YEAZ OCEAN VIBES FINS User manual

OCEAN VIBES
Version 1.0 – 11/2022
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
SV
DA
FI
CS
PT
LT
SK
NO
RO
Benutzerhandbuch
User Manual
Mode d‘emploi
Manuale utente
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Brugervejledning
Käyttäjän käsikirja
Uživatelská příručka
Manual de utilizador
Naudotojo vadovas
Návod na obsluhu SK
Bruksanvisning
Manual de utilizare

2
GEBRAUCH
Für die Anwendung der OCEAN VIBES Flossen sind keine
besonderen sportlichen oder aquatischen Fähigkeiten notwendig.
Dank neuester Technologie konnte das Gewicht der Flosse
reduziert werden. Das widerstandsfähige TPE-Material weist eine
hervorragende Geschwindigkeit und Beschleunigung auf. Der TPU-
Gummi des Innenschuhs umschließt den Fuß in seiner natürlichen
Form.
Vermeiden Sie während des Gebrauchs den Kontakt mit scharfen
Gegenständen, da diese die Flossen beschädigen können.
Anziehen: Ziehen Sie die OCEAN VIBES Flossen NICHT wie einen
normalen Schuh an, da dies irreparable Schäden verursachen kann.
Klappen Sie zunächst die Ferse des Innenschuhs nach unten und
gleiten dann mit dem Fuß hinein. Anschließend klappen Sie die
Ferse wieder zurück in die ursprüngliche Form.
Ausziehen: Ziehen Sie den Fuß NICHT einfach heraus! Klappen
sie die Ferse des Innenschuhs zunächst nach unten und ziehen
sie den Fuß heraus. Klappen Sie die Ferse wieder zurück in die
ursprüngliche Form.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Spülen Sie die Flossen nach jedem Tauchgang gründlich mit
frischem, kaltem Wasser ab und entfernen Sie Schmutz und Salz.
Lassen Sie die Flossen an einem kühlen, schattigen Ort trocknen.
Sie sollten NIEMALS dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Längeres Trocknen im Sonnenlicht kann zu Beschädigungen führen.
Wenn die Flossen vollständig getrocknet sind, lagern Sie diese
horizontal an einem sauberen, kühlen und dunklen Ort, fern
von Wärmequellen, Sonnenlicht und scharfen Gegenständen.
Vermeiden Sie es, Gegenstände darauf zu lagern, um eine
dauerhafte Verformung zu vermeiden.
Gummiprodukte bilden mit der Zeit einen matten Film auf der
Oberäche. Funktion und Leistung der Flossen wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
falsche, unsachgemäße oder inkompatible Verwendung des
Produkts entstehen.
© VEHNS GROUP GmbH
DE

3
USAGE
No special sporting or aquatic skills are required to use the OCEAN
VIBES ns. Thanks to the latest technology, the weight of the n has
been reduced. The resistant TPE material has excellent speed and
acceleration. The TPU rubber of the inner shoe encloses the foot in
its natural shape.
Avoid contact with sharp objects during use as these can damage
the ns.
Put on: DO NOT put on the OCEAN VIBES ns like a normal shoe as
this can cause irreparable damage. First fold down the heel of the
inner shoe and then slide your foot inside. Then fold the heel back
to its original shape.
Removal: Do NOT simply pull the foot out! First fold the heel of the
inner shoe down and pull the foot out. Fold the heel back into its
original shape.
CARE AND STORAGE
Rinse the ns thoroughly with fresh, cold water after each dive and
remove dirt and salt. Leave the ns to dry in a cool, shaded place.
They should NEVER be exposed to direct sunlight. Prolonged drying
in sunlight can cause damage.
When the ns are completely dry, store them horizontally in a
clean, cool and dark place away from heat sources, sunlight and
sharp objects. Avoid placing objects on top to prevent permanent
deformation.
Rubber products form a matt lm on the surface over time. This
does not aect the function and performance of the ns.
Subject to changes and errors.
The manufacturer accepts no liability for damage caused by
incorrect, improper or incompatible use of the product.
© VEHNS GROUP GmbH
EN

4
UTILISATION
Aucune aptitude sportive ou aquatique particulière n'est requise
pour l’utilisation des palmes OCEAN VIBES. Les avancées des
technologies les plus récentes ont permis de réduire le poids
du produit. Le matériau TPE ultra résistant ore une vitesse et
une capacité d’accélération excellentes. Le caoutchouc TPU de
la chaussure intérieure enveloppe le pied en épousant sa forme
naturelle.
Éviter tout contact avec des objets tranchants durant l’utilisation, ils
pourraient endommager le produit.
Mise en place : NE PAS enler les palmes OCEAN VIBES comme
une chaussure classique, cela pourrait entraîner des dommages
irréparables. Commencer par rabattre d’abord le talon de la
chaussure intérieure puis glisser le pied à l’intérieur. Replier ensuite
le talon pour lui redonner sa forme initiale.
Retrait : NE PAS retirer simplement le pied ! Rabattre d’abord le
talon de la chaussure intérieure puis retirer le pied. Remettre
ensuite le talon dans sa forme initiale.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
Rincer soigneusement les palmes à l'eau claire et froide après
chaque plongée an d’enlever la saleté et le sel. Laisser sécher
les palmes dans un endroit frais et ombragé. Celles-ci ne doivent
JAMAIS être exposées à la lumière directe du soleil, un séchage
prolongé en plein soleil pourrait les endommager.
Une fois les palmes complètement sèches, les ranger à l’horizontale
dans un endroit propre, frais et sombre, à l'abri des sources
de chaleur, de la lumière du soleil et d’objets tranchants. Éviter
de déposer quel qu’objet que ce soit dessus an d’éviter toute
déformation permanente.
Avec le temps, un lm mat se forme à la surface des produits
composés de caoutchouc, cela n'aecte ni la qualité ni les
performances des palmes.
Sous réserve de modications et d'erreurs.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par une utilisation incorrecte, inadéquate ou non-conforme
du produit.
© VEHNS GROUP GmbH
FR

5
MODALITÀ D`USO
Per utilizzare le pinne OCEAN VIBES non richiedono particolari doti
sportive o acquatiche. Grazie alle ultime tecnologie, , il peso della
pinna è stato ridotto. La scarpetta chiusa, in gomma TPU, avvolge il
piede nella sua posizione naturale.
Evitare il contatto con oggetti appuntiti durante l'uso, perché
potrebbero danneggiare le alette.
Indossare: Quando si indossano le pinne OCEAN VIBES, non
inlarle semplicemente come una scarpa normale in quanto ciò
potrebbe comportare danni irreparabili alla scarpetta. Per prima
cosa, piega verso il basso il tallone della scarpetta in gomma. Metti il
piede dentro e chiudi la scarpetta.
Rimozione: Non tirare semplicemente fuori il piede! Dopo l’utilizzo,
è più facile abbassare prima il tallone della scarpetta e ritirare il
piede. Chiudere la scarpetta e riportarla alla sua forma originale.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Dopo ogni immersione, sciacquare accuratamente le pinne con
acqua fredda dolce pulita e provare a rimuovere lo sporco e il
sale. Lasciare asciugare le pinne in un luogo fresco e ombreggiato.
Non dovrebbero MAI essere esposte alla luce diretta del sole.
Un’asciugatura prolungata alla luce del sole secca e danneggia la
gomma delle pinne.
Quando le pinne sono completamente asciutte, conservarle in un
luogo pulito, fresco e buio, lontano da fonti di calore, luce solare,
oggetti appuntiti. È meglio appoggiare le pinne in piano e senza
alcun oggetto posto sopra di esse per impedire la distorsione della
scarpetta e della pala.
È naturale che i prodotti in gomma formino una sostanza polverosa
sulla supercie nel tempo. La formazione di essa non inuenzerà in
alcun modo la funzione e le prestazioni delle pinne.
Salvo modiche ed errori.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti
da un uso scorretto, improprio o incompatibile del prodotto.
© VEHNS GROUP GmbH
IT

6
USO
No requiere equipo deportivo o habilidades acuáticas especiales
para usar las Aletas OCEAN VIBES . Gracias a la última tecnología, el
peso ha sido reducido. El resistente material TPE tiene aceleración
y velocidad excelente. El hule TPU de la suela interna guarda el pie
en su forma natural.
Evite el contacto con objetos punzo cortantes durante su uso ya
que esto puede dañar las aletas.
Vestido: NO PONGA las Aletas OCEAN VIBES como zapato normal
ya que podría causar daño irreparable. Primero doble el talón de la
suela interna y deslice su pie dentro de ella, después doble el talón
a su forma original.
Remoción: NO saqué únicamente el pie! Primero doble el talón de
la suela interna hacia abajo y jale el pie sacándolo. doble el talón de
regreso a su forma original.
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
Enguante las aletas con abundante agua fría después de cada uso
y remueva tierra y sal. Las Aletas OCEAN VIBES nunca deben ser
expuestas a la luz directa del sol. El secarlas prolongadamente en la
luz del sol puede causar daño.
Cuando las aletas estén completamente secas, guárdelas
horizontalmente en un espacio limpio, frío y oscuro fuera de
supercies calientes, luz solar y objetos punzo cortantes. Evite
colocar objetos encima para prevenir su deformación permanente.
Los productos de hule crean una ligera capa mate en la supercie
a lo largo del tiempo. Esto no afecta la función y uso de las aletas.
Sujeto a cambios y errores.
El manufacturero acepta no responsabilidad por daños causados
por el uso incorrecto, impropio o incompatible del producto.
© VEHNS GROUP GmbH
ES

7
GEBRUIK
Voor het gebruik van de OCEAN VIBES vinnen zijn geen speciale
sport- of watervaardigheden vereist. Dankzij de nieuwste technologie
is het gewicht van de vin verminderd. Het resistente TPE-materiaal
heeft een uitstekende snelheid en acceleratie. Het TPU-rubber van
de binnenschoen omsluit de voet in zijn natuurlijke vorm.
Vermijd contact met scherpe voorwerpen tijdens het gebruik, omdat
deze de vinnen kunnen beschadigen.
Aantrekken: Trek de OCEAN VIBES vinnen NIET aan als een
normale schoen, omdat dit onherstelbare schade kan veroorzaken.
Vouw eerst de hiel van de binnenschoen naar beneden en schuif uw
voet erin. Vouw vervolgens de hiel weer terug in zijn oorspronkelijke
vorm.
Verwijdering: Trek de voet er NIET zomaar uit! Vouw eerst de hiel
van de binnenschoen naar beneden en trek de voet eruit. Vouw de
hiel terug in zijn oorspronkelijke vorm.
VERZORGING EN OPSLAG
Spoel de vinnen na elke duik grondig af met vers, koud water
en verwijder vuil en zout. Laat de vinnen drogen op een koele,
schaduwrijke plaats. Ze mogen NOOIT aan direct zonlicht worden
blootgesteld. Langdurig drogen in zonlicht kan schade veroorzaken.
Wanneer de vinnen volledig droog zijn, bewaar ze dan horizontaal
op een schone, koele en donkere plaats, uit de buurt van
warmtebronnen, zonlicht en scherpe voorwerpen. Vermijd het
plaatsen van voorwerpen op de vinnen om blijvende vervorming te
voorkomen.
Rubberproducten vormen na verloop van tijd een matte lm op het
oppervlak. Dit heeft geen invloed op de functie en prestaties van
de vinnen.
Wijzigingen en fouten voorbehouden.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door onjuist, oneigenlijk of onverenigbaar gebruik van
het product.
© VEHNS GROUP GmbH
NL

8
ZASTOSOWANIE
Do używania płetw OCEAN VIBES nie są wymagane żadne
specjalne umiejętności sportowe ani wodne. Dzięki najnowszej
technologii udało się zmniejszyć wagę płetwy. Odporny materiał TPE
charakteryzuje się doskonałą szybkością i przyspieszeniem. Guma
TPU buta wewnętrznego zamyka stopę w jej naturalnym kształcie.
Podczas użytkowania należy unikać kontaktu z ostrymi przedmiotami,
ponieważ mogą one uszkodzić płetwy.
Załóż: NIE zakładaj płetw OCEAN VIBES jak zwykłego buta, ponieważ
może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia. Najpierw należy
złożyć piętę buta wewnętrznego, a następnie wsunąć stopę do
środka. Następnie złóż piętę z powrotem do pierwotnego kształtu.
Usunięcie: NIE wyciągaj po prostu stopy! Najpierw złóż piętę buta
wewnętrznego w dół i wyciągnij stopę. Złóż piętę z powrotem do
pierwotnego kształtu.
PIELĘGNACJA I PRZECHOWYWANIE
Po każdym nurkowaniu dokładnie wypłucz płetwy świeżą, zimną
wodą, aby usunąć brud i sól. Pozostawić płetwy do wyschnięcia w
chłodnym, zacienionym miejscu. NIGDY nie powinny być wystawione
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Długotrwałe
suszenie na słońcu może spowodować uszkodzenia.
Gdy płetwy są całkowicie suche, przechowuj je poziomo w
czystym, chłodnym i ciemnym miejscu z dala od źródeł ciepła,
światła słonecznego i ostrych przedmiotów. Unikaj umieszczania
przedmiotów na wierzchu, aby zapobiec trwałej deformacji.
Produkty gumowe z czasem tworzą na powierzchni matową
powłokę. Nie ma to wpływu na funkcję i wydajność płetw.
Zastrzega się możliwość zmian i błędów.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania produktu.
© VEHNS GROUP GmbH
PL

9
ANVÄNDNING
Det krävs inga särskilda idrotts- eller vattenkunskaper för att
använda OCEAN VIBES fenorna. Tack vare den senaste tekniken
har fenans vikt minskats. Det motståndskraftiga TPE-materialet
har utmärkt hastighet och acceleration. TPU-gummi i innerskon
omsluter foten i dess naturliga form.
Undvik kontakt med vassa föremål under användning eftersom
dessa kan skada fenorna.
Sätt på dig: Sätt INTE på OCEAN VIBES fenorna som en vanlig sko
eftersom detta kan orsaka irreparabla skador. Vik först ner hälen på
innerskorna och för sedan in foten i dem. Vik sedan tillbaka hälen till
sin ursprungliga form.
Avlägsnande: Dra INTE bara ut foten! Vik först ner innerskoens häl
och dra sedan ut foten. Vik tillbaka hälen till sin ursprungliga form.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
Skölj fenorna noggrant med friskt, kallt vatten efter varje dyk och ta
bort smuts och salt. Låt fenorna torka på en sval och skuggig plats.
De bör ALDRIG utsättas för direkt solljus. Långvarig torkning i solljus
kan orsaka skador.
När fenorna är helt torra ska du förvara dem horisontellt på en ren,
sval och mörk plats bort från värmekällor, solljus och vassa föremål.
Undvik att placera föremål ovanpå för att förhindra permanent
deformation.
Gummiprodukter bildar med tiden en matt lm på ytan. Detta
påverkar inte fenornas funktion och prestanda.
Med förbehåll för ändringar och fel.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som orsakats av felaktig,
olämplig eller inkompatibel användning av produkten.
© VEHNS GROUP GmbH
SV

10
ANVENDELSE
Der kræves ingen særlige sports- eller vandsportskundskaber for at
bruge OCEAN VIBES-nnerne. Takket være den nyeste teknologi er
nnens vægt blevet reduceret. Det modstandsdygtige TPE-materiale
har fremragende hastighed og acceleration. TPU-gummi i den indre
sko omslutter foden i dens naturlige form.
Undgå kontakt med skarpe genstande under brug, da disse kan
beskadige nnerne.
Påsættes: Tag IKKE OCEAN VIBES-nnerne på som en normal
sko, da dette kan forårsage uoprettelige skader. Fold først hælen
på inderskoen ned, og skub derefter foden ind i den. Fold derefter
hælen tilbage til sin oprindelige form.
Aftagning: Træk IKKE bare foden ud! Fold først hælen på inderskoen
ned og træk foden ud. Fold hælen tilbage til sin oprindelige form.
PLEJE OG OPBEVARING
Skyl nnerne grundigt med frisk, koldt vand efter hvert dyk, og fjern
snavs og salt. Lad nnerne tørre på et køligt, skyggefuldt sted. De
bør ALDRIG udsættes for direkte sollys. Længerevarende tørring i
sollys kan forårsage skader.
Når nnerne er helt tørre, skal du opbevare dem vandret på et
rent, køligt og mørkt sted væk fra varmekilder, sollys og skarpe
genstande. Undgå at placere genstande ovenpå for at undgå
permanent deformation.
Gummiprodukter danner med tiden en mat lm på overaden.
Dette påvirker ikke nnernes funktion og ydeevne.
Der tages forbehold for ændringer og fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af
forkert, ukorrekt eller uforenelig brug af produktet.
© VEHNS GROUP GmbH
DA

11
KÄYTTÖ
OCEAN VIBES -räpylöiden käyttäminen ei edellytä erityisiä urheilu
tai vesitaitoja. Uusimman teknologian ansiosta räpylät ovat
kevyempiä. Kestävä TPE-materiaali tarjoaa erinomaisen vauhdin
ja kiihdytysnopeuden. Sisäkengän TPU-kumi muotoutuu jalan
luonnolliseen muotoon.
Vältä kosketusta terävillä esineillä käytön aikana, sillä se voi
vahingoittaa räpylöitä.
Pukeminen: ÄLÄ laita OCEAN VIBES-räpylöitä jalkaan kuten tavallisia
kenkiä, sillä tämä voi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa. Taita ensin
sisäkengän kantapääosa alas ja liu’uta sitten jalkasi sisään. Taita
sitten kantapää takaisin alkuperäiseen muotoonsa.
Riisuminen: ÄLÄ vain vedä jalkaa ulos! Taita ensin sisäkengän
kantapääosa alas ja vedä jalka ulos. Taita kantapää takaisin
alkuperäiseen muotoonsa.
HOITO JA SÄILYTYS
Huuhtele räpylät huolellisesti puhtaalla, kylmällä vedellä jokaisen
sukelluksen jälkeen ja poista lika ja suola. Jätä räpylät kuivumaan
viileään, varjoiseen paikkaan. Niitä ei pidä KOSKAAN altistaa suoralle
auringonvalolle. Pitkäkestoinen kuivuminen auringonvalossa voi
aiheuttaa vaurioita.
Kun räpylät ovat täysin kuivat, varastoi ne vaakasuorassa
puhtaassa, viileässä ja pimeässä paikassa etäällä lämmönlähteistä,
auringonvalosta ja terävistä esineistä. Vältä esineiden asettamista
niiden päälle pysyvän muodonmuutoksen estämiseksi.
Kumituotteet muodostavat ajan kuluessa pinnalle himmeän kalvon.
Tämä ei vaikuta räpylöiden toimintaan ja suorituskykyyn.
Oikeus muutoksiin ja virheisiin pidätetään.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen
väärästä, epäasianmukaisesta tai ohjeiden vastaisesta käytöstä.
© VEHNS GROUP GmbH
FI

12
POUŽITÍ
K používání ploutví OCEAN VIBES nejsou nutné žádné speciální
sportovní nebo vodní dovednosti. Nejnovější technologie umožnila
snížit hmotnost ploutve. Odolný TPE materiál má ve vodě vynikající
rychlost a zrychlení. TPU guma vnitřní boty obepíná chodidlo v jeho
přirozeném tvaru.
Během používání se vyhněte kontaktu s ostrými předměty, jelikož
mohou ploutve trvale poškodit.
Nazouvání: NENAZOUVEJTE ploutve OCEAN VIBES jako normální
botu, protože to může způsobit nenapravitelné poškození. Nejprve
sklopte patu vnitřní boty a až poté zasuňte nohu dovnitř. Poté patu
složte zpět do původního tvaru.
Vyzouvání: NEVYTAHUJTE nohu ven standardním způsobem, jako
u boty! Nejprve sklopte patu vnitřní boty dolů a vytáhněte nohu.
Následně vraťte patu zpět do původního tvaru.
PÉČE A SKLADOVÁNÍ
Po každém ponoru ploutve důkladně opláchněte čistou studenou
vodou, abyste odstranili veškeré nečistoty a sůl. Ploutve nechte
uschnout na chladném, stinném místě. NIKDY by neměly být
vystaveny přímému slunečnímu záření. Delší sušení na slunci může
způsobit poškození.
Když jsou ploutve zcela suché, uložte je vodorovně na čisté, chladné
a tmavé místo mimo zdroj tepla, slunečního světla a ostrých
předmětů. Nepokládejte na ně žádné předměty, aby nedošlo k
trvalé deformaci.
Pryžové výrobky časem tvoří na povrchu matný lm. Na funkci a
výkon ploutví to nemá vliv.
Změny a chyby vyhrazeny.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené
nesprávným, nevhodným nebo nekompatibilním používáním
výrobku.
© VEHNS GROUP GmbH
CS

13
UTILIZAÇÃO
Não é necessária nenhuma aptidão desportiva ou aquática
para utilizar as barbatanas OCEAN VIBES. Graças à mais recente
tecnologia, o peso das barbatanas foi bastante reduzido. O
resistente material TPE fornece excelente velocidade e aceleração.
A borracha TPU da camada interior adequa-se à forma natural do
pé.
Evite o contacto com objetos aados durante a utilização, de forma
a não provocar danos nas barbatanas.
Calçar: Não calce as barbatanas OCEAN VIBES como um sapato
normal, pois isso pode provocar danos irreparáveis. Comece por
dobrar o calcanhar da camada interna e introduza o pé. Recoloque
o calcanhar na sua posição original.
Remover: Não retire o pé como um sapato normal! Comece por
dobrar o calcanhar da camada interna e retire o pé. Recoloque o
calcanhar da camada interna na sua posição original.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
Lave abundantemente as barbatanas com água doce e fria após
cada mergulho para remover sujidade e sal. Deixe as barbatanas
secar à sombra. Não exponha as barbatanas a luz solar direta.
Secar ao sol por períodos prolongados poderá provocar danos às
barbatanas.
Quando as barbatanas estiverem completamente secas, armazene-
as horizontalmente num local limpo, escuro e fresco, longe de
fontes de calor, luz solar ou objetos aados. Evite colocar objetos
sobre as barbatanas para prevenir deformação.
Os produtos de borracha perdem o brilho ao longo do tempo. Isto
não afeta a utilização e desempenho das barbatanas.
Exceto alterações e erros
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos
causados pela utilização incorreta, imprópria ou incompatível do
produto.
© VEHNS GROUP GmbH
PT

14
NAUDOJIMAS
Norint naudotis OCEAN VIBES plaukmenimis, nereikia jokių specialių
vandens sporto įgūdžių. Pasitelkus naujausias technologijas buvo
sumažintas plaukmenų svoris. Atspari TPE medžiaga sudaro puikias
sąlygas pagreičiui įgauti ir greičiui vystyti. Vidinio bato TPU guma
patogiai priglunda prie pėdos.
Naudojimo metu venkite kontakto su aštriais daiktais, nes jie gali
pažeisti plaukmenis.
Apsiavimas: NESIAUKITE OCEAN VIBES plaukmenų kaip įprastos
avalynės, nes tai gali sukelti nepataisomą žalą. Pirmiausia atlenkite
vidinio bato kulną ir tada įkiškite koją į vidų. Tada sulenkite kulną
atgal į pradinę formą.
Nusiavimas: NEGALIMA tiesiog ištraukti pėdos! Pirmiausia
sulenkite vidinio bato kulną žemyn ir ištraukite pėdą. Tada sulenkite
kulną atgal į pradinę formą.
PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
Po kiekvieno nardymo plaukmenis kruopščiai nuplaukite švariu šaltu
vandeniu ir pašalinkite nešvarumus bei druską. Palikite plaukmenis
išdžiūti vėsioje, pavėsingoje vietoje. Jie NIEKADA neturėtų būti
veikiami tiesioginių saulės spindulių. Ilgalaikis džiovinimas saulės
šviesoje gali juos pažeisti.
Kai plaukmenys visiškai išdžiūsta, laikykite juos horizontaliai švarioje,
vėsioje ir tamsioje vietoje, atokiau nuo šilumos šaltinių, saulės
spindulių ir aštrių daiktų. Venkite dėti daiktus ant viršaus, kad
išvengtumėte deformacijos.
Guminių gaminių paviršiuje laikui bėgant susidaro matinė plėvelė.
Tai neturi įtakos plaukmenų funkcijai ir eksploatacinėms savybėms.
Galimi pakeitimai ir klaidos.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, atsiradusią dėl
neteisingo, netinkamo ar nesuderinto gaminio naudojimo.
© VEHNS GROUP GmbH
LT

15
POUŽITIE
Na použitie plutiev OCEAN VIBESS sa nevyžadujú žiadne špeciálne
športové ani plavecké zručnosti. Vďaka najnovšej technológii bola
znížená hmotnosť plutiev. Odolný materiál TPE pomáha dosiahnuť
vynikajúcu rýchlosť a zrýchlenie. Guma TPU na vnútornej strane
obopína chodidlo vďaka svojmu prirodzenému tvaru.
Počas používania sa vyhnite kontaktu s ostrými predmetmi, pretože
môžu poškodiť plutvy.
Nasadenie: NENASÁDZAJTE si plutvy OCEAN VIBESS ako normálnu
obuv, pretože to môže spôsobiť nenapraviteľné poškodenie. Najprv
zohnite oblasť päty na vnútornej strane, a následne vsuňte chodidlo
dovnútra. Potom ohnite oblasť päty naspäť do pôvodného tvaru.
Vyzutie: NEVYŤAHUJTE chodidlo von! Najprv zohnite oblasť päty na
vnútornej strane, a následne vytiahnite chodidlo. Ohnite oblasť päty
naspäť do pôvodného tvaru.
STAROSTLIVOSŤ A SKLADOVANIE
Plutvy po každom potápaní dôkladne opláchnite čerstvou, studenou
vodou a odstráňte nečistoty a piesok. Plutvy nechajte vyschnúť na
chladnom tienenom mieste. Plutvy by nemali byť NIKDY vystavované
priamemu slnečnému svetlu. Nadmerné sušenie na slnečnom
svetle môže spôsobiť poškodenie.
Akonáhle sú plutvy úplne suché, uložte ich horizontálne na čisté,
chladné a tmavé miesto mimo zdrojov tepla, slnečného svetla a
ostrých predmetov. Na plutvy neumiestňujte iné predmety, aby ste
predišli trvalej deformácii.
Na produktoch z gumy sa časom vytvorí matná vrstva. Nemá to vplyv
na funkčnosť a vlastnosti plutiev.
S výhradou zmien a chýb.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené
nesprávnym alebo nevhodným použitím výrobku alebo použitím
nekompatibilným s jeho účelom.
© VEHNS GROUP GmbH
SK

16
BRUK
Ingen spesielle sports- eller vannsportferdigheter kreves for å bruke
OCEAN VIBES-nnene. Takket være den nyeste teknologien er vekten
på nnen redusert. Det slitesterke TPE-materialet gir utmerket
hastighet og akselerasjon. TPU-gummi på innsiden omslutter foten
i sin naturlige form.
Unngå kontakt med skarpe gjenstander under bruk, da disse kan
skade nnene.
Ta på: IKKE ta på OCEAN VIBES-nnene som en vanlig sko, da dette
kan forårsake uopprettelig skade. Brett først hælen på innsiden
ned, og skyv deretter foten inn. Brett deretter hælen tilbake til sin
opprinnelige form.
Fjerning: IKKE bare trekk foten ut! Brett først hælen på innsiden ned
og deretter trekk foten ut. Brett hælen tilbake til sin opprinnelige
form.
STELL OG OPPBEVARING
Skyll nnene grundig med friskt, kaldt vann etter hvert dykk og fjern
smuss og salt. La nnene tørke på et kjølig, skyggefullt sted. De
bør ALDRI utsettes for direkte sollys. Langvarig tørking i sollys kan
forårsake skade.
Når nnene er helt tørre, lagre dem horisontalt på et rent, kjølig og
mørkt sted vekk fra varmekilder, sollys og skarpe gjenstander. Unngå
å plassere gjenstander oppå for å unngå permanent deformasjon.
Gummiprodukter danner en matt lm på overaten over tid. Dette
påvirker ikke funksjonen og ytelsen til nnene.
Det tas forbehold om endringer og feil.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader forårsaket av feil eller
upassende bruk av produktet eller bruk uforenlig med produktets
formål.
© VEHNS GROUP GmbH
NO

17
UTILIZARE
Nu sunt necesare abilități sportive sau acvatice speciale pentru a
utiliza labele de înot OCEAN VIBES. Datorită celor mai noi tehnologii,
greutatea înotătoarelor a fost redusă. Materialul TPE rezistent
asigură viteză și accelerație excelente. Cauciucul TPU din partea
interioară cuprinde piciorul în forma sa naturală.
Evitați contactul cu obiecte ascuțite în timpul utilizării, deoarece
acestea pot deteriora labele de înot.
Încălțare: NU inserați picioarele în labele de înot OCEAN VIBES
ca în panto obișnuiți, deoarece acest lucru poate să le strice
ireparabil. Mai întâi pliați călcâiul pantofului interior și apoi glisați
piciorul înăuntru. Apoi pliați călcâiul înapoi la forma sa inițială.
Îndepărtare: NU scoateți pur și simplu piciorul afară! Mai întâi
pliați călcâiul pantofului interior în jos și trageți piciorul afară. Apoi
pliați călcâiul înapoi la forma sa inițială.
ÎNGRIJIRE ȘI DEPOZITARE
Clătiți bine labele de înot cu apă curată și rece după ecare
scufundare și îndepărtați murdăria și sarea. Lăsați labele de înot
să se usuce într-un loc răcoros și umbrit. Ele nu ar trebui să e
NICIODATĂ expuse la lumina directă a soarelui. Uscarea prelungită
în lumina soarelui poate provoca daune.
Când labele de înot sunt complet uscate, depozitați-le orizontal
într-un loc curat, răcoros și întunecat, departe de surse de căldură,
lumina soarelui și obiecte ascuțite. Evitați plasarea obiectelor
deasupra lor pentru a preveni deformarea permanentă.
Produsele din cauciuc formează o peliculă mată la suprafață în timp.
Acest lucru nu afectează funcționalitatea și performanța labelor de
înot.
Sub rezerva modicărilor și erorilor.
Producătorul nu își asumă răspunderea pentru daunele cauzate
de utilizarea incorectă, necorespunzătoare sau incompatibilă a
produsului.
© VEHNS GROUP GmbH
RO


www.yeaz.eu
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other YEAZ Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

LOBSTER SPORTS
LOBSTER SPORTS Elite 2-function Wireless Remote Control troubleshooting manual

Kettler
Kettler SPIN 3 Indoor manual

ROAMER
ROAMER CORE manual

Web and Warehouse
Web and Warehouse Rectangle Trampoline Basketball Set Owner's and user's manual

MARIMEX
MARIMEX PLUS 8 FT Assembly manual

Rogers
Rogers Stadium Pro 8000 Product information packet