Yamato LN 810/76 N User manual

Levigatrice a nastro LN 810/76 N
Lijadora LN 810/76 N
Belt sander LN 810/76 N
Manuale istruzioni ITALIANO (originale)
Manual de instrucciones ESPAÑOL
Instruction manual ENGLISH
Distribuzione PADOVA -ITALY

LN 810/76 N
- 2 -
LEVIGATRICE A NASTRO “YAMATO” mod. LN 810/76 N
1. DESCRIZIONE CONTENUTO IMBALLO e dotazione
•Levigatrice a nastro mod. LN810/76 N
•Sacchetto raccoglipolvere
•4 nastri di carta abrasiva
•Manuale istruzioni
2.DATI TECNICI
Modello
LN810/76 N
Codice
50675
Tensione
230 V - 50 Hz
Isolamento
classe II
Potenza
810 W
Velocità a vuoto
200-380 mt/min
Velocità variabile
Sì
Cambio rapido nastro
Sì
Dimensione nastro
76X533 mm
Peso
3 kg
3.ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione, con l’impiego di utensili elettrici, per prevenire pericoli di vario genere
devono sempre essere osservate le seguenti indicazioni di sicurezza che quindi vanno
lette attentamente prima di utilizzare la macchina:
* Tenere sempre in ordine il posto di lavoro. Il disordine può comportare pericolo di incidenti.
* Tenere conto delle condizioni ambientali . Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia e non
utilizzarli in ambienti bagnati o molto umidi. Cercare di operare sempre in condizioni di buona
illuminazione. Non utilizzare utensili elettrici nella vicinanza di liquidi infiammabili o di gas.
* Tenere lontani i bambini. Non consentire a bambini o altre persone di avvicinarsi alla zona di
lavoro, evitando quindi che possano toccare accidentalmente il cavo o l’utensile.
* Conservare gli utensili inattivi in modo sicuro. Gli utensili non in uso dovrebbero essere tenuti in
luoghi asciutti e sicuri in modo tale da non essere accessibili specialmente ai bambini.
* Non sovraccaricare l’utensile. Non costringere l’utensile ad operare sotto sforzo, evitando quindi
sovraccarichi rispetto alla potenza massima disponibile. Esso lavorerà meglio e più sicuro nei limiti
della propria potenza di targa, mentre in caso contrario potrebbe essere danneggiato ed il lavoro
risultare poco accurato.
* Utilizzare sempre l’utensile adatto. Non usare quindi utensili deboli di potenza oppure accessori
che richiedano potenze elevate, ma soprattutto non utilizzare la macchina per scopi e lavori
diversi da quelli cui essa è destinata.
* Vestire in modo adeguato. Non portare abiti larghi e gioielli, in quanto potrebbero impigliarsi in
parti in movimento. Specialmente per lavori all’aria aperta si raccomanda di usare guanti protettivi
e scarpe con suole antiscivolo. Con capelli lunghi usare adeguati sistemi di contenimento.
* Usare gli occhiali di sicurezza. Effettuando lavori che producono polvere o altre particelle volatili,
usare anche una maschera.
* Evitare errati utilizzi del cavo elettrico. Non sollevare l’utensile tramite il cavo e non utilizzare
questo ultimo per estrarre la spina dalla presa. Salvaguardare il cavo da elevate temperature, da
olio, da spigoli taglienti e da altri agenti abrasivi.
* Assicurare il pezzo in lavorazione utilizzando adeguati dispositivi di bloccaggio (morse, morsetti
ecc.) per tenerlo fermo. Esso risulterà così bloccato meglio che con la mano consentendo inoltre
di effettuare il lavoro in modo molto più sicuro e con le due mani.

LN 810/76 N
- 3 -
* Evitare posizioni malsicure. Durante la lavorazione è necessario assumere sempre una posizione
sicura mantenendosi in stabile equilibrio.
* Avere cura dell’utensile. Per lavorare bene e sicuri è necessario mantenere l’utensile sempre
efficiente e pulito provvedendo a :
•Seguire le prescrizioni di manutenzione e le indicazioni per il cambio degli accessori e/o utensili
di consumo.
•Controllare regolarmente il cavo ed, in caso risulti danneggiato, farlo sostituire da un tecnico
specializzato. Assicurarsi che gli eventuali cavi di prolunga siano idonei e non danneggiati e
completamente svolti dal tamburo avvolgitore (con sezione minima di 1 mm.2).
•Mantenere sempre le impugnature asciutte e prive di olio o di grasso.
* Disattivazione dell’utensile. Staccare sempre la spina dalla presa quando l’utensile non viene
usato, o prima di effettuare qualsiasi intervento per riparazioni e/o cambio di utensili di consumo.
* Non lasciare sull’apparecchio chiavi o altri utensili di sevizio. Prima di mettere l’apparecchio in
funzione, assicurarsi che tutti questi utensili di aggiustaggio siano stati tolti.
* Evitare avviamenti indesiderati mediante la manovra accidentale dell’interruttore durante gli
spostamenti della macchina. Assicurarsi sempre che l’interruttore della macchina sia disinserito
prima di allacciare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.
* Prestare sempre la massima attenzione osservando accuratamente l’esecuzione del lavoro con
buon senso e senza distrazioni.
* Controllare che l’utensile sia efficiente ed esente da difetti o danni. * Controllare il funzionamento
delle parti mobili , le eventuali rotture , la correttezza del montaggio di tutte le parti e tutte le altre
condizioni che potrebbero influenzare negativamente il regolare funzionamento dell’apparecchio.
Non usare mai utensili con interruttori difettosi. Eventuali guasti della macchina e/o dei singoli
componenti devono essere riparati a regola d’arte a cura di Tecnici Specializzati.
* Attenzione. Per il buon funzionamento della macchina e per la propria sicurezza usare lame
affilate ed accessori indicati nelle istruzioni o riportati su cataloghi appropriati con idonei elementi
indicativi. L’uso di accessori o utensili di consumo non idonei, possono infatti significare pericolo per
l’utilizzatore.
La mancata osservanza di queste indicazioni può rivelarsi causa di : guasti, cattivi
funzionamenti e/o incidenti.
* Uso all’aperto : Quando l’utensile viene usato all’esterno, usare prolunghe adatte a tal scopo e
marcate in tal senso.
* Per la sicurezza operativa, non rimuovere le protezioni e le viti dalle loro posizioni originali, in
particolare non operare mai senza cuffia di protezione dell’utensile.
* Non toccare le parti in movimento della macchina, o gli accessori, senza avere staccato il cavo
di alimentazione della macchina dalla rete elettrica.
* Salvaguardia dalle folgorazioni.
Evitare durante l’uso contatti del corpo con oggetti messi a terra, come tubi, termosifoni, forni ed
altri elettrodomestici a filo ed usare scarpe con suole isolanti e non bagnate.
* Prestare attenzione alla massima pressione del suono (rumore) Indossare la cuffia di protezione
per proteggersi dalla rumorosità della macchina durante la lavorazione nel caso che la pressione
sonora superi gli 85 dB(A).
* Non usare l’utensile in condizioni di stanchezza e/o di salute malferma.
4.DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
1. Pulsante auto bloccante
2. Interruttore
3. impugnatura
4. Pomello centraggio nastro
5. Sacchetto raccoglitore
6. Nastro abrasivo
7. Leva cambio rapido del nastro

LN 810/76 N
- 4 -
5.ISTRUZIONI D’USO
•Osservare sempre i criteri generali di sicurezza.
Posizionamento pezzo in lavorazione :
✓Posizionare il pezzo da lavorare fissandolo al banco di lavoro con appositi morsetti.
✓Appoggiare la macchina sopra il pezzo da lavorare.
Accensione:
Premendo l’interruttore (2) situato sull’impugnatura l’apparecchio viene messo in funzione. Per
poter operare in continuo è necessario premere, dopo l’accensione, il pulsante autobloccante. (1)
Regolare il centraggio del nastro tramite il pomello ( 4)
Lavorazione pezzo :
✓Con macchina ben appoggiata al pezzo ed accesa, impugnare con la mano libera il pomello
(3) per una migliore presa.
✓Con motore acceso e macchina ben impugnata, esercitare una leggera pressione verso il
basso ed in avanti.
Scarico del sacchetto:
Spegnere l‘apparecchio staccando anche la spina dalla presa di corrente.
Per svuotare il sacchetto raccoglipolvere,posizionarsi sopra un recipiente ed aprire la cerniera del
sacchetto stesso facendo fuoriuscire l’intero contenuto
ATTENZIONE : Nel caso in cui vi sia un’interruzione imprevista del passaggio di corrente
in rete, ricordarsi di sbloccare il pulsante di accensione tramite una leggera pressione
sull’interruttore (2). Questo eviterà avviamenti indesiderati che possono essere causa di
incidenti.
6.MANUTENZIONE
ATTENZIONE: prima di iniziare le operazioni di manutenzione e la pulizia togliere sempre la spina
dalla presa di corrente.
Sostituzione nastro abrasivo
Sollevare la leva di sicurezza spingendola totalmente in avanti.
Sfilare il vecchio nastro abrasivo e sostituirlo con il nuovo.
Riabbassare la leva di blocco riportando in tensione il nastro.
Sostituzione spazzole (carboncini)
Le seguenti operazioni vanno svolte sia per il lato anteriore e posteriore della levigatrice.
✓Svitare il tappo portaspazzole (A), con un cacciavite a taglio
✓Estrarre la spazzola (carboncino) usurata
✓Inserire la nuova spazzola, utilizzando solo ricambi del tipo
previsto per questa macchina
✓Avvitare il tappo portaspazzole
Manutenzione Generale:
•Tenere l’utensile sempre in ordine e pulito.

LN 810/76 N
- 5 -
•Non usare detergenti aggressivi (o caustici), specie per le parti in plastica.
•Non usare oggetti taglienti per pulire la macchina, sia all’esterno che all’interno.
•Verificare che le fessure di areazione del motore siano sempre libere da impurità e detriti,
provvedendo di tanto in tanto alla loro pulizia con getto d’aria.
•Per la sostituzione di parti di ricambio danneggiate, rivolgersi ad un Servizio Assistenza
Autorizzato o al proprio negoziante di fiducia.
7. GARANZIA
Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi contro eventuali difetti di fabbricazione.
La garanzia copre il normale funzionamento del prodotto e non include difetti causati da usura,
impropria manutenzione, manomissioni dell’utensile da parte di persone non specializzate, uso
improprio, uso di accessori non idonei, sovraccarico della macchina, ecc. La garanzia sarà
effettiva se la data di acquisto verrà comprovata da fattura, bolla di consegna o scontrino fiscale
come pezza giustificativa.
8. Informazione sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i
rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse e evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento errato. Per
ulteriori dettagli contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta più vicino

LN 810/76 N
- 6 -
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1. EQUIPO
•Lijadora
•Saquito aspiracion polvo
•4 Bandas de tela
•Manual de instrucciones
2.DATOS TECNICOS
Modelo
50675
Código
50675
Tensión
230 V - 50 Hz
Grado de protección
classe II
Potenzia
810 W
Velocidad en vacío
200-380 mt/min
Velocidad variable
Sì
Cambio rapido de banda
Sì
Dimención banda
76X533 mm
Peso
3 kg
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Atencion, Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar la máquina, para evitar
riesgos tales como una descarga eléctrica o un incendio.
•El área de trabajo debe mantenerse limpia para evitar peligros.
•Tenga siempre en cuenta las condiciones ambientales, no exponga la máquina a la lluvia y no
la utilice en ambientes húmedos. Procure trabajar en condiciones de buena iluminación. No
utilice la máquina en presencia de líquidos inflamables o gas.
•Mantenga alejados a los niños, no consienta a los niños o a otras personas el acercarse al área
de trabajo, evitando con ello que puedan tocar accidentalmente el cable o la máquina.
•Conserve el utensilio cuando este inactivo de modo seguro, debe guardarse en lugar alto y
seguro de tal modo que no sea accesible especialmente para los niños.
•Ponga atención en no tocar determinadas partes de la maquina tales como conectores,
elementos calientes, ello evitará las descargas eléctricas.
•No sobrecargue la máquina. Opere solo dentro de los niveles sugeridos.
•Vista adecuadamente: no utilice ropa larga o joyas porque estas pueden engancharse en la
parte móviles de la maquina. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado con suela
no deslizante para trabajar. Para el cabello largo utilice un protector adecuado
•utilice gafas de seguridad y mascara anti polvo si la operación es sucia
•Nunca sostenga la herramienta por el cable ni tire de este para desconectar. Mantenga el
cable fuera del calor, aceite y cantos afilados y otros agentes abrasivos.
•Trabaje seguro, utilice sargentos o tornillos de banco para fijar el elemento a lijar, es más
seguro que utilizar sus manos y estas quedan libres para operar la máquina.
•Mantenga usted siempre una posición segura en todo momento, manteniendo el equilibrio.
•Mantenga la herramienta siempre a punto y limpia para una mejor y más limpia utilización.
Siga las instrucciones de lubricado y cambio de accesorios. Inspecciones los cables y los
cables extensibles periódicamente y repóngalos si están dañados. Mantenga los mangos
secos y limpios de aceite y grasa.
•Desconecte la herramienta de la corriente cuando no este en uso, también desconéctela
antes de utilizar la herramienta y cuando vaya usted a realizar cualquier intervención para
repararla o cambiar accesorios.
•Retire las llaves de ajuste u otros utensilios de servicio. Compruebe que las llaves de ajuste y
otros utensilios se han retirado antes de encender la máquina.

LN 810/76 N
- 7 -
•Evite encendidos involuntarios de la máquina. No lleve nunca la maquina encendida con el
dedo en el gatillo. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando la enchufe a la
corriente.
•Preste siempre la máxima atención observando cuidadosamente la ejecución del trabajo con
sentido común y sin distracciones.
•Utilice cable extensible cuando trabaje al aire libre. Cuando la maquina se utilice al aire libre
use solo cables extensibles específicamente para ese uso y marcados especialmente a tal
efecto.
•Antes de utilizar la herramienta, compruebe que todas las partes móviles funcionan
correctamente, cumplen su función y están correctamente montadas, compruebe también
que estas no están dobladas, rotas y todas las otras condiciones que pudiera afectar
negativamente el regular funcionamiento de la herramienta. La carcasa o cualquier otra parte
de la máquina que este dañada debe ser reparada por un Centro de Servicio Autorizado o a
la persona que designe el vendedor de la máquina.
•Atención : El uso de recambios de otras maquinas puede causar incidentes.
•Repare su herramienta solo en un Centro de servicio Autorizado.
Atención. Para el buen funcionamiento de la máquina y para la propia seguridad,utilizar
solamente utensilios y accesorios indicados en las instrucciones o los elementos indicativos idóneos
del catalogo. El uso de accesorios o utensilios de consumo no idóneos pueden llegar a suponer
peligro para la persona que utilice la máquina
Atención, La falta de observancia de estas indicaciones, puede ser causa de mal
funcionamiento y/o incidentes.
•Para la seguridad operativa, no quite la protección ni los tornillos de su posición original, y en
particular no opere nunca sin la cofia de protección del utensilio
•No toque las partes en movimiento de la máquina o sus accesorios sin haber desconectado el
cable de la máquina de la red eléctrica.
•Preste la máxima atención a la presión del sonido, tome las apropiadas medidas de
protección del oído en el caso de una presión sonora superior a 85 db(A)
•No utilice la máquina en condiciones de cansancio u enfermedad.
4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
1. Botón de autobloqueo
2. Interruptor
3. empuñadora
4. Pomo para centrar la banda
5. Bolsa recogedora
6. Banda de lija
7. Cambio rapido de banda
5. INSTRUCCIONES DE USO
• Tenga siempre en cuenta las regulaciones generales de seguridad.
Posición de la pieza trabajada :
• Fije las piezas con seguridad antes de usar la máquina.
• Apoyar la máquina sobre la pieza a trabajar.
Encendido : Apretando el interruptor (2) en el mango, la sierra de vaivén empezará a operar. Para
operaciones continuadas, apriete después de encender, el botón de auto bloqueo ( 1 ).
Centrar la banda con el pomo (4)

LN 810/76 N
- 8 -
Trabajo de la pieza:
✓Con la máquina bien apoyada en la pieza y encendida, empuñar con la mano libre la
empuñadora (3) para un mejor control de la máquina.
✓Con el motor encendido y la máquina bien empuñada, exercer una ligera presión hacia abajo
y delante.
Vacío de la bolsa:
Apagar la máquina y desenchufarla.
Para vacíar la bolsa, posicionarla encima de un contenedor y abrir la bisagra para vacíar el
contenido entero.
ATENCIÓN : Recuerde desasegurar el interruptor en caso de interrupción en el
suministro de corriente eléctrica, presionando el interruptor (2). Esta operación evitará
accidentes debidos a encendidos involuntarios
MANTENIMIENTO
Antes de montar y regular la máquina, averiguar que el enchufe esté desenchufado.
Sustitución de la banda de lija
Levantar la palanca de seguridad tirandola hacia delante. Sacar
la banda usada y sustituirla por la nueva.
Bajar la palanca de bloqueo tensionando la banda.
Sustitución cepillos
Las siguientes operaciones tienen que ser desenvueltas en ambos
lados de la lijadora ( derecho y izquierdo).
•Destornillar el tornillo que fija el portillo lateral, mediante un
destornillador
•Desatornillar el tapón que contienen los cepillos con un
destornillador a corte
•Extraer el cepillo gastado
•Insertar el cepillo nuevo, utilizando solamente recambios
previstos para está máquina
•Atornillar el tapón de los cepillos
¡ATENCION ! Sustituir siempre ambos cepillos al mismo tiempo
6 MANTENIMIENTO
• Mantenga el equipo limpio.
• No use agentes de limpieza cáusticos para limpiar la carcasa de plástico.
• Mantenga el ventilador sin obstrucciones.
• No use objetos afilados para limpiar el equipo.

LN 810/76 N
- 9 -
• Mantenga siempre los agujeros de extracción de polvo en el plato vibrador, libres de suciedad o
otras obstrucciones.
7. GARANTÍA
Este aparato está garantizado por un periodo de 24 meses contra eventuales defectos de
fabricación. La garantía cubre el normal funcionamiento del producto y no incluye defectos
causados por el uso impropio del mismo, falta de mantenimiento por parte de personas no
especializadas, tampoco cubre el uso impropio de accesorios no idóneos etc..
La garantía será efectiva una vez se compruebe la fecha de adquisición en la factura, albaran.
8. Informacion sobre la eliminacion para los usuarios de equipos electricos y electronicos usados
La aparicion de este simbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta
indica que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la
basura domestica general. Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperacion y reciclaje, llevelos a los puntos de
recogida designados, donde los admitiran sin coste alguno. Si desecha el producto
correctamente, estara contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio
ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Pongase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto
de recogida mas cercano.

LN 810/76 N
- 10 -
INSTRUCTION MANUAL Mod. LN 810/76 N
1.EQUIPMENT
•YAMATO LN 810/76 N
•Dust bag
•4 Cloth belts
•Instruction manual
2. TECHNICAL DATA
Model
LN810/76 N
Code
50675
Voltage
230 V - 50 Hz
Protection degree
classe II
Power
810 W
No load speed
200-380 mt/min
Fast belt replacement
YES
Variable speed
YES
Sanding belt size
76X533 mm
Weight
3 kg
3. GENERAL SAFETY REGULATION
•Read this manual carefully before operation to avoid the hazards such as electric shock, burn of
fire.
•The work area must be kept clean to avoid danger.
•Pay attention to the environment, do not expose the tool in rain or humid place. Keep work area
lit up. Don’t use the tool in presence of inflammable liquid or gas.
•Pay attention to do not touch the grounding parts, pipes, heat elements, so that to avoid
electric shock.
•Take care of the tool. Put it in dry place when not in use, and far from children.
•Don’t overload the tool. Operate only within the load level suggested.
•Dress properly : Don’t wear loose clothing or jewellery because they can be caught in moving
parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working. Wear protective
hair covering to contain long hair.
•Use safety glasses and dust musk if operation is dirty.
•Never carry the tool by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord far from heat,
oil and sharp edges.
•Secure work. Use clamps or vice to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both
hands to operate tool.
•Keep proper footing and balance at all times.
•Keep tool sharp and clean for better and safe performance. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean and free from oil and grease.
•Disconnect tool when not in use, before serving and when changing accessories, such as bits.
•Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting wrenches are removed
from tool before turning it on.
•Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged-in tool with finger on switch. Be sure that the
switch is off when plugging in.
•Outdoor use extension cord. When tool is used outdoors, use only extension cords for that use
and so marked.
•Watch what you are doing and use common sense. Don’t operate tool when tired.
•Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, any other
condition that may affect its operation. A guard or other part that that is damaged should be
properly repaired or rellanced by an authorised service centre unless otherwise indicated
elsewhere by dealer.
•Warning : Use not authorised spare parts of other machines can cause incidents.

LN 810/76 N
- 11 -
•Repair yr tool only by Authorised Service Centre.
4. MACHINE DESCRIPTION
1. Selflock button
2. Switch
3. Forward handle
4. Adjusting belt knob
5. Dust collection bag
6. Belt
7. Fast belt replacement
5. OPERATING INSTRUCTIONS
•Take care about general safety regulation
Start operating
Pushing the switch (2) on the handle the belt sander will start to operate. For continuos operation
push, after starting, the selflock button (1).
Adjust belt centre with through the knob ( 4)
ATTENTION : Remember to un lock the switch on case of current lack, by a
pressure on switch (2). This operation will avoid accident due to undesired
starting.
ATTENTION !: Substitute always both carbon brushes in the same occasion.
6.b Normal Maintenance
This angle grinder has been studied to last long with an easy maintenance.
Keep clean the ventilation windows on machine body by a dry cloth.
6. MAINTENANCE
Before set up the machine be sure that the plug is disconnected
from the net.
Belt changing
Lift the safety lever pushing completely forward.
Unthread the old belt and put on a new one.
Lower again the safety lock lever, stretching the new belt.
Brushes substitution
The following instructions are the same for both sides of angle grinder.
•Unscrew the screw on the cover
•Unscrew the Brush cap
•Remove the old brush
•Insert the new carbon brush
•Screw the brush cap
•Place the cover and screw.
1
2
3
4
5
6
7

LN 810/76 N
- 12 -
ATTENTION !: Substitute always both carbon brushes in the same occasion.
6.b Normal Maintenance
•Keep equipment clean
•Keep vent unobstructed
•Don’t use sharp object to clean the equipment
7. WARRANTY
This power tool is guaranteed for a period of 24 months, from possible defects of manufacturing.
Warranty shall cover regular operation of product and won’t include defects caused by wear,
improper maintenance, tampering by unskilled people, improper usage, usage of improper
accessories, overloading condition etc. Warranty shall remain valid if the purchasing date shall
be confirmed by bill of lading, invoice, ticket as evidence.
8. Information on disposal for users of waste electrical & electronic equipment.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household
waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to
designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Disposing of these products correctly will help to save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment which could
otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point.

- 13 -
CONTENUTO DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
FERRITALIA Soc. Coop., distributrice per l’Europa dei prodotti YAMATO, dichiara che la
levigatrice a nastro descritta in questo manuale cod. 50675 è conforme alle direttive europee
2006/42/EEC, 2014/30/EEC, 2011/65/EEC.
CONTENIDO DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
FERRITALIA Soc. Coop., distribuidor para Europa de los productos YAMATO, declara que la
lladora conforme indicado en este manual cod. 50675, esta de acuerdo con las Directivas
Europeas 2006/42/EEC, 2014/30/EEC, 2011/65/EEC.
DISTIBUDOR PARA ESPAÑA: A FORGED TOOL S.A. - Avda. Andalucía s/n - 18015 Granada -
SPAIN
CONTENT OF DECLARATION OF CONFORMITY CE
FERRITALIA Soc. Coop., distributor for Europe of YAMATO products, declares that the belt sander
as detailed in this manual cod. 50675 is in accordance with European Directives, 2006/42/EEC,
2014/30/EEC, 2011/65/EEC.
Padova, Novembre 2017
Responsabile tecnico/Technical manager/Director tecnico: Paolo Lain
FERRITALIA Soc.Coop. - Via Longhin, 71 - 35129 Padova –ITALY
www.ferritalia.it
Table of contents
Languages:
Popular Sander manuals by other brands

Erbauer
Erbauer ERO18-Li Original instructions

Dynabrade
Dynabrade Electric Dynafile II 40590 Safety, operation and maintenance

Charnwood
Charnwood BD610 owner's manual

Parkside
Parkside PAEXS 20-Li A1 Translation of the original instructions

Gude
Gude GBSM 100 Translation of the original instructions

MaxPro PROFESSIONAL
MaxPro PROFESSIONAL MPRS300V manual