Worx HYDROSHOT WP650 User manual

20V Sanitizing
pressure washer WP650 WP651
EN
F
ES
20V Sanitizing pressure washer
Pistolet à désinfection sous pression 20V
Limpiadora a presión de 20 V para desinfectar
P08
P13
P18

12
8
3
4
5
6
7
10
9
11

2
1
1
2
100%
0%
D
A3
A2
A1
B
D
A4
2
1
D
C1

F1
E
D1
D2
WP650.9
WP651.9
WP650
WP651
WP651.9
WP651
2
1
D3
C2
2
1

1
H1
2
G1 G2
F3
H2
D
F2

J2
J1
D
I2
I1

EN20V Sanitizing pressure washer
7
PRODUCT SAFETY
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including lead and Di(2-
ethylhexyl)phthalate (DEHP) which are
known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.
P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – When using this product basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING –Some spray created from products
used with the sprayer contains chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth defect or
other reproductive harm. Follow directions on containers
of all such products. To reduce your exposure to these
chemicals, wear approved safety equipment such as face
masks that are specially designed to filter out sprays,
gloves, and other protective equipment.
Before using any sanitizer or other spray materials in this
sprayer, read the label on its original container thoroughly
and follow its directions. Some spray materials are
dangerous and should not be used in this sprayer, as they
can damage the sprayer and cause serious bodily injury
or property damage.
1. Read all the instructions before using the product.
2. To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when a product is used near children.
3. Know how to stop the product and bleed pressures
quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
4. Stay alert – watch what you are doing.
5. Do not operate the product when fatigued or under
the influence of alcohol or drugs.
6. Keep operating area clear of all persons
7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep
good footing and balance at all times.
8. Follow the maintenance instructions specified in the
manual.
9. WARNING – Risk of injection or injury– do not direct
discharge stream at persons.
10. Do not spray electrical apparatus and wiring.
11. DANGER – Risk of fire or explosion. Spray area must
be well-ventilated and away from sparks or flames.
Do not spray flammable liquids such as gasoline.
Look for this symbol reference on the container.
12. WARNING – Improper application of cleaning solution
can result in severe injury or death. Please follow the
chemical manufacturer’s safety instructions and
guidelines.
13. Warning –Electric Shock Hazard. Never spray
toward electrical outlets, wires, lights or electrical
boxes.
14. WARNING – Chemicals and chemical spray can be
hazardous and cause serious injury, permanent
damage, or death if ingested, inhaled, or splashed
in eyes or on skin. Follow chemical manufacturer’s
safety instructions at all times.
15. WARNING – If the sprayer has been used for certain
chemicals, such as insecticides or herbicides, it
should not later be used for any other chemicals such
as cleaning or disinfecting solutions. Before using
the sprayer for other chemicals, clean the sprayer
thoroughly and obtain a new spray bottle and nozzle
assembly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR ALL BATTERY – OPERATED GARDENING
APPLIANCES
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to battery pack,
picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
2. Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
3. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer .A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
4. Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
5. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a
fire.
6. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
7. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified batteries
may exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
8. Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130°C (265°F) may cause
explosion.
9. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or appliance outside of the temperature
range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the
specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
10. Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is maintained.
11. Do not modify or attempt to repair the appliance or

EN
8
20V Sanitizing pressure washer
the battery pack (as applicable) except as indicated
in the instructions for use and care.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred battery pack.
b) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a battery pack. Do not store
battery packs haphazardly in a box or drawer
where they may short-circuit each other or be
short-circuited by other metal objects. When
battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or
fire.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes.
If contact has been made, wash the affected
area with copious amounts of water and seek
medical advice.
f) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
g) Keep battery pack out of the reach of children.
h) Always purchase the battery pack.
recommended by the device manufacturer for
the equipment.
i) Keep battery pack clean and dry.
j) Wipe the battery pack terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
k) Battery pack needs to be charged before use.
Always use the correct charger and refer to
the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
l) Do not leave battery pack on prolonged charge
when not in use.
m) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge the
battery pack several times to obtain maximum
performance.
n) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than that
specifically provided for use with the equipment.
o) Retain the original product literature for future
reference.
p) Use the battery pack only in the application for
which it was intended.
q) Remove the battery pack from the equipment
when not in use.
r) Dispose of properly.
s) Do not mix cells of different manufacture,
capacity, size or type within a device.
t) Keep the battery away from microwaves and
high pressure.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual.
Warning
Li-Ion battery, battery must be
recycled.
Do not burn
Batteries may enter water cycle if
disposed improperly, which can be
hazardous for ecosystem. Do not
dispose of waste batteries as unsorted
municipal waste.
Remove battery from the socket
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
POSITEC Inc. has established a
partnership with the RBRC Corporation
to recycle any Positec batteries
with the RBRC-call2recycle seal. For
environmental protection, please do
not discard batteries in the trash. After
the batteries’ life cycle is ended, then
please call 1-800-822-8837 for a free
service that will properly dispose of
the battery.
COMPONENT LIST
1. SPRAY NOZZLE AND SHORT LANCE KIT
2. EXTENSION LANCE
3. LOCKOFF SWITCH
4. ONOFF SWITCH TRIGGER
5. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
6. BATTERY PACK
7. 1L BOTTLE

EN20V Sanitizing pressure washer
9
8. ADAPTER
9. HOSE
10. 5L TANK
11. SHOULDER STRAP
* Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WP650
WP651 WP650.9
WP651.9
Voltage 20 V Max.**
Rated Water Flow Rate 8 L/h
Max Water
Temperature 122 °F (50 °C)
Machine Weight 3.7 lbs (1.7 kg) 2.7 lbs (1.2 kg)
**Voltage measured without workload. Initial battery voltage
reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.
ACCESSORIES
WP650 WP650.9 WP651 WP651.9
Spray nozzle and
short lance kit 1 1 1 1
Extension lance 1 1 1 1
Battery pack
(WA3575) 1 / 1 /
Charger
(WA3881) 1 / 1 /
1L Bottle 1 1 / /
5L Tank / / 1 1
Shoulder strap / / 1 1
Only use the appropriate accessories intended for this
tool. Accessory information can be found on the product
packaging, at a Worx dealer or on our website at www.
worx.com.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE Before using the tool, read the instruction
book carefully.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Installing the battery pack See Fig. A1
Removing the battery pack See Fig. A2
Checking the battery condition
NOTE:
Fig. A3 only applies for the battery
pack with battery indicator light. See Fig. A3
Charging the battery pack See Fig. A4
OPERATION
NOTE: The power nozzle has two working
modes: spray nozzle and short lance kit
only; spray nozzle and short lance kit used
together with extension lance.
Working mode 1
Attaching spray nozzle and short lance kit
to the sprayer
See Fig. B
Working mode 2
Attaching extension lance to the sprayer
Attaching spray nozzle and short lance kit to
the extension lance
See Fig. C1,
C2
Filling the tank
When adding spray solutions, you may add
water and the desired chemical solution
directly into the tank, or use a solution that
has been premixed in a separate container,
then poured into the sprayer.
NOTE If you use solid or powder
chemicals, mix them with water
completely to avoid clogging the spray
nozzle.
WARNING: Do not overfill the tank.
Chemicals used must be as thin as water.
Thicker chemicals will not spray properly.
WARNING: Before filling the tank, always
remove the battery pack. Wipe up any
spills before inserting the battery pack.
NOTE: Chemicals should be stored out of
the reach of children. Failure to do so may
result in serious personal injury.
See Fig. D1,
D2, D3
Attaching the hose adapter to the 1L bottle
(only for WP650)
NOTE: Remove tank and fill away from
sprayer. Clean the exterior of the tank and
clean up any spillage before replacing
tank.
See Fig. E
Attaching the hose adapter to the sprayer See Fig. F1,
F2, F3

EN
10
20V Sanitizing pressure washer
Attaching the shoulder strap (only for
WP651) See Fig. G1
Attaching the 5L tank to the sprayer (only
for WP651)
NOTE: After the hose is attached, check
the connection by gently pulling upon the
hose. It should not be pulled off.
See Fig. G2
Starting
Press the lock-off button, then pull the
trigger to begin operation. ( See Fig. H1)
NOTE: At the first use or after long-term
storage, remove the spray nozzle and
short lance kit or extension lance first. It is
recommended to pour water directly into
the hose adapter with the machine turned
on to empty the air. Ensure water sprays
out before working.
See Fig. H1,
H2
Spraying
WARNING: Spray away from body. Wear
proper protective equipment, including
mask and protective eyewear. Do not spray
on windy days.
See Fig. I1, I2
OPERATING TIPS
Before usage, follow these tips carefully. Failure to do so
will cause serious personal damage.
1. WARNING: Do not use self-heating, alcohol-based
chemicals, hydrogen peroxide, strong caustic chemicals
or strong acids in the sprayer.
2. Do not combine chemicals.
3. Spray area must be well ventilated.
4. WARNING: To reduce the risk of fire or explosion, never
use a liquid with a flash point less than 131°F (55°C). Know
the contents of the chemical being sprayed. Read all
product labels provided with the chemical and follow the
manufacturer’s safety instructions.
5. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
touch the nozzle during use.
6. WARNING: Never point the spray end at yourself or
others. Keep all body parts out of spray pattern.
7. Never point sprayer in the direction of people or animals.
Always spray in a downwind direction.
8. CAUTION: Avoid spraying on windy days. Mist can be
accidentally blown onto plants or objects that should not
be sprayed.
9. Do not use the sprayer under the extremely high
temperature. Excessive heat may evaporate the mist
before it settles.
10. WARNING: Never smoke, eat, or drink while operating
the sprayer.
11. Do not leave residue in the tank after usage. Clean after
each use.
12. Before working, wait for about 10 senconds after
turned on.
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Inspect the product for damaged or worn parts before
each use. Do not operate it if you find damaged or worn
parts. Contact your supplier or the manufacturer for
replacement parts.
Filter screen maintenance
Remove the hose adapter to get the filter screen. (See Fig.
J1, J2) Rinse it with clean water before reassembling.
NOTE: When retightening the hose adapter, please tighten
securely. Otherwise, it may not draw any water for proper
operation.
WARNING: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
CLEANINGSTORAGE
Clean thoroughly after each use. Run clean water through
the sprayer to clear spray residue from the body of the
sprayer. Do not store chemicals in the tank. Always store
and dispose of chemicals properly. Before storage,
completely drain all the water from the machine and hose.
Never use flammable chemicals or abrasive cleaning
agents to clean the tank.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Clean the
moulded plastic housing of the machine using a soft brush
and clean cloth. Do not use water, solvents or polishes.
Store in a secure and dry place out of the reach of children.
Do not place other objects on the product.
Allow all pieces to completely dry before reinstalling
parts and storing the unit. Store the machine and the
accessories in a frost free place. Store the sprayer in an
upright position.

EN20V Sanitizing pressure washer
11
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible causes Solution
Machine turns on but it does not
draw any water or there is not
sufficient pressure.
The water inlet is loose. Retighten the water inlet.
The filter screen is missing. (See Fig.
J1, J2) Contact Worx service agent to get a
filter screen.
The filter screen is blocked. (See Fig.
J1, J2) Clean the filter screen regularly.
Machine does not start.
The battery pack is not attached well. Reinstall the battery pack.
Battery pack is not charged. Replace with a new battery pack or
recharge the battery pack.
Defective battery. Replace with a new battery pack.
Machine stops automatically. Battery pack is empty. Replace with a new battery pack or
recharge the battery pack.
Machine does not draw any
water after long time storage.
Additional air could be sucked into the
machine. It is recommended to pour water directly
into the hose adapter with the machine
turned on to empty the air. Ensure water
sprays out of the nozzle before working.
Machine sprays improperly. Nozzle is clogged, hose is partially
disconnected, or fluid in tank is low.
Clean the filter. Check hose connections
and make sure there is sufficient fluid
in the tank.
Machine is “spitting”. Liquid in tank is too thick to spray out.
Empty the tank, clean both the tank and
filter, then try again. Make sure that all
liquid used in the sprayer are as thin as
water.
Spraying performance is weak. Filter needs to be cleaned.
Solution is too thick.
Clean the filter.
Make sure that all liquid used in the
sprayer are as thin as water.
Machine runs for a short period
then shuts off. Battery needs charging.
Solution is too thick.
Recharge the battery.
Make sure that all liquid used in the
sprayer are as thin as water.

F
12
Pistolet à désinfection sous pression 20V
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez toutes
les instructions.
Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner un risque de
choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous
exposer aux produits chimiques notamment
le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle)
(DEHP) qui sont reconnus dans l’État de
Californie comme causant des cancers et des
anomalies congénitales ou d’autres anomalies de la
reproduction. Pour en savoir plus, veuillez consulter
le site www.P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – En utilisant ce produit,
toujours observer une certaine prudence
élémentaire, incluant notamment:
AVERTISSEMENT –Certains sprays élaborés à
partir de produits et utilisés avec le pulvérisateur
contiennent des produits chimiques connus de l’État de
Californie comme pouvant provoquer un cancer, des
malformations congénitales ou d’autres maladies des
fonctions de reproduction. Suivez les instructions sur les
conteneurs de tous ces produits. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques, portez des
équipements de sécurité approuvés tels que des
masques faciaux spécialement conçus pour filtrer les
sprays, des gants et d’autres équipements de protection.
Avant d’utiliser un désinfectant ou d’autres produits de
pulvérisation dans ce pulvérisateur, lisez attentivement
l’étiquette de leur récipient d’origine et suivez ses
instructions. Certains produits de pulvérisation
sont dangereux et ne doivent pas être utilisés dans
ce pulvérisateur, car ils peuvent endommager le
pulvérisateur et causer des blessures corporelles graves
ou endommager les matériels.
1. Lire toutes les instructions de service avant d’utiliser
l’appareil.
2. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais
laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est
utilisé à proximité d’enfants.
3. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l’appareil
hors pression rapidement. Une connaissance
approfondie des commandes est nécessaire.
4. Rester attentif – se concentrer sur la tâche en cours.
5. L’utilisateur ne doit jamais faire usage de l’appareil
lorsqu’il est fatigué ou sous l’emprise d’alcool ou de
drogues.
6. Veiller à ce qu’aucun individu ne se trouve dans la
zone de travail.
7. Ne jamais passer ou monter sur des supports
instables. Toujours rester stable et équilibré.
8. Respecter les consignes d’entretien figurant dans le
manuel.
9. AVERTISSEMENT – Risque de projection ou de
blessure - Ne pas diriger le jet de vapeur en direction
d’individus.
10. Ne pas asperger des appareils ou câblages
électriques.
11.
DANGER
- Risque d’incendie ou d’explosion. La zone
de pulvérisation doit être bien ventilée et protégée
des étincelles ou des flammes. Ne vaporisez pas
de liquides inflammables tels que de l’essence.
Recherchez ce symbole de référence sur le conteneur.
12.
AVERTISSEMENT
– Une mauvaise application de la
solution nettoyante peut provoquer UNE BLESSURE
GRAVE ou LA MORT. Respecter les instructions de
sécurité et les directives du fabricant de produits
chimiques indiquées
13.
AVERTISSEMENT
– Risque d’incendie ou d’explosion.
L’aire de pulvérisation doit être ventilée et située à
l’écart des étincelles et des flammes.
14.
AVERTISSEMENT
–Les produits chimiques et les
pulvérisations chimiques peuvent être dangereux
et causer des blessures graves, des dommages
permanents ou la mort s’ils sont ingérés, inhalés ou
s’ils entrent en contact avec les yeux ou la peau. Suivez
toujours les consignes de sécurité du fabricant de
produits chimiques.
15.
AVERTISSEMENT
–Si le pulvérisateur a été utilisé
pour certains produits chimiques, tels que des
insecticides ou des herbicides, il ne doit pas être
utilisé ensuite pour d’autres produits chimiques tels
que des solutions de nettoyage ou de désinfection.
Avant d’utiliser le pulvérisateur pour d’autres produits
chimiques, nettoyez soigneusement le pulvérisateur
et prenez un nouveau flacon pulvérisateur et une
nouvelle buse.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
CONSIGNES DE SECURITE POUR TOUS LES APPAREILS
DE JARDINAGE FONCTIONNANT AVEC UNE BATTERIE
1. Pour éviter le démarrage non intentionnel, s’assurer
que le bouton de démarrage est en position d’arrêt
avant de brancher l’appareil au chargeur ou de le
prendre ou de le transporter. Un accident pourrait
arriver si vous vous promenez avec l’appareil avec le
doigt sur l’interrupteur ou sur le dispositif de charge
dont l’interrupteur est en position de charge.
2. Débranchez le bloc de batterie de l’appareil avant
de faire des réglages, de remplacer des accessoires
ou de ranger l’appareil. De telles mesures de
sécurité réduisent les risques de démarrer l’appareil
accidentellement.
3. Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par WORX. Un chargeur adapté à un
type de batterie peut entraîner un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
4. Utilisez les appareils uniquement avec les batteries
spécifiquement indiquées. L’utilisation de toute
autre batterie pourrait créer un risque de lésions et
d’incendie.
5. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez la à l’écart
d’autres objets métalliques, tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clefs, les clous, les vis ou
d’autres petits objets métalliques, qui peuvent établir
la connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou
un incendie.

F
13
Pistolet à désinfection sous pression 20V
6. Dans des conditions d’utilisation abusive, du liquide
pourrait s’éjecter de la batterie; évitez tout contact.
Si vous entrez accidentellement en contact avec le
liquide, passez la partie du corps touchée sous le
robinet. Si vos yeux entrent en contact avec le liquide,
vous devez consulter immédiatement un médecin.
Le liquide expulsé de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
7. Ne pas utiliser une batterie ou un appareil qui est
endommagé ou modifié. Les batteries endommagées
ou modifiées peuvent présenter des comportements
imprévisibles entraînant un incendie, une explosion
ou le risque de blessures.
8. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou
à une température excessive. L’exposition au feu ou à
une température au-dessus de 130°C (265°F) pourrait
causer une explosion.
9. Respecter toutes les consignes de charge et ne pas
charger la batterie ou l’appareil en dehors de la plage
de température indiquée dans les consignes. Mal
charger ou à des températures en dehors de la plage
indiquée peut endommager la batterie et accroître le
risque d’incendie.
10. Faites faire le service par un technicien de réparation
compétent qui ne doit utiliser que des pièces de
rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du
produit.
11. Ne pas modifier ou essayer de réparer l’appareil ou la
batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les
consignes d’utilisation et d’entretien.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc
batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au
feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez
pas les blocs batterie en vrac dans une boîte
ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter
ou être court-circuités par d’autres objets
métalliques. Lorsque le bloc batterie n’est pas utilisé,
conservez-le loin d’autres objets métalliques, tels
que des trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou d’autres objets métalliques de
petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un
terminal à l’autre. Le fait de créer un court-circuit entre
les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou
des incendies.
d) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
e) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le
liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.
Si un contact a été effectué, laver la zone touchée
avec beaucoup d’eau et consulter un médecin.
f) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue
pour être utilisée avec cet appareil.
g) Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
h) Achetez toujours une batterie recommandée par
le fabricant de l’appareil.
i) Conservez le bloc batterie propre et sec.
j) Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon
propre et sec si elles deviennent sales.
k) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté
et reportez-vous aux instructions du fabricant
ou au manuel de l’équipement pour suivre les
instructions concernant la procédure de charge.
l) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
m) Après de longues périodes de stockage, il peut
être nécessaire de charger et de décharger
la batterie plusieurs fois pour obtenir des
performances optimales.
n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par Worx. N’utilisez pas un
chargeur autre que celui spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement.
o) Conservez la documentation originale du produit
pour référence ultérieure.
p) Utilisez uniquement la batterie dans l’application
pour laquelle elle a été prévue.
q) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est
pas utilisé.
r) Éliminez la batterie de façon adéquate.
s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de
capacités, de tailles ou de type différents dans un
appareil.
t) N’exposez pas la batterie à des micro-ondes et de
la haute pression.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi.
Avertissement
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être
recyclées en collecte sélective.
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s’introduire
dans le cycle de l’eau si elles sont
éliminées de manière inappropriée,
ce qui peut être dangereux pour
l’écosystème. Ne pas éliminer les
batteries usagées avec les déchets
municipaux non triés.

F
14
Pistolet à désinfection sous pression 20V
Retirer le bloc-piles de l’outil avant
d’effectuer tout ajustement, entretien
ou maintenance.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec
RBRC Corporation pour le recyclage
des batteries Positec portant le sceau
RBRC-call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas jeter les
batteries aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837
pourunservicegratuitquimettra labatterie
au rebut selon les règles de l’art.
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. KIT DE BUSE DE PULVÉRISATION ET DE TUBE
COURT
2. TUBE D’EXTENSION
3. BOUTON DE VERROUILLAGE
4. LEVIER INTERRUPTEUR MARCHEARRÊT
5. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOCPILES
6. BLOCPILES
7. BOUTEILLE DE 1 L
8. ADAPTATEUR
9. TUYAU
10. RÉSERVOIR DE 5 L
11. BANDOULIÈRE
* Not all the accessories illustrated or described are
included in standard delivery.
DONNÉES TECHNIQUES
WP650
WP651 WP650.9
WP651.9
Tension 20 V Max.**
Débit d'eau
nominal 8 L/h
Température d’eau
max. 50 °C (122 °F)
Poids 1.7 kg (3.7 lbs) 1.2 kg (2.7 lbs)
**Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de
la batterie atteint le maximum de 20 volts. La tension nominale
est de 18 V.
ACCESSOIRES
WP650 WP650.9 WP651 WP651.9
Kit de buse de
pulvérisation et
de tube court
1 1 1 1
Tube d’extension 1 1 1 1
Blocs-piles
(WA3575) 1 / 1 /
Blocs-piles
(WA3881) 1 / 1 /
BOUTEILLE DE 1 L 1 1 / /
RÉSERVOIR DE 5 L / / 1 1
Bandoulière / / 1 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les
informations des accessoires peuvent être trouvées sur
l’emballage du produit, chez un détaillant Worx ou sur
notre site Web www.worx.com.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous
de lire attentivement le manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Installation du bloc de batterie Voir Fig. A1
Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A2
Vérification de l’état de charge de batterie
REMARQUE:
La Fig. A3 ne s’applique
qu’aux batteries disposant d’un témoin
lumineux de batterie.
Voir Fig. A3
Recharge de la batterie
Pour plus d’informations, se référer au
manuel WA3881 Voir Fig. A4
FONCTIONNEMENT

F
15
Pistolet à désinfection sous pression 20V
REMARQUE : La buse d’alimentation a deux
modes de fonctionnement : kit de buse de
pulvérisation et de tube court uniquement ;
kit de buse de pulvérisation et de tube court
utilisés avec le tube d’extension.
Mode de fonctionnement 1
Fixation de kit de buse de pulvérisation et
du tube court au pulvérisateur
Voir Fig. B
Mode de fonctionnement 2
Fixation du tube d’extension au
pulvérisateur
Fixation de kit de buse de pulvérisation et
du tube court au tube d’extension
Voir Fig. C1,
C2
Remplissage du réservoir
Lorsque vous ajoutez des solutions de
pulvérisation, vous pouvez ajouter de
l’eau et la solution chimique souhaitée
directement dans le réservoir, ou utiliser
une solution prémélangée dans un
récipient séparé, puis la verser dans le
pulvérisateur.
REMARQUE :
Si vous utilisez des
produits chimiques solides ou en poudre,
mélangez-les complètement avec de
l’eau pour éviter d’obstruer la buse de
pulvérisation.
AVERTISSEMENT:
Ne pas trop remplir le
réservoir.
Les produits chimiques utilisés doivent
être miscibles dans l’eau. Les produits
chimiques plus épais ne seront pas
pulvérisés correctement.
AVERTISSEMENT:
Antes de llenar el
tanque, retire siempre la batería. Essuyer
l’extérieur du réservoir avec un linge sec et
nettoyer tout déversement avant d’insérer
le réservoir.
REMARQUE :
Les produits chimiques
doivent être entreposés loin de la
portée des enfants. Le non-respect de
cet avertissement peut résulter en des
blessures graves.
Voir Fig. D1,
D2, D3
Fixation de l’adaptateur de tuyau à la
bouteille de 1 L (uniquement pour WP650)
REMARQUE :
Enlever le réservoir et
le remplir à l’écart du pulvérisateur.
Nettoyer l’extérieur du réservoir et
tout déversement avant de remettre le
réservoir.
Voir Fig. E
Fixation de l’adaptateur de tuyau au
pulvérisateur Voir Fig. F1,
F2, F3
Assemblage de la bandoulière
(uniquement pour WP651) Voir Fig. G1
Fixation du réservoir 5 L au pulvérisateur
(uniquement pour WP651)
REMARQUE: Après avoir fixé le tuyau,
vérifiez la connexion en tirant doucement
sur le tuyau. Celui-ci ne doit pas être se
détacher.
Voir Fig. G2
Première utilisation
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et appuyez simultanément sur la gâchette
pour commencer à pulvériser. ( Voir Fig.
H1)
REMARQUE: À de la première utilisation
ou après un stockage à long terme, retirez
d’abord la buse de pulvérisation et le kit
de tube court ou le tube d’extension. Il est
recommandé de l’eau dans l’adaptateur de
tuyau avec la machine activée, de manière
à vider l’air.
Voir Fig. H1,
H2
Pulvérisation
AVERTISSEMENT:Dirigez le pulvérisateur
loin du corps. Portez des équipements
de protection appropriés, notamment un
masque et des lunettes de protection. Évitez
de pulvériser lorsqu’il y a du vent.
Voir Fig. I1,I2
CONSEILS D’UTILISATION
Avant d’utiliser, suivez attentivement ces conseils. Si
cette précaution n’est pas prise, des blessures ou des
dommages pourraient en résulter.
1.
AVERTISSEMENT
: N’utilisez pas d’eau de
l’autochauffage, de produits chimiques à base d’alcool, de
peroxyde d’hydrogène, de produits chimiques caustiques
ou d’acides dans le pulvérisateur.
2. Ne combinez pas de produits chimiques.
3. El área de rociado debe estar bien ventilada.
4.
AVERTISSEMENT
:Pour réduire le risque d’incendie
ou d’explosion, n’utilisez jamais un liquide dont le point
d’éclair est inférieur à 55° C (131° F). Connaître le contenu
du produit chimique pulvérisé. Lisez toutes les étiquettes
du produit fournies avec le produit chimique et suivez les
instructions de sécurité du fabricant.
5. ATTENTION: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no toque la boquilla durante el uso.
6.
AVERTISSEMENT
: Ne pointez jamais le bout de la
brumisateur sur vous ou sur les autres. Mantenga todas las
partes del cuerpo fuera del patrón de rociado.
7. Ne jamais pointer le brumisateur dans la direction des
personnes ou des animaux; Toujours pulvériser en vous
tenant sous le vent.
8. ATTENTION: Évitez l’utilisation pendant des journées de
vent. Le brume peut être accidentallement soufflé sur les
plantes et les objets qui ne doivent pas être pulvérisés.
9. N’utilisez pas le pulvérisateur à une température
extrêmement élevée. Une chaleur excessive peut évaporer
le brume avant qu’il ne se dépose.
10.
AVERTISSEMENT
:Ne fumez, mangez et ne buvez
jamais quand vous utilisez le brumisateur.
11. Ne pas toucher les buses lorsque le pulvérisateur
fonctionne.
12. Avant de commencer à travailler, attendez environ 10
secondes après avoir activé l’appareil.

F
16
Pistolet à désinfection sous pression 20V
ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout
ajustement, entretien ou maintenance.
Inspectez l’appareil pour détecter d’éventuelles pièces
endommagées ou usées avant chaque utilisation. Assurez-
vous de ne pas utiliser l’appareil des pièces endommagées
ou usées ont été trouvées. Contactez votre fournisseur ou
le fabricant pour commander des pièces de rechange.
Entretien de l’écran du filtre
Retirez l’adaptateur du tuyau pour obtenir l’écran du filtre.
(Voir Fig. J1, J2) Rincez les pièces à l’eau propre avant de
les assembler à nouveau.
REMARQUE: Lorsque vous resserrez le raccord d’arrosage
rapide, serrez-le fermement. Autrement, il est possible que
l’eau ne sorte pas.
AVERTISSEMENT:
Contactez le service d’assistance
avant de tenter tout autre entretien.
NETTOYAGE ENTREPOSAGE
Nettoyez bien après chaque utilisation. Faites couler de
l’eau propre à travers le pulvérisateur pour éliminer les
résidus de pulvérisation du corps du pulvérisateur. Ne
stockez pas de produits chimiques dans le réservoir.
Entreposez et jetez des produits chimiques conformément
aux instructions. Avant le stockage, vidangez
complètement toute l’eau de l’appareil et du tuyau. Ne
jamais utiliser de produits chimiques inflammables ou
d’agents nettoyants abrasifs pour nettoyer le réservoir.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces
en plastique. Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la
machine à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre.
Assurez-vous de ne pas utiliser d’eau, des solvants ou des
vernis. Entreposez la machine dans un endroit sec - hors
de la portée des enfants. Ne placez pas d’autres objets sur
la machine.
Attendre que toutes les pièces soient complètement
sèches avant de les réinstaller et de ranger l’appareil.
Stockez la machine et ses accessoires dans un endroit à
l’abri du gel. Ranger le pulvérisateur en position debout.

F
17
Pistolet à désinfection sous pression 20V
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La machine s’allume, mais elle
n’aspire pas d’eau ou la pres-
sion est insuffisante.
L’entrée d’eau est mal fixée. Revissez l’entrée d’eau.
La crépine de filtration n'est pas
présente. (Voir Fig. J1, J2) Contactez un agent d'entretien Worx pour
obtenir une nouvelle crépine de filtration.
L’écran du filtre est bloqué. (Voir Fig.
I1, I2) Nettoyez régulièrement l’écran du filtre.
La machine ne démarre pas.
La batterie n'est pas correctement
fixée. Réinstallez la batterie.
La batterie est vide. Remplacez-la par une nouvelle batterie ou
rechargez la batterie.
Batterie défectueuse. Remplacer la batterie.
La machine s’arrête
automatiquement. La batterie est vide. Remplacez-la par une nouvelle batterie ou
rechargez la batterie.
La machine ne tire pas d’eau
après un entreposage de
longue durée.
De l’air supplémentaire pourrait être
aspiré dans la machine. Il est recommandé de l’eau dans
l’adaptateur de tuyau avec la machine
activée, de manière à vider l’air.
L’appareil pulvérise
incorrectement.
La buse est obstruée, le tuyau est
partiellement débranché ou le niveau
de liquide est bas dans le réservoir.
Nettoyer la buse. Vérifier les connexions du
tuyau et s’assurer que le réservoir contient
suffisamment de liquide.
L’appareil crache. Le liquide dans le réservoir est trop
épais.
Vider le réservoir, nettoyer le réservoir et
le filtre et essayer de nouveau. S’assurer
que tous les produits chimiques/liquides
utilisés dans le brumisateur sont légers
que l’eau.
La pulvérisation est faible. Le filtre doit être nettoyé.
La solution est trop épaise.
Nettoyer le filtre
S’assurer que tous les produits chimiques/
liquides utilisés dans le brumisateur sont
légers que l’eau.
L’appareil fonctionne pendant
une courte période et s’éteint
ensuite.
La pile a besoin d’être chargée.
La solution est trop épaise.
Recharger la pile.
S’assurer que tous les produits chimiques/
liquides utilisés dans le brumisateur sont
légers que l’eau.

ES
18
Lavador A Presión Portátil Inalámbrico
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las
instrucciones. El no seguir todas las instrucciones
a continuación puede ocasionar descargas
eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
consulta futura.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo
a sustancias químicas, como plomo y di
(2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de
California reconoce como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Para más información visite www.P65Warnings.ca.
gov.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA –Al utilizar este producto, tome
siempre las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA –Cierta pulverización creada a
partir de productos usados con el pulverizador
contiene productos químicos que el Estado de California
sabe que provocan cáncer, malformaciones congénitas u
otros perjuicios reproductivos. Siga las indicaciones en
los recipientes de todos esos productos. Para reducir su
exposición a estos productos químicos, use equipos de
seguridad aprobados como caretas diseñadas
especialmente para filtrar las pulverizaciones, guantes y
otros equipos de protección.
Antes de usar cualquier desinfectante u otros materiales
de pulverización en este pulverizador, lea completamente
la etiqueta en su recipiente original y siga las indicaciones.
Algunos materiales de pulverización son peligrosos y no
deben usarse en este pulverizador puesto que pueden dañar
el pulverizador y provocar lesiones corporales graves o
daños a la propiedad.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
2. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar
atentamente si se usa el producto cerca de niños.
3. Es necesario saber cómo parar rápidamente el
producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con
los
mandos.
4. Estar atento, prestar atención a lo que se está
haciendo.
5. No ponga en funcionamiento el producto si está
cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
6. Mantenga la zona de trabajo libre de personas.
7. No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable.
Mantener el equilibrio en todo momento.
8. Seguir las instrucciones de mantenimiento
especificadas en el manual.
9. ADVERTENCIA - Riesgo de inyección o lesiones – no
dirigir el chorro directamente sobre personas.
10. No rocíe el aparato y cableado eléctrico.
11. PELIGRO – Riesgo de incendio o explosión. El área
de pulverización debe estar bien ventilada y lejos de
chispas y llamas. No pulverice líquidos inflamables
como gasolina. Busque este símbolo de referencia en
el recipiente.
12.
ADVERTENCIA:
La aplicación inapropiada de la
solución de limpieza puede provocar LESIONES
GRAVES o la MUERTE. Siga las instrucciones y pautas
de seguridad del fabricante del producto químico que
figuran
13.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio o explosión. El área
de rociado debe estar bien ventilada y lejos de chispas
o llamas.
14. ADVERTENCIA –Los productos químicos y sus
pulverizaciones pueden ser peligrosos y provocar
lesiones graves, daño permanente o muerte si se
ingieren, se inhalan o salpican los ojos o la piel. Siga
siempre las instrucciones de seguridad del fabricante
de los productos químicos.
15. ADVERTENCIA – Si el pulverizador ha sido usado
para ciertos productos químicos, como insecticidas
o herbicidas, no debe usarse posteriormente para
ningún otro producto químico como soluciones
de limpieza o desinfectantes. Antes de usar el
pulverizador para otros productos químicos, límpielo
completamente y obtenga una nueva unidad de
botella y boquilla de pulverización.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS
HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA A BATERÍA
1. Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectar el paquete de batería, al levantar o
transportar el aparato. Transportar el aparato con su
dedo sobre el interruptor o energizar el aparato que
tenga el interruptor encendido provoca accidentes.
2. Desconecte el paquete de batería del aparato antes
de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios,
o guardar el aparato. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de encender el aparato
por accidente.
3. Recargue únicamente con el cargador especificado
por Worx. Un cargador que es adecuado para un
tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de
incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
4. Use los electrodomésticos sólo con paquetes de
baterías específicamente diseñados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un
riesgo de lesiones e incendios.
5. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos, como sujetadores de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños, que puedan establecer
una conexión de una terminal a otra. Poner en
corto las terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.
6. Bajo condiciones de abuso, puede expulsarse líquido
de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto
accidentalmente, lave con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque ayuda médica
adicional. El líquido expulsado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
7. No use un paquete de batería o aparato dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden presentar un comportamiento impredecible
que puede provocar un incendio, una explosión o un
riesgo de lesiones.

ES
19
Lavador A Presión Portátil Inalámbrico
8. No exponga la batería o el artefacto al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o la
temperatura por encima de 130°C (265°F) pueden
causar una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o el dispositivo fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
10. Pida que una persona de reparación calificada dé
servicio usando únicamente partes de reemplazo
idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del producto.
11. No modifique ni intente reparar el aparato o el
paquete de baterías (conforme sea aplicable),
excepto como se indica en las instrucciones de uso y
cuidado.
ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD PARA LA
BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete de
batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego.
Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de batería.
No guarde el paquete de batería de forma
aleatoria en una caja o cajón donde puedan
ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en
corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando
el paquete de batería no esté en uso, manténgalo
alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores
de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan establecer
una conexión de una terminal a otra. El corto
circuito de las terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
d) No someta el paquete de batería a impacto
mecánico.
e) En el caso de fuga de la batería, no permita que el
líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si
hay contacto, lave el área afectada con bastante
agua y busque atención médica.
f) No use ningún paquete de batería que no esté
diseñado para uso con el equipo.
g) Mantenga el paquete de batería fuera del alcance
de los niños.
h) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del dispositivo
para el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.
j) Limpie las terminales del paquete de batería con
una tela seca limpia su se ensucian.
k) El paquete de batería se necesita cargar antes del
uso. Siempre use el cargador correcto y consulte
las instrucciones del fabricante o el manual del
equipo para saber las instrucciones correctas de
carga.
l) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esté en uso.
m) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario cargar y
descargar el paquete de batería varias veces para
obtener el desempeño máximo.
n) Recargue únicamente con el cargador
especificado por Worx. No use cargadores que no
sean los específicamente suministrados para uso
con el equipo.
o) Conserve la literatura el producto original para
referencia futura.
p) Sólo use el paquete de batería en la aplicación
para la que está diseñado.
q) Retire el paquete de batería del equipo cuando no
esté en uso.
r) Deséchelo adecuadamente.
s) No mezcle celdas de diferente fabricación,
capacidad, tamaño o tipo dentro del dispositivo.
t) Mantenga la batería lejos de microondas y no la
someta a altas presiones.
SYMBOLES
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
deberá leer el manual de instrucciones.
Advertencia
Batería de iones de litio. La batería deberá
reciclarse.
No arrojar al fuego
Las baterías pueden entrar al ciclo de
agua si se desechan incorrectamente,
lo que puede ser peligroso para el
ecosistema. No deseche las baterías
de desperdicio como desperdicio
municipal sin clasificar
Retire el Paquete de la batería de
la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste, servicio o
mantenimiento.

ES
20
Lavador A Presión Portátil Inalámbrico
POSITEC Inc. ha establecido una
asociación con la empresa RBRC para el
reciclaje de todas las baterías Positec que
posean el sello RBRC-call2recycle. Para
contribuir con la protección del medio
ambiente, no deseche las baterías como
residuos normales. Después de que haya
finalizado el ciclo de vida útil de la batería,
comuníquese al 1.800-822-8837 para
acceder al servicio gratuito que realizará el
desecho correcto de la batería.
LISTA DE PARTES
1. KIT DE BOQUILLA PULVERIZADORA Y LANCETA
CORTA
2. LANZA DE EXTENSIÓN
3. INTERRUPTO R DE DESTRABADO
4. PALANCA DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
APAGADO
5. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS
6. PAQUETE DE BATERÍAS
7. BOTELLA DE 1 L
8. ADAPTADOR
9. MANGUERA
10. TANQUE DE 5 L
11. CORREA DE HOMBRO
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se
incluyen junto con el producto estándar.
DATOS TÉCNICOS
WP650
WP651 WP650.9
WP651.9
Tensión 20 V Max.**
Flujo nominal de
agua 8 L/h
Máx. temperatura
del agua 122 °F (50 °C)
Peso 3.7 lbs (1.7 kg) 2.7 lbs (1.2 kg)
**Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la
batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V.
ACCESORIOS
WP650 WP650.9 WP651 WP651.9
Kit de boquilla
pulverizadora y
lanceta corta
1 1 1 1
Lanza de exten-
sión 1 1 1 1
Batería
(WA3575) 1 / 1 /
Cargador
(WA3881) 1 / 1 /
BOTELLA DE 1 L 1 1 / /
TANQUE DE 5 L / / 1 1
Correa de
hombro / / 1 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para
esta herramienta. Puede encontrar información sobre
los accesorios en el embalaje del producto, consultando
a un distribuidor de Worx o en nuestro sitio Web: www.
worx.com.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN FIGURA
ANTES DE LA OPERACIÓN
Instalación de paquete de batería Vea la Fig. A1
Extracción de paquete de batería Vea la Fig. A2
Revisar la condición de carga de la batería
NOTA: La Fig. A3 sólo aplica para el
paquete de batería con luz indicadora de
la batería.
Vea la Fig. A3
Cargando la batería
Se pueden encontrar más detalles en el
manual del WA3881 Vea la Fig. A4
OPERACIÓN
NOTA:
La boquilla de alimentación tiene
dos modos de funcionamiento: boquilla
rociadora y kit de lanza corta solamente;
boquilla de pulverización y kit de lanza corta
utilizado junto con la lanza de extensión.
Modo de trabajo 1
Colocación de la boquilla rociadora y del kit
de lanza corta en el rociador
Vea la Fig. B
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Worx Washer manuals