WUBEN G2 User manual

User Manual V1.0_211125
Please read user manual carefully before using the product.
Product will generate heat while working, please be cautious with that to avoid
any possible harm.
Please don’t shine into eyes directly to avoid harm to eyes.
Please keep the product away from children.
Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries.
Please don’t disassemble the product or it will not be covered by WUBEN
warranty policy.
Please don't throw the product into fire.
This is not a diving product, please don't use it underwater for a long time.
LED will generate heat while working, please keep the main product away from
other objects to avoid product damage or other danger caused.
WARNINGS
About Product
Package List
Before using this product, please check whether the contents of the package are
complete.
1G2 × 1
3Type-C charging cable × 1
2Gift (Keychain, Back clip) × 1
4User manual, Warranty card × 1
Switch
Battery power indicator
USB rubber cover
Back clip slot
Back clip (gift)
Magnet
Keychain
(gift)
Keychain slot
Installation
Back clip installation
Keychain installation
Operation
Hold
Hold
× 1
× 2
High
Turbo
MedLowMoon
× 1
Charging/Discharging
Charging
Charging finished
Type-C
(5V/1A 1.5 Hours)
Battery Capacity (C) Status Indication
5s
5s
5s
C ≥ 90%
90% > C ≥ 40%
40% > C ≥ 15%
15% > C ≥ 0%
500
Max
200
Standard
46
540
28g|0.99oz (Built-in battery)
1.5
35 670
MoonHigh
200
Med Low
Turbo
30
58.5mm × 27mm × 9.2mm|2.3in × 1.06in × 0.36in (L × W × H)
65 15 1
Lumens Lumens Lumens
Lumens Lumen
MinutesMinutes Hours
1.5
Hours Hours
Parameters
OSRAM P9 LED
Meters
Meters
Candelas
All data from experiments of WUBEN lab according to ANSI/NEMA FL1 standard, may
vary because of different experiment equipment, experiment environment, or other
factors. Experiments are based on a built-in 280mAh Li-polymer battery.
Maintenance
FAQs
Warranty Policy
1. Warranty Coverage
15 days replacement: Within 15 days from the date of purchase, if the product
has quality problems, customers can request free replacement.
1 year warranty: Within 1 year from the date of purchase, if the product has
quality problems, WUBEN will offer free repair.
Battery warranty: WUBEN offers a 1-year warranty for the rechargeable
batteries but other included accessories are not covered by the warranty.
Lifetime maintenance: From the date of purchase, if the product has problem
after 1 year, WUBEN will offer paid repair for WUBEN registered customers.
If proof of purchase cannot be provided, it will be counted on the date of
manufacture.
If there is any dispute, the two parties will coordinate to solve.
The final interpretation right is reserved by WUBEN.
Man-made damage.
Damage caused by not following the instructions.
Damage caused by improper use of the battery.
Abnormal wear and tear.
Damage caused by irresistible factors.
Gifts.
2. Beyond Warranty
If your problems are still not solved yet, please contact WUBEN Headquarters for
after-sales service.
Problems
Abnormal
flash or
failure to
turn on
Abnormal
noise
Causes
Check if the switch is turned
on correctly
Turn on the switch
Tighten the assembly parts
Try the battery on other
products
Remove the battery and
reassemble it correctly
Clean the surface with alcohol
Pourout possibleforeign
matter
Contact your seller
Check if it is assembled in
place
Check if the battery is no
power
Check if the battery is
reversed
Check if the conductive
position is dirty
Check if foreign matter falls
in the tube
Part damage
Solutions
When the product indicates low power, please charge or replace the battery in
time to avoid affecting the durability of the battery.
Please cover the rubber piece of the USB ports well after recharging or
discharging to avoid foreign matter.
When not in use for a long time, please charge the device once a month to
prevent the battery leakage or other factors from affecting the normal use of
the product.
Please store the product in a dry and ventilated place.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park, No. 33 Yangmei
Road, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen, China
E-mail: [email protected]
Web: www.wubenlight.com WUBEN website Facebook
The product complies EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU as
amended 2015/863/EU directives.
The product can be disposed of in electric waste only.

1
2
3
ON/OFF: Long press the switch to turn on the light, single click to turn off.
The light has memory function, will memorize default output selections, but
not flash modes.
Default Output Selections: When the light is on, long press the switch to
cycle through Moon-Low-Med-High-Moon. It will lockout the brightness once
releasing the switch at any mode.
Instant Turbo: At any status, double click the switch to activate Turbo
mode, single click to turn off, long press to switch brightness.
(EN) English
Operation
1
2
3
(DE) Deutsch
Bedienungsanleitung
Ein/Ausschalten: Drücken Sie lange auf den -Schalter, um das Licht
einzuschalten, und klicken Sie einmal, um es auszuschalten. Klicken Sie noch
einmal, um sie auszuschalten. Die Taschenlampe verfügt über eine
Speicherfunktion, kann die Standardausgangsauswahl speichern, jedoch nicht
den Turbo-modus.
Standardausgangsauswahl: Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist, drücken
Sie die -Taste lang, um den Kreislauf der Leuchtdichte „Mondlicht-Niedrig-Mit-
tle-Hoch-Mondlicht“ umzuschalten. Lösen Sie in jedem Ausgang den Schalter,
dann wird die entsprechende Leuchtdichte verriegelt.
Schneller Turbo: Doppelklicken Sie injedem Zustand die -Taste, um den
Turbo-Modus zu aktivieren. Klicken Sie einmal die -Taste, um die
Taschenlampe auszuschalten. Drücken Sie die -Taste lang, um die
Leuchtdichte zu wechseln.
1
2
3
(ES) Español
Operación
ENCENDIDO / APAGADO: Mantenga presionado el interruptor para
encender la luz, haga clic para apagar. La linterna tiene función de memoria,
memorizará las selecciones de salida predeterminadas, pero no los modos de
flash.
Selecciones de salida predeterminadas: cuando la luz esté encendida,
mantenga presionado el interruptor para alternar entre
Moon-Low-Med-High-Moon. Bloqueará el brillo una vez que suelte el
interruptor en cualquier modo.
Turbo instantáneo: en cualquier estado, haga doble clic en el interruptor
para activar el modo Turbo, haga clic con un solo clic para apagar, mantenga
presionado para cambiar el brillo.
1
2
3
(IT) Italiano
Metodo di operazione
ON/OFF: Premi a lungo l'interruttore per accendere la luce, un solo clic per
spegnerla. La torcia ha una funzione di memoria, memorizzerà selezioni di
output predefinite, ma non le modalità flash.
Selezioni di output predefinite: Quando la luce è accesa, si prega di premere a
lungo l'interruttore per passare ciclicamente da Moon-Low-Med-High-Moon.
Bloccherà la luminosità una volta rilasciato l'interruttore in qualsiasi modalità.
Turbo istantaneo: In qualsiasi stato, fare doppio clic sull'interruttore per
attivare la modalità Turbo, fare clic una volta per spegnere, premere a lungo
per cambiare la luminosità.
1
2
3
(HU) Magya
Működtetés
ON/OFF: A kapcsoló hosszú megnyomásával kapcsolja be a lámpát, egy
kattintással kapcsolja ki. A lámpa memóriafunkcióval rendelkezik, így megjegyzi
az alapértelmezett kimeneti választásokat, de nem jegyzi meg a villógási
módokat.
Alapértelmezett kimeneti beállítások: Ha a lámpa be van kapcsolva, nyomja
meg hosszan a kapcsolót a Hold - Alacsony - Közép - Magas - Hold váltáshoz.
A kapcsoló felengedése után a fényerő bármelyik üzemmódban zárolásra kerül.
Azonnali turbó: Bármelyik fázisban kattintson duplán a kapcsolóra a Turbo
üzemmód aktiválásához, egyszeri kattintással kikapcsolhatja, hosszú nyomással
válthat fényerőt.
1
2
3
ﺔﯾﺑرﻌﻟا (AR)
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻘﯾرط
ةرﻛاذ ﺔﻔﯾظو ﻊﻣ .قﻼﻏﻺﻟ رﻘﻧا ، ءوﺿﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا :لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ
.ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﻊطﺎﺳﻟا ﻊﺿوﻟا رﻛذﺗﺗ نﻟ ، ةءﺎﺿﻹا عوطﺳ
رﻣﻘﻟا ءوﺿ ةرود :عوطﺳﻟا ةرود لﯾدﺑﺗﻟ حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ طﻐﺿا ، لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :سرﺗﻟا طﺑﺿ
.عوطﺳﻟا لﻔﻘﻟ سرﺗ يأ ﻲﻓ حﺎﺗﻔﻣﻟا ررﺣ .رﻣﻘﻟا ءوﺿ - ﻊﻔﺗرﻣ - طﺳوﺗﻣ - ضﻔﺧﻧﻣ -
رﻘﻧاو ، عوطﺳﻟا دﯾدﺷ فﻠﻣﻟا لﺎﺧدﻹ حﺎﺗﻔﻣ قوﻓ ﺎًﺟودزﻣ اًرﻘﻧ رﻘﻧا ، ﺔﻟﺎﺣ يأ ﻲﻓ :ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ قرﺷﻣو ﻊﯾرﺳ
.عوطﺳﻟا لﯾدﺑﺗﻟ ًﻼﯾوط طﻐﺿاو ، لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾﻹ
1
2
3
(KR) 한국어
작동
온/오프: 버튼을 길게 누르면 점등, 끄기를 클릭합니다. 조도 기억 기능이
있지만 극한 조도 모드를 기억하지 않는다.
조도 조절:켜진 상태, 버튼을 길게 누르면 밝기 전환:
달빛-낮음-중등-높음-달빛 순환. 어느 조도에서든 스위치를 풀면 밝기를 고정시킬
수 있다.
빠른 극한 조도:어느 상태에서든 키를 두 번 눌러서 극한 조도로 들어가고,
한번 누르면 끄고 밝기 전환할 때 길게 누르십시오
1
2
3
(JP) 日本語
点灯・消灯: ボタンスイッチを長押し→点灯。 ボタンスイッチを押す→消
灯。明るさモード記憶機能搭載。ターボモードは記憶されません。
モード切替:点灯時、 ボタンスイッチを長押しするとMoon→Low→Med→Highと
切り替わります。指を離すと明るさモードが固定されます。
クイックターボモード:点灯及び消灯時、 ボタンスイッチを連続2回押し→
Turboモードで点灯。
ボタンスイッチを押す→消灯
ボタンスイッチを長押し→モード切替
ご利用方法
1
2
3
(SK) Slovenčina
Prevádzka
Zapnutie/vypnutie: Dlhým stlačením tlačidla svetlo zapnete, jedným kliknutím
ho vypnete. Svetlo má pamäťovú funkciu, takže si pamätá predvolené možnosti
výstupu, ale nepamätá si režimy blikania.
Predvolený výber výstupu: Keď je svetlo zapnuté, dlhým stlačením tlačidla sa
prepínajú režimy Mesiac - Nízky - Stredný - Vysoký - Mesiac. Uvoľnením prepínača
v ktoromkoľvek režime sa vyberie jas.
Okamžité Turbo: Dlhým stlačením tlačidla W aktivujete režim Turbo, jedným
stlačením ho vypnete, dlhým stlačením prepnete jas.
1
2
3
(CZ) Čeština
Provoz
Zapnutí/vypnutí: Dlouhým stisknutím tlačítka se světlo zapne, jedním
kliknutím se vypne. Světlo má paměťovou funkci, takže si zapamatuje výchozí
volby výstupu, ale nezapamatuje si blikací režimy.
Výchozí volby výstupu: Když je světlo zapnuté, dlouhým stisknutím tlačítka se
přepíná mezi režimy Moon - Low - Med - High - Moon. Po uvolnění přepínače v
jakémkoli režimu se jas zvolí.
Okamžité turbo: Dlouhým stisknutím tlačítka se aktivuje režim Turbo, jedním
stisknutím se vypne, dlouhým stisknutím se přepne jas.
1
2
3
(SE) Swedish
Driftsmetod
Slå på / av: Tryck länge på -knappen för att tända lampan, ett enkelt klick för att
stänga av. Det finns funktion att minnas den tidigaste ljusstyrkan, men den inte
minns ”uperljus” modellen.
Justera ljusstyrka: När det slås på, håll in knappen ” ” och du kan ändra ljusstyrka.
Det finns fyra grader i ordning: månsken – låg – medel – hög – månsken. När du
väljer en ljusstyrka, släppa knappen och styrkan kan låsas.
Superljus modellen: Tryck på knappen ” ” två gånger och det blir ”Superljus”
modellen. Tryck igen för att slå av. Håll in för att ändra ljusstyrka.
1
2
3
(NL) Dutch
Operatie
AAN/UIT: Druk lang op de -schakelaar om het licht in te schakelen, enkele
klik om uit te schakelen. De zaklamp heeft een geheugenfunctie, die standaard
outputselecties in het geheugen opslaat, maar geen flitsmodi.
Standaard Output Selecties: Wanneer de lamp aan is, drukt u lang op de
-schakelaar om te schakelen tussen maan-laag-gematigd-hoog-maan. Het
zal de helderheid vergrendelen zodra u de schakelaar loslaat in elke modus.
Onmiddellijke Turbo: Bij elke status, dubbelklik op de -schakelaar om de
Turbo modus te activeren, enkele klik om uit te schakelen, lang indrukken om
de helderheid te wijzigen.
1
2
3
(FR) Français
Opération
Marche/arrêt : Appuyez longuement sur l'interrupteur pour allumer la
lumière,un simple clic pour éteindre. Avec la fonction de mémoire de
luminosité d'éclairage, il ne se souviendra pas du mode extrêmement
lumineux.
Réglage de la vitesse: À l'état de mise sous tension, appuyez longuement sur
la touche pour faire défiler la luminosité: cycle clair de lune-faible-moy-
en-élevé-clair de lune. Relâchez le commutateur dans n'importe quel rapport
pour verrouiller la luminosité.
Rapide et extrêmement lumineux : Dans n'importe quel état, double-cliquez
sur la touche pour entrer dans le mode extrêmement lumineux, cliquez
pour éteindre et appuyez longuement pour changer la luminosité.
1
2
3
开机/关机: 长按 键可点亮灯,单击关闭。具有照明亮度记忆功能,不会记忆极亮
模式。
档位调节: 开机状态,长按 键可以循环切换亮度:月光-低-中-高-月光循环。在任
何档位下松开开关,即可锁定亮度。
快速极亮:任何状态,双击 键进入极亮档,单击关机,长按切换亮度。
(CN) 简体中文
操作方法
经 销 商 :深圳市盛祺照明科技有限公司
地 址 :广东省深圳市龙岗区坂田街道杨美路33号几何电商园A栋202
电 话:+86-755-21010616
生产厂家:东莞市盛祺照明科技有限公司
厂家地址:广东省东莞市企石镇莲子湖路1号1号楼
执行标准:Q/441900SQZM
销售电话:0769-86661133
Other manuals for G2
1
Table of contents