W
No load speed 5000/min
Blade size 190mm
Protection class /II
Cutting capacity
90° 65mm
45° 48mm
Bevel capacity 0-56°
Machine weight 4.3kg
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

6
Vibration information
Vibration total values (triax vector sum) determined according to
EN 60745:
Typical weighted
vibration
Vibration emission value ah= 4.15m/s2
Uncertainty K=1.5m/s²
Warning: The vibration emission value during actual use of
the power tool can differ from the declared value depending on
the ways in which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
To use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp
and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration
accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these
instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is
not adequately managed.
Warning: To be accurate, an estimation of exposure level in
the actual conditions of use should also take account of all parts of
the operating cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle but not actually doing the job. This
may significantly reduce the exposure level over the total working
period.
•
•
•
•
•
•
Helping to minimise your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep
well lubricated (where appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration
accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use
across a number of days.
Accessories
WU434 WU434.1
Spanner 1
Parallel guide 1
Vacuum adaptor 1
Blade:Ø190mm 24T 11(on machine)
We recommend that you purchase your accessories from the same
store that sold you the tool. Use good quality accessories marked
with a well-known brand name. Choose the type according to the
work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and offer advice.

7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Additional safety rules for your
circular saw
Always wear a dust mask, hearing protection and eye protection.
Only use saw blades recommended in the specification.
Always wear gloves when handling saw blades and rough material.
Saw blades shall be carried in a holder whenever practicable.
Fully unwind cable drum extension to avoid potential overheating.
When an extension cable is required you must ensure it has the
correct ampere rating for your power tool and is in a safe electrical
condition.
Ensure your main supply voltage is the same as indicated on the
rating plate.
Your circular saw is a hand held tool, do not clamp your circular
saw.
Before cutting, check the cutting line is free of nails, screws, etc.
Do not cut small workpieces with a circular saw. If possible, use a
jigsaw.
Only make cuts with the blade direction downwards, never
upwards or at the side.
Do not use a blade unless the rated blade speed exceeds the saw
no load speed.
Never remove the guard system. Never use the saw if the guard
system does not function correctly. Never lock the moving guard
open. The guard must move freely.
Never use saw blades made from high speed steel (HSS).
Always check walls, floors and ceilings to avoid hidden power
cable and pipes.
After long working periods external metal parts and accessories
16
17
18
19
a
b
c
d
e
f
could be hot.
Do not cut material containing asbestos.
Do not use metal or stone saw blades. Only use wood saw blades.
Do not use circular saw to cut tree limbs or logs.
Do not use any abrasive wheels.
Safety instructions for all saws
Danger
Keep hands away form cutting area and the blade. Keep your
second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both
hands are holding the saw, they can not be cut by the blade.
Do not reach underneath the work-piece. The guard cannot
protect you from the blade below the work-piece.
Adjust the cutting depth to the thickness of the work-piece.
Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the
work-piece.
Never hold piece being cut in your hands or across your leg.
Secure the work-piece to a stable platform. It is important
to support the work properly to minimize body exposure, blade
binding, or loss of control.
Hold power tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool may contact
hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will
also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock
the operator.
When ripping always use a rip fence or straight edge guide.
This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade
binding.

8
Always use blades with correct size and shape (diamond
versus round) of arbor holes. Blades that do not match the
mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss
of control.
Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The
blade washers and bolt were specially designed for your saw, for
optimum performance and safety of operation.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:
- Kickback is a sudden reaction to pinched, bound or misalign saw
blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the work-
piece toward the operator;
- When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing
down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly
back toward the operator;
- If the blade becomes twisted or misalign in the cut, the teeth at
the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood
causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the
operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
Maintain a firm grip with both hands on the saw and position
your arms to resist kickback forces. Position your body
to either side of the blade, but not in line with the blade.
Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback
forces can be controlled by the operator, if proper precautions are
taken.
g
h
a
When blade is binding, or when interrupting a cut for any
reason, release the trigger and hold the saw motionless in
the material until the blade comes to a complete stop. Never
attempt to remove the saw from the work or pull the saw
backward while the blade is in motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of
blade binding.
When restarting a saw in the work-piece, center the saw
blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged
into the material. If saw blade is binding, it may walk up or
kickback from the work-piece as the saw is restarted.
Support large panels to minimize the risk of blade pinching
and kickback. Large panels tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the panel on both sides, near the
line of cut and near the edge of the panel.
Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly
set blades product narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and kickback.
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight
and secure before making cut. If blade adjustment shifts while
cutting, it may cause binding and kickback.
Use extra caution when making a “plunge cut” into existing
walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects
that can cause kickback.
b
c
d
e
f
g

9
Safety instructions for circular
saws
Check lower guard for proper closing before each use. Do not
operate the saw if lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard into the open
position. If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent.
Raise the lower guard with the retracting handle and make sure it
moves freely and does not touch the blade or any other parts, in all
angles and depths of cut.
Check the operation of the lower guard spring. If the guard and
the spring are not operating properly, they must be serviced
before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged
parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
Lower guard should be retracted manually only for special cuts
such as “plunge cuts” and “compound cuts”. Raise lower guard
by retracting handle and as soon as blade enters the material,
the lower guard must be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
Always observe that the lower guard is covering the blade
before placing saw down on bench or floor. An unprotected,
coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting
whatever is in its path. Be aware of the time it takes for blade to
stop after switch is released.
Warning: Some dust created by power sanding and other
construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
a
b
c
d
•Lead from lead-based paints.
•Crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products.
•Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals:
•Work in a well-ventilated area.
• Work with approved safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter microscopic particles.

10
1
Operating instructions
Note: Before using the tool, read the instruction book
carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for lengthways and crossways cutting
of wood with straight cutting lines as well as bevel angles to 56°
while resting firmly on the work piece.
CHANGING THE SAW BLADE (See Fig.A)
• Before any work on the machine itself, unplug the saw.
• Wear protective gloves when mounting the saw blade.
Danger of injury when touching the saw blade.
• Only use saw blades that correspond with the characteristic
data given in the operating instructions.
• Do not under any circumstances use grinding discs as the
cutting tool.
For changing the cutting tool, it is best to place the machine on the
face side of the motor housing.
REMOVING
Press the spindle lock button (3) and keep it depressed.
• The spindle lock button (3) may be actuated only when the saw
blade is at a standstill.
Loosen the blade bolt (18) with the spanner wrench (19). Remove
the outer flange (17). Tilt back the lower blade guard (9) and hold it
firmly with the lower guard lever (11). Remove the saw blade (16).
MOUNTING
Clean the saw blade and all the clamping parts to be assembled.
Tilt back the lower blade guard (9) and hold it firmly with the lower
Symbols
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling advice.

11
workpiece for accurate cutting.
The cutting mark 0° indicates the position of the saw blade for
right-angled cuts.
Note: It is best to perform a practice cut prior to starting work.
SWITCHING ON AND OFF
Depress the On/Off switch (1) to start the saw and release to stop.
For safety reasons the On/Off switch (1) of the machine
cannot be locked; it must remain pressed during the entire
operation.
Working hints for your circular
saw
If your power tool becomes too hot, please run your circular saw
no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at
very low speeds.
Protect saw blades against impact and shock. Excessive feed
significantly reduces the performance capability of the machine
and reduces the service life of the saw blade. Sawing performance
and cutting quality depend essentially on the condition and the
tooth count of the saw blade. Therefore, use only sharp saw blades
that are suited for the material to be worked.
Choice of blades: 24 teeth for general work, approx. 40 teeth
for finer cuts, more than 40 teeth for very fine cuts into delicate
surfaces.
5
guard lever (11). Place the saw blade onto the inner flange (15).
Assemble the outer flange (17) and the blade bolt (18). Use the
wrench (19) to tighten the bolt (18) with 1/4 turn more than finger
tight.
• Take care that the mounting positions of the inner flange
(15) and outer flange (17) are correct.
• When mounting: Ensure that the cutting direction of the
teeth (direction of arrow on saw blade) and the direction-of-
rotation arrow on the blade guard match.
ADJUSTING THE CUTTING DEPTH (See Fig.B)
To achieve an optimum cut, the saw blade must not protrude the
material by more than 3mm (maximum).
Lift the depth of cut lock lever (21) and raise the saw body away
from the base plate. Adjust the required cutting depth using
the depth of cut scale (20). Turn the lock lever (21) in clockwise
direction to lock the set cutting depth.
ADJUSTING THE CUTTING ANGLE (See Fig.C1 & C2)
Turn the base plate bevel lock (6) in anti-clockwise direction to
loosen the angle scale. Tilt the base plate away from the machine
until the required cutting angle is adjusted on the angle scale (4).
Tighten the bevel lock (6) by turning it in clockwise direction.
Note: The 45°degree has a fast and positive stop. You can use this
angle exactly. If you want to use bigger cutting angle, you can push
the bevel lock along the path 2and tighten the bevel lock.
CUTTING GUIDE (See Fig.D)
The Bevel TracTM (7) fixed in the front of the base plate is used as
cutting guide. Always guide it along the cutting mark made on the
2
3
4

12
PARALLEL GUIDE (See Fig.E)
The parallel guide (8) enables exact cuts along a workpiece edge
and cutting strips of the same dimension.
BEVEL CUTS (See Fig.F)
Set required bevel angle between 0° and 56°. Do not use the depth
of cut scale when making bevel cuts due to possible inaccuracy.
POCKET CUTTING (SOFT MATERIALS ONLY)
(See Fig.G1 AND G2)
This operation requires much skill with a saw and must only be
carried out by a competent person.
Warning: The blade teeth are exposed during this operation so
proceed with extreme caution.
Clearly mark the area to be cut. Set the depth of cut on the saw.
Position the saw over the marked area with the front edge of the
base plate resting on the work surface and cutting guide aligned with
marked line on workpiece. Ensure the blade is not touching but is
close to the work surface. The moving lower guard must be rotated
open by using lever. Switch the saw on and gently swing the blade
down into the material but maintain a pivoting force on the front edge
of the base. The moving lower guard can now be released for normal
action of the guard.
Maintenance
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.
1
2
3
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use
water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with
a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Environmental protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authorities or retailer for recycling advice.

13
Plug replacement
(UK & Ireland only)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions
below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in accordance with the
following code:
BLUE = NEUTRAL BROWN = LIVE
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the colored markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must
be connected to the terminal which is marked with N. The wire which
is colored brown must be connected to the terminal which is marked
with L.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great
care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed
to prevent engaging into a socket.
Connect
Blue to N
(neutral)
Outer sleeve
firmly clamped
Cable grip
Brown L (live)
13 Amp fuse approved
to BS1362
Warning!
Never connect live
or neutral wires to
the earth terminal
of the plug. Only
fit an approved
13ABS1363/A plug
and the correct
rated fuse.

14
EC
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX Circular saw
Type WU434 WU434.1 (421~459 -designation of machinery,
representative of Circular saw)
Function Cutting various materials with a rotating toothed
blade
Complies with the following Directives,
EC Machinery Directive 2006/42/EC
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Standards conform to
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 EN 60745-2-5 EN 60745-1
The person authorized to compile the technical file,
Name Russell Nicholson
Address Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 152, Leeds,
LS10 9DS, UK
2011/11/ 3 0
Leo Yue
POSITEC Quality Manager
•
•
•

15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
KOMPONENTEN
Ein-/Ausschalter
Zusatzgriff
Spindel-Arretiertaste
Grundplatten-Winkelskala
Parallelanschlagfeststellschraube
Grundplatten-Winkelfeststeller
Bevel tracTM
Parallelanschlag
Untere Schutzhaube
Grundplatte
Unterer Rückziehhebel
Staubsaugeradapter
Schutzhaube (Siehe Bild A)
Spindel (Siehe Bild A)
Innerer Flansch(Siehe Bild A)
Sägeblatt* (Siehe Bild A)
Äußerer Flansch(Siehe Bild A)
Blattschraube(siehe Bild A)
Schraubenschlüssel (Siehe Bild A)
Schnitttiefeskala (Siehe Bild B)
Schnitttiefearretierhebel (Siehe Bild B)
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht
zum Lieferumfang.
LÄRMPEGEL UND VIBRATION
Gewichteter Schalldruck LpA 94.4dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA 105.4dB(A)
KpA & KwA 3.0 dB(A)
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 80dB(A) einen Gehörschutz
•
•
•
•
TECHNISCHE DATEN
Typ: WU434 WU434.1 (421~459-Bezeichnung der Maschine,
Repräsentant Handkreissäge)
Nennspannung 220-240V~50/60Hz
Nennaufnahme 1500W
Nenndrehzahl 5000/min
Sägeblattgröße 190mm
Schutzklasse /II
Schnitttiefe
90° 65mm
45° 48mm
Schnittwinkel 0-56°
Gewicht 4.3kg
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

16
INFORMATIONEN ÜBER
VIBRATIONEN
Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:
Typischer gewichteter
Vibrationswert
Vibrationsemissionswert ah= 4.15m /s2
Unsicherheit K = 1.5m/s²
Warnung: Der Vibrationsemissionswert während
des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann
vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das
Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger
Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder
angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt
Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör
verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen
Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es
ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen
Warnung: Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des
Belastungsgrades aller Arbeitsabschnitte während tatsächlicher
Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet
•
•
•
•
•
•
und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der
Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich
gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend
und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in
Antivibrationszubehör investieren.
Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von
10ºC oder darunter.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von
hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
WU434 WU434.1
Schraubenschlüssel 1
Parallelanschlag 1
Staubsaugeradapter 1
Sägeblatt:Ø190mm 24T 11(im Gerät)
Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selben Fachhändler zu
beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
Verwenden Sie nur hochwertige Sägeblätter von namhaften
Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Sägeblätter.

17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ZUSÄTZLICHE SICHERHEIT-
SHINWEISE FÜR KREISSÄGEN
Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, einen Gehörschutz und
eine Schutzbrille.
Verwenden Sie ausschließlich die in den Spezifikationen genannten
Sägeblätter.
Tragen Sie grundsätzlich Handschuhe, wenn Sie mit Sägeblättern
und groben Materialien umgehen. Sägeblätter sollten - wenn
möglich - in einem speziellen Halter transportiert werden.
Ziehen Sie das Kabel komplett aus; damit beugen Sie möglicher
Überhitzung vor.
Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, müssen Sie darauf
achten, dass es für die erforderliche Amperezahl Ihres Werkzeugs
zugelassen ist und sich in einwandfreiem Zustand befindet.
Überzeugen Sie sich davon, dass die Versorgungsspannung der auf
dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
Ihre Kreissäge ist ein Handwerkzeug. Klemmen Sie das Gerät nicht
fest.
Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden, dass der Schnittbereich
frei von Nägeln, Schrauben und ähnlichen Dingen ist.
Schneiden Sie keine kleinen Werkstücke mit einer Kreissäge.
Verwenden Sie, wenn möglich, eine Laubsäge.
Führen Sie ausschließlich Schnitte mit nach unten gerichtetem
Sägeblatt aus; das Sägeblatt sollte niemals nach oben oder zu den
Seiten zeigen.
Verwenden Sie keine Sägeblätter, die nicht mindestens für die
Leerlaufgeschwindigkeit Ihres Werkzeugs geeignet sind.
Entfernen Sie niemals den Berührungsschutz (Pendelhaube).
13
14
15
16
17
18
19
a
b
c
d
Benutzen Sie die Säge niemals, wenn der Berührungsschutz nicht
richtig funktionieren sollte. Fixieren Sie den Berührungsschutz
niemals in der offenen Position. Der Berührungsschutz muss sich
frei bewegen können.
Verwenden Sie niemals Sägeblätter aus Schnellarbeitsstahl (HSS).
Untersuchen Sie Wände, Böden und Decken vor der Arbeit auf
verborgene Kabel und Rohre.
Nach längerem Einsatz können äußere Metall- und Zubehörteile
heiß werden.
Schneiden Sie keine asbesthaltigen Materialien.
Verwenden Sie keine Metall- oder Stein-Sägeblätter. Verwenden
Sie ausschließlich Holz-Sägeblätter.
Benutzen Sie die Kreissäge nicht zum Schneiden von Ästen oder
Baumstämmen.
Benutzen Sie keinerlei Schleifscheiben.
Warnung
Halten Sie Ihre Hände aus dem Sägebereich und vom
Sägeblatt fern. Legen Sie Ihre zweite Hand auf den
Zusatzhandgriff oder auf das Motorgehäuse. Wenn Sie beide
Hände an die Kreissäge legen, besteht keine Gefahr, dass sie vom
Sägeblatt erfasst werden können.
Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Der Sägeschutz bietet
unterhalb des Werkstückes keinen Schutz.
Stellen Sie die Schnitttiefe auf das zu bearbeitende Material
ein. Unter dem Werkstück darf nicht mehr als ein Sägeblattzahn
hervorragen.
Halten Sie das Werkstück niemals mit den Händen fest.
Legen Sie es nicht auf Ihre Beine. Befestigen Sie das
Werkstück immer auf einer festen Unterlage. Die sichere

18
Befestigung des Werkstückes ist entscheidend. Ungenügende
Befestigung erhöht nicht nur das Unfallrisiko, sondern auch die
Gefahr, dass das Sägeblatt sich verklemmt oder dass Sie die
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die
Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken
usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren
könnten. Metallteile am Werkzeug, die mit Strom führenden
Drähten in Berührung kommen, werden selbst Strom führend und
können der Bedienperson einen elektrischen Schlag versetzen.
Verwenden Sie beim Längssägen stets einen Anschlag oder
eine Geradführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und
vermindert das Risiko, dass das Blatt sich verklemmt.
Verwenden Sie ausschließlich Blätter der richtigen Größe
und Form der Wellenbohrung. Die Verwendung von Blättern,
die für die Befestigungsvorrichtung der Kreissäge ungeeignet sind,
lassen die Säge unrund laufen und erhöhen das Risiko, dass Sie die
Kontrolle über die Säge verlieren.
Verwenden Sie niemals beschädigte oder unpassende
Scheiben oder Bolzen. Die Scheiben und Bolzen sind speziell
für die optimale Leistung und die Betriebssicherheit dieser Säge
ausgelegt.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ALLE
SÄGEN
URSACHEN UND VERMEIDUNG VON RÜCKSCHLAGEN:
- Rückschlagen ist eine unkontrollierbare Bewegung der Säge, bei
der die Säge sich aufgrund eines verklemmten, verbogenen oder
schlecht ausgerichteten Sägeblatts plötzlich aus der Schnittfuge
heraus hebt und dem Bediener entgegen schlägt.
e
f
g
h
- Wenn das Sägeblatt in der Schnittfuge festklemmt, blockiert
das Sägeblatt und die Motorkräfte lassen das gesamte Werkzeug
plötzlich in Richtung Bediener schnellen.
- Wenn das Sägeblatt sich in der Schnittfuge verklemmt oder
verdreht, können die hinteren Zähne sich in die Holzoberfläche
eingraben und die Säge aus dem Werkstück herausheben und in
Richtung Bediener katapultieren. Rückschlagen ist das Ergebnis
einer unvorschriftsmäßigen Verwendung und/oder unrichtigen
Vorgehensweise oder Arbeitsbedingung, und kann durch
Beachtung der obigen Sicherheitshinweise vermieden werden.
Rückschlag ist das Ergebnis missbräuchlicher Anwendung
und/oder falscher Arbeitsweisen oder Arbeitsbedingungen.
Mit Hilfe der nachstehenden Sicherheitshinweise können Sie
Rückschlag vermeiden.
Fassen Sie das Werkzeug fest mit beiden Händen und
halten Sie Ihre Arme so, dass sich eventueller Rückschlag
nicht auf gefährliche Weise auswirken kann. Sorgen Sie
dafür, dass Ihr Körper seitlich zum Sägeblatt steht, nicht in
einer Linie damit. Beim Rückschlag kann die Säge nach hinten
schlagen; allerdings können die Kräfte, die dabei auftreten, vom
Bediener kontrolliert werden, sofern er sich an die richtigen
Vorsichtsmaßnahmen hält.
Falls sich das Blatt festfrisst oder ein Schnitt aus
irgendeinem Grunde unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-/
Ausschalter los und halten die Säge unbewegt im Material,
bis das Sägeblatt komplett gestoppt ist. Versuchen Sie
niemals, die Säge aus dem Werkstück oder nach hinten
zu ziehen, während sich das Sägeblatt bewegt - dies kann
zum Rückschlag führen. Prüfen Sie nach, wo das Problem liegt
a
b

19
und treffen Sie entsprechende Maßnahmen, um ein erneutes
Festfressen des Sägeblattes zu vermeiden.
Wenn Sie die Säge wieder anlaufen lassen, während sich
das Sägeblatt im Werkstück befindet, zentrieren Sie das
Sägeblatt in der Schnittfuge und vergewissern sich, dass sich
die Sägezähne nicht im Material verkantet haben. Falls das
Sägeblatt festgefressen ist, wandert es beim Anlauf der Säge nach
oben oder schlägt aus dem Werkstück zurück.
Stützen Sie längere Werkstücke ab; damit verringern Sie die
Gefahr, dass sich das Sägeblatt verklemmt oder die Säge
zurückschlägt.
Längere Werkstücke tendieren dazu, sich unter ihrem eigenen
Gewicht durchzubiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
von unten gestützt werden. Dabei müssen sich die Stützen in
der Nähe der Schnittlinie und nahe den Kanten des Werkstücks
befinden.
Benutzen Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter.
Stumpfe oder nicht richtig angebrachte Sägeblätter bewirken
eine besonders enge Schnittfuge, die zu übermäßiger Reibung,
Festfressen des Sägeblattes und Rückschlag führen kann.
Die Fixierhebel für Schnitttiefe und Schnittwinkel müssen
stramm und sicher angezogen sein, bevor Sie mit dem
Werkzeug arbeiten. Falls sich die Sägeblatteinstellung während
der Arbeit ändert, kann es zum Festfressen des Sägeblattes und
zum Rückschlag kommen.
Gehen Sie mit besonderer Sorgfalt vor, wenn Sie
Eintauchschnitte in Wänden oder anderen Blindbereichen
ausführen. Das vorstehende Sägeblatt kann auf Objekte treffen,
die einen Rückschlag verursachen können.
c
d
e
f
g
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR KREISSÄGEN MIT
PENDELSCHUTZHAUBE
Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn, ob die untere
Schutzhaube richtig geschlossen ist. Verwenden Sie die
Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht freigängig
ist. Schalten Sie die Säge sofort aus. Versuchen Sie niemals,
die geöffnete untere Schutzhaube festzuklemmen oder
hochzubinden. Die untere Schutzhaube kann beschädigt werden,
wenn die Säge herunter fällt. Öffnen Sie die Schutzhaube mit
dem Rückziehhebel und vergewissern Sie sich, dass sie in allen
Richtungen und für alle Schnitttiefen freigängig ist und die Säge
oder andere Teile des Werkzeugs nicht berührt.
Kontrollieren Sie die Funktionstüchtigkeit der
Schutzhaubenfeder. Lassen Sie eine schwergängige
Schutzhaube oder eine defekte Feder instand setzen, ehe
Sie das Werkzeug wieder verwenden. Die Funktion der unteren
Schutzhaube kann durch Beschädigungen oder Verschmutzungen
eingeschränkt werden.
Die untere Schutzhaube darf nur für spezielle Sägearbeiten
manuell zurückgezogen werden, z. B. für Einstecharbeiten
oder für Mehrfachschnitte. Öffnen Sie die untere
Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie sie los,
sobald die Säge in das Material eingreift. Bei allen anderen
Sägearbeiten darf die Funktion der unteren Schutzhaube nicht
manuell manipuliert werden.
Das Sägeblatt muss durch die untere Schutzhaube geschützt
werden, ehe Sie die Säge auf die Werkbank oder auf den
a
b
c
d

20
Boden legen. Eine ungeschützte, noch auslaufende Säge bewegt
sich selbstständig rückwärts und schneidet alles, was im Weg
liegt. Seien Sie sich immer bewusst, dass die Säge nach dem
Ausschalten noch eine Weile weiter läuft.
Warnung! Bestimmte Stäube, die bei Schleif-, Säge-,
Schmirgel-, Bohr- und ähnlichen Arbeiten am Bau anfallen,
können Substanzen enthalten, die Krebs verursachen oder
das Erbgut schädigen. Hierzu zählen unter anderem:
•Blei aus Farben und Lacken auf Bleibasis.
•Kristallines Silikat aus Ziegeln und Zement sowie weiteren
Baustoffen.
•Arsen und Chrom aus chemisch behandelten Hölzern.
Die durch solche Aussetzungen bedingten Risiken für die
Gesundheit unterscheiden sich je nach Häufigkeit, mit der
solche Tätigkeiten stattfinden. Um die Aussetzung zu diesen
chemischen Substanzen herabzusetzen:
•Führen Sie alle Arbeiten in gut belüfteten Bereichen durch.
•Tragen Sie zugelassene Schutzausrüstungen wie z. B.
Atemmasken, die speziell für das Herausfiltern kleinster
Staubteilchen ausgelegt sind.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu
Verletzungen kommt.
Schutzisolation
Achtung – Bedienungsanleitung lesen!
Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die Elektrowerkzeug
benutzen
Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug, tragen Sie eine
Schutzbrille
Tragen Sie eine Elektrowerkzeug
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass
dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät
zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.
Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Professional Saw manuals