WR FS6A0116 User manual

1
FS6A0116
Lavatory Faucet
Robinet de lavabo
Grifo para lavabo
Adjustable wrench
Clé réglable
Llave ajustable
Safety goggles
Lunettes protectrices
Gafas de seguridad
Tools needed (not included):
Outils requis (non incluse):
Herramientas necesarias (no se incluye):
Retain for Future Reference
Conserver pour référence ultérieure
Consérvese para consultas futuras
Clear silicone sealant
Scellant à base de silicone clair
Sellador de silicona transparente
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Safety Tips
• When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L
shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
• The fittings should be installed by a licensed plumber.
• Cover your drain to avoid losing parts.
• Place a silicon, acrylic, or latex based sealant around the drain opening.
Warning: Avoid contact of plastic parts with plumber’s putty, pipe dope, or any other oil based
compound.
Conseils de sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
• Mettre de l’enduit d’etancheite a base de silicone, d’acrylique ou de latex autour de l’ouverture
du renvoi.
Mise en garde : Eviter que les pieces en plastique entrent en contact avec le mastic de plomberie, la
pate a joint ou toute autre pate a base d’huile.
Consejos de seguridad
• Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse; NO doblar en forma de V o L;
NO usar si está agrietada o deformada.
• Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia.
• Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas.
• Ponga un sellante de silicona, acrilico o latex alrededor de la abertura del desague.
Advertencia: Evite que las piezas de plastico toquen la masilla, la pasta lubrificante o cualquier otro
componente a base de aceite.
Need Help? Please call our toll-free service line at 1-866-789-2273 (English) for additional assistance or service. Call Monday to Friday 8 am - 8 pm
EST, Saturday 9 am - 6 pm EST.
Besoin d’aide? Veuillez composer le numéro de notre ligne de service sans frais, soit le 1 866 789-2273 (Anglais), pour obtenir de l’aide
supplémentaire du lundi au vendredi de 8 h à 20 h et le samedi de 9 h à 18 h, HNE.
¿Necesita ayuda? Si Necesitas ayuda y asistencia adicional por favor llame a nuestra línea de servicio gratuito al número 1-866-789-2273 (Inglés)
con horario de Lunes a Viernes de 8:00 AM a 8:00 PM hora del Este y Sábado de 9:00 AM a 6:00 PM hora del Este.
Revised Date/Nouvelle Date /Fecha Revisada 11-24-2016

Important Information
• Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water valves and turn on the old faucet to release built-up
pressure.
• When installing your new faucet, first hand-tighten the water supply line connector nuts. Then tighten the water supply
line nuts by using two adjustable wrenches. After the connection is done, inspect the hose and ensure there is no
twisting or deformation. Water will be unable to pass through hoses that are twisted or kinked and may become
damaged.
Informations importantes
• Avant de commencer l’installation, fermez les valves d’eau froide et chaude et ouvrez le vieux robinet afin de libérer
la pression accumulée.
• Lors de l’installation de votre nouveau robinet, serrez d’abord à la main les écrous de connection de la conduite
d’alimentation d’eau. Ensuite, serrez les écrous des tuyaux d’alimentation en eau en utilisant deux clés à molette. Une
fois connecté, inspectez le tuyau et assurez-vous qu’il n’y a pas de torsion ou de déformation. L’eau ne pourra pas
passer dans les tuyaux s’ils sont pliés ou tordus et cela pourrait les endommager.
Información Importante
• Antes de comenzar la instalación, cierre las válvulas de agua fría y caliente, y abra el grifo anterior para liberar la
presión acumulada.
• Al instalar el nuevo grifo, primero ajuste con la mano las tuercas de conexión de la línea de suministro de agua.
Luego aprieta las tuercas de suministro de agua mediante el uso de dos llaves ajustable. Después de finalizar la
conexión, inspeccione la manguera y asegúrese de que no esté enroscada ni deformada. El agua no podrá pasar a
través de mangueras enroscadas o deformadas, y estas pueden dañarse.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a
soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf
en le nettoyant régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les
produits chimiques puissants puisqu’ils materont le fini et annuleront votre garantie.
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para
que luzca siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello
opacará el acabado y anulará la garantía.
2

3
Includes/Comprend/Incluye
Faucet body
Corps du robinet
Cuerpo del grifo
Water supply line
Conduite d’eau
Línea de suministro de agua
Deck plate
Plaque décorative
Placa de cubierta
Putty plate
Plaque à mastic
Placa para masilla
Hex wrench
Clé hexagonale
Llave hexagonal
Metal washer
Rondelle en métal
Arandela de metal
Rubber washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Main plunger
Dispositif principal de fermeture mobile
Tapón del desagüe
Rubber washer
Rondelle
Arandela
Lock nut
Écrou de blocage
Contratuerca
Drain assembly
Tuyau de queue
Tubo de desagüe
Lock nut
Contre-écrou
Contratuerca
D
G
BB
DD
CC
E
A
1
Fits 1-hole sink (without cover plate).
Pour évier 1 trou (sans plaque décorative).
Se adapta a lavabo de 1 agujero (sin placa de la cubierta).
2
Fits 3-hole sink (with cover plate).
Pour évier 3 trous (avec plaque décorative).
Se adapta a lavabo de 3 agujeros (con placa de la cubierta).
Installation Configuration Options/Les options de configuration d’installation/
Las opciones de configuración para la instalación
AA
B
C
H
F

2
1
1
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Without deck plate:/Sans la plaque de pont :
/Sin la placa de la cubierta:
Without deck plate:/Sans la plaque de pont :
/Sin la placa de la cubierta:
With deck plate:/Avec la plaque de pont :
/Con la placa de la cubierta:
With deck plate:/Avec la plaque de pont :
/Con la placa de la cubierta:
0.6 cm / 1/4 in / 1/4 po min.
4.7 cm / 1-7/8 in / 1-7/8 po max. 2.5 cm / 1 in / 1 po min.
3.4 cm / 1-5/16 in / 1-5/16 po max.
2.5 cm / 1 in / 1 po min.
3.8 cm / 1-1/2 in / 1-1/2 po max.
0.6 cm / 1/4 in / 1/4 po min.
4 cm / 1-9/16 in / 1-9/16 po max.
2
Check for proper thickness of sink.
Vérifiez si l’évier est d’épaisseur correcte.
Verifique el espesor apropiado del fregadero.
Turn off water supply. Remove existing faucet and water supply
lines if necessary.
Fermez l’alimentation d’eau. Enlevez le robinet existant et les
conduites d’eau, si nécessaire.
Cierra el suministro de agua. Quite el grifo existente y las líneas
de abastecimiento de agua si es necesario.
4a
3
4
A
Without deck plate: Install the faucet body (A) through top
of sink.
Sans la plaque de pont : Posez le corps du robinet (A) sur
le lavabo.
Sin la placa de la cubierta: Instale el cuerpo del grifo (A) a
través de la parte superior del lavabo.
Remove the lock nut (G), the rubber washer (D) and the metal
washer (E).
Retirez le contre-écrou (G), rondelle en caoutchouc (D et rondelle
en métal (E).
Retira la contratuerca (G), arandela de goma (D) y arandela de
metal (E).
D
E
G

1
2
2
1
4b
6
5
3
2
5
B
C
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
With deck plate: Place a bead of clear silicone sealant (not
included) around the base of the putty plate (C). Place the putty
plate (C) and the deck plate (B) on sink (not included). Insert the
faucet body (A) through the deck plate (B).
Avec la plaque de pont : Appliquez un trait de scellant
à base de silicone clair (non inclus) autour de la base de la
plaque à mastic (C). Placez la plaque à mastic (C) et l’applique
(B) sur le lavabo (non inclus). Insérez le corps du robinet (A)
dans l’applique (B).
Con la placa de cubierta: Coloque un cordón de sellador
de silicona transparente (no se incluye) alrededor de la base
de la placa para masilla (C). Coloque la placa para masilla (C)
y la placa de cubierta (B) en el grifo (no se incluye). Inserte el
cuerpo del grifo (A) a través de la placa de cubierta (B).
A
Slide the rubber washer (D) and the metal washer (E) onto shank.
Secure shank with the lock nut (G) and tighten serews.
Faites glisser la rondelle (D) en caoutchouc (E) et la rondelle en
métal sur la tige. Fixer la tige avec l’écrou de blocage (G) et
serrer les vis.
Coloca la arandela de goma (D) y la arandela de metal (E) en
elvástago. Sujete el vástago con la contratuerca (G) y apriete los
tornillos.
G
D
E
Unscrew screws on the lock nut (G) until they are flush with the
face of the nut.
Dévissez les vis du contre-écrou (G) jusqu’à ce qu’elles soient à
niveau avec la face de l’écrou.
Desenrosca los tornillos de la contratuerca (G) hasta que
queden a ras con la superficie de la contratuerca.
IG

11
2
Identify hot and cold water supply valves below sink. Connect and
tighten the water supply line nuts by using two adjustable wrenches
(avoid twisting or kinking).
Identifiez les valves d’alimentation en eau chaude et froide sous
l’évier. Raccordez et serrez les écrous des tuyaux d’alimentation
en eau en utilisant deux clés à molette (éviter de la tordre ou de
l’entortiller).
Identifique las válvulas de agua fría y caliente debajo del fregadero.
Conecta y aprieta las tuercas de suministro de agua mediante el uso
de dos llaves ajustable (evite retorcer o deformar la línea).
Turn on water supply. Flush out any debris and check for leaks
around drain.
Ouvrir l’alimentation d’eau. Rincer les débris et s’assurer qu’il
n’y a pas de fuites autour du tuyau de vidange.
Abra el suministro de agua. Enjuague para eliminar los residuos
y verifique que no haya fugas alrededor del desagüe.
Use a coin to remove the aerator from the faucet (A).
À l’aide d’une pièce, enlever l’aérateur du robinet (A).
Use una moneda para retirar el aireador del grifo (A).
Replace aerator.
Remettre le brise-jet.
Vuelva a colocar el aireador.
7
9
F
F
Hot
Chaude
Caliente
Cold
Froide
Fría
Red line
Ligne rouge
Línea roja
Blue line
Ligne bleue
Línea azul
6
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
IG
2
1
8
10
1
2
A
A

1
2
1
3
AA
DD
CC
BB
J
Drain Installation/Installation du tuyau de queue/Instalación del desagüe
Install the main plunger (AA) and the drain assembly (DD) above
sink. From below sink, install the rubber washer (BB) lock nut
(CC).
Installer la bonde (AA) et le drain (DD) par le dessus du lavabo.
Par en dessous, fixer la rondelle en caoutchouc (BB) et l’écrou de
blocage (CC).
Instale el dispositivo de cierre principal (AA) y el conjunto de
desagüe (DD) por la parte de arriba del lavabo. Instale por la
parte de abajo la arandela de caucho (BB) y la contratuerca
(CC).
Connect 1-1/4” I.D. tail piece on pop-up drain to waste outlet
(not included). Check all drain connections and P trap for leaks.
Raccorder un about de 1 1/4 po de diamètre intérieur au tuyau
de vidange (non inclus). Vérifier que tous les raccords et le
siphon ne fuient pas.
Conecte el empalme de 1-1/4” de
diámetro interior del desagüe
levadizo con la salida de aguas residuales (no incluida). Verifique
todas las conexiones de desagüe y sifones en P para ver si hay
fugas.
2
7

8
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Parts Diagram/Schéma des pièces/Repuestos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
12.
7.
Poble/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Action/Acción
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
L’aérateur fuit ou l’écoulement d’eau
estirrégulier.
El aireador tiene una fuga o el flujo de
agua no es constante.
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L’écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La contratuerca está floja. El aro tórico en
el cartucho está sucio o dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
L’aérateur est sale ou mal installé.
El aireador está sucio o mal colocado.
Tighten the locking nut. Clean or replace
O-ring.
Serrez l’écrou de blocage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la contratuerca. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Remove aerator, check for debris in the
aerator screens, and confirm the rubber
washer is properly installed.
Retirez l’aérateur, vérifiez si des débris
se trouvent dans les filtres et assurezvous
que la rondelle en caoutchouc est
correctement placée.
Quita el aireador, verifica que no haya
desechos en las mallas del aireador y
que la arandela de goma está colocada
correctamente.
1 Metal Handle / Manette en métal / Manija metálicas
2 Index Button / Repère de température /
Indicador de temperatura
3 Trim Cap / Capuchon de garniture / Tapa ornamental
4 Locking Nut / Écrou de blocage / Tuerca de Fijación
5 Handle Adaptor / Adaptateur de la manette /
Adaptador de manija
6 Ceramic Disc Cartridge / Cartouche à main /
Cartucho de disco cerámico
7 Cover Plate & Putty Plate / Applique et plaque de mastic /
Cubierta y placa de masilla
8 Base Trim Ring / Garniture circulaire de base /
Argolla ornamental e la base
9 Mounting Hardware / Matériel de fixation /
Ferreterria de montaje
10 Aerator / Brise-jet / Aireador
11 Pop-up Assembly / Dispositif de vidange à bonde /
Conjunto levadizo
12 Hex wrench / Clé hexagonale / Llave hexagonal - 2.5 mm
Table of contents
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Axor
Axor Starck Organic 12010003 Instructions for use/assembly instructions

DURAVIT
DURAVIT XViu XV 7046 installation instructions

Randolph Morris
Randolph Morris Granite Farmhouse Apron Front Sink installation guide

Grohe
Grohe Atrio 20 000 installation instructions

Schier
Schier GB2-CT installation guide

Mopec
Mopec CB100 user manual