
6Vissez le cadre de montage en haut
et en bas à l’aide des quatre vis à tête
cruciforme (n° 4) fournies dans le
système XZENT.
Screw down the mounting frame
at the top and bottom with the four
Phillips screws (No. 4) supplied
with the XZENT system kit.
7Installez l’antenne GPS (n° 14) à
un endroit approprié et veillez à
ce que la réception GPS ne soit
pas influencée négativement par
l’ombrage des parties métalliques
du véhicule (vitrage de protection
thermique, etc.). Placez ensuite le
câble de raccordement dans le puits
radio.
Fit the GPS antenna (No. 14)
at a suitable place, and make
sure that the GPS reception is
not adversely affected due to
shadowing by metallic vehicle parts
(thermal glazing etc.). Next run the
connecting cable to the radio slot.
– OPTIONAL –
If your Car is equipped with a resistor
based multifunction steering wheel
you have to connect the enclosed
SWC-adapter (No. 12) with the Main
connection cable (No. 11) and the 20-
pin connector on the vehicle side.
10
Run the USB extension cable (No. 17)
from the radio slot to the position you
want.
9Installez les câbles prolongateurs USB
(n° 17) du puits radio à l’endroit que
vous souhaitez.
– FACULTATIF –
Si votre véhicule est équipé d’un
volant multifonction résistant,
connectez l’adaptateur LFB (n° 12)
au câble de raccordement principal
(n° 11) et à la fiche 20 broches côté
véhicule.
10
6
8Si vous souhaitez utiliser le
microphone externe fourni (n° 9),
installez-le maintenant et placez le
câble de raccordement dans le
puits
radio. Selon la préférence et
le choix
du microphone interne ou externe
, la
source du microphone
doit être adaptée
en fonction du mode Bluetooth dans
le menu de l’appareil.
If you wish to use it, now fit the
external Bluetooth microphone (No. 9)
supplied, and run the connecting
cable to the radio slot. Depending on
preference and your choice of an
external or device-internal microphone,
the microphone source for the Bluetooth
mode must be correspondingly changed
in the device menu.
Connectez le câble de
raccordement principal (n° 11) du
système XZENT (n° 1) aux fiches
ISO du véhicule.
En cas d’utilisation d’une caméra
de marche arrière, le signal de
marche arrière émis par le véhicule
doit être connecté au raccordement
réversible du système XZENT pour
la commutation automatique.
Retirez le signal de freinage sur
le frein à main et connectez-le au
parking afin de pouvoir regarder les
vidéos sur le stand.
AVERTISSEMENT !!!
La lecture de fichiers vidéo n’est
pas autorisée par le législateur
pendant le trajet. L’écran est
donc éteint lorsque le véhicule se
déplace.
Connect the main cable (No. 11)
of the XZENT system (No. 1) to the
ISO plug connectors of the vehicle.
When using a reversing camera
system, the reversing signal from
the vehicle must be connected to the
reverse connection of the XZENT
system for automatic switching.
Relay the handbrake signal from
the handbrake and connect it to
„Parking“ to enable videos playback
function with stationary vehicle.
ATTENTION!!!
Playback of videos while driving
is not permitted by law. For this
reason the video playback function
is blocked while the vehicle is
moving / driving.
11
11