Worx WA4009 User manual

WA4009
USB Charger Adapter
USB-Ladeadapter
Adaptateur chargeur USB
Adattatore del caricatore USB
Adaptador de cargador USB
USB-lader adapter
EN
D
F
I
ES
NL
P04
P10
P16
P22
P28
P34


1
3
2

4
USB Charger Adapter EN
PRODUCT SAFETY
GENERAL SAFETY
WARNINGS
WARNING Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions
for future reference.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR YOUR
CHARGER
1. Before charging, read the instructions.
2. Do not use chargers for works
other than those for which they are
designed.
3. The charging device must be
protected from moisture.
4. Do not use the charging device
outdoors.
5. Do not open the unit and keep it out of
the reach of children.
6. Ensure that the connection between
the charger and your equipment is
correctly positioned.
7. Keep charger’s slots free of foreign
objects and protect against dirt and
humidity. Store in a dry and frost-free
place.
8. When charging your equipment,
ensure that the charger is in a well-
ventilated area and away from
inflammable materials. Ensure that
your equipment and charger are not
left unsupervised during charging.
9. Longer life and better performance
can be obtained if your equipment is
charged when the air temperature is
between 15
℃
and 25
℃
. Do not charge
your equipment in air temperatures
below 0
℃
, or above 40
℃
.
10. Disconnect from your equipment
when not charging or the charging is
over.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred
cells or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery
pack. Do not store battery packs
haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit
each other or be short-circuited
by conductive materials.When
battery pack is not in use, keep it away

5
USB Charger Adapter EN
from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns
or a fire.
c) Do not expose battery pack to
heat or fire. Avoid storage in
direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to
mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do
not allow the liquid to come into
contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash
the affected area with copious
amounts of water and seek
medical advice.
f) Seek medical advice immediately
if a cell or battery pack has been
swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals
with a clean dry cloth if they
become dirty.
i) Battery pack needs to be charged
before use. Always refer to this
instruction and use the correct
charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on
charge when not in use.
k) After extended periods of
storage, it may be necessary to
charge and discharge the battery
pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best
performance when it is operated
at normal room temperature (20 °C
± 5 °C).
m) When disposing of battery packs,
keep battery packs of different
electrochemical systems separate
from each other.
n) Recharge only with the charger
specified by WORX. Do not use
any charger other than that
specifically provided for use with
the equipment. A charger that is
suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used
with another battery pack.
o) Do not use any battery pack
which is not designed for use
with the equipment.
p) Keep battery pack out of the
reach of children.
q) Retain the original product
literature for future reference.
r) Remove the battery from the
equipment when not in use.
s) Dispose of properly.
t) Do not mix cells of different
manufacture, capacity, size or
type within a device.
u) Do not remove battery pack
from its original packaging until
required for use.
v) Observe the plus (+) and minus (–)
marks on the battery and ensure
correct use.

6
USB Charger Adapter EN
SYMBOLS
Read the operator’s manual.
For indoor use only
Waste electrical products must not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authorities or retailer for recycling advice.
COMPONENT LIST
1. Charging button on charging stand
2. Charging indicator
3. USB charging port
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

7
USB Charger Adapter EN
TECHNICAL DATA
Output: 2.0 A, max.
Input: 1.8 A, max.
USB charging ports 2
Battery type lithium battery
Battery pack voltage 12V~20V
Weight 0.08kg
Working environment temperature -5℃~40℃
Storage environment temperature -25℃~85℃
Input voltage range DC8.4V-21V
Applicable mobile phones Android system mobile phones、iphone5
、iphone6 etc.
Applicable battery pack type:
Output voltage :5.1V±0.15V
20Vbattery pack BS=51K±1%/0.125W
16V battery pack BS=15K±1%/0.125W
20V battery pack BS=27K±1%/0.125W
We recommend that you purchase your accessories from the same store that
sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.

8
USB Charger Adapter EN
CHARGING STEPS
Note: Please read the instructions
carefully before use.
WARNING:
Do not use other chargers to
charge the battery pack or use this
charger to charge other battery packs
and ordinary non-rechargeable
batteries. It is forbidden to contact any
metal object with the charger or the
electrode of the battery pack.
INSTALLATION AND
OPERATION
1. Insert charging stand into battery
pack
2. Remove the charging stand
First, press the battery pack button,
then drag the charging stand to slide
out.
Note: When not in use, the charging
stand should be removed from the
battery pack.
3.
Charging button on charging stand
The charging stand has an on/off button
(1).
You need to press the charging button
to charge.The LED power indicator (2)
lights up for five seconds and then goes
out. During charging, press the charging
button to show the remaining power
of the battery pack on the Charging
indicator.The indicator light will go out
after 5 seconds.
4.Charging
The LED power indicator shows the
remaining power of the battery pack as
follows:
Press the button, the indicator shows
different status according to the battery
pack’s power.
When the button is released, the indicator
light will be on for 5 seconds.
Status Capacity
90%-100%
70%-90%
40%-70%
10%-40%
<10%.
Note: If the power is less than 10%, the
charging stand will stop discharging.
This means that the battery pack needs
to be charged.
5.USB charging port
The charging stand is equipped with two
USB charging ports (3)
Note: In order to prolong the service
life of the charging stand, please do
not insert a cell phone whose charging
current exceeds the current shown in
the label on the charging stand. When

9
USB Charger Adapter EN
charging a cell phone, insert a USB plug
into one of the charging ports.
MAINTENANCE
There are no repairable parts in your
charging stand.
For adjustment, repair or maintenance,
please leave it to the professional. Do
not try to repair the charging stand
yourself.
Your tool requires no additional
lubrication or maintenance. Never use
water or chemical cleaners to clean your
tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your tool in a dry place.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products
must not be disposed of with
household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with
your local authorities or retailer for
recycling advice.
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product
Description USB Charger Adapter
Type WA4009
Complies with the following Directives:
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 62368-1
EN 55014-1
EN 55014-2
2019/11/26
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing &
Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

10
USB-Ladeadapter D
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen Eine Missachtung
der nachstehenden Hinweise kann einen
Stromschlag, Feuer und/oder
Verletzungen nach sich ziehen.
Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung
oder Kenntnis verwendet werden,
wenn sie von einer Person beaufsichtigt
oderbezüglich des Gebrauchs des Gerätes
in einer sicheren Umgebung unterwiesen
werden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder sollten mit
dem Gerät nicht spielen und Reinigungs-
und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht
durchführen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHR LADEGERÄT
1. Vor dem Aufladen bitte die
Bedienungsanleitung lesen.
2. Benutzen Sie Ladegerät nicht für
Zwecke, für die sie nicht gedacht sind.
3. Das Ladegerät muss vor Nässe
geschützt sein.
4. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im
Freien.
5. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten
Sie es von Kindern entfernt.
6. Vergewissern Sie sich, dass die
Verbindung zwischen dem Ladegerät
und Ihrem Gerät richtig positioniert
ist.
7. Halten Sie die Öffnungen im
Ladegerät frei von fremden
Objekten und schützen Sie sie vor
Verschmutzung und Nässe. Bewaren
Sie das Gerät trocken und frostfrei auf.
8. Achten Sie darauf, dass das Ihre
Geräte an einem gut gelüfteten
Ort und nicht in der Nähe einer
brennbaren Umgebung geschieht.
Stellen Sie sicher, dass Ihre
Ausrüstung und Ihr Ladegerät
während des Ladevorgangs nicht
unbeaufsichtigt bleiben.
9. Eine längere Lebenszeit und eine
bessere Leistung erreicht man, wenn
Ihr Gerät bei einer Lufttemperatur
zwischen 15ºC und 25ºC aufgeladen
wird. Laden Sie Ihre Geräte nicht bei
Lufttemperaturen unter 0ºC oder über
40ºC.
10. Trennen Sie Ihre Ausrüstung von
der Spannungsversorgung, wenn
es nicht aufgeladen wird oder der
Ladevorgang beendet ist.

11
USB-Ladeadapter D
SICHERHEIT HINWEISE
FÜR AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht
zerlegen, öffnen oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen.
Akkupacks nicht wahllos in
einer Schachtel oder Schublade
aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch
andere leitfähige Materialien
kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung
des Akkupacks ist dieses von
Metallgegenständen fernzuhalten,
wie etwa Büroklammern, Münzen,
Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren
könnten. Das Kurzschließen der
Batterieklemmen kann Verbrennungen
bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht
Hitze oder Feuer aussetzen.
Lagerung in direktem Sonnenlicht
vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen
Stößen aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus
dem Akku austritt, darf diese
nicht in Kontakt mit der Haut
oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den
betroffenen Bereich sofort mit
viel Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle
oder eines Akkupacks muss
sofort ein Arzt herangezogen
werden.
g) Akkupack sauber und trocken
halten.
h) Sollten die Klemmen des
Akkupacks schmutzig werden,
diese mit einem sauberen,
trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch
aufgeladen werden. Immer dieses
Anweisungen beachten und den
korrekten Ladevorgang ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung
nicht längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung
des Gerätes ist es eventuell
notwendig, die Zellen oder
das Akkupack mehrere Male
aufzuladen und zu entladen,
um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei
normaler Zimmertemperatur (20
°C ± 5 °C) am besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit
verschiedenen elektrochemischen
Systemen voneinander getrennt
gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX
bezeichneten Ladegerät aufladen.
Kein Ladegerät verwenden,
das nicht ausdrücklich für
den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von

12
USB-Ladeadapter D
Akkupackgeeignet ist, kann bei
Verwendung mit einem anderen
Akkupack eine Brandgefahr darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das
nicht für den Gebrauch mit dem
Gerät vorgesehen ist.
p) Akkupacks von Kindern
fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen
zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung
aus dem Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.
t) Vermischen Sie keine Zellen
verschiedener Hersteller,
Kapazitäten, Größen oder Typen
innerhalb eines Geräts.
u) Nehmen Sie das Akkupack nicht
aus der Originalverpackung, bis es
verwendet werden soll.
v) Beachten Sie die Plus (+) und
Minus (–) Markierungen auf dem
Akku und stellen Sie die korrekte
Anwendung sicher.
SYMBOLE
Bedienungsanlei-
tung lesen
Nicht im Freien
verwenden
Elektroprodukte
dürfen nicht mit
dem normalen
Haushaltsmüll
entsorgt werden,
sondern sollten
nach Möglich-
keit zu einer
Recyclingstelle
gebracht werden.
Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr
Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KOMPONENTEN
1. Ladeknopf am Ladeständer
2. Ladeanzeige
3. USB Ladeanschluss
Abgebildetes oder beschriebenes
Zubehör gehört teilweise nicht zum
Lieferumfang.

13
USB-Ladeadapter D
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsstrom: 2.0 A, max.
Eingangsstrom: 1.8 A, max.
USB Ladeanschlüsse 2
Batterie typ Lithium-Ion-Batterie
Batteriepack Spannung 12V~20V
Gewicht 0.08kg
Arbeitsumgebung temperatur -5℃~40℃
Aufbewahrungstemperatur -25℃~85℃
Eingangsspannungsbereich DC8.4V-21V
Anwendbare Mobiltelefone Android-System-Mobiltelefone, iPhone5,
iPhone6 usw.
Anwendbarer Akkutyp:
Nennspannung: 5.1V±0.15V
20V Akkupack BS=51K±1%/0.125W
16V Akkupack BS=15K±1%/0.125W
20V Akkupack BS=27K±1%/0.125W
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das
Werkzeug verkaufen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte in der Zube-
hörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen behilflich sein und Ratschläge
anbieten.

14
USB-Ladeadapter D
LADEVORGANG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch
vor Inbetriebnahme des Werkzeug-
es sorgfältig durch.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte zum Laden des Akkus
oder dieses Ladegerät zum Laden
anderer Akkus und normaler nicht
wiederaufladbarer Akkus. Es ist
verboten, die Metallgegenstände mit
dem Ladegerät oder der Elektrode des
Akkupacks in Berührung zu bringen.
INSTALLATION UND
BETRIEB
1. Setzen Sie den Ladeständer in
Akkupack ein
2. Entfernen Sie den Ladeständer
Drücken Sie zuerst die Akkutaste und
ziehen Sie dann den Ladeständer
heraus.
HINWEIS: Wenn Sie das Ladegerät
nicht benutzen, sollte der Ladeständer
aus dem Akkupack entfernt werden.
3. Ladeknopf am Ladeständer
Der Ladeständer hat einen Ein-/
Ausschalter (1).
Sie müssen den Ladeknopf drücken, um
aufzuladen. Die LED-Betriebsanzeige
(2) leuchtet fünf Sekunden lang auf und
dann erlischt. Drücken Sie während
des Ladevorgangs den Ladeknopf und
die verbleibende Akkuladung wird
auf der Ladeanzeige angezeigt. Die
Kontrollleuchte erlischt nach 5 Sekunden.
4. Aufladen
Die LED-Stromanzeige zeigt die
verbleibende Akkuleistung wie folgt an:
Wenn dieTaste gedrückt wird, zeigt die
Anzeige je nach Leistung des Akkus einen
anderen Status an.
Wenn dieTaste losgelassen wird, leuchtet
die Anzeige 5 Sekunden lang.
Status
Akkukapazität
90%-100%
70%-90%
40%-70%
10%-40%
<10%.
HINWEIS: Wenn die Leistung weniger
als 10% beträgt, entlädt sich die
Ladestation nicht mehr. Dies bedeutet,
dass das Akkupack aufgeladen werden
muss.
5.USB Ladeanschluss
Der Ladeständer ist mit zwei USB-
Ladeanschlüssen (3) ausgestattet.
HINWEIS: Um die Lebensdauer des
Ladeständers zu verlängern, stecken
Sie bitte kein Mobiltelefon ein, dessen

15
USB-Ladeadapter D
Ladestrom den auf dem Etikett des
Ladeständers angegebenen Strom
überschreitet. Schließen Sie zum
Aufladen eines Mobiltelefons einen USB-
Stecker an einen der Ladeanschlüsse an.
WARTUNG
In Ihrem Ladeständer befinden sich keine
reparierbarenTeile.
Zur Einstellung, Reparatur oder Wartung
überlassen Sie es bitte dem Fachmann.
Versuchen Sie nicht, den Ladeständer
selbst zu reparieren.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche
Schmierung oder Wartung. Nutzen
Sie niemals Wasser oder chemische
Reinigungsmittel zum Säubern des
Ladegeräts. Wischen Sie es mit einem
trockenenTuch. Bewaren Sie Ihr
Ladegerät stets trocken auf.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern
sollten nach Möglichkeit zu
einer Recyclingstelle gebracht werden.
Ihre zuständigen Behörden oder Ihr
Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne
Auskunft.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung USB-Ladeadapter
Typ WA4009
den Bestimmungen der folgenden
Richtlinien entspricht:
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Werte nach
EN 62368-1
EN 55014-1
EN 55014-2
2019/11/26
Allen Ding
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung
und
Zertifizierung
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

16
Adaptateur chargeur USB F
LA SÉCURITÉ DES
PRODUITS
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION: Lire toutes les
instructions et tous les
avertissements liés à la
sécurité. Lire toutes les instructions. Si
les instructions ne sont pas respectées, il
existe un risque de décharges électriques,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Conserver tous les avertissements
et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances, si
elles sont sous surveillance ou formées à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprennent les risques qu’il entraîne.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
INSTRUCTIONS
SUPPLEMENTAIRES LIEES
A LA SECURITE POUR
VOTRE CHARGEUR DE
BATTERIE
1. Avant de charger, lisez les instructions.
2. N’utilisez pas de chargeurs pour des
travaux autres que ceux pour lesquels
ils sont conçus.
3. Le chargeur doit être protégé de
l’humidité !
4. N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur.
5. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors
de portée des enfants.
6. S’assurer que la connexion entre
le chargeur de batterie et votre
équipement est correctement
positionnée.
7. Laissez les ouïes du chargeur de
batterie libres d’objets étrangers et
protégez-le de la poussière et de
l’humidité. Stockez-le dans un endroit
sec et hors gel.
8. Lorsque vous chargez votre
équipement, s’assurer que le chargeur
est dans un endroit bien ventilé et à
l’écart de matériaux inflammables.
S’assurer que votre équipement et
les chargeurs ne restent pas sans
surveillance pendant la charge.
9. Une vie plus longue et de meilleures
performances peuvent être obtenues
si votre équipement est chargé
lorsque la température de l’air est
entre 15°C et 25°C. Ne pas charger
avec des températures d’air au-
dessous de 0°C, ou au-dessus de 40°C.
10. Déconnectez votre équipement
lorsque vous ne chargez pas ou que la
charge est terminée.

17
Adaptateur chargeur USB F
MISES EN GARDE
CONCERNANT LA
BATTERIE
a) La batterie et les piles
secondaires ne doivent pas être
ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être
court-circuitée. Évitez de mettre
la batterie en vrac dans une
boîte ou dans un tiroir où elles
risqueraient de se court-circuiter
entre elles ou au contact d’autres
objets métalliques. Après usage,
évitez tout contact de la batterie avec
d’autres objets métalliques de petite
taille (trombones, pièces, clés, clous,
vis etc.) susceptibles de court-circuiter
les pôles. Un court-circuit entre
les pôles de la batterie peut être à
l’origine de brûlures ou d’un incendie.
c) La batterie ne doit pas être
exposée au feu et à la chaleur.
Évitez de la ranger à la lumière du
soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent
pas être soumises à des chocs
mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez
tout contact du liquide avec
la peau et les yeux. En cas de
contact, rincez abondamment la
surface touchée avec de l’eau et
appelez les urgences.
f) En cas d’ingestion d’une pile
ou d’une batterie, appelez
immédiatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent
rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se
salissent, essuyez-les avec un
chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent
être chargées avant usage.
Utilisez toujours le chargeur
adéquat, et respectez les
instructions du fabricant ou le
mode d’emploi de l’appareil
concernant la procédure de
recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se
charger pendant trop longtemps
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
k) Après de longues périodes
d’inutilisation, il peut être
nécessaire de charger et
décharger la batterie et les
piles à plusieurs reprises avant
que celles-ci ne retrouvent leur
capacité maximale.
l) La batterie et les piles
fonctionnent au mieux de leur
capacité dans une température
ambiante normale, comprise entre
+15°C et +25°C environ.
m) Les batteries fonctionnant avec
des systèmes électrochimiques
différents doivent être mis au
rebut séparément.
n) N’utilisez pas d’autre chargeur
que celui spécifié par WORX.
N’utilisez pas d’autre chargeur
que celui spécifiquement fourni
avec l’appareil. Un chargeur destiné

18
Adaptateur chargeur USB F
à un type de batterie donné peut être
à l’origine d’un incendie s’il est utilisé
avec une autre batterie.
o) N’utilisez en aucun cas une
batterie autre que celle prévue
pour cet appareil.
p) La batterie doit être tenue hors de
portée des enfants.
q) Gardez la documentation d’origine
du produit afin de pouvoir vous y
référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l’appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise
au rebut.
t) Ne pas mélanger des piles de
fabrication, capacité, taille ou
type différents dans un appareil.
u) Ne pas retirer les batteries de leur
emballage d’origine avant leur
utilisation.
v) Noter les signes plus (+) et moins
(-) sur la batterie et respecter la
bonne utilisation.
SYMBOLES
Lire le manuel
Usage interne
uniquement
Les déchets
d’équipements
électriques et
électroniques
ne doivent pas
être déposés
avec les ordures
ménagères. Ils
doivent être col-
lectés pour être
recyclés dans des
centres spéciali-
sés. Consultez les
autorités locales
ou votre revendeur
pour obtenir des
renseignements
sur l’organisation
de la collecte.
LISTE DES COMPOSANTS
1. Bouton de charge sur le support
2. Indicateur de charge
3. Port de charge USB
Les accessoires reproduits ou décrits
ne sont pas tous compris avec le
modèle standard livré.

19
Adaptateur chargeur USB F
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
courant de sortie: 2.0 A, max.
courant d’entrée: 1.8 A, max.
Ports de charge USB 2
Type de batterie batterie au lithium
Tension de paquet de batterie 12V~20V
Masse 0.08kg
Température de l’environnement
de travail -5℃~40℃
Température de l’environnement de
stockage -25℃~85℃
Plage de tension d’entrée DC8.4V-21V
Téléphones mobiles applicables Téléphones mobiles Android, iphone5,
iphone6, etc.
Type de batteries applicable:
Tension nominale:5.1V±0.15V
20V batterie BS=51K±1%/0.125W
16V batterie BS=15K±1%/0.125W
20V batterie BS=27K±1%/0.125W
Nous vous recommandons d’acheter vos accessoires dans le magasin qui vous a
vendu l’outil. Reportez-vous à l’emballage de l’accessoire pour plus de détails. Le
personnel du magasin peut vous aider et vous conseiller.

20
Adaptateur chargeur USB F
PROCEDURE DE CHARGE
Remarque: Avant d’utiliser cet
outil, lire attentivement le mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas d’autres chargeurs
pour charger la batterie ou utilisez
ce chargeur pour charger d’autres
batteries ainsi que les batteries
ordinaires non rechargeables. Il est
interdit de toucher un objet métallique
avec le chargeur ou l’électrode de la
batterie.
INSTALLATION ET
OPÉRATION
1.Insérer le support de charge dans
la batterie
2.Retirez le support
Tout d’abord, appuyez sur le bouton de la
batterie, puis faites glisser le support de
charge pour le sortir.
Remarque: Le support de charge doit
être retiré de la batterie lorsqu’il n’est
pas utilisé.
3.Bouton de charge sur le support
Le chargeur a un bouton marche / arrêt
(1).
Vous devez appuyer sur le bouton
de charge pour charger. Le voyant
d’alimentation (2) s’allume pendant
cinq secondes, puis s’éteint. Pendant
le chargement, appuyez sur le bouton
de chargement pour afficher la charge
restante de la batterie sur l’indicateur de
chargement. Le voyant s’éteindra dans
5 secondes.
4.Mise en charge
Le voyant d’alimentation indique la
charge restante des batteries de la
manière suivante:
Appuyez sur le bouton, l’indicateur
affiche les différents statuts en fonction
de l’alimentation des batteries.
Lorsque le bouton est relâché, le voyant
reste allumé pendant 5 secondes.
Etat Capacité
90%-100%
70%-90%
40%-70%
10%-40%
<10%.
Remarque:
Si la puissance est
inférieure à 10%, le support de charge
cessera de se décharger. Cela signifie que
la batterie doit être chargée.
5.Port de charge USB
Le support de charge est équipé de deux
ports de charge USB (3).
Remarque: Afin de prolonger la durée
de vie du support de charge, veuillez
Other manuals for WA4009
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Adapter manuals