YATO YT-81300 User manual

YT-81300 YT-81301 YT-81302
UNIWERSALNY ADAPTER PODRÓŻNY
UNIVERSAL TRAVEL ADAPTER
UNIVERSAL-REISESTECKER
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ДОРОЖНЫЙ АДАПТЕР-ПЕРЕХОДНИК
УНІВЕРСАЛЬНИЙ ПОДОРОЖНІЙ АДАПТЕР
UNIVERSALUS KELIONINIS ADAPTERIS
UNIVERSĀLAIS CEĻOJUMA ADAPTERIS
UNIVERZÁLNÍ CESTOVNÍ ADAPTÉR
UNIVERZÁLNY CESTOVNÝ ADAPTÉR
UNIVERZÁLIS UTAZÓ ADAPTER
ADAPTOR UNIVERSAL DE CĂLĂTORIE
ADAPTADOR UNIVERSAL DE VIAJE
ADAPTATEUR DE VOYAGE UNIVERSEL
ADATTATORE UNIVERSALE DA VIAGGIO
UNIVERSELE REISADAPTER
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΈΑΣ ΤΑΞΙΔΊΟΥ ΓΕΝΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ
УНИВЕРСАЛЕН ТУРИСТИЧЕСКИ АДАПТЕР
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
PL
EN
DE
a następnie wsunąć kołki połączeniowe do wnętrza obudowy adaptera za
pomocą suwaka.
Można wysunąć tylko jedną wtyczkę na raz.
Wymiana bezpiecznika (V)
W przypadku poboru prądu przez kołki połączeniowe większego niż 8 A,
zadziała bezpiecznik odcinający możliwość zasilania przez adapter. W ta-
kim wypadku należy odłączyć urządzenie od adaptera, adapter odłączyć od
gniazdka, a następnie zdemontować pokrywę gniazda bezpiecznika i wy-
mienić bezpiecznik na nowy tego samego typu. Adaptery YT-81300 oraz YT-
81301 posiadają pod pokrywą zapasowy bezpiecznik, ustawiony pionowo.
Adapter YT-81302 nie posiada zapasowego bezpiecznika.
Konserwacja
Ewentualne zabrudzenia wytrzeć za pomocą lekko wilgotnej ściereczki,
a następnie dokładnie osuszyć. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub in-
nym płynie nie czyścić urządzenia za pomocą strumienia wody lub innego
płynu. Nie stosować do czyszczenia, alkoholu, rozpuszczalników, kwasów
lub środków ściernych. Produkt przechowywać w zacienionych miejscach,
chroniących przed wilgocią i zapewniających dobrą wentylację. Miejsce
przechowywania powinno chronić przed dostępem osób niepowołanych,
zwłaszcza dzieci.
Dane techniczne
Parametr Jednostka
miary Wartość Wartość Wartość
Nr katalogowy YT-81300 YT-81301 YT-81302
Napięcie znamionowe [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Częstotliwość
znamionowa [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Minimalny pobór prądu [mA] 600 600 600
Moc znamionowa
przy napięciu 110V~ [W] 880 880 880
przy napięciu 230V~ [W] 1840 1840 1840
Bezpiecznik 8 8 8
Klasa izolacji II II II
Masa [g] 120 120 100
Obciążenie
pojedynczego gniazda
USB
5 V d.c. / 3 A
9 V d.c. / 2 A
12 V d.c. / 1,5 A
5 V d.c. /
2,4 A -
Całkowite obciążenie
gniazd USB 5 V d.c. / 3 A /
18 W max 5 V d.c. /
2,4 A -
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
Uniwersalny adapter podróżny pozwala na podłączenie urządzeń elektrycz-
nych do gniazdka z innym kształtem i układem kołków i otworów przekazu-
jących zasilanie. Adapter może być także wyposażone w gniazda USB, do
ładowania sprzętu elektronicznego. Adapter posiada chowane kołki połącze-
niowe, co sprawia, że jest łatwy w przechowywaniu i przenoszeniu. Prawi-
dłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej
eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać
całą instrukcję i zachować ją.
Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa
i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Adapter nie dokonuje konwersji napięcia i częstotliwości obecnych na koł-
kach i otworach połączeniowych. Należy zwrócić uwagę, aby urządzenie
elektryczne podłączane przez adapter miało takie same parametry elek-
tryczne jak sieć elektroenergetyczna do której jest podłączane. Podłączenie
urządzenia do sieci o innym napięciu znamionowym i innej częstotliwości
znamionowej może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, porażenia
elektrycznego, pożaru i być przyczyną poważnych obrażeń oraz śmierci.
Adapter nie oferuje możliwości podłączenia urządzeń wyposażonych w styk
ochronny. Podłączenie urządzeń wymagających podłączenia styku ochron-
nego do gniazdka do tego nieprzystosowanego może prowadzić do uszko-
dzenia urządzenia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i być przyczyną
poważnych obrażeń oraz śmierci. Adapter jest przeznaczony tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Nie stosować adaptera jeżeli jego obudowa została
uszkodzona. Nie wystawiać adaptera na działanie wody, wilgoci lub opadów
atmosferycznych. Nie obsługiwać adaptera mokrymi dłońmi. Nie podłączać
do adaptera urządzeń o większym poborze mocy niż moc maksymalne-
go obciążenia adaptera. Trzymać z dala od dzieci. Odłączyć adapter od
gniazdka jeżeli nie jest używany. Nie przekraczać maksymalnej mocy lub
maksymalnego prądu gniazd USB. W przypadku podłączenia urządzeń do
obu gniazd USB. Łącza moc lub łączny pobór prądu nie mogą przekroczyć
wartości określonych w tabeli z danymi technicznymi.
OBSŁUGA ADAPTERA
Podłączanie urządzeń elektrycznych
Wtyczka EU – pozwalająca podłączyć adapter do gniazdek w większości
państw Unii Europejskiej. Przesunąć do oporu suwak opisany EU odpowie-
dzialny za wysuniecie kołków połączeniowych (I).
Wtyczka UK – pozwalająca podłączyć adapter do gniazdek na Wyspach
Brytyjskich. Przesunąć do oporu suwak opisany UK odpowiedzialny za wy-
suniecie kołków połączeniowych (II).
Wtyczka USA – pozwalająca podłączyć adapter do gniazdek w Stanach
Zjednoczonych Ameryki. Przesunąć do oporu suwak opisany US/AUS od-
powiedzialny za wysuniecie kołków połączeniowych. Następnie upewnić się,
że kołki połączeniowe są ustawione równolegle do siebie (III).
Wtyczka AUS - pozwalająca podłączyć adapter do gniazdek w Australii.
Przesunąć do oporu suwak opisany US/AUS odpowiedzialny za wysunie-
cie kołków połączeniowych. Następnie upewnić się, że kołki połączeniowe
są ustawione względem siebie w kształt litery „V” (IV). Podłączyć adapter
do gniazdka elektrycznego, a następnie podłączyć do adaptera urządzenie
elektryczne. Po odłączeniu adaptera od gniazdka należy nacisnąć i przytrzy-
mać prostokątny przycisk znajdujący się na ściance przeciwnej do suwaków,
DEVICE DESCRIPTION
The universal travel adapter allows for connecting electrical devices to a
socket with a dierent shape and arrangement of pins and holes that transfer
power supply. The adapter can also have USB sockets for charging elec-
tronic equipment. The adapter has retractable connection pins, which makes
it easy to store and carry. The correct, reliable, and safe operation of the
device depends on its proper use, therefore:
Read the entire instructions manual before the rst use of the device,
and keep it for future reference.
The supplier shall not be liable for any damage resulting from failure to
comply with the safety instructions and recommendations specied in this
instructions manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
The adapter does not convert the voltage and frequency present on the con-
nection pins and holes. Make sure that the electrical device connected using
the adapter has the same electrical parameters as the mains to which it is
connected. Connecting the device to a mains with a dierent rated voltage
and frequency can lead to its damage, cause electric shock, re, serious in-
jury and death. The adapter does not allow for connecting devices equipped
with a protective contact. Connection of devices that require attaching the
protective contact to an unsuitable socket may lead to device damage,
electric shock, re and can cause serious injury and death. The adapter is
intended for indoor use only. Do not use the adapter if the housing has been
damaged. Do not expose the adapter to water, moisture or precipitation. Do
not operate the adapter with wet hands. Do not connect devices with high-
er power consumption than the power of the adapter maximum load to the
adapter. Keep out of reach of children. Unplug the adapter from the socket
when not in use. Do not exceed the maximum power or maximum current
of the USB sockets. In case of connecting devices to both USB sockets, the
total power or current consumption must not exceed the values indicated in
the technical data table.
OPERATING THE ADAPTER
Connecting the electrical devices
EU plug – allows for connecting the adapter to sockets in most European
Union countries. Move the slide marked “EU”, which is responsible for the
extension of the connecting pins (I), as far as it will go.
UK plug – allows for connecting the adapter to sockets in the British Isles.
Move the slide marked “UK”, which is responsible for the extension of the
connecting pins (II), as far as it will go.
USA plug – allows for connecting the adapter to sockets in the United States
of America. Move the slide marked “US/AUS”, which is responsible for the
extension of the connecting pins, as far as it will go. Then make sure that the
connection pins are parallel to each other (III).
AUS plug – allows for connecting the adapter to sockets in Australia. Move
the slide marked “US/AUS”, which is responsible for the extension of the
connecting pins, as far as it will go. Then make sure that the connection pins
are aligned with each other in the shape of the letter “V” (IV). Plug the adapt-
er into an electric socket and then plug the electrical device into the adapter.
After unplugging the adapter from the socket, press and hold the rectangular
button located on the wall opposite the sliders, and then slide the connection
pins inside the adapter housing using the slider.
Only one plug can be ejected at a time.
Replacing the fuse (V)
If the connection pins consume current of more than 8 A, a fuse will be acti-
vated to cut o the possibility of power supply via the adapter. In this case,
unplug the device from the adapter, unplug the adapter from the socket,
then remove the fuse socket cover and replace the fuse with a new one of
the same type. The YT-81300 and YT-81301 adapters have a spare fuse
placed vertically under the cover. The YT-81302 adapter does not have a
spare fuse.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Mit dem Universal-Reiseadapter können Sie elektrische Geräte an eine
Steckdose mit einer anderen Form und Anordnung von Versorgungs-Stiften
und Löchern anschließen. Der Adapter kann auch mit USB-Buchsen zum
Auaden von elektronischen Geräten ausgestattet werden. Der Adapter hat
versenkbare Anschlussstifte, so dass er einfach aufzubewahren und zu tra-
gen ist. Der korrekte, zuverlässige und sichere Betrieb des Geräts hängt von
der bestimmungsgemäßen Verwendung ab, deshalb:
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung komplett durch und bewahren sie auf.
Der Lieferant haftet nicht für Schäden infolge der Nichtbeachtung der Si-
cherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
SICHERHEITSHINWEISE
Der Adapter wandelt die an den Anschlussstiften und Anschlusslöchern an-
liegende Spannung und Frequenz nicht um. Es ist zu beachten, dass das
über den Adapter angeschlossene elektrische Gerät die gleichen elektri-
schen Parameter aufweist wie das Stromnetz, an das es angeschlossen
wird. Der Anschluss des Geräts an ein Netz mit anderen Nennspannung
und Nennfrequenz kann zu Schäden am Gerät, Stromschlag, Feuer und
schweren Verletzungen und zum Tod führen. Über den Adapter können kei-
ne Geräte mit einem Schutzkontakt angeschlossen werden. Der Anschluss
von Geräten, bei den der Schutzkontakt angeschlossen werden muss, an
eine nicht daran angepasste Steckdose, kann zu Schäden am Gerät, Strom-
schlag, Feuer und schweren Verletzungen und zum Tod führen. Der Adapter
ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich vorgesehen. Verwenden
Sie den Adapter nicht, wenn das Gehäuse beschädigt wurde. Keinem Was-
ser, Feuchte oder Niederschlägen aussetzen. Bedienen Sie den Adapter
nicht mit nassen Händen. Schließen Sie an den Adapter keine Geräte mit
einem höheren Stromverbrauch als der maximalen Belastung des Adapters
an. Von Kindern fernhalten. Trennen Sie den Adapter von der Steckdose,
wenn er nicht benutzt wird. Die maximale Leistung oder den maximalen
Strom der USB-Buchsen nicht überschreiten. Beim Anschluss der Geräte an
beide USB-Buchsen. Die Gesamtleistung oder die Gesamtstromaufnahme
dürfen die in der Tabelle der technischen Daten angegebenen Werte nicht
überschreiten.
BEDIENUNG DES ADAPTERS
Anschluss von elektrischen Geräten
EU-Stecker – ermöglicht es Ihnen, den Adapter an die Steckdosen in den
meisten Ländern der Europäischen Union anzuschließen. Verschieben Sie
zum Anschlag den mit EU beschriebenen Schieber, der für das Ausschieben
der Anschlussstifte (I) verantwortlich ist.
UK-Stecker – ermöglicht es Ihnen, den Adapter an die Steckdosen auf den
Britischen Inseln anzuschließen. Verschieben Sie zum Anschlag den mit UK
beschriebenen Schieber, der für das Ausschieben der Anschlussstifte (II)
verantwortlich ist.
USA-Stecker – ermöglicht es Ihnen, den Adapter an die Steckdosen in den
Vereinigten Staaten anzuschließen. Verschieben Sie zum Anschlag den mit
US/ AUS beschriebenen Schieber, der für das Ausschieben der Anschluss-
stifte verantwortlich ist. Prüfen Sie dann nach, dass die Anschlussstifte par-
allel zueinander stehen (III).
AUS-Stecker - ermöglicht es Ihnen, den Adapter an die Steckdosen in Aus-
tralien anzuschließen. Verschieben Sie zum Anschlag den mit US/ AUS
beschriebenen Schieber, der für das Ausschieben der Anschlussstifte ver-
antwortlich ist. Prüfen Sie dann nach, dass die Anschlussstifte in Form des
Buchstabens „V“ zueinander stehen (IV). Stecken Sie den Adapter in eine
Steckdose und schließen dann das elektrische Gerät an den Adapter an.
Nach dem Trennen des Adapters von der Steckdose drücken und halten
Sie den rechteckigen Knopf an der Wand gegenüber den Schiebern und
schieben Sie dann mit dem Schieber die Anschlussstifte in das Adapterge-
häuse ein.
Es kann jeweils nur ein Stecker ausgeschoben werden.
Austausch der Sicherung (V)
Wenn der Stromverbrauch an den Anschlussstiften 8 A übersteigt, wird eine
Sicherung zur Trennung der Stromversorgung über den Adapter anspre-
chen. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät vom Adapter, ziehen den Adap-
ter aus der Steckdose, entfernen dann die Sicherungssockelabdeckung und
ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue des gleichen Typs. Die Adapter
YT-81300 und YT-81301 haben unter der Abdeckung eine vertikal stehende
Ersatzsicherung. Der YT-81302 Adapter hat keine Ersatzsicherung.
Wartung
Wischen Sie eventuellen Schmutz mit einem leicht feuchten Tuch ab und
trocknen ihn dann gründlich ab. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty
sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w
celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz
zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwal-
nianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany
w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji
o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including
batteries and storage cells) cannot be disposed of with other types of waste. Wa-
ste equipment should be collected and handed over separately to a collection po-
int for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use
of natural resources. Uncontrolled release of hazardous components contained in
electrical and electronic equipment may pose a risk to human health and have adverse
eects for the environment. The household plays an important role in contributing to re-
use and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the
appropriate recycling methods, contact your local authority or retailer.
Maintenance
Wipe o any dirt with a slightly damp cloth and then thoroughly dry it. Do
not immerse the device in water or any other liquid and do not clean it with
a jet of water or any other liquid. Do not use alcohol, solvents, acids or abra-
sive agents for cleaning. Store the product in shaded places, which protect
against moisture and provide good ventilation. The place of storage should
protect the device from access by unauthorised persons, especially children.
Technical data
Parameter Unit Value Value Value
Catalogue No. YT-81300 YT-81301 YT-81302
Rated voltage [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Rated frequency [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Minimum power
consumption [mA] 600 600 600
Rated power
at a voltage of 110 V~ [W] 880 880 880
at a voltage of 230 V~ [W] 1840 1840 1840
Fuse 8 8 8
Insulation class II II II
Weight [g] 120 120 100
Single USB socket load
5 V DC / 3 A
9 V DC / 2 A
12 V DC /
1.5 A
5 V DC /
2.4 A -
Total load of USB sockets: 5 V DC / 3
A / 18 W
max.
5 V DC /
2.4 A -
III
III IV
VV
YT-81302
YT-81300, YT-81301

RU
UA LT
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА
Универсальный дорожный адаптер позволяет подключать электриче-
ские устройства к розетке с различной формой и расположением кон-
тактов и отверстий для питания устройств. Адаптер также может быть
оснащен USB-разъемами для зарядки электронного оборудования.
Адаптер имеет выдвижные соединительные штифты, благодаря чему
его легко хранить и переносить. Правильная, надежная и безопасная
работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому:
Перед использованием устройства прочитайте все руководство и
сохраните его.
Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате
несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций настоя-
щего руководства.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Адаптер не преобразует напряжение и частоту, присутствующие на
контактах и соединительных отверстиях. Следует обратить внимание
на то, чтобы электрическое устройство, подключенное через адаптер,
имело те же электрические параметры, что и силовая сеть, к которой
оно подключено. Подключение устройства к другому номинальному
напряжению и частоте может привести к повреждению устройства, по-
ражению электрическим током, пожару, а также к серьезным травмам и
смерти. Адаптер не обеспечивает возможность подключения устройств,
оснащенных защитным контактом. Подключение устройств, требующих
защитного контакта, к розетке, к тому же неприспособленной, может
привести к повреждению устройства, поражению электрическим током,
пожару, а также к серьезным травмам и смерти. Адаптер предназначен
только для использования внутри помещений. Не используйте адап-
тер, если он поврежден. Не подвергайте адаптер воздействию дождя
и других атмосферных осадков. Не эксплуатируйте адаптер влажными
руками. Не подключайте к адаптеру устройства с более высоким энер-
гопотреблением, чем максимальная нагрузка адаптера. Храните вдали
от детей. Отсоедините адаптер от розетки, когда он не используется. Не
превышайте максимальную мощность или ток USB-разъемов. В случае
подключения устройств к обоим USB-разъемам. Общая мощность или
общее потребление тока не должно превышать значений, указанных в
таблице с техническими характеристиками.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ АДАПТЕРА
Подключение электрооборудования
ЕС вилка – позволяет подключить адаптер к розеткам в большинстве
стран Европейского Союза. Переместите ползун, описанный как EU, от-
ветственный за выдвижение контактных штифтов (I), до упора.
UK вилка – позволяет подключить адаптер к розеткам на Британских
островах. Переместите ползун, описанный как UK, ответственный за
выдвижение контактных штифтов (II), до упора.
USA вилка – позволяет подключить адаптер к гнездам в Соединенных
Штатах Америки. Переместите ползунок, описанный как US/AUS, ответ-
ственный за выдвижение контактных штифтов, до упора. Затем убеди-
тесь, что контактные штифты параллельны друг другу (III).
AUS вилка - позволяет подключить адаптер к гнездам в Австралии. Пе-
реместите ползунок, описанный как US/AUS, ответственный за выдви-
жение контактных штифтов, до упора. Затем убедитесь, что контактные
штифты установлены относительно друг друга по форме буквы «V»
(IV). Подключите адаптер к электрической розетке, а затем подключите
электрическое устройство к адаптеру. Отсоединив адаптер от розетки,
нажмите и удерживайте прямоугольную кнопку, расположенную на сте-
не напротив ползунков, а затем вставьте контактные штифты во вну-
треннюю часть корпуса адаптера с помощью ползунка.
Одновременно можно выдвинуть только одну вилку.
Замена предохранителя (V)
Если контактные штифты потребляют более 8 А, то активируется пре-
дохранитель для отключения питания через адаптер. В этом случае
отсоедините устройство от адаптера, отсоедините адаптер от розетки,
затем снимите крышку розетки предохранителя и замените предохра-
нитель на новый того же типа. Адаптеры YT-81300 и YT-81301 имеют
запасной предохранитель под крышкой, расположенный вертикально.
Адаптер YT-81302 не имеет запасного предохранителя.
Техническое обслуживание
Возможные загрязнения слегка протрите влажной тканью, а затем тща-
тельно высушите. Не погружайте устройство в воду или другую жид-
кость и не мойте его струей воды или другой жидкости. Не используйте
для очистки спирт, растворители, кислоты и абразивные средства.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ
Універсальний дорожній адаптер дозволяє підключати електричні
пристрої до розетки з різною формою та розташуванням контактів та
отворів для живлення пристроїв. Адаптер також може бути оснащений
роз’ємами USB для зарядки електронного обладнання. Адаптер має
висувні сполучні штифти, завдяки чому його легко зберігати та перено-
сити. Правильна, безвідмовна і безпечна робота пристрою залежить від
правильної експлуатації, тому:
Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію збере-
жіть її.
Постачальник не несе відповідальності за шкоду, які виникла внаслідок
недотримання правил техніки безпеки і рекомендацій, заміщених у цій
інструкції.
ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Адаптер не перетворює напругу та частоту, наявні на контактах та отво-
рах для з’єднання. Слід звернути увагу, щоб електричний пристрій, що
підключається через перехідник, мав такі ж електричні параметри, як і
силова мережа, до якої він підключений. Підключення приладу до ін-
шої номінальної напруги та частоти може призвести до пошкодження
приладу, ураження електричним струмом, пожежі, а також до серйозних
травм та смерті. Адаптер не пропонує можливість підключення при-
строїв, обладнаних захисним контактом. Підключення пристроїв, що
вимагають захисного контакту, до непридатної розетки може призвести
до пошкодження пристрою, ураження електричним струмом, пожежі, а
також до серйозних травм та смерті. Адаптер призначений тільки для
використання в приміщенні. Не використовуйте адаптер, якщо він по-
шкоджений. Не піддавайте адаптер впливу дощу та інших атмосферних
опадів. Не використовуйте адаптер мокрими руками. Не підключайте до
адаптера пристрої з більшим енергоспоживанням, ніж максимальне на-
вантаження на адаптер. Тримайте подалі від дітей. Від’єднайте адаптер
від розетки, якщо він не використовується. Не перевищуйте максималь-
ну потужність або струм роз’ємів USB. У випадку підключення пристроїв
до обох USB-роз’ємів. Підключення живлення або загальне споживання
струму не повинні перевищувати значення, зазначені в таблиці з тех-
нічними даними.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ АДАПТЕРА
Підключення електричних пристроїв
ЄС вилка – дозволяє підключити адаптер до розеток в більшості країн
Європейського Союзу. Перемістіть повзун, описаний як EU, відповідаль-
ний за висунення контактних штифтів (I), до упору.
UK вилка – дозволяє підключити адаптер до розетки на Британських
островах. Перемістіть повзунок, описаний як UK, відповідальний за ви-
сунення контактних штифтів (II), до упору.
США вилка – дозволяє підключити адаптер до гнізд у Сполучених Шта-
тах Америки. Перемістіть повзунок, описаний як US/AUS, відповідаль-
ний за висунення контактних штифтів, наскільки це можливо. Потім пе-
реконайтеся, що контактні штифти паралельні один одному (III).
AUS вилка - дозволяє підключити адаптер до гнізд в Австралії. Пере-
містіть повзунок, описаний як US/AUS, відповідальний за висунення
контактних штифтів, наскільки це можливо. Потім переконайтеся, що
контактні штифти встановлені один до одного формою літери «V» (IV).
Підключіть адаптер до електричної розетки, а потім підключіть елек-
тричний пристрій до адаптера. Від’єднавши адаптер від розетки, на-
тисніть і утримуйте прямокутну кнопку, розташовану на стінці навпроти
повзунків, а потім вставте контактні штифти у внутрішню частину корпу-
су адаптера за допомогою повзунка.
За один раз можна виштовхнути лише одну вилку.
Заміна запобіжника (V)
Якщо контактні штифти споживають більше 8 А, активується запо-
біжник, щоб відключити живлення через адаптер. В такому випадку
від’єднайте пристрій від адаптера, від’ єднайте адаптер від розетки,
потім зніміть кришку розетки запобіжника і замініть його новим цього
ж типу. Адаптери YT-81300 та YT-81301 мають запасний запобіжник під
кришкою, розміщений вертикально. Адаптер YT-81302 не має запасного
запобіжника.
Технічне обслуговування
Можливе забруднення витирати злегка вологою тканиною, а потім ре-
тельно висушити. Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину та не
чистіть його струменем води або іншої рідини. Не використовуйте для
чищення і обслуговування спирт, розчинники, кислоти або абразиви.
ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA
Universalus kelioninis adapteris leidžia prijungti elektros įrenginius prie
skirtingos formos ir išdėstymo kištukų ir skylių lizdų, perduodančių energiją.
Adapteris taip pat gali būti su USB lizdais elektroninei įrangai įkrauti. Adap-
teris turi įtraukiamus jungiamuosius kaiščius, todėl jį lengva laikyti ir gabenti.
Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo
naudojimo, todėl:
Prieš naudodamiesi įrenginiu perskaitykite visą instrukciją ir išsaugo-
kite ją ateičiai.
Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šios ins-
trukcijos rekomendacijų nesilaikymo.
SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Adapteris nekeičia įtampos ir dažnio kaiščiuose ir jungčių skylėse. Atkreipki-
te dėmesį, kad prie adapterio prijungto elektros įrenginio elektros parametrai
yra tokie patys kaip ir maitinimo tinklo, prie kurio jis prijungiamas. Prijungus
įrenginį prie skirtingos vardinės įtampos ir dažnio, galima sugadinti įrenginį,
sukelti elektros šoką, gaisrą ir sunkius bei mirtinus sužalojimus. Adapteris
nesuteikia galimybės prijungti įrenginių su apsauginiu kontaktu. Įrenginių,
kurių prijungimui reikia apsauginio kontakto, prijungimas prie netinkamo
lizdo gali sugadinti įrenginį, sukelti elektros smūgį, gaisrą ir sunkius suža-
lojimus bei mirtį. Adapteris skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite adap-
terio, jei jo korpusas pažeistas. Saugokite adapterį nuo lietaus, drėgmės ar
kritulių. Adapterio nenaudokite šlapiomis rankomis. Įrenginių, kurių energijos
sąnaudos didesnės nei maksimali adapterio apkrova, prie adapterio nejunki-
te. Saugoti nuo vaikų. Jei adapteris nenaudojamas, atjunkite jį nuo lizdo. Ne-
viršykite didžiausios USB lizdų galios arba srovės. Jei prijungsite įrenginius
prie abiejų USB lizdų. Jungtys, galia ar bendras srovės suvartojimas neturi
viršyti dydžių, nurodytų lentelėje su techniniais duomenimis.
ADAPTERIO VALDYMAS
Elektros įrenginių prijungimas
EU kištukas – leidžia prijungti adapterį prie lizdų daugumoje Europos Są-
jungos šalių. Perstumkite slankiklį, pažymėtą EU, atsakingą už jungiamųjų
kaiščių išstūmimą (I).
UK kištukas – leidžia prijungti adapterį prie lizdų Didžiojoje Britanijoje. Pers-
tumkite slankiklį, pažymėtą UK, atsakingą už jungiamųjų kaiščių išstūmimą
(II).
USA kištukas – leidžia prijungti adapterį prie lizdų Jungtinėse Amerikos Vals-
tijose. Perstumkite slankiklį, pažymėtą US/AUS, atsakingą už jungiamųjų
kaiščių išstūmimą. Tada įsitikinkite, kad jungiamieji kaiščiai yra lygiagretūs
(III).
AUS kištukas – leidžia prijungti adapterį prie lizdų Australijoje. Perstumkite
slankiklį, pažymėtą US/AUS, atsakingą už jungiamųjų kaiščių išstūmimą.
Tada įsitikinkite, kad jungiamieji kaiščiai yra sulygiuoti vienas su kitu raidės
„V“ forma (IV). Prijunkite adapterį prie elektros lizdo, tada prijunkite elektros
įrenginį prie adapterio. Atjungę adapterį nuo lizdo, paspauskite ir laikykite
stačiakampį mygtuką, esantį ant sienos priešais slankiklius, tada slankikliu
įstumkite jungiamuosius kaiščius į adapterio korpuso vidų.
Vienu metu galima išstumti tik vieną kištuką.
Saugiklio iškeitimas (V)
Jei jungiamieji kaiščiai naudoja daugiau nei 8 A, bus suaktyvintas saugiklis,
kad būtų nutrauktas maitinimas per adapterį. Tokiu atveju atjunkite įrengi-
nį nuo adapterio, atjunkite adapterį nuo lizdo, tada nuimkite saugiklio lizdo
dangtelį ir pakeiskite saugiklį nauju to paties tipo saugikliu. Po adapterių
YT-81300 ir YT-81301 dangteliu yra vertikalus atsarginis saugiklis. YT-81302
adapteryje nėra atsarginio saugiklio.
Priežiūra
Visus nešvarumus nuvalykite šiek tiek drėgnu skudurėliu, tada kruopščiai
nusausinkite. Nemerkti įrenginio vandenyje ar kitame skystyje ir nevalyti
įrenginio vandens ar kito skysčio srautu. Valymui nenaudokite alkoholio,
tirpiklių, rūgščių ar abrazyvų. Laikykite produktą tamsesnėje vietoje, apsau-
godami nuo drėgmės ir užtikrindami gerą ventiliaciją. Saugojimo vieta turėtų
apsaugota nuo neįgaliotų asmenų, ypač vaikų, prieigos.
Techniniai duomenys
Parametras Matavimo
vienetas Vertė Vertė Vertė
Katalogo nr. YT-81300 YT-81301 YT-81302
Nominali įtampa [V~] 110 - 240 110 - 240 110 - 240
Nominalus dažnis [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое
и электронное оборудование (в том числе батареи и аккумуляторы) вместе
с другими отходами. Изношенное оборудование должно собираться
селективно и передаваться в точку сбора, чтобы обеспечить его переработку
и утилизацию, для того, чтобы ограничить количество отходов, и уменьшить
использование природных ресурсов. Неконтролируемый выброс опасных
веществ, содержащихся в электрическом и электронном оборудовании, может
представлять угрозу для здоровья человека, и приводить к негативным изменениям
в окружающей среде. Домашнее хозяйство играет важную роль при повторном
использовании и утилизации, в том числе, утилизации изношенного оборудования.
Подробную информацию о правильных методах утилизации можно получить у
местных властей или у продавца.
Зберігайте пристрій у затінених місцях, захищаючи від вологи та забез-
печуючи відповідну вентиляцію. Місце зберігання повинно захищати від
доступу сторонніх осіб, особливо дітей.
Технічні параметри
Параметр Одиниця
вимірювання Значення Значення Значення
Номер каталогу YT-81300 YT-81301 YT-81302
Номінальна напруга [В~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Номінальна частота [Гц] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Мінімальне
споживання струму [мA] 600 600 600
Номінальна
потужність
при напрузі 110В~ [Вт] 880 880 880
при напрузі 230 В~ [Вт] 1840 1840 1840
Запобіжник 8 8 8
Клас ізоляції II II II
Маса [г] 120 120 100
Навантаження
одного USB-роз’єму
5 В пост.
cтруму / 3 A
9 В пост.
cтруму / 2 A
12 В d.c. /
1,5 A
5 В пост.
cтруму /
2,4 A -
Загальне
навантаження USB-
роз’ємів
5 В пост.
cтруму / 3 А /
18 Вт макс.
5 В пост.
cтруму /
2,4 A -
Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та
електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими
відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано
і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення,
щоб зменшити кількість відходів і зменшити ступінь використання природних
ресурсів. Неконтрольоване вивільнення небезпечних компонентів, що містяться
в електричному та електронному обладнанні, може представляти небезпеку
для здоров’я людини і викликати негативні зміни в навколишньому середовищі.
Господарство відіграє важливу роль у розвитку повторного використання та
відновлення, включаючи утилізацію використаного обладнання. Більш детальну
інформацію про правильні методи утилізації можна отримати у місцевої влади або
продавця.
oder eine andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht mit einem Strahl
des Wassers oder einer anderen Flüssigkeit. Verwenden Sie zur Reinigung
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel, ätzenden oder scheuernden Mittel.
Lagern Sie das Produkt an dunklen Stellen, die vor Feuchtigkeit schützen
und eine gute Lüftung sichern. Der Aufbewahrungsort sollte vor unbefugtem
Zugri, insbesondere von Kindern, schützen.
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert Wert Wert
Katalognummer YT-81300 YT-81301 YT-81302
Nennspannung [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Minimaler
Stromverbrauch [mA] 600 600 600
Nennleistung
bei 110V~ [W] 880 880 880
bei 230V~ [W] 1840 1840 1840
Sicherung 8 8 8
Schutzklasse II II II
Gewicht [g] 120 120 100
Belastung
einzelner USB-
Buchse
5 V Gleichstrom / 3 A
9 V Gleichstrom / 2 A
12 V Gleichstrom
/ 1,5 A
5 V
Gleichstrom
/ 2,4 A -
Gesamtbelastung
der USB-Buchsen 5 V Gleichstrom / 3 A
/ 18 W max.
5 V
Gleichstrom
/ 2,4 A -
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (ein-
schließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfällen
entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei einer
Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu
gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen
zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoe, die in Elektro- und
Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit
darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine
wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung, einschließlich des Recyclings
von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten
Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler.
Храните изделие в затененных местах, защищая его от влаги и обе-
спечивая хорошую вентиляцию. Место хранения должно защищать от
доступа посторонних лиц, особенно детей.
Технические характеристики
Параметр Единица
измерения Значение Значение Значение
№ по каталогу YT-81300 YT-81301 YT-81302
Номинальное
напряжение [В~] 110 - 240 110 - 240 110 - 240
Номинальная
частота [Гц] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Минимальный ток
потребления [мА] 600 600 600
Номинальная
мощность
при напряжении
110 В~ [Вт] 880 880 880
при напряжении
230 В~ [Вт] 1840 1840 1840
Предохранитель 8 8 8
Класс изоляции II II II
Вес [г] 120 120 100
Нагрузка на одно
гнездо USB
5 В пост.т. / 3 A
9 В пост.т. / 2 A
12 В пост. т.
/ 1,5 A
5 В пост.т. /
2,4 A -
Общая нагрузка
на гнезда USB 5 В пост.т. / 3 A
/ 18 Вт макс. 5 В пост.т. /
2,4 A -

LV
CZ
SK
HU
TERMÉK JELLEMZŐI
Az univerzális utazóadapter lehetővé teszi elektromos készülékek csatlakoz-
tatását olyan aljzathoz, amelynek eltérő az alakja, tüske- vagy nyíláselren-
dezése. Az adapter USB-aljzattal is felszerelhető elektronikus készülékek
töltése érdekében. Az adapter elrejthető csatlakozótüskékkel rendelkezik,
IERĪCES APRAKSTS
Universālais ceļojuma adapteris ļauj pievienot elektroierīces kontaktligzdai
ar atšķirīgu formu un tapu un atveru, kās pārvada elektroenerģiju, izvietoju-
mu. Adapteris var būt arī aprīkots ar USB pieslēgvietām elektronisko ierīču
uzlādei. Adapteris ir aprīkots ar ievelkamām savienošanas tapām, tāpēc to
ir viegli uzglabāt un pārnēsāt. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir
atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc:
pirms sākat lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības
noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Adapteris nepārveido savienošanas tapās un atverēs esošo spriegumu.
Pievērsiet uzmanību tam, lai elektroierīcei, kas tiek pievienota, izmantojot
adapteri, būtu tādi paši elektriskie parametri kā elektriskajām tīklam, kuram
tā tiek pievienota. Ierīces pievienošana elektriskajām tīklam ar citu nominālo
spriegumu un nominālo frekvenci var izraisīt ierīces bojājumu, elektrošoku,
ugunsgrēku un kļūt par nopietnu traumu un nāves iemeslu. Adapteris nav
aprīkots ar iespēju pievienot ierīces, kas aprīkotas ar aizsargkontaktu. Ie-
rīču, kas prasa aizsargkontakta, pievienošana kontaktligzdai, kas tam nav
pielāgota, var izraisīt ierīces bojājumu, elektrošoku, ugunsgrēku un kļūt
par nopietnu traumu un nāves iemeslu. Adapteris ir paredzēts tikai lietoša-
nai iekštelpās. Nelietojiet adapteri, ja tā korpuss ir bojāts. Nepakļaujiet to
ūdens, mitruma vai atmosfēras nokrišņu iedarbībai. Neapkalpojiet adapteri
ar slapjām rokām. Nepievienojiet adapterim ierīces, kuru enerģijas patēriņš
ir lielāks par adaptera maksimālo slodzi. Turiet adapteri tālu no bērniem.
Atvienojiet adapteri no kontaktligzdas, ja tas netiek lietots. Nepārsniedziet
USB pieslēgvietu maksimālo jaudu vai maksimālo strāvu. Pievienojot ierīces
abām USB pieslēgvietām, kopējā jauda vai kopējais elektroenerģijas patē-
riņš nedrīkst pārsniegt vērtības, kas noteiktas tabulā ar tehniskajiem datiem.
ADAPTERA LIETOŠANA
Elektroierīču pievienošana
ES kontaktdakša ļauj pievienot adapteri kontaktligzdām vairumā Eiropas Sa-
vienības valstu. Pārvietojiet līdz galam slīdni, kas apzīmēts ar “EU” un atbild
par savienošanas tapu izbīdīšanu (I).
Lielbritānijas kontaktdakša ļauj pievienot adapteri kontaktligzdām Britu sa-
lās. Pārvietojiet līdz galam slīdni, kas apzīmēts ar “UK” un atbild par savie-
nošanas tapu izbīdīšanu (II).
ASV kontaktdakša ļauj pievienot adapteri kontaktligzdām Amerikas Savieno-
tajās Valstīs. Pārvietojiet līdz galam slīdni, kas apzīmēts ar “US/AUS” un atbild
par savienošanas tapu izbīdīšanu. Pēc tam pārliecinieties, ka savienošanas
tapas atrodas paralēli viena otrai (III).
Austrālijas kontaktdakša ļauj pievienot adapteri kontaktligzdām Austrālijā.
Pārvietojiet līdz galam slīdni, kas apzīmēts ar “US/AUS” un atbild par savie-
nošanas tapu izbīdīšanu. Pēc tam pārliecinieties, ka savienošanas tapas ir
uzstādītas viena attiecībā pret otru burta “V” formā (IV). Pievienojiet adapteri
elektriskajai kontaktligzdai, pēc tam pievienojiet adapterim elektrisko ierīci.
Pēc adaptera atvienošanas no kontaktligzdas nospiediet un turiet nospiestu
taisnstūrveida pogu uz pretējās sienas attiecībā pret slīdņiem, pēc tam ievie-
tojiet savienošanas tapas adaptera korpusa iekšā, izmantojot slīdni.
Vienlaikus var izbīdīt tikai vienu kontaktdakšu.
Drošinātāja nomaiņa (V)
Ja savienošanas tapu elektroenerģijas patēriņš pārsniedz 8 A, iedarbojas
drošinātājs, kas izslēdz barošanas caur adapteri iespēju. Šādā gadījumā
atvienojiet ierīci no adaptera un adapteri no kontaktligzdas, pēc tam demon-
tējiet drošinātāja ligzdas vāku un nomainiet drošinātāju pret jaunu tāda paša
veida drošinātāju. Adapteri YT-81300 un YT-81301 ir aprīkoti ar rezerves
drošinātāju zem vāka, kas uzstādīts vertikāli. Adapteris YT-81302 nav aprī-
kots ar rezerves drošinātāju.
Tehniskā apkope
Noslaukiet iespējamus netīrumus ar viegli samitrinātu lupatiņu, pēc tam rūpī-
gi nosusiniet adapteri. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā
un netīriet to ar ūdens vai jebkāda cita šķidruma strūklu. Neizmantojiet tīrī-
šanai spirtu, šķīdinātājus, skābes vai abrazīvas vielas. Uzglabājiet produktu
noēnotās vietās, kas nodrošina aizsardzību pret mitrumu un labu ventilāciju.
Uzglabāšanas vietai ir jānodrošina aizsardzība pret nepiederošo personu, jo
īpaši bērnu, piekļuves.
Tehniskie dati
Parametrs Mērvienība Vērtība Vērtība Vērtība
Kataloga Nr. YT-81300 YT-81301 YT-81302
Nominālais
spriegums [V~] 110–240 110–240 110–240
Nominālā
frekvence [Hz] 50/60 50/60 50/60
Minimālais strāvas
patēriņš [mA] 600 600 600
Nominālā jauda
pie 110 V~
sprieguma [W] 880 880 880
pie 230 V~
sprieguma [W] 1840 1840 1840
Drošinātājs 8 8 8
CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ
Univerzální cestovní adaptér umožňuje zapojit elektrická zařízení do zá-
suvky s jiným tvarem a uspořádáním kolíků a otvorů pro přenos elektrické
energie. Adaptér je možné také vybavit zásuvkami USB pro nabíjení elektro-
nických zařízení. Adaptér má zasouvací připojovací kolíky, takže se snadno
skladuje a přenáší. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí
na jeho správném používání, proto:
Před použitím zařízení si přečtěte celou příručku a uschovejte ji.
Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržení
bezpečnostních zásad a pokynů tohoto návodu k obsluze.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Adaptér neprovádí konverzi hodnoty napětí a frekvence přiváděné na při-
pojovací kolíky otvory. Zkontrolujte, zda elektrické zařízení připojené přes
adaptér má stejné elektrické parametry jako síť, ke které je připojeno. Při-
pojení daného zařízení k síti s jiným jmenovitým napětím a jinou jmenovitou
frekvencí může vést k jeho poškození, úrazu elektrickým proudem, požáru a
vážnému zranění nebo smrti. Adaptér nenabízí možnost připojit zařízení vy-
bavená ochranným kontaktem. Připojení takového zařízení, které vyžaduje
ochranný kontakt, k nevhodné zásuvce může vést k jeho poškození, úrazu
elektrickým proudem, požáru a vážnému zranění nebo smrti. Adaptér je ur-
čen pouze pro použití uvnitř místností. Adaptér nepoužívejte, jestliže je jeho
pouzdro poškozené. Nevystavujte adaptér působení deště, vlhkosti a jiných
atmosférických srážek. Neobsluhujte adaptér mokrýma rukama. Nepřipojujte
k adaptéru zařízení s vyšší spotřebou energie, než je maximální zatěžovací
výkon adaptéru. Udržujte mimo dosah dětí! Pokud adaptér nepoužíváte, od-
pojte ho ze zásuvky. Nepřekračujte maximální výkon nebo maximální proud
zásuvek USB. Pokud jsou zařízení připojena k oběma zásuvkám USB, nesmí
celkový výkon nebo celková spotřeba proudu překročit hodnoty uvedené v
tabulce technických údajů.
OBSLUHA ADAPTÉRU
Připojení elektrických zařízení
Zástrčka EU - umožňuje zapojení adaptéru do zásuvek ve většině zemí
Evropské unie. Posuňte na doraz posuvník popsaný EU, vysunou se při-
pojovací kolíky (I).
Zástrčka UK - umožňuje zapojení adaptéru do zásuvek na Britských ost-
rovech. Posuňte na doraz posuvník popsaný UK, vysunou se připojovací
kolíky (II).
Zástrčka USA - umožňuje zapojení adaptéru do zásuvek v USA. Posuňte na
doraz posuvník popsaný US/AUS, vysunou se příslušné připojovací kolíky.
Zkontrolujte, zda jsou připojovací kolíky vzájemně rovnoběžné (III).
Zástrčka AUS - umožňuje zapojení adaptéru do zásuvek v Austrálii. Posuňte
na doraz posuvník popsaný US/AUS, vysunou se příslušné připojovací kolí-
ky. Zkontrolujte, zda jsou připojovací kolíky vzájemně nastaveny do písme-
ne „V“ (IV). Zapojte adaptér do elektrické zásuvky a potom k němu připojte
elektrický spotřebič. Po odpojení adaptéru ze zásuvky stiskněte a přidržte
obdélníkové tlačítko na stěně naproti posuvníkům a poté posuvníkem za-
suňte připojovací kolíky dovnitř krytu adaptéru.
Je možné v jednou okamžiku vysunout vždy jen jednu zástrčku.
Výměna pojistky (V)
Jestliže proud odebíraný připojovacími kolíky překročí 8 A, vypne se pojistka
a přeruší napájení adaptéru. V takovém případě odpojte zařízení od adap-
téru, adaptér odpojte ze zásuvky, potom sejměte kryt pojistkové zásuvky a
vyměňte pojistku za novou stejného typu. Adaptéry YT-81300 a YT-81301
mají náhradní pojistku umístěnou vertikálně pod krytem. Adaptér YT-81302
nemá náhradní pojistku.
Údržba
Případná znečištění otřete mírně navlhčeným hadříkem a potom důkladně
osušte. Zařízení neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, nečistěte ho prou-
dem vody ani jiné kapaliny. K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla,
kyseliny nebo abrazivní prostředky. Výrobek skladujte na stinných místech,
chráněných před vlhkostí a s dobrým větráním. Místo skladování zajistěte
proti přístupu nepovolaných osob, zejména dětí.
Technické údaje
Parametr Měrná
jednotka Hodnota Hodnota Hodnota
Katalogové číslo YT-81300 YT-81301 YT-81302
Jmenovité napětí [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Jmenovitá frekvence [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Minimální odběr proudu [mA] 600 600 600
Jmenovitý výkon
při napětí 110V AC [W] 880 880 880
při napětí 230 V AC [W] 1840 1840 1840
Pojistka 8 8 8
Třída izolace II II II
Hmotnost [g] 120 120 100
Zatížení jedné zásuvky
USB
5 V DC / 3 A
9 V DC / 2 A
12 V DC / 1,5 A
5 V DC /
2,4 A -
Celkové zatížení
zásuvek USB 5 V DC / 3 A /
18 W max 5 V DC /
2,4 A -
CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA
Univerzálny cestovný adaptér umožňuje pripojiť elektrické zariadenia k elek-
trickým zásuvkám s rôznymi tvarmi a usporiadaním kolíkov a otvorov. Adap-
tér môže mať aj USB porty, vhodné na nabíjanie elektronických zariadení.
Adaptér má zasúvacie kolíky, ktoré uľahčujú uschovávanie a prenášanie
adaptéra. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisí
od toho, či sa zariadenie správne používa, preto:
Predtým, než začnete zariadenie používať, oboznámte sa s celou pou-
žívateľskou príručkou a uchovajte ju.
Za prípadné škody, ktoré vzniknú následkom nedodržiavania bezpečnost-
ných pokynov a odporúčaní, ktoré sú uvedené v tejto príručke, výrobca ani
dodávateľ nezodpovedá.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Adaptér nepretvára elektrické napätie a frekvenciu danej elektrickej zásuv-
ky. Dôkladne skontrolujte, či elektrické zariadenie pripojené cez adaptér je
kompatibilné s parametrami el. obvodu, ku ktorému je pripojená daná el.
zásuvka. Pripojenie zariadenia k el. obvodu s inými (nekompatibilnými)
parametrami (napätím, frekvenciou), môže viesť k poškodeniu spotrebiča,
k zásahu elektrickým prúdom, požiaru, a tiež môže spôsobiť vážny úraz a
až smrť. Adaptér neumožňuje pripájať zariadenia, ktorých napájací kábel
má ochrannú zdierku. Zariadenia, ktoré musia byť pripojené k ochranné-
mu obvodu, tzn. k zásuvkám s ochranným kolíkom, nesmú byť pripojené k
zásuvkám bez ochranného kolíka, keďže v opačnom prípade sa zariadenie
môže poškodiť, môže dôjsť k zásahu el. prúdom, požiaru, a tiež môže byť
príčinou vážneho úrazu či až smrti. Adaptér je určený na používanie iba v
interiéri, v miestnostiach. Nepoužívajte adaptér, ktorého plášť je poškodený.
Adaptér chráňte pred pôsobením vody, vlhkosti alebo atmosférických zrá-
žok. Adaptér neobsluhujte mokrými rukami. K adaptéru nepripájajte zariade-
nia s vyšším príkonom, než je maximálne zaťaženie adaptéra. Uschovávajte
mimo dosahu detí. Ak adaptér nepoužívate, odpojte ho od el. napätia, tzn.
vytiahnite z el. zásuvky. Nepresahujte maximálny príkon ani prúd USB por-
tov. Ak sú napájané zariadenia z oboch USB portov. Celkový príkon alebo
výška prúdu nesmú prekročiť hodnoty, ktoré sú uvedené v tabuľke s tech-
nickými parametrami.
POUŽÍVANIE ADAPTÉRA
Pripájanie spotrebičov, elektrických zariadení
EÚ zástrčka – umožňuje pripojiť adaptér k zásuvkám vo väčšine štátov Eu-
rópskej únie. Posuňte úplne do konca posúvač opísaný ako EÚ, vysunú sa
prípojné kolíky (I).
UK zástrčka – umožňuje pripojiť adaptér k zásuvkám na Britských ostro-
voch. Posuňte úplne do konca posúvač opísaný ako UK, vysunú sa prípojné
kolíky (II).
US zástrčka – umožňuje pripojiť adaptér k zásuvkám v Spojených štátoch
amerických. Posuňte úplne do konca posúvač opísaný ako US/AUS, vysunú
sa prípojné kolíky. Potom skontrolujte, či sú prípojné kolíky navzájom rov-
nobežne (III).
AUS zástrčka – umožňuje pripojiť adaptér k zásuvkám v Austrálii. Posuňte
úplne do konca posúvač opísaný ako US/AUS, vysunú sa prípojné kolíky.
Následne sa uistite, či prípojné kolíky navzájom tvoria tvar písmena „V“
(IV). Zastrčte adaptér do elektrickej zásuvky a potom k adaptéru pripojte
k elektrické zariadenie. Po odpojení adaptéra od zásuvky stlačte a podržte
obdĺžnikové tlačidlo, ktoré je umiestnené na opačnej strane než posúvače, a
potom s použitím posúvača zasuňte prípojné kolíky do vnútra plášťa.
Naraz sa dá vysunúť iba jedna zástrčka.
Výmena poistky (V)
Ak cez prípojné kolíky tečie vyšší prúd než 8 A, aktivuje sa poistka, ktorá od-
pojí adaptér od el. napätia. V takom prípade odpojte zariadenie od adaptéra,
odpojte adaptér od el. zásuvky, a následne zložke veko priehradky poistky
a vymeňte poistku na novú rovnakého typu. Adaptéry YT-81300 a YT-81301
majú pod vekom náhradnú poistku, umiestnenú zvislo. Adaptér YT-81302
nemá náhradnú poistku.
Údržba
Prípadné nečistoty poutierajte jemne navlhčenou handričkou, a následne
dôkladne vysušte. Zariadenie v žiadnom prípade neponárajte do vody ani
do akejkoľvek inej kvapaliny, ani ho nečistite prúdom vody alebo akejkoľvek
inej kvapaliny. Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá, kyseliny alebo
drsné prostriedky. Výrobok uschovávajte na tmavých miestach, chránených
pred vlhkosťou, a zabezpečte dobré vetranie. Miesto uchovávania musí byť
zabezpečené pred prístupom nepovolaných osôb, predovšetkým detí.
Technické údaje
Parameter Merná
jednotka Hodnota Hodnota Hodnota
Katalógové č. YT-81300 YT-81301 YT-81302
Menovité napätie [V~] 110 - 240 110 - 240 110 - 240
Menovitá frekvencia [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Minimálny odber prúdu [mA] 600 600 600
Menovitý príkon
pri napätí 110 V~ [W] 880 880 880
pri napätí 230 V~ [W] 1840 1840 1840
Poistka 8 8 8
Trieda izolácie
(ochrany krytom) II II II
Hmotnosť [g] 120 120 100
Zaťaženie jedného
USB portu
5 V DC / 3 A
9 V DC / 2 A
12 V DC / 1,5 A
5 V DC /
2,4 A -
Celkové zaťaženie
USB portov 5 V DC / 3 A /
18 W max 5 V DC /
2,4 A -
Parametras Matavimo
vienetas Vertė Vertė Vertė
Mažiausia
sunaudojama srovė [mA] 600 600 600
Nominali galia
esant 110 V~ įtampai [W] 880 880 880
esant 230 V~ įtampai [W] 1840 1840 1840
Saugiklis 8 8 8
Izoliacijos klasė II II II
Masė [g] 120 120 100
Vieno USB lizdo
apkrova
5 V d.c. / 3 A
9 V d.c. / 2 A
12 V d.c. /
1,5 A
5 V d.c. / 2,4 A -
Bendra USB lizdų
apkrova 5 V d.c. / 3 A /
18 W maks. 5 V d.c. / 2,4 A -
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę
įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudo-
ta įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų
užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti
gamtos išteklių naudojimą. Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių
elektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti
neigiamus natūralios aplinkos pokyčius. Namų ūkis vaidina svarbų vaidmenį prisidedant
prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti
daugiau informacijos apie tinkamus perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios
institucijomis ar pardavėju.
Parametrs Mērvienība Vērtība Vērtība Vērtība
Izolācijas klase II II II
Svars [g] 120 120 100
Vienas USB
pieslēgvietas
slodze
5 V DC / 3 A
9 V DC / 2 A
12 V DC / 1,5 A 5 V DC / 2,4 A —
Kopējā USB
pieslēgvietu slodze 5 V DC /3 A/
maks. / 18 W 5 V DC / 2,4 A —
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkri-
tumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas
iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar mērķi nodrošināt
atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un sa-
mazinātu dabas resursu izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās
iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdalīšanās var radīt cilvēku veselības
apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarī-
gu lomu otrreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes
veicināšanā. Vairāk informācijas par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var
saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronic-
ké zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité
zařízení by mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby
byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil
stupeň využívání přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných
složek obsažených v elektrických a elektronických zařízeních může představovat hrozbu
pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domácnost hraje
důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého
zařízení. Další informace o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad
nebo prodejce.
Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických
a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho
(netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odo-
vzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím
sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Ne-
kontrolované uvoľňovanie nebezpečných látok, ktoré sú v elektrických a elektronických
zariadeniach, môže ohrozovať ľudské zdravie a mať negatívny dopad na životné prostre-
die. Každá domácnosť má dôležitú úlohu v procese opätovného použitia a opätovného
získavania surovín, vrátane recyklácie, z opotrebovaných zariadení, Bližšie informácie
o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.

conexiune. Asigurați-vă că dispozitivul electric conectat folosind adaptorul
are aceiași parametri electrici ca rețeaua la care este conectat. Conectarea
dispozitivului la o rețea cu tensiune și frecvență poate duce la deteriorare,
electrocutare, accidente grav sau mortale. Adaptorul nu permite conectarea
dispozitivelor echipate cu contact de protecție. Conectarea dispozitivelor
care necesită atașarea contactului de protecție la o mufă necorespunză-
toare poate duce la deteriorarea dispozitivului, electrocutare, incendiu și
poate provoca accidente grave sau mortale. Adaptorul este destinat exclusiv
utilizării la interior. Nu folosiți adaptorul dacă este carcasa deteriorată. Nu
expuneți aparatul la apă, umezeală sau alte forme de precipitații. Nu umblați
la adaptor cu mâinile ude. Nu conectați dispozitive cu consum de putere mai
mare decât sarcina maximă a adaptorului. Nu lăsați produsul la îndemâna
copiilor. Scoateți adaptorul din priză când nu-l folosiți. Nu depășiți puterea
maximă sau curentul maxim al mufelor USB. În cazul conectării de dispo-
zitive la ambele mufe USB, puterea totală sau consumul total de curent nu
trebuie să depășească valorile indicate în tabelul cu date tehnice.
UTILIZAREA ADAPTORULUI
Conectarea dispozitivelor electrice
Ștecher UE - permite conectarea adaptorului la prize în majoritatea țărilor din
Uniunea Europeană. Deplasați glisorul marcat „EU” care este responsabil
pentru extensia pinilor de conexiune (I) cât de departe se poate.
Ștecher UK - permite conectarea adaptorului la prize în Insulele Britanice.
Deplasați glisorul marcat „UK” care este responsabil pentru extensia pinilor
de conexiune (II) cât de departe se poate.
Ștecher USA - permite conectarea adaptorului la prize în Statele Unite.
Deplasați glisorul marcat „US/AUS” care este responsabil pentru extensia
pinilor de conexiune cât de departe se poate. Apoi. asigurați-vă că pinii de
conexiune sunt paraleli între ei (III).
Ștecher AUS - permite conectarea adaptorului la prize în Australia. Deplasați
glisorul marcat „US/AUS” care este responsabil pentru extensia pinilor de
conexiune cât de departe se poate. Apoi asigurați-vă că pinii de conexiune
sunt aliniați între ei în forma literei “V” (IV). Introduceți adaptorul într-o priză
electrică și apoi introduceți dispozitivul electric în adaptor. După scoaterea
adaptorului din priză, apăsați și țineți apăsat butonul rectangulare aat pe
peretele opul glisoarelor și apoi împingeți pinii de conexiune în carcasa
adaptorului folosind glisorul.
Se poate scoate doar câte un ștecher o dată.
Înlocuirea siguranței (V)
În cazul în care pinii de conexiune consumă un curent mai mare de 8 A, o
siguranță va activată pentru a întrerupe alimentarea electrică la adaptor. În
cazul acesta, scoateți dispozitivul din adaptor, scoateți adaptorul din priză,
apoi scoateți capacul siguranței și înlocuiți siguranța cu una nouă de același
tip. Adaptoarele YT-81300 și YT-81301 au o siguranță de rezervă plasată
vertical sub capac. Adaptorul YT-81302 nu are o siguranță de rezervă.
Întreținere
Ștergeți murdăria cu o lavetă ușor umezită și apoi uscați bine. Nu cufun-
dați niciodată dispozitivul în apă sau alte lichide și nu îl curățați cu jet de
apă sau alte lichide. Nu folosiți alcool, solvenți, agenți corozivi sau abrazivi
pentru curățare. Depozitați produsul într-un loc ferit de soare, care asigură
protecție împotriva umezelii și bună ventilație. Locul de depozitare trebuie să
protejeze produsul împotriva accesului persoanelor neautorizate, în special
al copiilor.
Date tehnice
Parametru Unitate Valoare Valoare Valoare
Nr. Catalog YT-81300 YT-81301 YT-81302
Tensiune nominală [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Frecvență nominală [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Consum electric minim [mA] 600 600 600
Putere nominală
la tensiunea de 110 V~ [W] 880 880 880
la tensiunea de 230 V~ [W] 1840 1840 1840
Siguranță fuzibilă 8 8 8
Clasa de izolație II II II
Masa [g] 120 120 100
Sarcină mufă USB unică
5 V c.c. / 3 A
9 V c.c. / 2 A
12 V c.c. /
1,5 A
5 V c.c. /
2,4 A -
Sarcină totală mufe USB: 5 V c.c. / 3 A /
W max. 5 V c.c. /
2,4 A -
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD
El adaptador de viaje universal permite conectar dispositivos eléctricos a
un enchufe con una forma y disposición diferentes de pasadores y oricios
que transeren energía. El adaptador también puede estar equipado con
enchufes USB para cargar equipos electrónicos. El adaptador tiene clavijas
de conexión retráctiles, lo que facilita su almacenamiento y transporte. Un
trabajo correcto, able y seguro del dispositivo depende de su operación
adecuada, por lo tanto:
Antes de empezar a usar el dispositivo lea todo el manual y guárdelo
para futuras consultas.
El proveedor no se responsabiliza de los daños derivados del incumplimien-
to de las normas de seguridad e instrucciones contenidas en este manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El adaptador no convierte el voltaje y la frecuencia presentes en las clavijas
y oricios de conexión. Debe tenerse en cuenta que el dispositivo eléctrico
conectado por el adaptador tiene los mismos parámetros eléctricos que la
red eléctrica a la que está conectado. Conectar la unidad a un voltaje y
una frecuencia nominales diferentes puede provocar daños en la misma,
descargas eléctricas, incendios y causar lesiones graves y la muerte. El
adaptador no ofrece la posibilidad de conectar dispositivos equipados con
un contacto de protección. La conexión de dispositivos que requieran un
contacto de protección a la toma de corriente inadecuada puede provocar
daños en el dispositivo, descargas eléctricas, incendios y causar lesiones
graves y la muerte. El adaptador está dedicado solo al uso en los interiores.
No utilice el adaptador si la carcasa está dañada. No exponga el adapta-
dor a la lluvia, humedad u otras precipitaciones. No utilice el adaptador con
las manos mojadas. No conecte dispositivos con un consumo de energía
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
L’adaptateur universel de voyage vous permet de connecter des appareils
électriques à une prise avec une forme et un agencement diérents de bro-
ches et de trous de transfert de puissance. L’adaptateur peut également
être équipé de prises USB pour charger les équipements électroniques.
L’adaptateur a des broches de raccordement rétractables, ce qui le rend
facile à ranger et à transporter. Pour que l’appareil fonctionne correctement,
de manière able et sûre il convient d’utiliser l’appareil de manière appro-
priée, c’est pourquoi il faut :
Lire et conserver ce manuel avant d’utiliser le produit.
Le fournisseur n’est pas responsable des dommages résultant du non-res-
pect des consignes de sécurité et des recommandations de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’adaptateur ne convertit pas la tension et la fréquence présentes sur les bro-
ches et les trous de raccordement. Il est à noter que le dispositif électrique
branché par l’adaptateur a les mêmes paramètres électriques que le réseau
électrique auquel il est branché. La raccordement de l’appareil à une tension
nominale et une fréquence diérentes peut endommager l’appareil, provoquer
un choc électrique, un incendie et causer des blessures graves et la mort.
L’adaptateur n’ore pas la possibilité de connecter des dispositifs équipés d’un
contact de protection. Le raccordement de dispositifs nécessitant un contact
de protection à la prise de ce dispositif inadapté peut entraîner des dommages
à l’appareil, un choc électrique, un incendie et causer des blessures graves
et la mort. L’adaptateur est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne pas
utiliser l’adaptateur si le boîtier a été endommagé. Ne pas exposer l’adap-
tateur à l’eau, à l’humidité ou aux précipitations. Ne pas utiliser l’adaptateur
avec les mains mouillées. Ne pas raccorder d’appareils dont la consommation
est supérieure à la charge maximale de l’adaptateur. Tenir à l’écart des en-
fants. Débrancher l’adaptateur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne pas
dépasser la puissance ou le courant maximum des prises USB. Lorsque des
appareils sont branchés aux deux prises USB. Les branchements électriques
Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice
(inclusiv baterii și acumulatori) nu pot eliminate împreună cu alte tipuri de deșeu-
ri. Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de
colectare în vederea reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri
și consumul de resurse naturale. Eliberarea necontrolată a componentelor peri-
culoase conținute în echipamentele electrice și electronice poate prezenta un risc pentru
sănătatea oamenilor și are efect advers asupra mediului. Gospodăriile joacă un rol im-
portant prin contribuția lor la reutilizare și recuperare, inclusiv reciclarea deșeurilor de
echipamente. Pentru mai multe informații în legătură cu metodele de reciclare adecvate,
contactați autoritățile locale sau distribuitorul dumneavoastră.
ES
FR
superior a la carga máxima del adaptador. Mantener fuera del alcance de
los niños. Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté
en uso. No exceda la potencia o corriente máxima de las tomas USB. Si
conecta los dispositivos a ambas tomas USB, la potencia total o el consumo
total de corriente no deberán superar los valores especicados en la tabla
de datos técnicos.
OPERACIÓN DEL ADAPTADOR
Conexión de dispositivos eléctricos
Enchufe de la UE: permite conectar el adaptador a las tomas en la mayo-
ría de los países de la Unión Europea. Mueva el control deslizante con las
letras EU responsable de la extensión de las clavijas de conexión (I) hasta
el tope.
Enchufe del Reino Unido: permite conectar el adaptador a las tomas en las
Islas Británicas. Mueva el control deslizante con las letras UK responsable
de la extensión de las clavijas de conexión (II) hasta el tope.
Enchufe EEUU: permite conectar el adaptador a las tomas en los Estados
Unidos de América. Mueva el control deslizante con las letras US/ AUS
responsable de la extensión de llas clavijas de conexión hasta el tope. A
continuación, asegúrese de que las clavijas de conexión estén paralelos
entre sí (III).
Enchufe AUS: permite conectar el adaptador a las tomas en Australia. Mue-
va el control deslizante con las letras US/ AUS responsable de la extensión
de llas clavijas de conexión hasta el tope. A continuación, asegúrese de
que las clavijas de conexión estén alineados entre sí en la forma de la letra
«V» (IV). Conecte el adaptador a una toma de corriente y, a continuación,
conecte el dispositivo eléctrico al adaptador. Después de desconectar el
adaptador de la toma, mantenga pulsado el botón rectangular situado en
la pared opuesta a los controles deslizantes y, a continuación, inserte los
pasadores de conexión en el interior de la carcasa del adaptador con el
control deslizante.
Solo se puede extender un enchufe a la vez.
Cambio del fusible (V)
Si las clavijas de conexión consumen más de 8 A, se activará un fusible para
cortar la fuente de alimentación a través del adaptador. En este caso, des-
conecte el dispositivo del adaptador, desconecte el adaptador de la toma,
retire la tapa de la toma de fusibles y reemplace el fusible por uno nuevo
del mismo tipo. Los adaptadores YT-81300 e YT-81301 tienen un fusible de
repuesto debajo de la tapa, colocado verticalmente. El adaptador YT-81302
no tiene un fusible de repuesto.
Mantenimiento
Limpie las impurezas con un paño ligeramente húmedo y seque bien el
adaptador. No sumerja el dispositivo en agua o cualquier otro líquido ni lo
limpie con un chorro de agua o cualquier otro líquido. Para la limpieza no
use alcohol, disolventes, ácidos o agentes abrasivos. Almacene el produc-
to en lugares sombreados, protegiéndolo contra la humedad y asegurando
una buena ventilación. El lugar de almacenamiento debe proteger contra el
acceso de personas ajenas, especialmente niños.
Datos técnicos
Parámetro Unidad de
medida Valor Valor Valor
Nº de catálogo YT-81300 YT-81301 YT-81302
Tensión nominal [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Consumo mínimo de
energía [mA] 600 600 600
Potencia nominal
a 110 V~ [W] 880 880 880
a 230 V~ [W] 1840 1840 1840
Fusible 8 8 8
Clase de aislamiento II II II
Peso [g] 120 120 100
Carga de una toma
USB
5 V CC / 3 A
9 V CC / 2 A
12 V CC /
1,5 A
5 V CC / 2,4 A -
Carga total de las
tomas USB 5 V CC / 3 A /
18 W máx. 5 V CC / 2,4 A -
Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (inc-
luidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos.
Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de
recogida para garantizar su reciclado y recuperación a n de reducir la cantidad
de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberación incontrolada de com-
ponentes peligrosos contenidos en los aparatos eléctricos y electrónicos puede suponer
un riesgo para la salud humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El
hogar desempeña un papel importante en la contribución a la reutilización y recupera-
ción, incluido el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener más información
sobre los métodos de reciclaje adecuados, póngase en contacto con su autoridad local
o distribuidor.
RO
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
Adaptorul universal de călătorie permite conectarea dispozitivelor electrice
la mufe cu diferite forme și congurații ale pinilor și găurilor, pentru alimen-
tare electrică. Adaptorul poate avea de asemenea mufe USB pentru încăr-
carea echipamentelor electrice. Adaptorul are pini de conexiune retractabili,
care ușurează depozitarea și transportul. Funcționarea corectă, abilă și
sigură a dispozitivului depinde de utilizarea sa corectă, de aceea:
Citiți întregul manual cu instrucțiuni înainte de prima utilizare a dispo-
zitivului și păstrați-l pentru consultare ulterioară.
Furnizorul produsului nu acceptă nicio responsabilitate pentru daune rezul-
tate în urma nerespectării regulilor de siguranță și instrucțiunilor din acest
manual.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Adaptorul nu transformă tensiunea și frecvența existente la pinii și găurile de
így könnyen tárolható és szállítható. A készülék hibátlan, megbízható és biz-
tonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért:
A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és
őrizze azt meg.
A szállító nem vállal felelősséget a biztonsági előírások és az ebben a hasz-
nálati utasításban foglalt ajánlások be nem tartásából eredő károkért.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az adapter nem alakítja át a tüskéken és csatlakozónyílásokban lévő
feszültséget és frekvenciát. Ügyeljen arra, hogy az adapter által csatla-
koztatott elektromos eszköz elektromos paraméterei megegyezzenek a
csatlakoztatott elektromos hálózat paramétereivel. Ha a készüléket más
névleges feszültséghez és frekvenciához csatlakoztatja, az a készülék káro-
sodásához, áramütéshez, tűzhöz, súlyos sérüléshez és halálhoz vezethet.
Az adapter nem teszi lehetővé földelő érintkezővel ellátott eszközök csatla-
koztatását. A földelést igénylő készülékek nem megfelelő csatlakozóaljzat-
hoz való csatlakoztatása a készülék károsodásához, áramütéshez, tűzhöz,
súlyos sérüléshez és halálhoz vezethet. Az adapter kizárólag beltéri hasz-
nálatra szolgál. Ne használja az adaptert, ha a burkolata sérült. Ne tegye
ki az adaptert víz, nedvesség vagy csapadék hatásának. Ne működtesse
az adaptert nedves kézzel. Ne csatlakoztasson az adapterhez az adapter
maximális teljesítményénél nagyobb energiafogyasztású eszközöket. Tartsa
gyermekektől távol. Ha nem használja, húzza ki az adaptert az aljzatból. Ne
lépje túl az USB-aljzatok maximális teljesítményét vagy áramerősségét. Ha
mindkét USB-aljzathoz csatlakoztat eszközöket. A teljes áramerősség vagy
a teljes áramfogyasztás nem haladhatja meg a műszaki adatokat tartalmazó
táblázatban feltüntetett értékeket.
ADAPTER HASZNÁLATA
Elektromos berendezések csatlakoztatása
EU-csatlakozó – lehetővé teszi, hogy a legtöbb európai uniós országban
csatlakoztassa az adaptert a csatlakozóaljzatokhoz. Tolja el ütközésig a
csatlakozótüskék kitolásáért felelős, EU felirattal ellátott csúszkát (I).
UK csatlakozó – lehetővé teszi az adapter Brit-szigeteken való csatlakozta-
tását. Tolja el ütközésig a csatlakozótüskék kitolásáért felelős, UK felirattal
ellátott csúszkát (II).
USA csatlakozó – lehetővé teszi az adapter Amerikai Egyesült Államokban
való csatlakoztatását. Tolja el ütközésig a csatlakozótüskék kitolásáért fele-
lős, US/AUS felirattal ellátott csúszkát. Ezután győződjön meg róla, hogy a
csatlakozótüskék párhuzamosak (III).
AUS csatlakozó - lehetővé teszi az adapter Ausztráliában való csatlakoz-
tatását. Tolja el ütközésig a csatlakozótüskék kitolásáért felelős, US/AUS
felirattal ellátott csúszkát. Ezután győződjön meg arról, hogy a csatlakozó-
tüskék „V” betűt képeznek (IV). Csatlakoztassa az adaptert egy elektromos
aljzathoz, majd csatlakoztassa az elektromos eszközt az adapterhez. Miután
kihúzta az adaptert az aljzatból, nyomja meg és tartsa lenyomva a csúszkák-
kal szemben lévő négyszögletes gombot, majd tolja be a csatlakozótüskéket
az adapter burkolatának belsejébe a csúszkával.
Egyszerre csak egy dugasz tolható ki.
Biztosítékcsere (V)
Ha a csatlakozótüskék több mint 8 A erősségű áramot vesznek fel, aktivá-
lódik a biztosíték, amely megszakítja az adapteren keresztüli áramellátást.
Ebben az esetben húzza ki a készüléket az adapterből, húzza ki az adap-
tert az aljzatból, majd távolítsa el a biztosíték burkolatát, és cserélje ki a
biztosítékot egy ugyanolyan típusúra. Az YT-81300 és YT-81301 adapterek
burkolata alatt egy függőlegesen elhelyezett tartalék biztosíték található. Az
YT-81302 adapter nem rendelkezik tartalék biztosítékkal.
Karbantartás
Az esetleges szennyeződéseket enyhén nedves ronggyal törölje le, majd tö-
rölje szárazra. Ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba, és ne
tisztítsa vízsugárral vagy egyéb folyadékkal. Tisztításkor ne használjon alko-
holt, oldószert, savakat, valamint súroló hatású tisztítószert. A terméket árnyé-
kos helyen tárolja, védje a nedvességtől és biztosítson jó szellőzést. A tárolás
helyéhez ne férjenek hozzá hívatlan személyek, különösképpen gyermekek.
Műszaki adatok
Paraméter Mértékegység Érték Érték Érték
Katalógusszám YT-81300 YT-81301 YT-
81302
Névleges feszültség [V~] 110 – 240 110 – 240 110 –
240
Névleges frekvencia [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Minimális
áramfogyasztás [mA] 600 600 600
Névleges teljesítmény
110 V-nál~ [W] 880 880 880
230V-nál~ [W] 1840 1840 1840
Biztosíték 8 8 8
Érintésvédelmi osztály II II II
Tömeg [g] 120 120 100
Egy USB-aljzat
terhelhetősége
5 V d.c. / 3 A
9 V d.c. / 2 A
12 V d.c. /
1,5 A
5 V d.c. /
2,4 A -
Az USB-aljzatok
összterhelhetősége 5 V d.c. / 3 A
/ 18 W max 5 V d.c. /
2,4 A -
Ez a szimbólum arra hívja fel a gyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos
és elektronikus készüléket (többek között elemeket és akkumulátorokat) egyéb
hulladékokkal együtt kidobni. Az elhasznált készüléket szelektíven gyűjtse és a
hulladék mennyiségének, valamint a természetes erőforrások felhasználásának
csökkentése érdekében adja le a megfelelő gyűjtőpontban újrafeldolgozás és új-
rahasznosítás céljából. Az elektromos és elektronikus készülékben található veszélyes
összetevők ellenőrizetlen kibocsátása veszélyt jelenthet az emberi egészségre és ne-
gatív változásokat okozhat a természetes környezetben. A háztartások fontos szerepet
töltenek be az elhasznált készülék újrafeldolgozásában és újrahasznosításában. Az újra-
hasznosítás megfelelő módjaival kapcsolatos további információkat a helyi hatóságoktól
vagy a termék értékesítőjétől szerezhet.

CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO
L’adattatore da viaggio universale consente di collegare dispositivi elettrici
ad una presa con una forma diversa e una disposizione diversa di perni
e fori che trasmettono la corrente. L’adattatore può essere dotato anche
di prese USB per la ricarica di apparecchiature elettroniche. L’adattatore è
dotato di perni a scomparsa, che lo rendono facile da riporre e trasportare.
Il funzionamento corretto, adabile e sicuro di questo apparecchio dipende
dal suo buon utilizzo, perciò:
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere il presente manuale d’uso
per intero e conservarlo.
Il fornitore declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla mancata os-
servanza delle norme di sicurezza e delle raccomandazioni contenute nel
presente manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L’adattatore non converte la tensione e la frequenza presenti sui perni e sui
fori di collegamento. Si precisa che l’apparecchio elettrico collegato con l’a-
dattatore ha gli stessi parametri elettrici della rete elettrica a cui è collegato.
Il collegamento dell’apparecchio alla rete con una tensione e una frequenza
nominali diverse può causare danni all’apparecchio, scosse elettriche, in-
cendi e causare gravi lesioni e morte. L’adattatore non ore la possibilità
di collegare apparecchi dotati di un contatto di protezione. Il collegamento
di apparecchi che richiedono il collegamento del contatto di protezione a
una presa non idonea a tale operazione può causare danni all’apparecchio,
scosse elettriche, incendi e causare gravi lesioni e morte. L’adattatore è de-
stinato esclusivamente all’uso interno. Non utilizzare l’adattatore se il suo
involucro è stato danneggiato. Non esporre l’adattatore alla pioggia, all’u-
midità o alle precipitazioni. Non utilizzare l’adattatore con le mani bagnate.
Non collegare apparecchi con un consumo di corrente superiore al carico
massimo dell’adattatore. Tenerlo lontano dai bambini. Scollegare l’adattato-
re dalla presa quando non è utilizzato. Non superare la potenza e la corrente
massima delle prese USB se si collegano apparecchi a entrambe le prese
USB. La potenza totale e il consumo di corrente totale non devono superare
i valori indicati nella tabella dei dati tecnici.
UTILIZZO DELL’ADATTATORE
Collegamento di apparecchiature elettriche
Spina UE – consente di collegare l’adattatore alle prese nella maggior parte
dei paesi dell’Unione Europea. Spostare no in fondo il cursore contrasse-
gnato con “UE” che permette di estrarre perni di collegamento (I).
KENMERKEN VAN HET APPARAAT
Met de universele reisadapter kunt u elektrische apparaten aansluiten op
een stopcontact met een andere vorm en opstelling van pinnen en gaten die
stroom overbrengen. De adapter kan ook worden uitgerust met USB-aan-
sluitingen voor het opladen van elektronische apparatuur. De adapter heeft
intrekbare verbindingspennen, waardoor deze gemakkelijk kan worden op-
geborgen en meegenomen. De juiste, betrouwbare en veilige werking van
het apparaat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom:
Lees voordat u het instrument gebruikt de volledige handleiding en
bewaar deze.
De leverancier is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit het niet
naleven van de veiligheidsvoorschriften en de aanbevelingen in deze hand-
leiding.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De adapter converteert niet de spanning en frequentie die aanwezig zijn op
de pinnen en aansluitgaten. Houd er rekening mee dat het elektrische ap-
paraat dat door de adapter is aangesloten, dezelfde elektrische parameters
heeft als het elektriciteitsnetwerk waarop het is aangesloten. Het aansluiten
van het apparaat op een andere nominale spanning en frequentie kan leiden
tot schade aan het apparaat, elektrische schokken, brand en ernstig letsel
en de dood tot gevolg hebben. De adapter biedt niet de mogelijkheid om
apparaten met een beschermend contact aan te sluiten. Het aansluiten van
apparaten waarvoor een beschermend contact met het stopcontact nodig
is op deze ongeschikte kan leiden tot schade aan het apparaat, elektrische
schokken, brand en ernstig letsel en de dood veroorzaken. Het apparaat
is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik de adapter niet als de
behuizing beschadigd is. De adapter niet blootstellen aan regen of andere
neerslag. Gebruik de adapter niet met natte handen. Sluit geen apparaten
aan met een hoger stroomverbruik dan de maximale belasting van de adap-
ter. Hou het apparaat uit de buurt van kinderen. Koppel de adapter los van
het stopcontact wanneer het niet in gebruik is. Overschrijd het maximale ver-
mogen of de maximale stroomsterkte van de USB-aansluitingen niet. Als u
de apparaten aansluit op beide USB-aansluitingen. De stroomaansluitingen
of het totale stroomverbruik mogen de in de tabel met technische gegevens
vermelde waarden niet overschrijden.
BEDIENING VAN DE ADAPTER
Bediening van elektrische apparaten
EU-stekker – hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten in de
meeste landen van de Europese Unie. Verplaats de schuifregelaar die is
aangeduid met EU die verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de ver-
bindingspennen (I) zo ver mogelijk.
UK-stekker – hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten op
de Britse eilanden. Verplaats de schuifregelaar die is aangeduid met UK
die verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de verbindingspennen (II)
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ο προσαρμογέας ταξιδιού γενικής χρήσης σάς επιτρέπει να συνδέετε ηλε-
κτρικές συσκευές σε μια πρίζα με διαφορετικό σχήμα και διάταξη ακίδων και
οπών που μεταφέρουν την ισχύ. Ο προσαρμογέας μπορεί επίσης να είναι
εξοπλισμένος με υποδοχές USB για τη φόρτιση του ηλεκτρονικού εξοπλι-
σμού. Ο προσαρμογέας έχει ανασυρόμενες ακίδες σύνδεσης, καθιστώντας
εύκολη την αποθήκευση και τη μεταφορά του. Η κατάλληλη, αξιόπιστη αλλά
και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση
της, γι’ αυτό:
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να διαβάσετε
όλες τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε.
Ο προμηθευτής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που οφείλονται στη μη συμμόρ-
φωση με τους κανόνες ασφαλείας και τις συστάσεις που αναφέρονται στις
παρούσες οδηγίες χρήσης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ο προσαρμογέας δεν μετατρέπει την τάση και τη συχνότητα που υπάρχουν
στις ακίδες και τις οπές σύνδεσης. Πρέπει να προσέξετε την ηλεκτρική συ-
σκευή που συνδέεται με τον προσαρμογέα να έχει τις ίδιες ηλεκτρικές πα-
ραμέτρους με το δίκτυο ισχύος στο οποίο είναι συνδεδεμένος. Η σύνδεση
της συσκευής σε διαφορετική ονομαστική τάση και συχνότητα μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στη συσκευή, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και να προκα-
λέσει σοβαρό τραυματισμό και θάνατο. Ο προσαρμογέας δεν προσφέρει τη
δυνατότητα σύνδεσης συσκευών εξοπλισμένων με προστατευτική επαφή. Η
σύνδεση συσκευών που απαιτούν τη σύνδεση προστατευτικής επαφής σε
πρίζα που δεν είναι προσαρμοσμένη σε αυτήν μπορεί να προκαλέσει βλά-
βη στη συσκευή, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο. Ο προσαρμογέας προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώ-
ρους. Μη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα εάν το περίβλημα έχει υποστεί
ζημιά. Μην εκθέτετε τον προσαρμογέα σε νερό, υγρασία ή βροχόπτωση. Μη
χειρίζεστε τον προσαρμογέα με βρεγμένα χέρια. Μην συνδέετε στον προ-
σαρμογέα συσκευές με μεγαλύτερη κατανάλωση ενέργειας από τη μέγιστη
ισχύ του φορτίου του προσαρμογέα. Να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά.
Αποσυνδέστε τον προσαρμογέα από την πρίζα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε.
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ισχύ ή ένταση ρεύματος των υποδοχών USB.
Εάν συνδέσετε τις συσκευές και στις δύο υποδοχές USB. Οι συνδέσεις ισχύ-
ος ή η συνολική κατανάλωση ρεύματος δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις τιμές
που καθορίζονται στον πίνακα τεχνικών δεδομένων.
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ
Σύνδεση ηλεκτρικού εξοπλισμού
Βύσμα EU – σας επιτρέπει να συνδέσετε τον προσαρμογέα με πρίζες στις
περισσότερες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Μετακινήστε το ρυθμιστικό
με την ένδειξη EU που είναι υπεύθυνο για την επέκταση των ακίδων σύνδε-
σης (I) μέχρι το στοπ.
IT
NL
GR
Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques
(y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres
déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis
à un point de collecte an d’assurer leur recyclage et leur valorisation et de
réduire ainsi la quantité de déchets et l’utilisation des ressources naturelles. La
dissémination incontrôlée de composants dangereux contenus dans des équipements
électriques et électroniques peut présenter un risque pour la santé humaine et avoir des
eets néfastes sur l’environnement. Le ménage joue un rôle important en contribuant à
la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usagés. Pour
plus d’informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité
locale ou votre revendeur.
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica e elettronica usurata (com-
prese le batterie e gli accumulatori) non può essere smaltita insieme con altri
riuti. Le apparecchiature usurate devono essere raccolte separatamente e con-
segnate al punto di raccolta specializzato per garantire il riciclaggio e il recupero,
al ne di ridurre la quantità di riuti e diminuire l’uso delle risorse naturali. Il rilascio
incontrollato dei componenti pericolosi contenuti nelle apparecchiature elettriche e elet-
troniche può costituire il rischio per la salute umana e causare gli eetti negativi sull’am-
biente naturale. Il nucleo familiare svolge il ruolo importante nel contribuire al riutilizzo e al
recupero, compreso il riciclaggio dell’apparecchiatura usurata. Per ottenere le ulteriori in-
formazioni sui metodi di riciclaggio appropriate, contattare l’autorità locale o il rivenditore.
zo ver mogelijk.
USA-stekker – hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten in de
Verenigde Staten van Amerika. Beweeg de schuifregelaar die is aangeduid
met US/AUS die verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de verbindings-
pennen zo ver mogelijk. Zorg er vervolgens voor dat de verbindingspennen
evenwijdig aan elkaar zijn (III).
AUS-STEKKER - hiermee kunt u de adapter aansluiten op stopcontacten
in Australië. Beweeg de schuifregelaar die is aangeduid met US/AUS die
verantwoordelijk is voor het uitschuiven van de verbindingspennen zo ver
mogelijk. Zorg er vervolgens voor dat de verbindingspennen in de vorm van
de letter “V” (IV) met elkaar zijn uitgelijnd. Steek de stekker van de adapter
in een stopcontact en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. Na
het loskoppelen van de adapter uit het stopcontact, houdt u de rechthoekige
knop op de muur tegenover de schuifregelaars ingedrukt en plaatst u vervol-
gens de verbindingspennen in de binnenkant van de adapterbehuizing met
behulp van de schuifregelaar.
Er kan slechts één stekker tegelijk worden uitgeschoven.
Vervanging van de zekering (V)
Als de aansluitpennen meer dan 8 A verbruiken, wordt een zekering geacti-
veerd om de voeding via de adapter af te sluiten. Ontkoppel in dit geval het
apparaat van de adapter, ontkoppel de adapter van het stopcontact, verwij-
der vervolgens het deksel van het stopcontact en vervang de zekering door
een nieuwe van hetzelfde type. De adapters YT-81300 en YT-81301 hebben
een reserve zekering onder het deksel, verticaal geplaatst. De YT-81302-
adapter heeft geen reservezekering.
Onderhoud
Veeg eventueel vuil met een licht vochtige doek af en droog het vervolgens.
Het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof en niet
reinigen met een waterstraal of een andere vloeistof. Gebruik geen alcohol,
oplosmiddelen, bijtende of schurende middelen voor de reiniging. Bewaar
het product in de schaduw, bescherm het tegen vocht en zorg voor een
goede ventilatie. De plaats van opslag moet het toestel beschermen tegen
ongeoorloofde toegang, met name voor kinderen.
Technische specicaties
Parameter Meeteenheid Waarde Waarde Waarde
Catalogusnummer YT-81300 YT-81301 YT-81302
Nominale spanning [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Nominale frequentie [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Minimaal
stroomverbruik [mA] 600 600 600
Nominaal vermogen
bij spanning 110V~ [W] 880 880 880
bij spanning 230V~ [W] 1840 1840 1840
Zekering 8 8 8
Isolatieklasse II II II
Massa [g] 120 120 100
Belastbaarheid van een
enkel USB stopcontact
5 V d.c. / 3 A
9 V d.c. / 2 A
12 V d.c. /
1,5 A
5 V d.c. /
2,4 A -
Totale belastbaarheid
van USB stopcontacten 5 V d.c. / 3 A /
18 W max 5 V d.c. /
2,4 A -
Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(inclusief batterijen en accu’s) niet samen met ander afval mag worden wegge-
gooid. Afgedankte apparatuur moet gescheiden worden ingezameld en bij een
inzamelpunt worden ingeleverd om te zorgen voor recycling en terugwinning, zo-
dat de hoeveelheid afval en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen kan worden
beperkt. Het ongecontroleerd vrijkomen van gevaarlijke componenten in elektrische en
elektronische apparatuur kan een risico vormen voor de menselijke gezondheid en scha-
delijke gevolgen hebben voor het milieu. Het huishouden speelt een belangrijke rol bij het
bijdragen aan hergebruik en terugwinning, inclusief recycling van afgedankte apparatuur.
Voor meer informatie over de juiste recyclingmethoden kunt u contact opnemen met uw
gemeente of detailhandelaar.
ou la consommation électrique totale ne doivent pas dépasser les valeurs
spéciées dans le tableau des caractéristiques techniques.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR
Raccordement d’équipements électriques
Fiche UE – vous permet de brancher l’adaptateur à des prises dans la plu-
part des pays de l’Union européenne. Déplacer jusqu’à la butée la glissière
décrit « UE » chargé d’éjecter les broches de raccordement (I).
Fiche UK – vous permet de brancher l’adaptateur aux prises dans les îles
britanniques. Déplacer jusqu’à la butée la glissière décrite « UK » chargé
d’éjecter des broches de raccordement (II).
Fiche US – vous permet de brancher l’adaptateur à des prises aux États-
Unis d’Amérique. Déplacer jusqu’à la butée la glissière décrite « US/AUS »
chargé d’éjecter des broches de raccordement. S’assurer ensuite que les
broches de raccordement sont parallèles les unes aux autres (III).
Fiche AUS – vous permet de connecter l’adaptateur à des prises en Austra-
lie. Déplacer jusqu’à la butée la glissière décrite « US/AUS » chargé d’éjec-
ter des broches de raccordement. S’assurer ensuite que les broches de rac-
cordement sont alignées les unes avec les autres sous la forme de la lettre
« V » (IV). Brancher l’adaptateur dans une prise électrique, puis brancher
l’appareil électrique dans l’adaptateur. Après avoir débranché l’adaptateur
de la prise, appuyer et maintenir le bouton rectangulaire situé sur le mur
opposé aux curseurs, puis insérer les broches de raccordement à l’intérieur
du boîtier de l’adaptateur à l’aide de la glissière.
Une seule che peut être éjectée à la fois.
Remplacement du fusible (V)
Si les broches de raccordement consomment plus de 8 A, un fusible sera
activé pour couper l’alimentation par l’intermédiaire de l’adaptateur. Dans
ce cas, débrancher l’appareil de l’adaptateur, débrancher l’adaptateur de la
prise, puis retirer le couvercle de la prise de fusible et remplacer le fusible
par un nouveau du même type. Les adaptateurs YT-81300 et YT-81301 ont
un fusible de rechange sous le couvercle, placé verticalement. L’adaptateur
YT-81302 n’a pas de fusible de rechange.
Entretien
Essuyer la saleté avec un chion légèrement humide, puis sécher soigneu-
sement. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide et ne
pas le nettoyer avec un jet d’eau ou un autre liquide. Ne pas utiliser pour le
nettoyage, l’alcool, les solvants, les acides ou les abrasifs. Stocker le produit
dans des endroits ombragés, en le protégeant de l’humidité et en assurant
une bonne ventilation. Le lieu de stockage doit protéger l’appareil contre tout
accès non autorisé, en particulier pour les enfants.
Données techniques
Paramètre Unité de
mesure Valeur Valeur Valeur
N° catalogue YT-81300 YT-81301 YT-81302
Tension nominale [V~] 110 à 240 110 à 240 110 à 240
Fréquence nominale [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Consommation
électrique minimale [mA] 600 600 600
Puissance nominale
à 110 V~ [W] 880 880 880
à 230 V~ [W] 1840 1840 1840
Fusible 8 8 8
Classe d’isolation II II II
Masse [g] 120 120 100
Charge de la prise USB 5 V c.c. / 3 A
9 V c.c. / 2 A
12 V c.c. / 1,5 A
5 V c.c. /
2,4 A -
Charge totale sur les
prises USB 5 V c.c. / 3 A /
18 W max 5 V c.c. /
2,4 A -
Spina UK – consente di collegare l’adattatore alle prese nelle isole britanni-
che. Spostare no in fondo il cursore contrassegnato con “Regno Unito” che
permette di estrarre perni di collegamento (II).
Spina USA – consente di collegare l’adattatore alle prese negli Stati Uniti.
Spostare no in fondo il cursore contrassegnato con “US/AUS” che permette
di estrarre perni di collegamento. Quindi assicurarsi che i perni di collega-
mento siano posizionati parallelamente l’uno all’altro (III).
Spina AUS – consente di collegare l’adattatore alle prese in Australia. Spo-
stare no in fondo il cursore contrassegnato con “US/AUS” che permette di
estrarre perni di collegamento. Quindi assicurarsi che i perni di collegamento
siano posizionati uno rispetto all’altro a forma della lettera V (IV). Collega-
re l’adattatore a una presa elettrica, quindi collegare l’apparecchio elettrico
all’adattatore. Dopo aver scollegato l’adattatore dalla presa, premere e te-
nere premuto il pulsante rettangolare situato sulla parete opposta ai cursori,
quindi inserire i perni di collegamento all’interno dell’involucro dell’adattatore
utilizzando il cursore.
È possibile estrarre una sola spina alla volta.
Sostituzione del fusibile (V)
Se i perni di collegamento consumano più di 8 A, interviene un fusibile per
interrompere l’alimentazione tramite l’adattatore. In questo caso, scollega-
re l’apparecchio dall’adattatore, scollegare l’adattatore dalla presa, quindi
rimuovere il coperchio della presa del fusibile e sostituire il fusibile con uno
nuovo dello stesso tipo. Gli adattatori YT-81300 e YT-81301 sono dotati di
un fusibile di ricambio in posizione verticale sotto il coperchio. L’adattatore
YT-81302 non è dotato di un fusibile di ricambio.
Manutenzione
Eliminare lo sporco con un panno leggermente inumidito, quindi asciugare
accuratamente. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non
lavarlo con un getto d’acqua o altri liquidi. Non utilizzare per la pulizia alco-
ol, solventi, agenti corrosivi, acidi o prodotti abrasivi. Stoccare il prodotto
in luoghi ombreggiati, proteggendolo dall’umidità e garantendo una buona
ventilazione. Il luogo di conservazione deve impedire l’accesso alle persone
non autorizzate, in particolare ai bambini.
Dati tecnici
Parametro Unità di
misura Valore Valore Valore
N. di catalogo YT-81300 YT-81301 YT-81302
Tensione nominale [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Frequenza nominale [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Consumo massimo di
corrente [mA] 600 600 600
Potenza nominale
con una tensione di
110V~ [W] 880 880 880
con una tensione di
230V~ [W] 1840 1840 1840
Fusibile 8 8 8
Classe di isolamento II II II
Peso [g] 120 120 100
Carico sulla presa USB
singola
5 V d.c. / 3 A
9 V d.c. / 2 A
12 V d.c. / 1,5 A
5 V d.c. /
2,4 A -
Carico totale sulle
prese USB 5 V d.c. / 3 A /
18 W max 5 V d.c. /
2,4 A -

ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСТРОЙСТВОТО
Универсалният туристически адаптер ви позволява да свързвате елек-
трически устройства към контакт с различна форма и разположение
на щифтове и отвори, прехвърлящи захранването. Адаптерът може да
бъде оборудван и с USB гнезда за зареждане на електронно оборуд-
ване. Адаптерът има прибиращи се щифтове, което го прави лесен за
съхранение и пренасяне. Правилното, надеждно и безопасно действие
на устройството зависи от правилната експлоатация, поради което:
Преди да започнете използване на устройството, трябва да проче-
тете цялата инструкция и да я запазите.
Доставчикът не носи отговорност за щети, възникнали поради неспаз-
ване на правилата за безопасност и указанията от настоящата инструк-
ция.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Адаптерът не преобразува напрежението и честотата на щифтове-
те и свързващите отвори. Трябва да се отбележи, че електрическото
устройство, свързано чрез адаптера, трябва да има същите електри-
чески параметри като електрическата мрежа, към която е свързано.
Свързването на устройството към мрежа с различно номинално напре-
жение и честота може да доведе до повреда на устройството, токов
удар, пожар и да причини сериозно нараняване и смърт. Адаптерът не
предлага възможност за свързване на устройства, оборудвани със за-
щитен щифт. Свързването на устройства, които изискват включване на
защитен щифт в гнездо, което не е пригодено за това, може да доведе
до повреда на устройството, токов удар, пожар и да причинят сериоз-
но нараняване и смърт. Устройството е предназначено за използване
само вътре в помещенията. Не използвайте адаптера, ако корпусът
е повреден. Не излагайте адаптера на въздействието на вода, влага
или валежи. Не работете с адаптера с мокри ръце. Не свързвайте към
адаптера устройства с по-висока консумация на енергия от максимал-
ното натоварване на адаптера. Пазете устройството далеч от достъпна
на деца. Изключете адаптера от контакта, когато не го използвате. Не
превишавайте максималната мощност или ток на USB гнездата. Когато
свържете устройства към двата USB гнезда. Общата мощност или об-
щото потребление на ток не трябва да надвишават стойностите, посо-
чени в таблицата с технически данни.
ОБСЛУЖВАНЕ НА АДАПТЕРА
Свързване на електрически устройства
Щепсел EU – позволява свързване на адаптера към контактите в пове-
BG
Βύσμα UK - σας επιτρέπει να συνδέσετε τον προσαρμογέα σε πρίζες στις
Βρετανικές Νήσους. Μετακινήστε το ρυθμιστικό με την ένδειξη UK που είναι
υπεύθυνο για την επέκταση των ακίδων σύνδεσης (II) μέχρι το στοπ.
Βύσμα USA – σας επιτρέπει να συνδέσετε τον προσαρμογέα σε πρίζες στις
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Μετακινήστε το ρυθμιστικό με την ένδειξη
US/ AUS που είναι υπεύθυνο για την επέκταση των ακίδων σύνδεσης μέχρι
το στοπ. Στη συνέχεια, βεβαιωθείτε ότι οι ακίδες σύνδεσης είναι παράλληλες
μεταξύ τους (III).
Βύσμα AUS - σας επιτρέπει να συνδέσετε τον προσαρμογέα σε πρίζες στην
Αυστραλία. Μετακινήστε το ρυθμιστικό με την ένδειξη US/ AUS που είναι
υπεύθυνο για την επέκταση των ακίδων σύνδεσης μέχρι το στοπ. Στη συ-
νέχεια, βεβαιωθείτε ότι οι ακίδες σύνδεσης είναι ευθυγραμμισμένες μεταξύ
τους με το σχήμα του γράμματος «V» (IV). Συνδέστε τον προσαρμογέα σε
μια πρίζα και, στη συνέχεια, συνδέστε την ηλεκτρική συσκευή στον προσαρ-
μογέα. Αφού αποσυνδέσετε τον προσαρμογέα από την πρίζα, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το ορθογώνιο κουμπί που βρίσκεται στον τοίχο απέναντι
από τα ρυθμιστικά και, στη συνέχεια, εισαγάγετε τις ακίδες σύνδεσης στο
εσωτερικό του περιβλήματος του προσαρμογέα χρησιμοποιώντας το ρυθ-
μιστικό.
Μόνο ένα βύσμα μπορεί να εξαχθεί κάθε φορά.
Αντικατάσταση ασφάλειας (V)
Εάν οι ακίδες σύνδεσης καταναλώσουν περισσότερο από 8 A, θα ενερ-
γοποιηθεί μια ασφάλεια για να διακόψετε την παροχή ρεύματος μέσω του
προσαρμογέα. Σε αυτήν την περίπτωση, αποσυνδέστε τη συσκευή από τον
προσαρμογέα, αποσυνδέστε τον προσαρμογέα από την πρίζα, στη συνέχεια
αφαιρέστε το κάλυμμα της πρίζας και αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια
νέα του ίδιου τύπου. Οι προσαρμογείς YT-81300 και YT-81301 έχουν μια
εφεδρική ασφάλεια κάτω από το κάλυμμα, τοποθετημένη κατακόρυφα. Ο
προσαρμογέας YT-81302 δεν έχει εφεδρική ασφάλεια.
Συντήρηση
Σκουπίστε τυχόν βρομιές με ένα ελαφρώς υγρό πανί και στη συνέχεια στε-
γνώστε καλά. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην καθα-
ρίζετε τη συσκευή με πίδακα νερού ή άλλο υγρό. Μην χρησιμοποιείτε για
καθαρισμό, οινόπνευμα, διαλύτες, οξέα ή λειαντικά. Φυλάξτε το προϊόν σε
σκιασμένα μέρη, προστατεύοντας από την υγρασία και εξασφαλίζοντας καλό
εξαερισμό. Ο χώρος αποθήκευσης θα πρέπει να προστατεύει από την πρό-
σβαση μη εξουσιοδοτημένων ατόμων, ιδιαίτερα παιδιών.
Τεχνικά στοιχεία
Παράμετρος Μονάδα
μέτρησης Τιμή Τιμή Τιμή
Κωδικός καταλόγου YT-81300 YT-81301 YT-81302
Ονομαστική τάση [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Ελάχιστη κατανάλωση
ισχύος [mA] 600 600 600
Ονομαστική ισχύς
στα 110V~ [W] 880 880 880
στα 230V~ [W] 1840 1840 1840
Ασφάλεια 8 8 8
Κλάση μόνωσης II II II
Βάρος [g] 120 120 100
Το φορτίο σε μία μόνο
υποδοχή USB
5 V d.c. / 3 A
9 V d.c. / 2 A
12 V d.c. /
1,5 A
5 V d.c. /
2,4 A -
Συνολικό φορτίο στις
υποδοχές USB 5 V d.c. / 3 A
/ 18 W μέγ. 5 V d.c. /
2,4 A -
Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι απαγορεύεται η απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλε-
κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών και
συσσωρευτών) με άλλα απόβλητα. Ο χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός θα πρέπει
να συλλέγεται επιλεκτικά και να αποστέλλεται σε σημείο συλλογής για να εξασφα-
λιστεί η ανακύκλωσή του και η ανάκτησή του για τη μείωση των αποβλήτων και
τη μείωση του βαθμού χρήσης των φυσικών πόρων. Η ανεξέλεγκτη απελευθέρωση επι-
κίνδυνων συστατικών που περιέχονται στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό μπορεί
να αποτελέσει απειλή για την ανθρώπινη υγεία και να προκαλέσει αρνητικές αλλαγές
στο φυσικό περιβάλλον. Το νοικοκυριό διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην συμβολή στην
επαναχρησιμοποίηση και ανάκτηση, συμπεριλαμβανομένης της ανακύκλωσης, χρησιμο-
ποιημένου εξοπλισμού. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις κατάλληλες μεθό-
δους ανακύκλωσης, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή.
чето страни от Европейския съюз. Преместете докрай плъзгача, описан
със знак ЕU, който отговаря за изваждането на щифтовете (I).
Щепсел UK – позволява свързване на адаптера към контактите във Ве-
ликобритания. Преместете плъзгача, описан със знак UK, който отгова-
ря за изваждането на щифтовете (II).
Щепсел US – позволява вързване на адаптера към контактите в Съ-
единените американски щати. Преместете плъзгача, описан със знак
US/AUS, който отговаря за изваждането на щифтовете. След това се
уверете, че щифтовете за свързване са разположени успоредно един
на друг (III).
Щепсел AUS - позволява свързване на адаптера към контактите в Ав-
стралия. Преместете плъзгача, описан със знак US/AUS, който отговаря
за изваждането на щифтовете. След това се уверете, че свързващите
щифтове са разположени един спрямо друг във формата на буквата „V“
(IV). Включете адаптера в електрическия контакт, след което свържете
електрическото устройство към адаптера. След като изключите адап-
тера от контакта, натиснете и задръжте правоъгълния бутон, разполо-
жен на стената срещу плъзгачите, а след това приберете свързващите
щифтове във вътрешността на корпуса на адаптера, като използвате
плъзгача.
Само един щепсел може да бъде изваден наведнъж.
Смяна на предпазителя (V)
Ако щифтовете на адаптера консумират повече от 8 A, ще се активи-
ра предпазителят за разединяване на захранването чрез адаптера. В
този случай разединете устройството от адаптера, изключете адаптера
от контакта, след това свалете капака на гнездото на предпазителя и
сменете предпазителя с нов от същия тип. Адаптерите YT-81300 и YT-
81301 имат резервен предпазител под капака, разположен вертикално.
Адаптерът YT-81302 няма резервен предпазител.
Поддръжка
Избършете замърсяванията с леко влажна кърпа, след което изсушете
добре. Не потапяйте устройството във вода или друга течност и не го
почиствайте с водна струя или друга течност. Не използвайте за по-
чистване и поддръжка алкохол, разтворители, киселини или абразивни
материали. Съхранявайте продукта на затъмнени места, където е за-
щитен от влага и е осигурена добра вентилация. Мястото на съхране-
ние трябва да предпазва уреда от достъп на неупълномощени лица,
особено деца.
Технически данни
Параметър Мерна
единица Стойност Стойност Стойност
Каталожен номер YT-81300 YT-81301 YT-81302
Номинално
напрежение [V~] 110 – 240 110 – 240 110 – 240
Номинална честота [Hz] 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Минимална
консумация на ток [mA] 600 600 600
Номинална мощност
при напрежение 110V~ [W] 880 880 880
при напрежение
230V~ [W] 1840 1840 1840
Предпазител 8 8 8
Клас на изолация II II II
Тегло [g] 120 120 100
Натоварване на едно
USB гнездо
5 V d.c. / 3 A
9 V d.c. / 2 A
12 V d.c. /
1,5 A
5 V d.c. /
2,4 A -
Общо натоварване на
USB гнезда 5 V d.c. / 3 A
/ 18 W макс. 5 V d.c. /
2,4 A -
Този символ информира, че изхвърлянето на изхабеното електрическо и
електронно оборудване (включително батерии и акумулатори) заедно с
битовите отпадъци е забранено. Изхабеното оборудване трябва да се съ-
бира отделно и да се предаде в пункта за събиране на такива отпадъци,
за да се осигури неговото рециклиране и оползотворяване, да се намали
количеството на отпадъците и да се намали разхода на природни ресурси. Не-
контролираното изпускане на опасни съставки, съдържащи се в електрическото и
електронното оборудване, може да представлява заплаха за човешкото здраве и да
причини отрицателни промени в околната среда. Домакинството играе важна роля в
приноса за повторната употреба и оползотворяването, включително рециклирането
на изхабеното оборудване. За повече информация относно правилните методи за
рециклиране, моля, свържете се с местните власти или с продавача.
This manual suits for next models
2
Table of contents