Worx WA3769 User manual

EN
F
ES
P03
P06
P09
WA3769
20V Cordless USB Charger Adapter
20V Adaptateur de chargeur USB sans fil
Adaptador de cargador USB inalámbrico de 20V

1
2
3

20V Cordless USB Charger Adapter EN
3
PRODUCT SAFETY
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are known
to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.
ca.gov.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Before charging, read the instructions.
2. Use chargers only for their specifically designed
purpose.
3. Do not use this product near water, for example,
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or
laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool.
4. Do not use the charging device Outdoors.
5. Do not open the unit and keep it out of the reach
of children.
6. Ensure that the connection between the charger
and your equipment is correctly positioned.
7. Keep charger’s slots free of foreign objects and
protect against dirt and humidity. Store in a dry
and frost-free place.
8. When charging your equipment, ensure that the
charger is in a well-ventilated area and away
from inflammable materials. Ensure that your
equipment and charger are not left unsupervised
during charging.
9. Disconnect from your equipment when not
charging or the charging is over.
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred battery
pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box
or drawer where they may short-circuit
each other or be short-circuited by other
metal objects. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or fire.
d) Do not remove battery pack from its
original packaging until required for use.
e) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
f) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of
water and seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus (–) marks on
the battery back and equipment and ensure
correct use.
h) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
i) Keep battery pack out of the reach of
children.
j) Seek medical advice immediately if a cell or
battery has been swallowed.
k) Always purchase the battery pack
recommended by the device manufacturer
for the equipment.
l) Keep battery pack clean and dry.
m) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
n) Battery pack needs to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturer’s instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
o) Do not leave battery pack on prolonged
charge when not in use.
p) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
q) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (60 °F - 80 °F) (20 °C ± 5 °C).
r) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
s) Recharge only with the charger specified
by WORX. Do not use any charger other
than that specifically provided for use with
the equipment. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
t) Retain the original product literature for
future reference.
u) Use only the battery pack in the application
for which it was intended.
v) Remove the battery pack from the
equipment when not in use.
w) Dispose of properly.

20V Cordless USB Charger Adapter EN
4
SYMBOLS
Caution
For indoor use only
Read the operator’s manual.
Li-Ion battery, battery must be recycled
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
POSITEC Inc. has established a
partnership with the RBRC Corporation
to recycle any Positec batteries with
the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do not
discard batteries in the trash. After the
batteries’ life cycle is ended, then please
call 1-800-822-8837 for a free service
that will properly dispose of the battery.
1. CHARGING BUTTON ON CHARGING STAND
2. CHARGING INDICATOR
3. USB CHARGING PORT
Not all the accessories illustrated or described
are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Output 2.0 ampere-hour,
maximum
Input 2.0 ampere-hour,
maximum
USB charging port 2
Battery type lithium battery
Battery pack voltage 12V~20V
Weight 88g/0.19lbs
Working environment
temperature -5°C~40°C / 23°F~104°F
Storage environment
temperature
-20°C~85°C/
-4°F~185°F
Input voltage range DC14-21.5V
Applicable mobile phone
Android system
mobile phones,
Apple mobile phones,
Samsung mobile
phones, etc.
Applicable battery pack type
20V Platform battery pack Output voltage:
5V±0.25V
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the charger. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
CHARGING STEPS
NOTE: Please read the instructions carefully
before use.
WARNING:
Charging seat and battery pack are designed
to be matched. Do not use other chargers to charge
the battery pack or use this charger to charge
other battery packs and ordinary non-rechargeable
batteries. It is forbidden to contact any metal object

20V Cordless USB Charger Adapter EN
5
with the charger or the electrode of the battery
pack. Otherwise, there will be short circuit or circuit
danger.
INSTALLATION AND
OPERATION
1. Insert charging stand into battery pack
Insert the charging stand into the charged battery
pack and force it into place.
2. Remove the charging stand
First, press the battery pack button, then drag the
charging stand to slide out.
Note: When not in use, the charging stand should
be removed from the battery pack.
3. Charging button on charging stand
The charging stand has an on/off button (1).
Connect the charging stand to the battery pack and
then connect the cell phone.You need to press the
charging button to charge.The LED power indicator
(2) lights up for five seconds and then goes out.
During charging, press the charging button to
show the remaining power of the battery pack the
Charging indicator. The indicator light will go out
after 5 seconds.
4. Charging
LED power indicator
When the charging stand is plugged into the battery
pack and the switch button (1) is pressed, the LED
power indicator (2) will illuminate,, showing the
battery pack’s power status for 5 seconds.
The LED power indicator shows the remaining power
of the battery pack as follows:
Press the button, the indicator shows different status
according to the battery pack’s power.
When the button is released, the indicator light will
be on for 5 seconds.
Status Capacity
Remaining 90%-100%
Remaining 70%-90%
Remaining 40%-70%
Remaining 10%-40%
Remaining electricity is less
than or equal to 10%.
Note: “ ” stands for turning on the light. “ ”
means flickering. “ ” means that the light is not
on.
Note: If the power is less than 10%, the charging
stand will stop discharging.This means that the
battery pack needs to be charged.
5. USB charging port
The charging stand is equipped with two USB
charging ports (3), and the total output current is
2.1A.
Note: In order to prolong the service life of the
charging stand, please do not insert a cell phone
whose charging current exceeds the current shown
in the label on the charging stand. When charging
a cell phone, insert a USB plug into one of the
charging ports.
MAINTENANCE
There are no repairable parts in your charging stand.
For adjustment, repair or maintenance, please
leave it to the professional. Do not try to repair the
charging stand yourself.
Your charging stand does not need to be lubricated
or otherwise maintained. Don’t clean the charger
with water or chemical cleaning agent, just wipe it
with a dry cloth. Store in a dry environment.
FCC Part 15
Supplier’s Declaration of Conformity
Product Description: 20V Cordless USB
Charger Adapter
Model Number: WA3769
Trade Name: WORX
This device complies with part 15 of the FCC
Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Responsible Party :
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

20V Adaptateur de chargeur USB sans fil F
6
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de
2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l’État de Californie comme causant des
cancers et des anomalies congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant de charger, lire les instructions.
2. Ne utiliser les chargeurs que pour les fins pour
lesquels ils sont spécifiquement conçus.
3. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par
exemple, près d’une baignoire, d’une bassine
de lavage, d’un évier de cuisine ou d’une cuve à
lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine.
4. Ne pas utiliser le chargeur dehors.
5. Ne pas ouvrir l’appareil et le garder hors de la
portée des enfants.
6. S’assurer que la connexion entre le chargeur et
votre appareil est bien positionnée.
7. Maintenir les encoches du chargeur exemptes
d’objets étrangers et les protéger contre la saleté
et l’humidité. Conserver à l’abri du gel, dans
l’emballage fermé.
8. Lors de la charge de votre appareil, s’assurer que
le chargeur est dans un endroit bien ventilé et à
l’écart de matériaux inflammables. S’assurer que
votre appareil et son chargeur ne sont pas laissés
sans surveillance pendant la charge.
9. Débrancher le chargeur de votre appareil lorsque
ce dernier n’est pas en cours de charge ou
lorsque la charge est terminée.
AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur
ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un
endroit exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac
dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent
se court-circuiter ou être court-circuités
par d’autres objets métalliques. Lorsque
le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-le
loin d’autres objets métalliques, tels que des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis ou d’autres objets métalliques de
petite taille, qui pourraient établir une connexion
d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un court-
circuit entre les bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou des incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser
le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été effectué, laver
la zone touchée avec beaucoup d’eau et
consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins
(-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et
veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été
conçue pour être utilisée avec cet appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si
une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée à
température ambiante normale(60 °F - 80
°F) (20 °C ± 5 °C).
r) Lors de l’élimination des batteries,

20V Adaptateur de chargeur USB sans fil F
7
conservez les blocs batteries de différents
systèmes électrochimiques séparés les uns
des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur spécifié par WORX.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé avec
l’équipement. Un chargeur adapté à un type
de batterie peut entraîner un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il
n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
SYMBOLES
Attention
Utilisation en intérieur uniquement
Lire le manuel de l’opérateur
Batterie Li-ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s’introduire dans
le cycle de l’eau si elles sont éliminées
de manière inappropriée, ce qui peut
être dangereux pour l’écosystème. Ne
pas éliminer les batteries usagées avec
les déchets municipaux non triés.
POSITEC Inc. a formé un partenariat
avec RBRC Corporation pour le
recyclage des batteries Positec portant
le sceau RBRC-call2recycle. Pour la
protection de l’environnement, veillez à
ne pas jeter les batteries aux poubelles.
À la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1-800-822-8837 pour un service
gratuit qui mettra la batterie au rebut
selon les règles de l’art.
1. BOUTON DE CHARGE SUR LE SOCLE DE CHARGE
2. TÉMOIN DE CHARGE
3. PORT DE CHARGE USB
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Sortie : 2,0 ampères-heures,
maximum
Entrée : 2.0 ampères-heures,
maximum
Port de charge USB 2
Type de batterie Batterie au lithium
Tension du bloc-batterie 12V~20V
Poids 88g/0,19lbs
Température de
l’environnement de travail -5°C~40°C / 23°F~104°F
Température ambiante de
stockage
-20°C~85°C/
-4°F~185°F
Plage de tension d’entrée DC14-21.5V
Téléphones portables
compatibles
Téléphones portables
sous système
Android,Téléphones
portables Apple,
Téléphones portables
Samsung, etc.
Type de bloc-batterie compatible
Plate-forme bloc-batterie
de 20V Tension de sortie:
5V±0.25V
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires au même magasin où vous avez acheté
l’outil. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel
du magasin peut également vous conseiller.
ÉTAPES DE CHARGE
Remarque: Veuillez lire attentivement les
instructions suivantes avant d’utiliser.
AVERTISSEMENT:
Le siège de charge et le bloc-batterie sont
conçus pour être appariés. Ne pas utiliser d’autres
chargeurs pour charger le bloc-batterie ou utiliser

20V Adaptateur de chargeur USB sans fil F
8
ce chargeur pour charger d’autres blocs-batteries
et les batteries quelconques non rechargeables. Il
est interdit de toucher un objet métallique avec le
chargeur ou avec l’électrode du bloc-batterie. Sinon,
les courts-circuits ou les dangers de circuits se
produiront.
INSTALLATION ET
FONCTIONNEMENT
1. Insérer le socle de charge dans le bloc-
batterie
Insérer le socle de charge dans le bloc-batterie
chargé et le forcer à rentrer dans son emplacement.
2. Enlever le socle de charge
Appuyer d’abord sur le bouton du bloc-batterie, puis
déplacer le socle de charge pour le glisser hors.
Remarque: Lorsqu’il n’est pas utilisé, le socle de
charge doit être enlevé du bloc-batterie.
3. Bouton de charge sur le socle de charge
Le socle de charge est pourvu d’un bouton Marche/
Arrêt (1).
Brancher le socle de charge au bloc-batterie, puis
brancher le téléphone portable. Vous devez appuyer
sur le bouton de charge pour charger. Le témoin de
charge LED (2) s’allume pendant cinq secondes puis
s’éteint. Pendant la charge, appuyer sur le bouton
de charge pour afficher la puissance restante du bloc-
batterie (le témoin de charge). Le voyant s’éteindra
après 5 secondes.
4. Charger
Indicateur de puissance LED
Lorsque le socle de charge est branché sur le bloc-
batterie et le bouton interrupteur (1) est enfoncé,
l’indicateur de puissance LED (2) s’allumera, affichant
le statut de la puissance du bloc-batterie pendant 5
secondes.
L’indicateur de puissance LED affiche la puissance
restante du bloc-batterie comme suit:
Appuyer sur le bouton, le voyant affiche différents
statuts en fonction de la puissance du bloc-batterie.
Lorsqu’on relâche le bouton, le voyant s’allumera
pendant 5 secondes.
Statut Capacité
Restant 90%-100%
Restant 70%-90%
Restant 40%-70%
Restant 10%-40%
La puissance restante est
inférieure ou égale à 10%.
Remarque: « » représente Allumer la lumière.
« » signifie clignotement. « » signifie que la
lumière n’est pas allumée.
Remarque: Si la puissance est moins de 10%, le
socle de charge arrêtera le déchargement. Cela
signifie que le bloc-batterie doit être chargé.
5. Port de charge USB
Le socle de charge est pourvu de deux ports USB (3),
et le courant total de sortie est 2,1A.
Remarque: Pour prolonger la durée de vie du socle
de charge, n’insérez pas un téléphone portable dont
le courant de charge dépasse le courant figurant sur
l’étiquette disponible sur le socle de charge. Lors de
la charge d’un téléphone portable, connecter une
fiche USB dans un des ports de charge.
MAINTENANCE
Il n’existe pas de composants réparables sur votre
socle de charge.
Pour le réglage, la réparation ou la maintenance,
prière de laisser le professionnel faire son travail.
Ne pas essayez de réparer le socle de charge vous-
même.
Votre socle de charge n’a pas besoin d’être lubrifié
ou par ailleurs entretenu. Ne pas nettoyer le chargeur
avec de l’eau ou avec un produit chimique de
nettoyage, l’essuyer simplement à l’aide d’un tissu
sec. Entreposer dans un endroit sec.
Section 15 des réglementations de la FCC
Déclaration de conformité du fournisseur
Description de l’appareil : 20V Adaptateur de
chargeur USB sans fil
Numéro du modèle : WA3769
Nom commercial : WORX
Cet appareil est conforme à la section 15 des
Réglementations de la FCC.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute autre
interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non
désiré.
Partie responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Adaptador de cargador USB
inalámbrico de 20V ES
9
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Para más información
visite www.P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Antes de cargar, lea las instrucciones.
2. Use los cargadores sólo para su propósito
diseñado específicamente.
3. No use este producto cerca de agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, lavamanos, fregadero y tina
de lavandería, en un sótano húmedo o cerca de
una alberca.
4. No use el dispositivo de carga en exteriores.
5. No abra la unidad y manténgala lejos del alcance
de los niños.
6. Asegúrese que la conexión entre el cargador y su
equipo esté colocada correctamente.
7. Mantenga las ranuras del cargador libres de
objetos extraños y proteja contra suciedad y
humedad. Guarde en un lugar seco y libre de
congelamiento.
8. Cuando cargue su equipo, asegúrese que el
cargador esté en un área bien ventilada y lejos de
materiales inflamables. Asegúrese que su equipo
y el cargador no se dejen sin supervisión durante
la carga.
9. Desconecte de su equipo cuando no lo esté
cargando o termine la carga.
ADVERTENCIAS
GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas
graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIAS
GENERALES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete
de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o
fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de
batería. No guarde el paquete de batería de
forma aleatoria en una caja o cajón donde
puedan ponerse en corto circuito entre sí o
ponerse en corto circuito por otros objetos
metálicos. Cuando el paquete de batería
no esté en uso, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos, como sujetadores de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer una
conexión de una terminal a otra. El corto circuito
de las terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su
empaque original hasta que se requiera
para el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto
mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita
que el líquido entre en contacto con la
piel o los ojos. Si hay contacto, lave el
área afectada con bastante agua y busque
atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa
(–) en la parte posterior de la batería y el
equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no
esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si se
ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
m) Limpie las terminales del paquete de
batería con una tela seca limpia su se
ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de batería
varias veces para obtener el desempeño
máximo.
q) El paquete de batería proporciona su
mejor desempeño cuando se opera en
temperatura ambiente normal(60 °F - 80 °F)
(20 °C ± 5 °C). .
r) Cuando deseche los paquetes de batería,
mantenga los paquetes de batería de
diferentes sistemas electromecánicos
separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el cargador
especificado por WORX. No use cargadores
que no sean los específicamente
suministrados para uso con el equipo.

Adaptador de cargador USB
inalámbrico de 20V ES
10
Un cargador que es adecuado para un tipo de
paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se usa con otro paquete de
batería.
t) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la
aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo
cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Precaución
Sólo para uso en interiores
Lea el manual del operador
Batería de iones de litio. Recolección
por separado. La batería deberá
reciclarse
No arrojar al fuego
Las baterías pueden entrar al ciclo de
agua si se desechan incorrectamente,
lo que puede ser peligroso para el
ecosistema. No deseche las baterías
de desperdicio como desperdicio
municipal sin clasificar
POSITEC Inc. ha establecido una
asociación con la empresa RBRC para
el reciclaje de todas las baterías Positec
que posean el sello RBRC-call2recycle.
Para contribuir con la protección
del medio ambiente, no deseche las
baterías como residuos normales.
Después de que haya finalizado el ciclo
de vida útil de la batería, comuníquese
al 1-800-822-8837 para acceder al
servicio gratuito.
1. BOTÓN DE CARGA EN SOPORTE DE CARGA
2. INDICADOR DE CARGA
3. PUERTO DE CARGA USB
No todos los accesorios ilustrados o descritos
se incluyen junto con el producto estándar.
DATOS TÉCNICOS
Salida 2.0 ampéres-hora,
máximo
Entrada 2.0 ampéres-hora,
máximo
Puerto de carga USB 2
Tipo de batería Batería de litio
Voltaje de paquete de batería 12V~20V
Peso 88g/0.19lbs
Temperatura de ambiente de
operación -5°C~40°C / 23°F~104°F
Temperatura de ambiente de
almacenamiento
-20°C~85°C/
-4°F~185°F
Rango de voltaje de entrada DC14-21.5V
Teléfono celular aplicable
Teléfonos celulares
con sistema Android,
Teléfonos celulares
Apple, teléfonos
celulares Samsung,
etc.
Tipo de paquete de batería aplicable
Paquete de batería de
plataforma 20V Voltaje de salida:
5V±0.25V
Le recomendamos que compre todos los accesorios
en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte
el empaque de los accesorios para obtener más
detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
PASOS DE CARGA
Nota: Por favor lea las instrucciones
cuidadosamente antes de usar.
ADVERTENCIA:
El asiento de carga y el paquete de batería
están diseñados para ser compatibles. No use otros
cargadores para cargar el paquete de batería o use
este cargador para cargar otros paquetes de batería

Adaptador de cargador USB
inalámbrico de 20V ES
11
y baterías no recargables regulares. Está prohibido
hacer contacto con cualquier objeto metálico con el
cargador o el electrodo del paquete de batería. De
otra manera, habrá un corto circuito o peligro del
circuito.
INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
1. Inserte el soporte de carga en el paquete de
batería
Inserte el soporte de carga en el paquete de batería
cargado y fuércelo en su lugar.
2. Retire el soporte de carga
Primero, presione el botón del paquete de batería,
después arrastre el soporte de carga para deslizarlo
hacia afuera.
Nota: Cuando no esté en uso, se debe retirar el
soporte de carga del paquete de batería.
3. Botón de carga en soporte de carga
El soporte de carga tiene un botón on/off (1).
Conecte el soporte de carga al paquete de batería
y después conecte el teléfono celular. Necesita
presionar el botón de carga para cargar. El indicador
de energía LED (2) se ilumina por cinco segundos
y después se apaga. Durante la carga, presione el
botón de carga para mostrar la energía restante del
paquete de batería en el Indicador de carga. La luz
indicadora se apagará después de 5 segundos.
4. Carga
Indicador de energía LED
Cuando el soporte de carga se conecta en el paquete
de batería y se presiona el botón del interruptor
(1), el indicador de energía LED (2) se iluminará,
mostrando el estado de energía del paquete de la
batería durante 5 segundos.
El indicador de energía LED muestra la energía
restante del paquete de batería como sigue:
Presione el botón, el indicador muestra diferentes
estados de acuerdo con la energía del paquete de
batería.
Cuando se libera el botón, la luz indicadora estará
encendida por 5 segundos.
Estado Capacidad
90%-100% restante
70%-90% restante
40%-70% restante
10%-40% restante
La electricidad restante es
menor o igual a 10%.
Nota: “ ” significa luz encendida “ ” significa
parpadeo “ ” significa que la luz no está
encendida.
Nota: Si la energía es menor al 10%, el soporte de
carga dejará de cargar. Esto significa que el paquete
de batería se necesita cargar.
5. Puerto de carga USB
El soporte de carga está equipado con dos puertos
de carga USB (3), y la corriente de salida total es de
2.1A.
Nota: Para prolongar la vida de servicio del soporte
de carga, no inserte un teléfono celular cuya
corriente de carga exceda la corriente mostrada en
la etiqueta del soporte de carga. Cuando cargue un
teléfono celular, inserte un conector USB en uno de
los puertos de carga.
MANTENIMIENTO
No hay partes que se puedan reparar en su soporte
de carga.
Para ajuste, reparación o mantenimiento, por favor
llévelo a un centro profesional. No intente reparar el
soporte de carga usted mismo.
Su soporte de carga no se necesita lubricar o
mantenimiento de otra manera. No limpie el
cargador con agua o un agente de limpieza químico,
sólo límpielo con una tela seca. Guárdelo en un
ambiente seco.
FCC Parte 15
Declaración de Conformidad del Proveedor
Descripción del producto : Adaptador de
cargador USB inalámbrico de 20V
Número de Modelo :: WA3769
Nombre comercial : WORX
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
Reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que puede causar la operación
indeseada.
Parte Responsable:
Positec USA, Inc.
10130 Perimeter Parkway, Charlotte, NC 28216 USA
Tel.: (704) 599-3711
Fax: (704) 599-6390

Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved.
www.worx.com
Table of contents
Languages:
Other Worx Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

Eaton
Eaton PXGMS Power Xpert Gateway Minislot UPS Quick start instructions

StarTech.com
StarTech.com MHD2HDF11 instruction manual

Edimax
Edimax MA-2000 Quick installation guide

OSS
OSS OSS-PCIe-HIB38-x8-DUAL installation guide

Fujitsu
Fujitsu UTY-TFSXF2 Design & technical manual

Philips
Philips VOIP1511B Specifications