manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. XINDAO
  6. •
  7. Grill
  8. •
  9. XINDAO P422.29X User manual

XINDAO P422.29X User manual

Gefeliciteerd met uw nieuwe BBQ!
Met deze bbq die snel en eenvoudig in elkaar te zetten is kunt u snel iets lekkers op tafel zetten
Onderhoud:
• Leg aluminiumfolie met de glanzende kant naar boven inde vuurschaal om deze langer in goede conditie
te houden. Prik gaten in het folie bij de ontluchtingsplaat.
• Wij adviseren u om houtskool te gebruiken (grote onregelmatige stukken) om voedsel dat snel klaar is
te bereiden en briketten voor grote stukken vlees die een langere bereidingstijd en meer warmte nodig
hebben
• Een zak van 3 kg houtskool gaat 2 bbq-sessies mee. Als u teveel gebruikt, wordt het te heet en dit kan de
vuurschaal beschadigen.
• Als het vuur oplaait door druipend vet,gebruik dan een fijne waterstraal gebruik om de vlammen te doven.
• Giet geen water in de vuurschaal om de bbq te stoppen. Dit zal uw bbq beschadigen. Gebruik zand, oude
as of een fijne waterstraal.
• Week het grillrooster en het gebruikte gereedschap in een heet sopje zodra u klaar bent met barbecueën.
Zo zijn ze gemakkelijker schoon te maken.
WAARSCHUWING:
• Houd huisdieren en kleine kinderen uit de buurt van een hete bbq.
• Deze barbecue wordt heet. Verplaats hem niet tijdens gebruik!
• Niet binnenshuis gebruiken
• WAARSCHUWING: gebruik geen alcohol, benzine of vergelijkbare vloeistoffen om aan te steken!
Congratulations on your new BBQ!
With this very quick and easy to assemble BBQ you are ready to entertain in no time.
Maintenance:
• Place aluminum foil, shiny side up, into the Fire Bowl to keep it longer in great condition. Remember to
leave ventilation holes at the Damper Plate cleared by piercing the foil at appropriate spots.
• We advise you to use wood charcoal (large irregular pieces) to prepare quickly cooked food and to use
briquettes for roasts or meat that take longer and need more heat.
• One 3 KG bag of charcoal should last for at least 2 BBQ sessions, if you use to much it will get to hot and
might damage your Fire Bowl.
• If the fire flares up due to dripping fat you should use fine water spray to stop the flames.
• Do not pour water into the Fire Bowl to stop the BBQ process; this will damage your BBQ. Use sand, old
cinder or fine water spray.
• Soak the cooking grill and tools into hot soapy water as soon as you are done with the BBQ fun, this will
make it very easy to clean.
WARNING:
• Keep pets and small children away from the hot bbq.
• This barbecue will become very hot. Do not move during operation!
• Do not use indoors
• CAUTION: do not use spirit, petrol or comparable fluids for lighting!
ENGLISH
Part QTY Name Fastener
A 1 Handle 2pc Bolt M6×10
B 1 Lid
C 2 Damper plate 2pc Bolt M5×10; 2pc Nut M5×3;
(1pc on lid, 1pc on fire bowl) 2pc Spring washer
D 1 Cooking griddle
E 1 Charcoal bowl
F 1 Fire bowl
G 3 Cooking griddle shelf & Lid lock 6pc Bolt M3×8; 6pc Nut M3×2.5
(Cooking griddle shelf, inside; Lid lock, outside;
Both are installed by same 2 bolts and nuts)
H 3 Leg 3pc Bolt M5×20; 3pc washer
(Screw leg at bolt directly)
I 1 Griddle handle
Onderdeel Aantal Naam Vastzetten met
A 1 Handvat 2 st. bout M6x10
B 1 Lid
C 2 Ontluchtingsplaat 2 st. bout M5x10; 2 st. Moer M5x3;
(1st. op de deksel, 1 stuk op de vuurschaal) 2 st. ringetjes
D 1 Grillrooster
E 1 Houtskool schaal
F 1 Vuurschaal
G 3 Houder voor grillrooster & dekselklem 6 st. bout M3x8, 6 st. moer M3x2,5
(houder voor grillplaat binnen; dekselklem buiten;
beide worden met dezelfde 2 bouten en moeren vastgezet)
H 3 Poot 3 st. bout M5x20, 3 st. ringetjes
(schroef zit aan de poot vast)
I 1 Handvat voor rooster
DUTCH
GERMAN
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen BBQ!
Dieser BBQ ist schnell aufgebaut und macht Sie in Kürze zum perfekten Gastgeber!
Onderhoud:
• Um den Verschleiß der Feuerschüssel zu vermindern, bietet es sich an Aluminiumfolie in die Feuerschüs-
sel zu legen, mit der reflektierenden Seite nach oben. Dabei müssen Sie aber darauf achten die Lüftung-
slöcher nicht zu bedecken, also die Folie an diesen Stellen bitte vorher durchlöchern.
• Wir empfehlen Grillkohle (große unregelmäßige Teile) zu benützen für Speisen die sich schnell zubereiten
lassen und Briketten für Fleisch das eine lange Zubereitungszeit und mehr Wärme braucht
• Eine 3 KG Tüte mit normaler Grillkohle sollte für 2 Grillvorgänge reichen. Bei Anwendung mit zu viel Kohle
besteht die Gefahr, dass zu große Hitze entsteht und dadurch die Feuerschüssel (I) beschädigt wird.
• Sollten durch herunter tropfendes Öl kleinen Flammen in der Kohle entstehen, kann man diese leicht mit
einer feinen Wassersprühflasche beseitigen.
• Schütten Sie kein Wasser in die Feuerschüssel um den Grillvorgang zu beenden, sondern gebrauchen Sie
stattdessen etwas Sand oder alte Asche. Sie können die Glut auch vorsichtig mit einer feinen Wasser-
sprühflasche aussprühen.
• Für sehr leichtes Reinigen weichen Sie das Grillrost und das Grillbesteck direkt nach dem Grillen in heißem
Seifenwasser ein.
WARNUNG:
• Halten Sie Haustiere und kleine Kinder weit von dem heißen BBQ
• Dieser BBQ wird sehr heiß. Versetzen Sie ihn nicht sich während der Verwendung!
• Nicht im Hause verwenden
• VORSICHT: benutzen Sie kein Geist, Treibstoff oder vergleichbare Flüssigkeiten für Beleuchtung
12 inch BBQ
Copyright © XD P422.29X
Teil Menge Name des Teiles Befestigen mit
A 1 Handgriff 2 St. Botz M6x10
B 1 Deckel
C 2 Lüftungsscheibe 2 St. Bolz M5x10, 2 St. Schraube M5x3;
(1 St. auf dem Deckel, 1 St. auf die Feuerschüssel) 2 St. Ring
D 1 Grillrost
E 1 Holzkohleschale
F 1 Feuerschüssel
G 3 Halter für Grillrost & Deckelklammer 6 St. Bolz M3x8, 6 St. Schraube M3x2,5
(Halter für Grillrost innen; Deckelklammer außen;
beide werden mit die gleichen 2 Bolze und Schrauben befestigt)
H 3 Standstative 3 St. Bolz M5x20, 3 St. Ring
(Schraub ist am Standstative befestigt)
I 1 Griff für das Grillrost
A
H
I
B
C
D
G
G
C
E
F
Félicitations pour votre nouveau BBQ !
Avec ce nouveau BBQ rapide et facile à monter, vous êtes prêt à recevoir en un rien de temps.
Maintenance :
• Placez de l’aluminium, le côté brillant vers le haut, dans le foyer pour le conserver plus longtemps en
meilleur état. Souvenez-vous de laissez les trous d’aération de la plaque d’aération dégagés en perçant
l’aluminium aux endroits appropriés.
• Nous vous conseillons d’utiliser du charbon de bois (de grands morceaux réguliers) pour préparer de la
nourriture rapidement préparée et d’utiliser des petites briques pour les rôtis ou les viandes qui cuisent
plus longtemps et ont besoin de plus de chaleur.
• Un sac de 3 KG de charbon doit durer au moins pour 2 sessions de BBQ. Si vous en utilisez trop, il sera
trop chaud et pourrait endommager le foyer.
• Si le feu explose à cause de gouttes de gras, vous devrez y pulvériser de l’eau pour arrêter les flammes.
• Ne versez pas d’eau dans le foyer pour arrêter le BBQ, cela endommagera votre BBQ. Utilisez du sable,
de vieilles cendres ou de l’eau pulvérisée.
• Faites tremper la grille de cuisson et les ustensiles dans de l’eau chaude savonneuse dès que vous en
avez terminé avec le BBQ, cela permettra de les nettoyer très facilement.
AVERTISSEMENT :
• Eloignez les animaux et les enfants en bas âge du BBQ chaud.
• Ce BBQ devient très chaud. Ne le déplacez pas lors de l’utilisation.
• Ne pas utiliser à l’intérieur
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas de l’alcool, du carburant ou une liquide comparable pour allumer !
FRENCH ITALIAN
Congratulazioni per il tuo nuovo barbeque!
Con questo barbeque dal montaggio estremamente rapido e semplice, potrai sbizzarrirti in un batter
d’occhio.
Manutenzione:
• Porre un pezzo di carta di alluminio (con la parte argentata verso su) sulla scodella per la brace per con-
servarla meglio. Non intasare i fori di ventilazione sul disco di bloccaggio bucherellando la carta d’alluminio
negli appositi punti.
• Consigliamo di utilizzare pezzi di carbone (grossi e irregolari) per preparare velocemente i cibi già cucinati
e di utilizzare bricchette per preparare arrosti o carni che richiedono più tempo e calore per la cottura.
• Una busta da 3kg di carbone dovrebbe consentire l’utilizzo del barbeque per 2 volte. Se si usa troppo
carbone si rischia di surriscaldare eccessivamente l’unità e di danneggiare la scodella per la brace.
• Se si dovessero verificare fiammate dovute al grasso che cola, si consiglia di nebulizzare dell’acqua sulle
fiamme.
• Non versare acqua sulla scodella della brace per interrompere il processo di cottura del barbeque, poiché
quest’ultimo potrebbe risultarne danneggiato. Utilizzare sabbia, cenere o nebulizzare acqua.
• Appena dopo avere utilizzato il barbeque, immergere la griglia di cottura e gli strumenti in acqua calda e
insaponata per facilitare il processo di pulizia.
ATTENZIONE:
• Tenere il barbeque acceso lontano dalla portata di bambini e animali.
• Questo barbecue diventerà molto caldo. Non si muova durante il funzionamento!
• Non usi all’interno
• ATTENZIONE: non usi lo spirito, la benzina o i liquidi paragonabili per l’illuminazione
SPANISH
¡Felicidades por su nueva barbacoa!
Con esta barbacoa de muy rápido y fácil montaje, estará listo para divertirse en un pispás.
Mantenimiento:
• Coloque papel de aluminio, con la cara brillante hacia arriba, en el Cuenco de Fuego para que se man-
tenga en buenas condiciones a largo plazo. Acuérdese de dejar agujeros de ventilación en la Placa de
Aeración pinchando el papel de aluminio en algunos lugares apropiados.
• Se le recomienda utilizar carbón de madera (piezas largas e irregulares) a fin de preparar comidas de
rápida cocción y utilizar briquetas para la carne asada o la carne que requiera más tiempo de cocción y
más calor.
• Una bolsa de 3 KG de carbón deberá durar por lo menos 2 sesiones de barbacoa, si utiliza demasiado, se
pondrá demasiado caliente lo que puede dañar el Cuenco de Fuego.
• Si el fuego tira llamas debido al goteo de la grasa, deberá utilizar un vaporizador de agua para detener las
llamas.
• No eche agua en el Cuenco de Fuego para detener el proceso del asado; esto dañará su barbacoa.
Utilice arena, ceniza vieja o un pulverizador fino de agua.
• Ponga en remojo la placa de rejilla y las herramientas con agua y jabón en cuanto haya terminado la
diversión con la barbacoa, esto facilitará notablemente la limpieza.
ADVERTENCIA:
• Mantenga a los niños pequeños y a las mascotas alejadas de la barbacoa caliente.
• Esta barbacoa llegará a ser muy caliente. ¡No se mueva durante la operación!
• No utilice dentro
• PRECAUCIÓN: no utilice el alcohol, la gasolina o los líquidos comparables para la iluminación
Gratulationer till valet av ny klotgrill!
Tack vare att den här grillen är så snabb och enkel att montera är du redo att visa vad du kan direkt.
Underhåll:
• Lägg i en bit aluminiumfolie, med den blanka sidan uppåt, i baljan. Det gör att baljan håller längre. Kom
ihåg att göra lufthål i folien vid ventilationshålen på luftspjället.
• Vi rekommenderar att du använder träkol (större oregelbundna bitar) vid grillning av mat med kort till-
agningstid och briketter vid grillning av stekar eller köttbitar som kräver en längre tillagningstid och högre
värme.
• En påse grillkol på 3 kg bör räcka till två grilltillfällen. Om du använder för mycket blir temperaturen för
hög och baljan på grillen kan skadas.
• Om eldslågor flammar upp p.g.a. droppande fett använder du en sprayflaska och sprayar finfördelat vat-
ten mot lågorna.
• Häll inte vatten i baljan för att stoppa tillagningen, det skadar grillen. Använd sand, gammal aska eller
sprayar finfördelat vatten.
• Lägg ned grillen och redskapen i varmt vatten och diskmedel så snart du har grillat klart. Då blir alla
delarna lätta att rengöra.
VARNING:
• Håll husdjur och barn utom räckhåll för grillen när den används.
• Denna grill blir mycket varm. Rör dig inte under drift!
• Använd inte inomhus
• VARNING: Använd inte alkohol, bensin eller liknande vätskor för belysning!
SWEDISH
A
H
I
B
C
D
G
G
C
E
F
Pieza Cant Nombre Fijar con
A 1 Manija 2 p. Bolt M6x10
B 1 Tapa
C 2 Placa de Aeración 2pc Bolt M5×10; 2pc Nut M5×3;
(1 p. pare la tapa, 1 p. para la concha de fuego) 2pc Spring washer
D 1 Placa de rejilla
E 1 Carbón de leña recipiente
F 1 Concha de fuego
G 3 Soporte a la placa de rejilla & gancho de cierre para la tapa 6 p. tuercas M3x8, 6p. tomillo M3x2,5
(soporte a la placa de rejilla en el interior;
gancho de cierra para la tapa en el exterior;
ambos tienen los mismos dos tornillos y tuercas poner)
H 3 Pata 3 p. tuercas M5x20, 3p. anillito
(tornillos ya unido a la pata)
I 1 Manija de rejilla
Del Antal Namn Bekräfta med
A 1 Handtag 2 st. muttrar M6x10
B 1 Lock
C 2 Luftspjäll 2 st. muttrar M5x10, 2 st. skruv M5x3, 2 St. ring
(1st. op de deksel, 1 stuk op de vuurschaal) 2 st. ringetjes
D 1 Grillrooster
E 1 Träkol skål
F 1 Balja
G 3 Hållare för Grill & täcka klämma 6 st. muttrar M3x8, 6 St. skruv M3x2,5
(hållare för Grill insidan; täcka klämma på utsidan;
båda har samma två skruva och muttrar sätta)
H 3 Stödben 3 st. muttrar M5x20, 3 st. ring
(skruvarna är redan ansluten till stödben)
I 1 Handtag till grillgaller
Pezzo QT Nome Sicuro con
A 1 Maniglia 2 p. bulloni M6x10
B 1 Coperchio
C 2 Disco di smorzamento 2 p. bulloni M5x10, 2 p. viti M5x3,
(1 p. il coperchio, 1 p. il scodella per la brace) 2p. rondella
D 1 Griglia di cottura
E 1 Carbone ciotola
F 1 Scodella per la brace
G 3 Supporto della griglia di cottura &
bulloni di bloccaggio sul coperchio 6 p. bulloni M3x8, 6 p. viti M3x2,5
(supporto della griglia di cottura all’interno;
bulloni di bloccaggio sul coperchio all’esterno;
entrambi stanno installando per mezzo degli stessi 2 bulloni e dadi)
H 3 Piedestallo 3 p. bulloni M5x20, 3 p. rondella
(viti già attaccato alla piedestallo)
I 1 Maniglia della griglia
Pièce Quantité Description A fixer avec
A 1 Poignée 2 p. boulon M6x10
B 1 Couverclel
C 2 Plaque d’aération 2 p. boulon M5x10, 2 p. écrou M5x3,
(1 p. sur le couvercle, 1 p. sur le foyer) 2 p. anneau
D 1 Plaque de cuisson
E 1 Bol de charbon de bois
F 1 Foyer
G 3 Supports de la plaque de cuisson & pinces de blocage du couvercle 6 p. boulon M3x8, 6 p. écrou M3x2,5
(les supports de la plaque de cuisson à l’ intérieur ;
les pinces de blocage à l’ extérieur ;
les deux sont fixés avec les mêmes 2 boulons et écrous)
H 3 pied 3 p. boulon M5x20, 3 p. anneau
(Les vis sont déjà fixés aux pieds)
I 1 Poignée de la plaque de cuisson

Popular Grill manuals by other brands

Brinkmann 2400 owner's manual

Brinkmann

Brinkmann 2400 owner's manual

Proluxe TWD2540 Operation manual

Proluxe

Proluxe TWD2540 Operation manual

Mercatus 18814 Assembly instruction and manual

Mercatus

Mercatus 18814 Assembly instruction and manual

SEVERIN WS 3032 manual

SEVERIN

SEVERIN WS 3032 manual

Snow Peak CK-166 instruction manual

Snow Peak

Snow Peak CK-166 instruction manual

BAR-BE-QUICK Trolley Grill & Bake Barbecue Build instructions

BAR-BE-QUICK

BAR-BE-QUICK Trolley Grill & Bake Barbecue Build instructions

Weber Weber Wok owner's guide

Weber

Weber Weber Wok owner's guide

Char-Broil 463232012 Product guide

Char-Broil

Char-Broil 463232012 Product guide

TEFAL CB6A0830 manual

TEFAL

TEFAL CB6A0830 manual

George Foreman GRP0004 instructions

George Foreman

George Foreman GRP0004 instructions

Wooshka SCCS001 user guide

Wooshka

Wooshka SCCS001 user guide

H.Koenig RP328 instruction manual

H.Koenig

H.Koenig RP328 instruction manual

Weber 54785 owner's guide

Weber

Weber 54785 owner's guide

Cook-air Barbecue grill owner's manual

Cook-air

Cook-air Barbecue grill owner's manual

Kenmore 415.16128010 Use and care guide

Kenmore

Kenmore 415.16128010 Use and care guide

Holland Grill BHA136SU1 instruction manual

Holland Grill

Holland Grill BHA136SU1 instruction manual

Outback Spectrum 2 Burner Assembly and operating instructions

Outback

Outback Spectrum 2 Burner Assembly and operating instructions

Masterbuilt EGP Assembly, care & use manual

Masterbuilt

Masterbuilt EGP Assembly, care & use manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.