XINDAO XD COLLECTION P301.12 Series User manual

Copyright© XD P302.42X
UV-C humidifier
Copyright© XD P301.12X

Content
English p. 3
Deutsch p. 11
Español p. 19
Français p. 15
Italiano p. 23
Svenska p. 27
Nederlands p. 7
Polski p. 31

ENGLISH
SPECIFICATIONS:
• Micro USB Input: 5V/1A
• UVC wavelength: 270nm-280nm
• Watercapacity: 200 ml
• Working time: 4 hours
• Spray amount: 40 - 60ml per hour
1. Micro USB Input
2. On/O button
3. LED indicator
1.
2.
3.

HOW TO USE
Fill water
1. Detach the cover from the water tank of the humidifier by turning the cov-
er anticlockwise, and ensure a cotton stick is fixed to the bottom of the cover.
2. Add an appropriate amount of mineral water or tap water in the water tank
of the humidifier.
3. Attach the cover back to the top of the water tank by aligning the notches
marked on the cover and the water tank respectively, and then turn to tighten
the cover.
Turn mist on or o
Connect power: using the supplied USB cable, connect the Micro USB port on
the humidifier to the USB port on your wall charger.
Touch the button once to turn on/turn o the humidifier function.
Note: After 4 hours of continuous use, the humidifier turns o automatically
as anti-dry function.
UV Sanitizing function
Touch the on/o button twice to turn on the UV Sanitizing function, Touch twice
again to turn o, or after 5 minutes, the UV LED will turn o automatically.
There is an atmosphere LED inside, touch and hold the button to turn on/o
the atmosphere LED.

REPLACE COTTON STICK
For a better performance, replace the cotton stick after 6 months with daily use.
1. Remove the cotton stick tube from the bottom of the cover by turning and
pulling the cotton stick tube out.
Replace the used cotton stick with a new one while ensuing the spring is not
left out of the tube.
Insert the cotton stick tube back to the original place.

WARNING!
• Fill the water tank with mineral water or tap water. If the humidifier is not
used for long periods of time, empty the water tank.
• If there is no mist or mist becomes smaller, check whether there is no water
or water shortage in the water tank, or the cotton stick is not fully absorbent
or loose.If there is some smell in the mist, replace water or the cotton stick,
or wipe the atomization chip with a cotton swab having a small amount of
white vinegar.
• This product is provided with a safety mechanism to reduce the risk of
exposure to ultraviolet radiation. Do not defeat its purpose.
• Do not attempt to look directly at the UVC LEDS while the unit is on. UV light
can be irritating to the eyes and skin.
• Do not attempt to modify this product. It has been designed to contain
UV exposure.
• Do not vigorously shake, hit or throw the product.
• Please do not expose this device to moisture or heat sources
• This is not a toy, not suitable for children under the age of 7
• Only use included or certified accessories ( cables, chargers) to use the item.
Unsafe cables or chargers can influence the safety of the item.

NEDERLANDS
SPECIFICATIES:
• Micro USB ingang: 5V/1A
• UVC golflengte: 270nm-280nm
• Watercapaciteit: 200 ml
• Looptijd: 4 uur
• Verneveling: 40-60 ml per uur
1. Type-C ingang
2. Aan/uit-knop
3. LED indicator
1.
2.
3.

HOE TE GEBRUIKEN
Waterreservoir vullen
1. Om de deksel van het waterreservoir los te maken draait u deze naar links.
Zorg ervoor dat er een wattenstaafje is bevestigd onderaan de deksel.
2. Vul het waterreservoir met een gepaste hoeveelheid water.
3. Plaats het deksel terug op de bovenkant van het waterreservoir door de
inkepingen van de deksel aan te sluiten op de inkepingen van het reservoir.
Draai de deksel vervolgens vast.
Nevel aan- en uitzetten
Aansluiten op stroom: met de meegeleverde USB-kabel kunt u de micro-USB-
poort van de luchtbevochtiger verbinden aan de USB-poort van uw wandlader.
Druk één keer op de knop om de bevochtigingsfunctie aan of uit te zetten.
Opmerking: Nadat de luchtbevochtiger 4 uur onafgebroken in werking is
geweest, zal deze automatisch uitschakelen.
UV-sterilisatie:
Druk twee keer op de knop om de UV-sterilisatie aan te zetten. Druk nogmaals
twee keer om de UV-sterilisatie uit te zetten. Als u de UV-lamp niet handmatig
uitzet, zal deze na 5 minuten automatisch uitschakelen.
De UV-lamp bevat een sfeerlamp. Houd de knop ingedrukt om de sfeerlamp
aan of uit te zetten.

WATTENSTAAFJE VERVANGEN
Als u de luchtbevochtiger dagelijks gebruikt en optimaal wilt laten werken,
moet u het wattenstaafje na 6 maanden vervangen.
1. Verwijder de wattenstaafhouder van de onderkant van de deksel door de
houder los te draaien en te trekken.
Vervang het gebruikte wattenstaafje door een nieuwe en zorg ervoor dat de
veer constant in de houder blijft zitten.
Bevestig de wattenstaafhouder weer aan de onderkant van de deksel.

WAARSCHUWING!
• Vul de watertank met mineraalwater of kraanwater. Als u de bevochtiger lange
tijd niet gebruikt, leeg dan het waterreservoir.
• Demonteer het product niet. Zorg dat er geen krassen op de bevochtigings-
chip komen.
• Als er geen nevel is of als de nevel vervaagt, controleer dan of de watertank
voldoende water bevat en of het wattenstaafje goed absorbeert en vastzit. Als
de nevel vreemd ruikt, ververs dan het water of vervang het wattenstaafje, of
neem de bevochtigingschip af met een doek met witte azijn.
• Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsmechanisme dat het risico op
blootstelling aan ultraviolet straling verkleind. Verniel dit mechanisme niet.
• Probeer niet direct in het UV-C licht te kijken wanneer het apparaat in werking
is. UV-C licht kan irritatie veroorzaken aan ogen en huid.
• Probeer de werking van dit apparaat niet aan te passen.
• Schud, sla of gooi het product niet.
• Houd dit apparaat uit de buurt van vocht en warmtebronnen
• Dit is geen speelgoed, niet geschikt voor kinderen jonger dan 7 jaar.
• Gebruik alleen meegeleverde of gecertificeerde accessoires (kabels, oplader).
Onveilige kabels of opladers kunnen de veiligheid van het item beïnvloeden.

DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN:
• Micro USB Eingang: 5V/1A
• UVC Wellenlänge: 270nm-280nm
• Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 200 ml
• Laufzeit: 4 Stunden
• Sprühmenge: 40 - 60 ml pro Stunde
1. Mikro USB Eingang
2. Ein/Aus-Taste
3. LED-Anzeige
1.
2.
3.

GEBRAUCHSANWEISUNG
Wasser einfüllen
1. Önen Sie den Wasserbehälter des Luftbefeuchters, indem Sie den Deckel
gegen den Uhrzeigersinn drehen und vergewissern Sie sich, dass an der
Unterseite des Deckels ein Baumwoll-Stick befestigt ist.\
2. Füllen Sie die entsprechende Menge Mineral- oder Leitungswasser in den
Wasserbehälter des Luftbefeuchters.
3. Schließen Sie den Wasserbehälter wieder, indem Sie die Markierungen
am Deckel und am Behälter aneinander ausrichten und den Deckel dann
zudrehen.
Befeuchtung ein- und ausschalten
Stromanschluss: Schließen Sie den Mikro USB-Anschluss mit dem mitgelief-
erten Kabel an den USB-Anschluss an Ihrem Steckdosen-Ladegerät an.
Berühren Sie die Taste einmal, um die Befeuchtungsfunktion ein- bzw.
auszuschalten.
Hinweis: Nach 4 Stunden Dauerbetrieb schaltet der Luftbefeuchter automa-
tisch aus (Trockenlaufschutz).
UV-Desinfektionsfunktion:
Berühren Sie die Taste zweimal, um die UV-Desinfektionsfunktion ein- bzw.
auszuschalten. Nach 5 Minuten wird die UV LED automatisch ausgeschaltet.
Im Inneren gibt es eine Stimmungs-LED, berühren Sie die Taste und halten Sie
den Finger darauf, um die Stimmungs-LED ein- bzw. auszuschalten.

BAUMWOLL-STICK AUSWECHSELN
Für eine optimale Leistung sollte der Baumwoll-Stick (bei täglichem Gebrauch)
nach 6 Monaten ausgewechselt werden.
1. Ziehen Sie das Röhrchen mit dem Baumwoll-Stick in einer drehenden
Bewegung aus der Unterseite des Deckels heraus.
Wechseln Sie den gebrauchten Baumwoll-Stick gegen einen neuen aus und
achten Sie dabei darauf, dass die Feder im Röhrchen bleibt.
Befestigen Sie das Röhrchen mit dem Baumwoll-Stick wieder an seinem
ursprünglichen Platz.

ACHTUNG!
• Befüllen Sie den Wasserbehälter mit Mineral- oder Leitungswasser. Vor länger
em Nichtgebrauch sollte der Behälter des Luftbefeuchters entleert werden
• Zerlegen Sie das Produkt nicht. Schützen Sie den Vernebelungschip vor
Kratzern.
• Wird kein oder weniger Wasser vernebelt, prüfen Sie den Wasserstand im Be
hälter, die Befestigung des Baumwoll-Sticks und ob der Baumwoll-Stick
richtig absorbieren kann oder locker ist. Wenn der Wassernebel unangenehm
riecht, tauschen Sie Wasser oder Baumwoll-Stick aus oder wischen Sie den
Vernebelungschip mit einem mit Haushaltsessig angefeuchteten
Wattestäbchen ab.
• Dieses Produkt ist mit einem Sicherheitsmechanismus ausgestattet, um
das Risiko einer Exposition gegenüber ultravioletter Strahlung zu verringern.
Verändern Sie nicht den Bestimmungszweck des Geräts.
• Versuchen Sie NICHT direkt in die UVC-LEDs zu schauen, während das Gerät
eingeschaltet ist. UV-Licht kann die Augen und die Haut reizen.
• Versuchen Sie NICHT dieses Gerät zu verändern.
• Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen.
• Bitte schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Wärmequellen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 7 Jahren geeignet.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder zertifizierte Zubehörteile (Kabel,
Ladegeräte) mit dem Gerät. Unsichere Kabel oder Ladegeräte können die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.

FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES:
• Entrée Micro USB: 5V/1A
• UVC longueur d’ondes : 270nm-280nm
• Contenance (eau): 200 ml
• Autonomie: 4 heures
• Quantité vaporisée: 40 - 60 ml par heure
1. Entrée Micro USB
2. Bouton marche/arrêt
3. Témoin LED
1.
2.
3.

CHARGER LA BATTERIE EXTERNE
Remplissage du réservoir d’eau
1. Retirez le couvercle du réservoir d’eau de l’humidificateur en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et vérifiez qu’un filtre en
coton est fixé sur le fond du couvercle.
2. *Ajoutez la quantité adéquate d’eau minérale ou d’eau du robinet dans le
réservoir de l’humidificateur.
3. Reposez le couvercle sur le haut du réservoir en veillant à aligner les
encoches marquées sur le couvercle et sur le réservoir, puis tournez le
couvercle pour le visser.
Activation/désactivation de la brumisation
Pour l’alimentation, utilisez le câble USB fourni en connectant la prise
micro-USB sur l’humidificateur et la prise USB sur le chargeur mural.
Pressez le bouton une fois pour activer/désactiver la fonction d’humid-
ification.
Remarque: Au bout de 4 heures de fonctionnement continu, l’humidificateur
s’éteint automatiquement pour éviter le séchage.
Fonction d’aseptisation par UV
Appuyez 2 fois sur le bouton pour activer la fonction d’aseptisation par UV,
appuyez de nouveau 2 fois pour la désactiver ou attendez 5 minutes que les
LED UV s’éteignent automatiquement.
Il y a une LED d’ambiance à l’intérieur, maintenez le bouton pressé pour
allumer/éteindre cette LED d’ambiance.

REMPLACEMENT DU FILTRE EN COTON
Pour un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre en coton au bout de 6 mois
d’utilisation quotidienne.
1. Démontez le tube du filtre en coton du fond du couvercle en le tournant
puis en le sortant.
Remplacez le filtre en coton usagé par un neuf tout en veillant à ce que le
ressort reste dans le tube.
Replacez le tube du filtre en coton à son emplacement d’origine sur le couvercle.

AVERTISSEMENT !
• Remplissez le réservoir avec de l’eau minérale ou de l’eau du robinet. Si
l’humidificateur n’est pas utilisé pendant de longues périodes, videz le
réservoir.
• Ne démontez pas le produit Évitez d’érafler la puce de vaporisation.
• En l’absence de brumisation ou si celle-ci devient insusante, vérifiez s’il y a
encore de l’eau dans le réservoir, que le filtre en coton est encore sus
amment absorbant et s’il est en place. Si la brumisation présente une odeur,
remplacez l’eau ou le filtre en coton et essuyez la puce de brumisation à l’aide
d’un coton-tige imbibé d’un peu de vinaigre blanc.
• Ce produit est doté d’un mécanisme de sécurité visant à réduire le risque
d’exposition aux rayons ultraviolets. N’allez pas à l’encontre de son objectif.
• N’essayez pas de regarder directement les LEDs UVC lorsque l’appareil est
allumé. La lumière UV peut être irritante pour les yeux et la peau.
• N’essayez pas de modifier ce produit. Il a été conçu pour contenir l’exposition
aux UV.
• Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter.
• N’exposez pas ce dispositif à l’humidité ou à des sources de chaleur.
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne convient pas aux enfants de moins de 7 ans.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis ou certifiés (câbles, chargeurs)
avec ce produit. Les câbles et les chargeurs présentant un danger peuvent
influencer la sécurité du produit.

ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES:
• Entrada Micro USB: 5V/1A
• Longitud de onda UVC: 270nm-280nm
• Capacidad de agua: 200 ml
• Tiempo de funcionamiento: 4 horas
• Cantidad de rociado: 40-60 ml/hora
1. Entrada Micro USB
2. Botón de encendido/apagado
3. Indicador LED
1.
2.
3.

CÓMO UTILIZAR
Rellene con agua
1. Retire la tapa del depósito de agua del humidificador girándola en sentido
antihorario y asegúrese de que haya un bastoncillo de algodón sujeto a la
parte inferior de la tapa.
2. Añada la cantidad adecuada de agua mineral o agua corriente al depósito
de agua del humidificador.
3. Vuelva a colocar la tapa sobre el depósito de agua alineando las muescas
marcadas en la tapa con las del depósito de agua respectivamente y, luego,
gire para apretar la tapa.
Activar o desactivar el vapor
Conecte la alimentación: con el cable USB suministrado, conecte el puerto
micro USB del humidificador al puerto USB del cargador de pared.
Toque el botón una vez para activar/desactivar la función de humidificador.
Nota: Transcurridas 4 horas de uso continuo, el humidificador se apaga
automáticamente a modo de función antisequedad.
Función de desinfección con UV:
Toque el botón dos veces para activar la función de desinfección con UV;
toque nuevamente dos veces para desactivarla. Transcurridos 5 minutos, el
led UV se apagará automáticamente.
Existe un led ambiente en el interior; toque y mantenga pulsado el botón
para encender/apagar el led ambiente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Humidifier manuals by other brands

nor-tec
nor-tec HP Series Installation and operation manual

nor-tec
nor-tec Electric Steam Humidifiers Installation & operating guide

Elite
Elite Steam humidifier Installation, operating and maintenance manual

AIRINNOVATIONS
AIRINNOVATIONS IM0036C Instruction manual and warranty information

cleanAIR
cleanAIR Optima CA-606W user manual

Perfect Aire
Perfect Aire PAU13 user manual