Yellow V Fun tube User manual

www.YellowV.com - facebook: YellowV.inatables - instagram: YellowV_inatables
User manual Fun tube
NL | Gebruikershandleiding 3
Fun tube
EN | User manual 6
Fun tube
DE | Benutzerhandbuch 9
Schlauchboot
FR | Manuel d’ utilisation 12
Tube rigolo
ES | Manual de usuario 15
Fun tube
IT | Manuale d’uso 18
Tubo di divertimento
DA | Brugervejledning 21
Sjove tube
SV | Användarmanual 24
Roliga tube
FI | Käyttöohje 27
Hauskat putken
PT | Manual do usuário 30
Fun Tube
PL | Instrukcja obsługi 33
Fun Tube
RU |
Руководство пользователя
36
веселая труба
ZA | Gebruikers gids 39
Pretband
500201.01
FUN TUBE

2Next level leisure
1 Over Yellow V................. 3
1.1 Onze missie ................... 3
2 Algemeen...................... 3
3 Veiligheid....................... 4
4 Gebruik......................... 5
5 Montage........................ 5
1 À Propos de Yellow V.... 12
1.1 Notre Mission ............... 12
2 Général ....................... 12
3 Sécurité ...................... 13
4 Utilisation.................... 14
5 Instructions
d’assemblage ............. 14
1 Om Yellow V ................ 21
1.1 Vores mål..................... 21
2 Generelt ...................... 21
3 Sikkerhed.................... 22
4 Brug ........................... 23
5 Assembly Instruktioner . 23
1 Sobre a Yellow V ......... 30
1.1 Nossa Missão............... 30
2 Geral........................... 30
3 Segurança................... 31
4 Utilização .................... 32
5 Instruções de
Montagem .................. 32
1 Acerca de Yellow V....... 15
1.1 Nuestra Misión ............. 15
2 General ....................... 15
3 Seguridad ................... 16
4 Uso............................. 17
5 Instrucciones de
montaje ...................... 17
1 Om Yellow V ................ 24
1.1 Vårt uppdrag ................ 24
2 Allmänt ....................... 24
3 Säkerhet ..................... 25
4 Användning ................. 26
5 Assembly Instruktioner . 26
1 O YellowV ................... 33
1.1 Nasza misja ................. 33
2 Ogólne........................ 33
3 Bezpieczeństwo .......... 34
4 Użytkowanie ............... 35
5 Instrukcja
przygotowania ............ 35
1 Chi è Yellow V . . . . . . . . . . . . . . 18
1.1 La nostra missione . . . . . . . . 18
2 Generale ..................... 18
3 Sicurezza .................... 19
4 Uso............................. 20
5 Istruzioni per il
montaggio .................. 20
1 Tietoja Yellow V:stä....... 27
1.1 Kutsumuksemme.......... 27
2 Yleistä......................... 27
3 Turvallisuus ................. 28
4 Käyttö......................... 29
5 Kokoonpanoohjeet ....... 29
1 О Yellow V .................. 36
1.1 Наша миссия............... 36
2 Общие положения...... 36
3 Безопасность............. 37
4 Использовать ............ 38
5 Инструкции по сборке 38
Inhoud Content Inhalt
1 About Yellow V............... 6
1.1 Our Mission.................... 6
2 General ......................... 6
3 Safety ........................... 7
4 Use............................... 8
5 Assembly ...................... 8
1 Über Yellow V ................ 9
1.1 Unsere Aufgabe.............. 9
2 Allgemein ...................... 9
3 Sicherheit.................... 10
4 Gebrauch .................... 11
5 Montageanleitung ........ 11
6 Veiligheidsinformatie..... 42
6 Consignes de sécurité . 42
6 Sikkerhedsoplysninger.. 42
6 Informações de
segurança ................... 42
6 Veiligheidsinligting........ 42
6 Información de
seguridad.................... 42
6 Säkerhetsinformation.... 42
6 Informacjach dotyczą-
cych bezpieczeństwa... 42
6 Informazioni sulla
sicurezza..................... 42
6 Turvallisuustiedoista . . . . . 42
6 Информация о
безопасности ............. 42
6 Safety information........ 42 6 Sicherheitshinweisen.... 42
Sommaire Índice Indice
Indhold Innehåll Sisältö
Conteúdo Spis treści Содержание
Inhoud
1 Wat Yellow V is............. 39
1.1 Ons Missie................... 39
2 Algemeen.................... 39
3 Veiligheid..................... 40
4 Gebruik....................... 41
5 Monteerinstruksie ........ 41

3Next level leisure
1 Over Yellow V
Yellow V is begonnen als idee bij een groep enthousias-
te medewerkers binnen VETUS. Met de heldere visie dat
watersport voor iedereen toegankelijk moet zijn, zullen
we er alles aan doen om dit mogelijk te maken. De missie
is om iedereen uit het huis en op het water te krijgen.
Onze middelen: een volledig assortiment opblaasbare
producten.
Met het ontwerpen van onze producten willen we net
dat stapje verder gaan, of het nu is door een speciale
eigenschap toe te voegen of een overcompleet pakket
aan te bieden: de eerste reactie die we willen horen moet
“Wow!” zijn. Want dat is waar we het voor doen. Jou ac-
tiveren om actief te worden. En daarom zijn we het vol-
gende niveau in vrijetijdsbesteding: Next Level Leisure.
1.1 Onze missie
Het is onze missie om iedereen uit het huis en op het
water te krijgen. Fit worden en blijven met plezier: jouw
volgende niveau in vrijetijdsbesteding. De fantastische
producten van Yellow V helpen je daarbij. Verbreed je ho-
rizon, kom op plaatsen waar je nog nooit bent geweest
en ontdek! Geniet van de natuur in plaats van te turen
naar een telefoon!
2 Algemeen
FUNTUBES
Deze fun tube is gefabriceerd volgens de huidige normen
met behulp van de materialen van de hoogste kwaliteit.
Watersport is leuk en uitdagend maar draagt risico’s op
letsel of overlijden met zich mee. Gebruik uw gezond
verstand om het plezier te houden en de risico’s te min-
imaliseren. Volg daarnaast de regels en richtlijnen zoals
beschreven in deze handleiding. Het negeren van de
veiligheidsvoorschriften en -instructies in de gebruiker-
shandleiding of de veiligheidsinstructies of waarschuw-
ingslabel op het product kunnen letsel of zelfs de dood
tot gevolg hebben.
De bestuurder is verantwoordelijk voor het informeren
van de gebruiker(s) over veiligheidsvoorschriften en -in-
structies. Deze handleiding bevat relevante informatie
die, als deze wordt opgevolgd, u de nodige kennis zal
verschaffen om optimaal en veilig te genieten van de fun-
tube. Sommige regels kunnen nieuw voor u zijn, terwijl
andere juist weer voor de hand liggen.
Investeer een paar minuten van uw tijd om deze veilighe-
idsinstructies grondig door te nemen voordat u gebruik
maakt van de funtube.
NL
NL

4Next level leisure
- TREK met lage snelheid op kalm water en vaar met je
verstand.
- OVERSCHRIJD NOOIT het maximale aantal rijders,
het maximale gecombineerde gewicht van rijders of
de minimale treksterkte van het sleeptouw voor deze
tube.
- GEBRUIK alleen op water met zowel een gekwali-
ceerde chauffeur en een gekwaliceerde waarnemer.
- CONTROLEER ALTIJD of het sleeptouw niet om han-
den, armen, benen of andere lichaamsdelen is gewik-
keld voor of tijdens het gebruik van de tube.
- PLAATS nooit lichaamsdelen door de handgrepen of
onder de hoes, de binnenband of het sleepoog. BIND
niemand vast op de tube.
- VAAR NOOIT in de buurt van zwemmers, ondiep wa-
ter, andere waterscooters of obstakels.
WaarschuWing
Volg deze richtlijnen, productinstructies en waar-
schuwingen op, om het risico op letsel of de dood te
verminderen:
- Gebruik uw funtube alleen met een verantwoordelijke
schipper die weet hoe hij/zij/hen een boot goed moet
besturen.
- Neem alle redelijke voorzorgsmaatregelen bij het ge-
bruik en de bediening van de tube en de boot.
- Leer iedereen die de tube gebruikt hoe je deze aan het
trektouw bevestigt, hoe je er op moet zitten, en hoe je
deze moet onderhouden.
- Bind of bevestig nooit iemand aan de tube of aan de
hoes.
- Plaats nooit uw handen of voeten onder de hoes of
tussen de hoes en de binnenband.
- Zorg altijd voor een andere persoon dan de bestuur-
der als waarnemer hebben om de gebruiker, het water
en de andere watersporters in de gaten te houden.
- - De schipper moet zich verantwoordelijk gedragen en
niet alsmaar gas geven tot de gebruiker er af valt.
- Zorg ervoor dat er geen speling in het sleeptouw zit
voordat u accelereert de boot.
4 Gebruik
Voorzichtig
Uw uitrusting en uw funtube lijn:
- Inspecteer alle producten vóór gebruik. Controleer uw
persoonlijke zwemvest vóór elk gebruik en niet ge-
bruiken indien beschadigd.
- Funtube lijnen rekken uit tijdens gebruik. Als een touw
breekt of plotseling loslaat, kan deze terugveren en in-
zittenden of de gebruiker raken, wat letsel of de dood
tot gevolg kan hebben
Lees de handleiding aandachtig door alvorens de Fun
Tube voor de eerste keer in gebruik te nemen.
3 Veiligheid
Waarschuwingsaanduidingen
In deze handleiding worden in verband met veiligheid de
volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt:
WaarschuWing
Geeft aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat
letsel tot gevolg kan hebben.
Voorzichtig
Geeft aan dat de betreffende bedieningsprocedures,
handelingen, enzovoort, schade, letsel of fataal letsel tot
gevolg kunnen hebben.
Let op
Legt de nadruk op belangrijke procedures, omstandighe-
den, enzovoort.
Deel de veiligheidsaanwijzingen met medegebruikers.
Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid
en ter voorkoming van ongelukken dienen altijd in acht te
worden genomen.
WaarschuWing
Gebruik van dit product en deelname aan de
sport draagt risico’s met zich mee op ernstig let-
sel of zelfs de dood.
-User ASSUMES ALL RISK of injury or death.
-DRIVER is responsible for safety. Riders DO
NOT have control over the path of the tube!
-ALWAYS signal driver and observer to stop or
slow down if you feel unsafe.
Om risico’s te beperken:
- DRAAG ALTIJD een goed passende USCG type III /
Level 70N, ISO/CE of een ander door een instantie
goedgekeurd reddingsvest of Persoonlijk drijfmiddel.
- GEBRUIK nooit waterscooters, ski’s of funtubes onder
invloed van alcohol of drugs.
- LAAT kinderen nooit zonder toezicht achter. GEBRUIK
het product alleen onder toezicht van een volwassene.
- VAAR NOOIT sneller dan 24 km/h (15 mph) met kinde-
ren OF 32 km/h (20 mph) met volwassenen.
- SNELLE of SCHERPE BOCHTEN kunnen ertoe leiden
dat de tube snel versnelt, het water verlaat of omslaat.
- OVERSCHRIJD NOOIT het vaardigheidsniveau van de
gebruiker(s) en laat het lichaam van de gebruikers niet
met elkaar in botsing komen.
NL

5Next level leisure
- Controleer het lijn en de aansluitingen op rafels, sne-
den, scherpe delen, randen, knopen of slijtage voor
gebruik.
- Gebruik het sleeptouw niet als het beschadigd is, om-
dat het kan breken.
- Gebruik een geschikt sleeptouw voor de activiteit en
het beoogde aantal personen.
- Zorg ervoor dat elk touw vrij is van de funtube gebrui-
ker voor en tijdens gebruik.
- Houd personen en touwen uit de buurt van de schroef
wanneer de motor draait, zelfs in de neutraalstand.
Als de lijn verstrikt raakt in de schroef, SCHAKEL DE
MOTOR UIT EN VERWIJDER DE CONTACTSLEUTEL
VOORDAT U VERDER GAAT MET DE LIJN.
- Funtube lijnen en funtubes verouderen wanneer ze
worden blootgesteld aan direct zonlicht. De levens-
duur van het product kan worden verlengd als deze
niet in het direct zonlicht worden opgeslagen.
Voorzichtig
Bij het voortrekken van een funtube:
- Maak uzelf vertrouwd met de lokale wet- en regel-
geving die van toepassing is, evenals de risico’s die
inherent zijn aan deze sport, het gebruik van bescher-
mende kleding en het juiste gebruik van de producten.
- Weet waar u vaart, ken de waterwegen, doe voorzich-
tig en maak gebruik van een waarnemer..
- Begin nooit voordat de gebruiker aangeeft dat hij/zij/
hen klaar is.
- Zet de motor uit en verwijder de contactsleutel tijdens
het binnenhalen van de lijn.
WaarschuWing
Als u op een tube rijdt:
- Starten vanaf land of steigers verhoogt het risico op
letsel of de dood. GEBRUIK DIT PRODUCT ALLEEN
OP WATER.
- Niet gebruiken in ondiep water of in de buurt van de
kust, in de buurt van palen, dokken, vlotten, zwem-
mers, andere boten of andere obstakels.
- De bestuurder moet gevaren voorzien en in staat zijn
om te stoppen of te keren om obstakels te vermijden.
- Ski of rijd altijd onder controle en met de juiste snel-
heid voor uw vermogen. Overschrijd uw limiet niet.
- Stop bij vermoeidheid en zorg dat je in goede fysie-
ke conditie bent. Wees voorzichtig bij het gebruik van
deze of andere funtubes.
- Gebruik deze tube niet over schansen of sprongen.
- Vallen en de verwondingen die daarvan het gevolg
kunnen zijn inherente risico’s in deze sport.
- Niet gebruiken onder invloed van alcohol en/of me-
dicijnen.
5 Montage
De onderstaande instructies voor het oppompen van de
funtube zijn afhankelijk van het model dat u heeft ge-
kocht:
1. Spreid de nylon hoes uit op een schone ondergrond.
2. Rits de opening van de hoes open, indien van toe-
passing.
3. Blaas voorzichtig de veiligheidskamer van de binnen-
band op.
4. Steek de binnenband door de opening van de rits in
de hoes. Zorg ervoor dat u het Boston ventiel van de
binnenband uitlijnt met de ronde opening van de hoes.
5. Pak de rand van de binnenband en de rand van de
hoes vast en schud ze samen omhoog en omlaag om
deze gelijkmatig te verdelen. Houd het Boston ventiel
goed bij de opening om zo eenvoudig mogelijk op te
pompen.
6. Indien van toepassing, sluit u de hoes voordat u de
binnenband volledig oppompt. Zorg ervoor dat de rits-
sluiting de binnenband niet beschadigd.
7. Blaas de binnenband in zijn geheel op met een hoog
volume/lage drukpomp. Deze moet stevig maar niet
hard zijn, zorg dat u de tube enkele centimeters in kunt
drukken met uw hand.
Voorzichtig
Als u een langzaam luchtlek opmerkt, zorg er dan voor
dat de afdekdop van het ventiel recht en strak is aan-
gebracht en dat de de dop niet scheef op het draad zit.
Zorg ervoor dat u de funtube niet te hard opblaast. De
tube moet vol zijn, maar niet te stevig. Een te hoge druk
kan de fun tube beschadigen.
Indien u de tube opblaast met warm weer en u gaat tu-
ben op relatief koud water, breng de tube dan na enkele
minuten opnieuw op spanning. Deze is dan niet lek maar
door de temperatuur van het water kan de druk in de
tube dalen, waardoor deze zacht aanvoelt.
NL NL

6Next level leisure
1 About Yellow V
Yellow V began as an idea among a group of enthusiastic
staff at VETUS. Based on the clear vision that watersports
should be accessible to everyone, we will do everything
we can to make sure it is. The mission is to get everyone
out of their houses and onto the water. Our tools: a com-
prehensive range of inatable products.
When designing our products, we take that extra step,
whether by adding a special feature or offering an ex-
travagant package: the rst response we want to get is
“Wow!”. That’s what we live for. To encourage you to be
active! And that’s why we are Next Level Leisure.
1.1 Our Mission
It is our mission to get everyone out of their houses and
onto the water. Having fun getting and staying t: your
next level in leisure activities. The fantastic products of
Yellow V will help you to achieve that next level. Broaden
your horizons, go places you’ve never been before and
explore! Enjoy nature instead of gazing at your phone!
2 General
2-PERSON FUN TUBE
This tube is constructed to today’s standards using the
highest-grade materials. Watersports are fun and chal-
lenging but involve inherent risks of injury or death.
To increase your enjoyment of the sport and to reduce
your risks, use common sense and follow the rules and
guidelines indicated in this manual. Disregarding any of
the safety precautions and instructions contained in the
user manual or the safety instructions on the product
warning labels could result in injury or death.
The driver has the responsibility to inform the rider(s) of
safety precautions and instructions. This manual contains
pertinent information which, if followed, will provide you
with the necessary knowledge to help you fully enjoy this
tube. Some rules may be new to you while others may be
common sense or obvious.
We ask you to please take a few minutes of your time to
read these safety instructions thoroughly before you use
the tube.
EN
EN

7Next level leisure
EN
To reduce risks:
- ALWAYS wear a properly tted USCG type III / Level
70N, ISO/CE or other agency-approved life jacket or
personal otation device (PFD).
- NEVER operate watercraft, ski, or ride under the inu-
ence of alcohol or drugs.
- NEVER leave children unattended. ONLY use under
competent adult supervision.
- NEVER exceed 15 mph (24 km/h) for children OR 20
mph (32 km/h) for adults.
- FAST or SHARP TURNS may cause tube to rapidly
accelerate, leave the water, or ip over.
- NEVER exceed riders’ skill level or allow riders’ bodies
to collide.
- ALWAYS tow at slower speeds in calm water and drive
cautiously.
- NEVER exceed the maximum number of riders, the
maximum combined weight of riders, or the minimum
tensile strength of the tow rope for this tube.
- ONLY use on water with both a qualied driver and a
capable observer.
- ALWAYS check that the tow rope is not wrapped
around any hands, arms, legs, or other body part be-
fore or during use.
- NEVER put any body part through handles or under
the cover, bladder, or towing harness. NEVER tie a rid-
er to the tube.
- NEVER ride near swimmers, shallow water, other wa-
tercraft, or obstacles.
Warning
To reduce the risk of injury or death, follow these guide-
lines, product instructions, and warnings:
- Only use your tube with a responsible boat driver who
knows how to operate a boat properly.
- Take all reasonable precautions in the use and opera-
tion of your tube and boat.
- Teach anyone using your tube how to attach it to the
rope, how to ride it, and how to maintain it.
- Never strap or attach anyone to the tube or the cover.
- Never put your hands or feet under the cover or be-
tween the cover and the tube.
- Always have a person other than the boat driver as an
observer to monitor the rider, waterway, and others in
the area.
- The boat driver must refrain from reckless “bounce-
em-till-they-fall-off” driving.
- Make sure all slack is out of the tow rope before ac-
celerating the boat.
Read the manual carefully before using the Fun Tube
for the first time.
3 Safety
Warning indications
The following warning indications are used in this manual
in the context of safety:
Warning
Indicates that a potential danger that can lead to injury
exists.
caution
Points out that the relevant operating procedures, ac-
tions, etc may result in damage, injury or death.
note
Emphasises important procedures, circumstances etc.
Share the safety instructions with fellow users.
General regulations and laws concerning safety and to
prevent accidents must always be observed.
Warning
Use of this product and participation in the sport
involves INHERENT RISKS of SERIOUS INJURY
or DEATH.
-User ASSUMES ALL RISK of injury or death.
-DRIVER is responsible for safety. Riders DO
NOT have control over the path of the tube!
-ALWAYS signal driver and observer to stop or
slow down if you feel unsafe.
EN

8Next level leisure
4 Use
caution
Your equipment and your tow rope:
- Inspect all equipment prior to use. Check your per-
sonal otation device prior to each use and do not use
if damaged.
- Tow ropes stretch during use. If a rope breaks or is
suddenly released, it can snap back striking the boat
occupants or the user which could result in injury or
death.
- Inspect the rope and connecter for frays, cuts, sharp
edges, knots, or wear before use.
- Do not use the tow rope if damaged, as it may break.
- Use a proper tow rope for the activity and load.
- Ensure each rope is clear of the rider prior to starting
out or during use.
- Keep persons and ropes away from the propeller when
the engine is running, even in neutral. Should the rope
become entangled in the propeller, SHUT OFF THE
ENGINE AND REMOVE THE IGNITION KEY BEFORE
RETRIEVING THE ROPE.
- Tow ropes and tubes are subject to deterioration when
exposed to direct sunlight. The life of the product will
be extended when stored away from sunlight.
caution
When towing a tube:
- Familiarize yourself with all applicable federal, state,
and local laws, as well as the risks inherent in the
sport, the use of protective gear, and the proper use
of the equipment.
- Know the waterways, exercise caution, and use com-
mon sense.
- Never start out until the rider(s) signals they are ready.
- Shut the engine off and remove the ignition key before
retrieving your tow rope.
Warning
When you ride on a tube:
- Attempting land or dock starts increases the risk of in-
jury or death. USE THIS PRODUCT ONLY ON WATER.
- Do not tube in shallow water or near shore, pilings,
docks, rafts, swimmers, other boats, or other obsta-
cles.
- The driver must watch for and be able to stop or turn
to avoid obstacles.
- Always ski or ride in control and at speeds appropriate
for your ability. Ride comfortably and well within your
limits.
- Stop when you are tired. You should be in good phys-
ical condition and be cautious in your use of this or
other towables.
- Do not use this tube over ramps or jumps.
- Falling and the injuries that may result from that are
inherent risks in the sport.
- Do not ride this tube under the inuence of alcohol
and/or drugs.
5 Assembly
The ination instructions below will vary depending on
the model you have purchased:
1. Spread the nylon cover out on the oor.
2. Unzip the opening on the cover when applicable.
3. Gently inate the safety chamber of the PVC tube.
4. Insert the PVC tube through the zipper opening on the
cover. Be sure to align the Boston valve on the PVC
with the round opening on the cover.
5. Grab the edge of the tube and the edge of the cover
and shake them up and down together to smooth out
the PVC tube inside. Keep the Boston valve aligned
correctly as this will make the ination of the tube eas-
ier.
6. When applicable, zip the cover closed before full in-
ation. Make sure the zipper does not catch the PVC
tube.
7. Inate the main chamber of the tube using a high-vol-
ume/low-pressure pump.
caution
If you notice a slow air leakage, make sure that the valve
end cap is installed straight and tight and the valve is not
cross threaded.
Please make sure not to overinate the tube. The tube
should be full, but not too rm. Overination could rup-
ture the tube.
EN

9Next level leisure
DE
1 Über Yellow V
Yellow V entstand aus einer Idee einer Gruppe begeis-
terter Mitarbeiter von VETUS. Ausgehend von der klaren
Vision, dass Wassersport für jeden zugänglich sein soll-
te, werden wir alles tun, um dies zu gewährleisten. Unser
Ziel ist es, dass jeder das Haus verlässt und aufs Wasser
geht. Unsere Werkzeuge: ein umfassendes Angebot an
aufblasbaren Produkten.
Bei der Gestaltung unserer Produkte wollen wir noch ein-
en Schritt weiter gehen, sei es durch das Hinzufügen ein-
er besonderen Funktion oder ein extravagantes Paket:
Die erste Reaktion, die wir bekommen wollen, ist “Toll!”.
Das ist es, wofür wir das alles tun. Um Sie zu ermutigen,
aktiv zu werden! Und deshalb sind wir die nächste Stufe
der Freizeitgestaltung: Die Freizeitgestaltung der näch-
sten Stufe.
1.1 Unsere Aufgabe
Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, alle Menschen
aus ihren Häusern zu holen und aufs Wasser zu bringen.
Spaß haben, t werden und bleiben: Ihre nächste Stufe
der Freizeitgestaltung. Die fantastischen Produkte von
Yellow V werden Ihnen dabei helfen, diese nächste Stu-
fe zu erreichen. Erweitern Sie Ihren Horizont, gehen Sie
an Orte, an denen Sie noch nie waren, und entdecken
Sie sie! Genießen Sie die Natur, anstatt auf Ihr Handy zu
starren!
2 Allgemein
2-PERSONEN-SCHLAUCHBOOT
Dieser Schlauchboot ist nach den heutigen Standards
und aus den hochwertigsten Materialien gefertigt. Was-
sersport macht Spaß und ist eine Herausforderung, birgt
aber auch das Risiko von Verletzungen oder Tod.
Um die Freude am Sport zu erhöhen und die Risiken zu
verringern, sollten Sie Ihren gesunden Menschenverstand
walten lassen und die in dieser Anleitung aufgeführten
Regeln und Richtlinien befolgen. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorkehrungen und -anweisungen im Benut-
zerhandbuch oder der Sicherheitshinweise auf den Warn-
schildern des Produkts kann zu Verletzungen oder zum
Tod führen.
Der Fahrer ist dafür verantwortlich, den/die Mitfahrer über
die Sicherheitsvorkehrungen und -anweisungen zu infor-
mieren. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige In-
formationen, die Ihnen, wenn Sie sie befolgen, das nötige
Wissen vermitteln, damit Sie diesen Schlauchboot in vol-
len Zügen genießen können. Einige Regeln mögen für Sie
neu sein, während andere für Sie selbstverständlich oder
selbstverständlich sind.
Wir bitten Sie, sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, um
diese Sicherheitshinweise gründlich zu lesen, bevor Sie
die Röhre benutzen.
DE

10 Next level leisure
- SCHNELLE oder SCHARFE KURVEN können dazu
führen, dass der Schlauchboot auch schnell beschleu-
nigt, das Wasser verlässt oder sich überschlägt.
- Überschreiten Sie NIEMALS die Fähigkeiten der Fah-
rer oder lassen Sie die Körper der Fahrer kollidieren.
- Ziehen Sie in ruhigem Wasser IMMER mit langsamerer
Geschwindigkeit und fahren Sie vorsichtig.
- Überschreiten Sie NIEMALS die maximale Anzahl von
Fahrern, das maximale Gesamtgewicht der Fahrer
oder die Mindestzugfestigkeit des Zugseils für diesen
Schlauchboot.
- Fahren Sie NUR mit einem qualizierten Fahrer und
einem fähigen Beobachter auf dem Wasser.
- Vergewissern Sie sich IMMER, dass das Zugseil vor
oder während der Benutzung nicht um Hände, Arme,
Beine oder andere Körperteile gewickelt ist.
- Stecken Sie NIEMALS einen Körperteil durch die Grif-
fe oder unter die Abdeckung, die Blase oder das Zug-
geschirr. Fesseln Sie NIEMALS einen Fahrer an den
Schlauchboot.
- Fahren Sie NIEMALS in der Nähe von Schwimmern,
seichtem Wasser, anderen Wasserfahrzeugen oder
Hindernissen.
Warnung
Um das Risiko von Verletzungen oder Tod zu verrin-
gern, befolgen Sie diese Richtlinien, Produktanweisun-
gen und Warnhinweise:
- Benutzen Sie Ihr Schlauchboot nur in Begleitung eines
verantwortungsbewussten Bootsfahrers, der weiß,
wie man ein Boot richtig bedient.
- Treffen Sie alle angemessenen Vorsichtsmaßnahmen
bei der Benutzung und dem Betrieb Ihres Schlauch-
boots und Bootes.
- Bringen Sie jedem, der Ihr Schlauchboot benutzt, bei,
wie man es am Seil befestigt, wie man es fährt und wie
man es wartet.
- Schnallen Sie nie jemanden am Schlauchboot oder an
der Abdeckung fest.
- Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Füße unter die
Abdeckung oder zwischen die Abdeckung und den
Schlauchboot.
- Nehmen Sie immer eine andere Person als den Boots-
führer als Beobachter mit, um den Fahrer, den Was-
serweg und andere Personen in der Umgebung zu
überwachen.
- Der Bootsfahrer darf nicht rücksichtslos “aufspringen,
bis sie herunterfallen”.
- Vergewissern Sie sich, dass das Schleppseil nicht zu
locker ist, bevor Sie das Boot beschleunigen.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
den Schlauchboot zum ersten Mal benutzen.
3 Sicherheit
Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Anleitung
im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet:
Warnung
Weist darauf hin, dass eine potenzielle Gefahr besteht,
die zu Verletzungen führen kann.
Vorsicht
Weist darauf hin, dass die entsprechenden Betriebsver-
fahren, Handlungen usw. zu Schäden, Verletzungen oder
zum Tod führen können.
achtung
Weist auf wichtige Vorgänge, Umstände usw. hin.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an andere Benutzer
weiter.
Allgemeine Vorschriften und Gesetze zur Sicherheit und
Unfallverhütung müssen immer beachtet werden.
Warnung
Die Verwendung dieses Produkts und die Teilnah-
me am Sport birgt das RISIKO von SCHWEREN
VERLETZUNGEN oder TOD in sich.
-Der Benutzer übernimmt das gesamte Risiko
von Verletzungen oder Tod.
-Der FAHRER ist für die Sicherheit verantwort-
lich. Die Fahrer haben KEINE Kontrolle über
den Verlauf des Schlauchboot!
-Signalisieren Sie dem Fahrer und Beobachter
IMMER, dass Sie anhalten oder langsamer
fahren sollen, wenn Sie sich unsicher fühlen.
Um Risiken zu verringern:
- Tragen Sie IMMER eine ordnungsgemäß angelegte
Rettungsweste des Typs III / Niveau 70N, ISO/CE oder
eine andere von der Behörde zugelassene Schwimm-
hilfe.
- Fahren Sie NIEMALS unter Alkohol- oder Drogenein-
uss Wasserfahrzeuge, Skier oder Fahrräder.
- Lassen Sie Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt. Benut-
zen Sie das Boot NUR unter der Aufsicht von Erwach-
senen.
- Überschreiten Sie NIEMALS die Geschwindigkeit von
15 mph (24 km/h) für Kinder ODER 20 mph (32 km/h)
für Erwachsene.
DE

11 Next level leisure
4 Gebrauch
Vorsicht
Ihre Ausrüstung und Ihr Schleppseil:
- Überprüfen Sie die gesamte Ausrüstung vor dem Ge-
brauch. Überprüfen Sie Ihr persönliches Schwimmge-
rät vor jedem Gebrauch und benutzen Sie es nicht,
wenn es beschädigt ist.
- Schleppseile dehnen sich während des Gebrauchs.
Wenn ein Seil reißt oder plötzlich losgelassen wird,
kann es zurückschnellen und die Bootsinsassen oder
den Benutzer treffen, was zu Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
- Überprüfen Sie das Seil und die Verbindung vor dem
Gebrauch auf Ausfransungen, Schnitte, scharfe Kan-
ten, Knoten oder Verschleiß.
- Verwenden Sie das Schleppseil nicht, wenn es be-
schädigt ist, da es reißen könnte.
- Verwenden Sie ein für die jeweilige Aktivität und Last
geeignetes Zugseil.
- Vergewissern Sie sich, dass jedes Seil vor dem Start
oder während der Benutzung frei vom Fahrer ist.
- Halten Sie Personen und Seile vom Propeller fern,
wenn der Motor läuft, auch im Leerlauf. Sollte sich das
Seil im Propeller verfangen haben, STELLEN SIE DEN
MOTOR AB UND ZIEHEN SIE DEN ZÜNDSCHLÜS-
SEL AB, BEVOR SIE DAS SEIL WIEDER EINHOLEN.
- Abschleppseile und Schläuche unterliegen einer Ver-
schlechterung, wenn sie direktem Sonnenlicht ausge-
setzt werden. Die Lebensdauer des Produkts wird verlän-
gert, wenn es vor Sonnenlicht geschützt gelagert wird.
Vorsicht
Ihre Ausrüstung und Ihr Zugseil:
- Machen Sie sich mit allen geltenden Bundes-, Landes-
und Kommunalgesetzen sowie mit den mit dem Sport
verbundenen Risiken, der Verwendung von Schutzausrüs-
tung und dem richtigen Gebrauch der Ausrüstung vertraut.
- Kennen Sie die Wasserwege, seien Sie vorsichtig und
benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand.
- Starten Sie niemals, bevor der/die Fahrer signalisie-
ren, dass sie bereit sind.
- Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zünd-
schlüssel ab, bevor Sie Ihr Abschleppseil einholen.
Warnung
Wenn Sie mit einem Schlauchboot fahren:
- Wenn Sie versuchen, an Land oder am Steg zu star-
ten, erhöht sich das Risiko von Verletzungen oder Tod.
VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT NUR AUF DEM
WASSER.
- Fahren Sie nicht in achem Wasser oder in der Nähe
von Ufern, Pfählen, Stegen, Flößen, Schwimmern, an-
deren Booten oder anderen Hindernissen.
- Der Fahrer muss auf Hindernisse achten und in der
Lage sein, zu stoppen oder zu wenden, um ihnen aus-
zuweichen.
- Fahren Sie immer kontrolliert und mit einer Geschwin-
digkeit, die Ihrem Können entspricht. Fahren Sie be-
quem und im Rahmen Ihrer Möglichkeiten.
- Halten Sie an, wenn Sie müde sind. Sie sollten in guter
körperlicher Verfassung sein und vorsichtig mit die-
sem oder anderen Zuggeräten umgehen.
- Benutzen Sie dieses Schlauchboot nicht über Ram-
pen oder Sprünge.
- Stürze und die daraus resultierenden Verletzungen
sind ein inhärentes Risiko bei diesem Sport.
- Fahren Sie dieses Schlauchboot nicht unter dem Ein-
uss von Alkohol und/oder Drogen..
5 Montageanleitung
Die folgenden Anweisungen zum Aufblasen variieren je
nach Modell, das Sie erworben haben:
1. Breiten Sie die Nylonhülle auf dem Boden aus.
2. Öffnen Sie die Öffnung des Bezugs, falls vorhanden.
3. Blasen Sie die Sicherheitskammer des PVC-Schlauchs
vorsichtig auf.
4. Führen Sie den PVC-Schlauch durch die Reißver-
schlussöffnung der Hülle. Achten Sie darauf, dass das
Boston-Ventil des PVC-Schlauchs auf die runde Öffn-
ung der Abdeckung ausgerichtet ist.
5. Fassen Sie das Rohr und die Kante des Deckels an
und schütteln Sie sie gemeinsam auf und ab, um das
PVC-Rohr im Inneren zu glätten. Achten Sie darauf,
dass das Boston-Ventil korrekt ausgerichtet ist, da
dies das Aufpumpen des Schlauchs erleichtert.
6. Schließen Sie gegebenenfalls den Reißverschluss der
Hülle vor dem vollständigen Aufpumpen. Achten Sie
darauf, dass der Reißverschluss den PVC-Schlauch
nicht einklemmt.
7. Blasen Sie die Hauptkammer des Schlauchboots
mit einer Pumpe mit hohem Volumen und niedrigem
Druck auf.
Vorsicht
Wenn Sie einen langsamen Luftaustritt feststellen, verge-
wissern Sie sich, dass die Endkappe des Ventils gerade
und fest sitzt und das Ventil nicht überdreht ist.
Achten Sie darauf, das Schlauchboot nicht zu stark auf-
zupumpen. Das Schlauchboot sollte voll, aber nicht zu
fest sein, da sonst der Schlauchboot reißen könnte. DE

12 Next level leisure
1 À Propos de Yellow V
Yellow V a commencé d’une idée parmi un groupe d’em-
ployés enthousiastes de VETUS. Sur la base de la vision
claire que les sports nautiques doivent être accessibles
à tous, nous ferons tout notre possible pour nous assu-
rer qu’ils le soient. La mission est de faire sortir tout le
monde de leurs maisons et les amener à l’eau. Nos outils
: une gamme complète de Pneumatiques.
Dans la conception de nos produits, nous voulons aller
plus loin, que ce soit en ajoutant une caractéristique spé-
ciale soit en proposant un package extravagant : la pre-
mière réponse que nous souhaitons obtenir est « Wow !
». C’est pour ça qu’on le fait. Pour vous encourager à être
actif ! Et c’est pourquoi nous sommes le prochain niveau
en matière de loisirs : Loisir au Prochain Niveau.
1.1 Notre Mission
C’est notre mission de faire sortir tout le monde de leurs
maisons et les amener à l’eau. S’amuser à se remettre en
forme et rester en forme : votre prochain niveau dans les
activités de loisirs. Les produits fantastiques de Yellow V
vous aideront à atteindre ce niveau supérieur. Élargissez
vos horizons, allez dans les endroits où vous n’avez ja-
mais visité et explorez-y ! Protez de la nature au lieu de
regarder votre téléphone!
2 Général
TUBE RIGOLO DE 2 PERSONNES
Ce tube est construit selon les normes actuelles en util-
isant des matériaux de la plus haute qualité. Les sports
nautiques sont amusants et stimulants mais présentent
des risques inhérents de blessure ou de mort.
Pour proter pleinement de ce sport et réduire les ris-
ques, faites preuve de bon sens et suivez les règles et
directives indiquées dans ce manuel. Le non-respect des
précautions et instructions de sécurité contenues dans le
manuel de l’utilisateur ou des instructions de sécurité g-
urant sur les étiquettes d’avertissement du produit peut
entraîner des blessures ou la mort.
Il incombe au conducteur d’informer le(s) passager(s)
concerné(s) sur les précautions et instructions de sécu-
rité. Ce manuel contient des informations pertinentes qui,
si elles sont suivies, vous fourniront les connaissances
nécessaires vous permettant de proter pleinement de ce
tube. Certaines règles peuvent vous paraître nouvelles,
tandis que d’autres peuvent relever du bon sens ou être
évidentes.
Nous vous demandons de prendre quelques minutes de
votre temps pour lire attentivement ces instructions de
sécurité avant d’utiliser le tube.
FR
FR

13 Next level leisure
une accélération rapide du tube, sa sortie de l’eau ou
son renversement.
- Ne dépassez JAMAIS le niveau de compétence des
passagers et ne laissez pas les corps des passagers
entrer en collision.
- Remorquez TOUJOURS à des vitesses plus lentes sur
des eaux calmes et conduisez prudemment.
- Ne dépassez JAMAIS le nombre maximal de passa-
gers, le poids maximal total des passagers ou la ré-
sistance minimale à la traction de la corde de remor-
quage de ce tube.
- Utilisez UNIQUEMENT sur l’eau en présence d’un
conducteur qualié et d’un observateur compétent.
- Vériez TOUJOURS que la corde de remorquage n’est
pas enroulée autour des mains, des bras, des jambes
ou de toute autre partie du corps avant ou pendant
l’utilisation.
- NE faites JAMAIS passer une partie du corps par les
poignées ou sous la housse, la vessie ou le harnais de
remorquage. N’attachez JAMAIS un cycliste au tube.
- Ne roulez JAMAIS à proximité des nageurs, des eaux
peu profondes, d’autres embarcations ou d’obstacles.
aVertissement
Les instructions et les avertissements suivants doivent
être respectés afin de réduire le risque de blessure ou
de décès :
- N’utilisez votre tube que si un conducteur de bateau
responsable sait comment utiliser un bateau correc-
tement.
- Prenez toutes les précautions raisonnables lors de
l’utilisation et du fonctionnement de votre tube et de
votre bateau.
- Apprenez à toute personne qui utilise votre tube com-
ment l’attacher à la corde, comment l’utiliser et com-
ment l’entretenir.
- N’attachez jamais personne au tube ou à la housse.
- Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous la cou-
verture ou entre la couverture et le tube.
- Il faut toujours désigner une personne autre que le
conducteur du bateau comme observateur pour sur-
veiller le conducteur, la voie navigable et les autres
personnes présentes dans la zone.
- Le conducteur du bateau doit s’abstenir de conduire
de manière imprudente en faisant “ rebondir les gens
jusqu’à ce qu’ils tombent “.
- Assurez-vous que la corde de remorquage n’a plus de
mou avant d’accélérer le bateau.
Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser le tube
rigolo pour la première fois.
3 Sécurité
Indications d’alerte
Les indications d’alerte suivantes sont utilisées dans ce
manuel dans le contexte de la sécurité :
aVertissement
Indique qu’il existe un danger potentiel pouvant entraîner
des blessures.
prudence
Souligne que les procédures d’exploitation, les actions
pertinentes, etc. peuvent entraîner des dommages, des
blessures ou la mort.
attention
Souligne les procédures importantes, les circonstances,
etc.
Veuillez partager les consignes de sécurité avec les
autres utilisateurs.
Il faut toujours respecter les réglementations et lois gé-
nérales concernant la sécurité et la prévention des acci-
dents.
aVertissement
L’utilisation de ce produit et la pratique de ce
sport présentent des RISQUES INHÉRENTS de
BLESSURE GRAVE ou de DÉCÈS.
-L’utilisateur ACCEPTE TOUS LES RISQUES de
blessure ou de décès.
-Le CONDUCTEUR est responsable de la sécu-
rité. Les conducteurs n’ont aucun contrôle sur
la trajectoire du tube!
-Faites TOUJOURS signe au conducteur et à
l’observateur de s’arrêter ou de ralentir si vous
ne vous sentez pas en sécurité.
Moyen de minimiser les risques
- Porter TOUJOURS un gilet de sauvetage ou un vête-
ment de ottaison individuel (VFI) de type III / niveau
70N de l’USCG, ISO/CE ou approuvé par une autre
agence.
- NE conduisez JAMAIS une embarcation, un ski ou une
moto sous l’inuence de l’alcool ou de drogues.
- Ne laissez JAMAIS les enfants sans surveillance. Ne
l’utilisez QUE sous la surveillance d’un adulte qualié.
- NE dépassez JAMAIS 15 mph (24 km/h) chez les en-
fants OU 20 mph (32 km/h) chez les adultes.
- Les virages rapides ou brusques peuvent entraîner
FR

14 Next level leisure
4 Utilisation
caution
Votre équipement et votre câble de remorquage :
- Inspectez tout l’équipement avant de l’utiliser. Vériez
votre dispositif de ottaison individuel avant chaque
utilisation et ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
- Les cordes de remorquage s’étirent pendant l’utili-
sation. Si une corde se brise ou se détache soudai-
nement, elle peut se remettre en place et heurter les
occupants du bateau ou l’utilisateur, ce qui peut en-
traîner des blessures ou la mort.
- Inspectez la corde et le connecteur pour vérier l’ab-
sence d’eflochage, de coupure, d’arête vive, de
nœud ou d’usure avant de les utiliser.
- N’utilisez pas la corde de remorquage si elle est en-
dommagée, car elle pourrait se briser.
- Utilisez une corde de remorquage adaptée à l’activité
et à la charge.
- Assurez-vous que chaque corde est dégagée du cy-
cliste avant le départ ou pendant l’utilisation.
- Tenez les personnes et les cordes éloignées de l’hé-
lice lorsque le moteur tourne et même au point mort.
Si la corde s’emmêle dans l’hélice, ARRÊTEZ LE MO-
TEUR ET ENLEVEZ LA CLÉ DE L’IGNITION AVANT DE
RETRANCHER LA CORDE.
- Les câbles de remorquage et les tubes sont sujets à
une détérioration lorsqu’ils sont exposés à la lumière
directe du soleil. La durée de vie du produit sera pro-
longée s’il est stocké à l’abri de la lumière solaire.
caution
En cas de remorquage du tube:
- Familiarisez-vous avec toutes les lois fédérales, éta-
tiques et locales applicables, ainsi qu’avec les risques
inhérents à ce sport, l’utilisation d’équipements de
protection et l’utilisation correcte de l’équipement.
- Renseignez-vous sur les voies navigables, soyez pru-
dent et faites preuve de bon sens.
- Ne démarrez jamais avant que le ou les coureurs ne
signalent qu’ils sont prêts.
- Coupez le moteur et retirez la clé de contact avant de
récupérer votre corde de remorquage.
Warning
Lorsque vous montez sur un tube:
- La tentative de démarrage sur terre ou à quai aug-
mente le risque de blessure ou de mort. N’UTILISEZ
CE PRODUIT QUE SUR L’EAU.
- N’utilisez pas le tube dans des eaux peu profondes
ou près de la rive, de pilotis, de quais, de radeaux, de
nageurs, d’autres bateaux ou d’autres obstacles.
- Le conducteur doit surveiller et être capable de s’arrê-
ter ou de tourner pour éviter les obstacles.
- Faites toujours du ski ou du vélo en gardant le contrôle
et à des vitesses adaptées à vos capacités. Roulez
confortablement et en respectant vos limites.
- Arrêtez-vous lorsque vous êtes fatigué. Vous devez
être en bonne condition physique et faire preuve de
prudence en utilisant ce tube ou d’autres produits
tractables.
- N’utilisez pas ce tube sur des rampes ou des sauts.
- La chute et les blessures qui peuvent en résulter
constituent des risques inhérents à ce sport.
- N’utilisez pas ce tube sous l’inuence de l’alcool et/
ou de drogues.
5 Instructions d’assemblage
Les instructions de gonage ci-dessous varient en fonc-
tion du modèle que vous avez acheté :
1. Étalez la housse en nylon sur le sol.
2. Dézippez l’ouverture de la housse, le cas échéant.
3. Gonez délicatement la chambre de sécurité du tube
en PVC.
4. Insérez le tube en PVC dans l’ouverture de la ferme-
ture éclair de la housse. Veillez à aligner la valve Bos-
ton du PVC avec l’ouverture ronde de la housse.
5. Saisissez le bord du tube et le bord de la housse et se-
couez-les ensemble de haut en bas pour lisser le tube
en PVC à l’intérieur. Veillez à ce que la valve Boston
soit correctement alignée, ce qui facilitera le gonage
du tube.
6. Le cas échéant, fermez la housse à l’aide d’une ferme-
ture éclair avant le gonage complet. Veillez à ce que
la fermeture à glissière n’accroche pas le tube en PVC.
7. Gonez la chambre principale du tube à l’aide d’une
pompe à haut volume/basse pression.
caution
Si vous remarquez une fuite d’air lente, assurez-vous que
l’embout de la valve est installé droit et serré et que la
valve n’est pas letée en croix.
Veillez à ne pas trop goner le tube. Le tube doit être
plein, mais pas trop ferme. Un gonage excessif pourrait
faire éclater le tube.
FR

15 Next level leisure
1 Acerca de Yellow V
Yellow V comenzó como una idea entre un grupo de em-
pleados entusiastas de VETUS. Basándonos en la visión
clara de que los deportes acuáticos deben ser accesibles
para todos, haremos todo lo posible para asegurarnos
de que así sea. La misión es hacer que la gente salga de
sus casas y llevarlos al agua. Nuestras herramientas: una
amplia gama de productos hinchables.
Al diseñar nuestros productos, queremos ir más allá, ya
sea añadiendo una característica especial u ofreciendo
un paquete extravagante: la primera respuesta que que-
remos obtener es “¡Guau!”. Por eso lo hacemos todo.
¡Para animarle a estar activo! Y es por eso que estamos
al siguiente nivel en ocio: Siguiente nivel de ocio.
1.1 Nuestra Misión
La misión es hacer que la gente salga de sus casas y
llevarlos al agua. Diviértase poniéndose y manteniéndose
en forma: su próximo nivel en actividades de ocio. Los
fantásticos productos de Yellow V le ayudarán a alcanzar
el siguiente nivel. ¡Amplíe sus horizontes, vaya a lugares
en los que nunca ha estado y explore! ¡Disfrute de la na-
turaleza en lugar de mirar el teléfono!
2 General
FUNTUBE PARA 2 PERSONAS
Este hinchable está construido aplicando los mejores
estándares y usando los materiales del máximo grado.
Los deportes de agua son divertidos y desaantes, pero
presentan riesgos inherentes de lesiones o muerte
Para aumentar la diversión del deporte y reducir sus ries-
gos, use el sentido común y, siga las normas y directrices
indicadas en este manual. Al incumplir cualquiera de las
precauciones de seguridad e instrucciones incluidas en
el manual de usuario o en las instrucciones en las eti-
quetas de precaución del producto, podría resultar en
lesiones o muerte.
El conductor tiene la responsabilidad de informar al/los
piloto/s sobre las precauciones e instrucciones de se-
guridad. Este manual contiene información pertinente,
que cuando se sigue, le proporcionará los conocimientos
necesarios para ayudarle a disfrutar plenamente de este
hinchable. Algunas normas pueden ser nuevas para us-
ted, mientras que otras pueden ser de sentido común u
obvias.
Le pedimos que tome algunos minutos de su tiempo para
leer estas instrucciones de seguridad detalladamente an-
tes de usar la embarcación hinchable.
ES
ES

16 Next level leisure
- No exceda NUNCA el nivel de conocimientos del pilo-
to o permita que los cuerpos de los pilotos choquen.
- Remolque SIEMPRE a velocidades más bajas en
aguas quietas y conduzca con precaución.
- No exceda NUNCA el número máximo de pilotos, el
peso máximo combinado de los pilotos o la resis-
tencia a la tracción mínima de la cuerda de remolque
para este hinchable.
- Use SOLAMENTE en agua con tanto un conductor
cualicado como un observador capacitado.
- Compruebe SIEMPRE que la cuerda de tracción no
esté enroscada en las manos, brazos, piernas u otras
partes del cuerpo antes o durante su uso.
- No ponga NUNCA ninguna parte del cuerpo a través
de los tiradores o debajo de la funda, tanque o en-
ganche de remolque. No ate NUNCA a un piloto al
hinchable.
- No conduzca NUNCA cerca de bañistas, aguas poco
profundas, otras embarcaciones u obstáculos.
adVertencia
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte, siga es-
tas directrices, instrucciones del producto y precau-
ciones:
- Use solamente el hinchable con un conductor respon-
sable que sepa operar una embarcación apropiada-
mente.
- Tome todas las precauciones pertinentes durante el
uso y operación del hinchable y la embarcación.
- Enseñe a los otros cómo usar el hinchable, sujetarlo a
la cuerda, cómo conducirlo y mantenerlo.
- No sujete o agarre NUNCA a nadie al hinchable o a
la funda.
- No ponga NUNCA las manos o pies debajo de la fun-
da o entre esta y el hinchable.
- Tenga SIEMPRE a una persona además del conductor
del barco como observador para monitorizar al piloto,
la vía navegable y a otros en la zona.
- El conductor del barco debe evitar conducir de forma
imprudente causando “rebotes a los pasajeros”.
- Asegúrese de que la cuerda de tracción esté holgada
por complete antes de acelerar el barco.
Lee atentamente el manual antes de utilizar el Fun Tube
por primera vez.
3 Seguridad
Indicaciones de advertencia
Las siguientes indicaciones de advertencia se utilizan en
este manual en el contexto de la seguridad:
adVertencia
Indica que existe un peligro potencial que puede provo-
car lesiones.
tenga cuidado
Señala que los procedimientos operativos, acciones, etc.
pertinentes pueden provocar daños, lesiones o la muerte.
atención
Enfatiza en procedimientos importantes, circunstancias,
etc.
Comparte las instrucciones de seguridad con otros
usuarios.
Deben observarse siempre las normas y leyes generales
relativas a la seguridad y la prevención de accidentes.
adVertencia
El uso de este producto y la participación en el
deporte incluye RIESGOS INHERENTES de LE-
SIONES GRAVES o MUERTE.
-El usuario ASUME TODOS LOS RIESGOS de
lesiones o muerte.
-El CONDUCTOR se responsabiliza de la segu-
ridad. ¡Los pilotos NO tienen control sobre el
trayecto del hinchable!
-Haga una señal SIEMPRE al conductor y al ob-
servador para que pare o reduzca la velocidad
en caso de sentirse inseguro.
Para reducir riesgos:
- Lleve SIEMPRE equipo debidamente ajustado USCG
tipo III / Nivel 70N, ISO/CE u otro chaleco salvavidas
(PFD) aprobado por la agencia.
- No opere NUNCA una embarcación, esquíe o conduz-
ca bajo los efectos del alcohol o drogas.
- No deje NUNCA a los niños sin supervisión. Use SO-
LAMENTE bajo la supervisión de un adulto compe-
tente.
- No exceda NUNCA 15 mph (24 km/h) para niños O 20
mph (32 km/h) para adultos.
- Los GIROS RÁPIDOS o BRUSCOS pueden hacer que
el hinchable acelere rápidamente, se salga del agua o
de la vuelta.
ES

17 Next level leisure
4 Uso
tenga cuidado
Su equipamiento y su cuerda de tracción:
- Inspeccione todo el equipamiento antes de usarlo.
Compruebe su chaleco salvavidas antes de cada uso
y no lo use si está dañado.
- Las cuerdas de tracción se estiran durante su uso. Si
una cuerda se rompe o se libera de repente, podría
retraerse y golpear a los pasajeros del barco o a los
usuarios, lo que podría resultar en lesiones o muerte.
- Compruebe que la cuerda y el conector no esté rasga-
da, cortada, contenga puntas aladas, nudos o esté
desgastada, antes de su uso.
- No use la cuerda de tracción si está dañada, ya que
podría romperse.
- Use una cuerda de tracción apropiada para la activi-
dad y la carga.
- Asegúrese de que la cuerda queda alejada del piloto
antes de comenzar o durante su uso.
- Mantenga a las personas y las cuerdas alejadas de
la hélice cuando el motor esté en marcha, incluido en
posición neutral. Si la cuerda se enreda en la hélice,
APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA LLAVE DE CON-
TACTO ANTES DE RECUPERAR LA CUERDA.
- Las cuerdas de tracción y el hinchable están sujetos al
deterioro cuando se exponen a la luz solar directa. La
vida del producto se alargará cuando este se manten-
ga alejado de la luz solar.
tenga cuidado
Cuando remolque un hinchable:
- Familiarícese con las leyes federales, estatales y lo-
cales vigentes, y los riesgos inherentes en el deporte,
el uso de equipo de protección y el uso apropiado del
equipamiento.
- Conozca las vías navegables, sea prudente y use su
sentido común.
- No arranque nunca hasta que el/los piloto/s señalicen
que están preparados.
- Apague el motor y retire la llave de contacto antes de
recuperar la cuerda de tracción.
adVertencia
Cuando conduzca un hinchable:
- Intentar arrancar desde tierra o el embarcadero au-
menta el riesgo de lesiones o muerte. USE ESTE
PRODUCTO SOLAMENTE EN EL AGUA.
- No use el hinchable en aguas poco profundas o cerca
de la costa, pilotes, muelles, balsas, bañistas, otros
barcos u obstáculos.
- El conductor debe vigilar y poder parar o girar para
evitar los obstáculos.
- Esquíe o conduzca siempre con control y a velocida-
des adecuadas a su capacidad. Conduzca cómoda-
mente y correctamente dentro de sus propios límites.
- Pare cuando esté cansado. Debe tener una buena
condición física y tener precaución durante el uso de
esta u otras embarcaciones remolcables.
- No use este hinchable sobre rampas o saltos.
- Las caídas y lesiones que puedan ser resultado de es-
tas son riesgos inherentes en el deporte.
- No conduzca este hinchable bajo la inuencia del al-
cohol y/o drogas.
5 Instrucciones de montaje
Las instrucciones de inado a continuación varían de-
pendiendo del modelo que haya comprado:
1. Extienda la funda de nylon en el suelo.
2. Desabroche la abertura de la funda cuando sea ne-
cesario.
3. Ine poco a poco la cámara de seguridad del hincha-
ble de PVC.
4. Inserte el hinchable de PVC a través de la abertura
de la cremallera en la funda. Asegúrese de alinear la
válvula Boston en el PVC con la abertura redonda en
la funda.
5. Agarre la punta del hinchable y la punta de la funda
y, sacúdalas hacia arriba y abajo para suavizar el hin-
chable de PVC interior. Mantenga la válvula Boston
alineada correctamente, para que la inación del hin-
chable sea más fácil.
6. Cuando lo necesite, abroche la funda para cerrarla an-
tes de inarla por completo. Asegúrese que la crema-
llera no se quede enganchada al hinchable de PVC.
7. Ine la cámara principal del hinchable usando una
bomba de alto volumen/presión baja.
tenga cuidado
Si nota una fuga de aire lenta, asegúrese de que la funda
de la válvula está instalada de forma recta y ajustada y,
que la válvula no apretada de más.
Asegúrese de no inar demasiado el hinchable, este de-
bería estar lleno, pero no demasiado rme. Si se ina de-
masiado, podría reventar el hinchable. ES

18 Next level leisure
IT
1 Chi è Yellow V
Yellow V è iniziato come un’idea tra un gruppo entusiasta
del personale VETUS. Sulla base di una visione chiara
che gli sport acquatici dovrebbero essere accessibili a
tutti, faremo tutto il possibile per garantire che questo sia
così. La missione è quella di portare tutti fuori dalle loro
case e vadano in acqua. I nostri strumenti: una gamma
completa di prodotti gonabili.
Quando progettiamo i nostri prodotti, vogliamo fare quel
miglio in più, che si tratti di aggiungere una caratteristi-
ca speciale o di fornire un’offerta stravagante: la prima
reazione che vogliamo ottenere è un Wow! Ecco perché
facciamo tutto questo. Per incoraggiarti ad essere attivo!
Ed è per questo che siamo ad un livello superiore nell’in-
trattenimento: Intrattenimento di livello superiore.
1.1 La nostra missione
La nostra missione è quella di portare tutti fuori dalle loro
case e vadano in acqua. Divertirsi a mettersi e mantenersi
in forma: il tuo prossimo livello nelle attività del tempo
libero. I fantastici prodotti di Yellow V ti aiuteranno a rag-
giungere questo livello superiore. Espandi i tuoi orizzonti,
visita luoghi in cui non sei mai stato prima ed esplora!
Goditi la natura invece di guardare il tuo telefono!
2 Generale
TUBO DI DIVERTIMENTO - 2 PERSONE
Questo tubo è fabbricato secondo gli standard attuali uti-
lizzando materiali di alta qualità. Gli sport acquatici sono
divertenti e stimolanti, ma comportano un rischio intrin-
seco di lesioni o morte.
Per aumentare il suo divertimento nello sport e ridurre i
rischi per lei, usi il buon senso e segua le regole e le linee
guida delineate in questo manuale. La mancata osser-
vanza delle precauzioni e delle istruzioni di sicurezza in
questo manuale d’uso o delle istruzioni di sicurezza sulle
etichette di avvertimento del prodotto può provocare le-
sioni o morte.
È responsabilità del conducente informare il rider (o i ri-
der) delle precauzioni e delle istruzioni di sicurezza. Que-
sto manuale contiene informazioni pertinenti che, se se-
guite, vi forniranno le conoscenze necessarie per aiutarvi
a godere al massimo di questo tubo. Alcune regole pos-
sono essere nuove per voi, mentre altre possono essere
di buon senso o ovvie.
Le chiediamo di dedicare qualche minuto del suo tempo
per leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza
prima di usare il tubo.
IT

19 Next level leisure
IT
Per ridurre i rischi:
- Indossare SEMPRE un giubbotto di salvataggio o un
dispositivo di galleggiamento personale (PFD) USCG
di tipo III / livello 70N, ISO / CE o un altro giubbotto di
salvataggio approvato dall’ agenzia.
- Non operare MAI una barca, sciare o cavalcare sotto
l’inuenza di alcool o droghe.
- Non lasciare MAI i bambini incustoditi. Utilizzare
SOLO sotto la supervisione di un adulto addestrato.
- Non superare MAI le 15 mph (24 km/h) per i bambini O
le 20 mph (32 km/h) per gli adulti.
- Le VIRATE VELOCI o AFFILATE possono causare
un’accelerazione rapida del tubo, un sollevamento
fuori dall’acqua o un capovolgimento.
- Non superare MAI il livello di abilità dei rider o permet-
tere che i corpi dei rider si scontrino.
- Trainare SEMPRE a velocità ridotta in acque calme e
guidare con cautela.
- Non superare MAI il numero massimo di persone, il peso
massimo combinato dei persone o la resistenza minima
alla trazione della corda di traino per questo tubo.
- Usare SOLO in acqua con un conducente qualicato e
uno osservatore addestrato.
- Controllare SEMPRE che la corda di traino non sia av-
volta intorno alle mani, alle gambe o ad altre parti del
corpo di qualcuno prima o durante l’uso.
- Non mettere MAI nessuna parte del corpo tra le ma-
niglie o sotto la coperta, la vescica o l’imbracatura di
traino. Non legare MAI un rider al tubo.
- Non guidare MAI vicino a nuotatori, acqua bassa, altre
imbarcazioni o ostacoli.
aVVertimento
Per ridurre il rischio di lesioni o morte, seguite queste
linee guida, le istruzioni del prodotto e le avvertenze:
- Usate il vostro tubo solo con un conducente di barca
responsabile che sa come manovrare correttamente
una barca.
- Prendete tutte le precauzioni dovute quando usate e
fate funzionare il vostro tubo e la barca.
- Insegna a chiunque usi il vostro tubo come attaccarlo
alla corda, come montarlo e come mantenerlo.
- Non legare o ssare mai nessuno al tubo o al coper-
chio.
- Non mettere mai le mani o i piedi sotto il coperchio o
tra il coperchio e il tubo.
- Avere sempre una persona diversa dal conducente
della barca come osservatore per monitorare il pilota,
il corso d’acqua e le altre persone nella zona.
- Il conducente della barca dovrebbe astenersi dalla
guida spericolata come “farli rimbalzare no a farli ca-
dere”.
- Si assicuri che la corda di traino non sia allentata pri-
ma di accelerare la barca.
Leggere attentamente il manuale prima di usare il tubo
di divertimento per la prima volta.
3 Sicurezza
Indicazioni di avvertenza
Le seguenti indicazioni di avvertenza sono utilizzate in
questo manuale nel contesto della sicurezza.
aVVertimento
Indica che esiste un potenziale pericolo che può causare
lesioni.
cauteLa
Indica che le procedure operative pertinenti, le azioni,
ecc. possono provocare danni, lesioni o morte.
attenzione
Si sottolineano le procedure, le circostanze, ecc. impor-
tanti.
Condividi le istruzioni di sicurezza con altri utenti.
I regolamenti generali e le leggi riguardanti la sicurezza
devono essere osservati in ogni momento al ne di pre-
venire incidenti.
aVVertimento
L’uso di questo prodotto e la partecipazione allo
sport comportano un RISCHIO INTRINSICO di
LESIONI SERIE o MORTE.
-L’utente si ASSUME TUTTI I RISCHI di lesioni
o morte.
-Il CONDUCENTE è responsabile della sicurez-
za. I rider non hanno alcun controllo sul per-
corso del tubo!
-Segnalate SEMPRE al conducente o allo os-
servatore di fermarsi o rallentare se vi sentite
insicuri.

20 Next level leisure
IT
4 Uso
cauteLa
La vostra attrezzatura e la corda di traino:
- Ispezionare tutte le attrezzature prima dell’uso. Con-
trolla il tuo dispositivo personale di galleggiamento
prima di ogni uso e non usarlo se è danneggiato.
- Le corde di traino si allungano durante l’uso. Se una
corda si rompe o viene improvvisamente rilasciata,
può scattare all’indietro e colpire gli occupanti della
barca o l’utente, il che potrebbe provocare lesioni o
morte.
- Ispezionare la corda e il connettore per vericare che
non ci siano slacciature, tagli, bordi taglienti, nodi o
usura prima dell’uso.
- Non usare la corda di traino se è danneggiata, perché
potrebbe rompersi.
- Utilizzare una corda di traino adatta all’attività e al ca-
rico.
- Assicurarsi che non ci siano persone vicino ad ogni
corda prima di iniziare o durante l’uso.
- Tenere le persone e le corde lontano dall’elica quan-
do il motore è in funzione o anche quando è in folle.
Se la corda rimane impigliata nell’elica, SPEGNERE IL
MOTORE E TOGLIERE LA CHIAVE DI ACCENSIONE
PRIMA DI RECUPERARE LA CORDA.
- Le corde di traino e il tubo sono inclini a deteriorarsi se
esposti alla luce diretta del sole. La durata di conser-
vazione del prodotto sarà prolungata se conservato
lontano dalla luce del sole.
cauteLa
Quando si traina il tubo:
- Familiarizzare con tutte le leggi federali, statali e locali,
così come i rischi inerenti a questo sport, nell’uso del-
le attrezzature di protezione e nell’uso corretto delle
attrezzature.
- Conoscere i corsi d’acqua, fare attenzione e usare il
buon senso.
- Non iniziare mai no a quando il rider (o i rider) non
indicano di essere pronti.
- Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione
prima di recuperare la vostra corda di traino.
aVVertimento
Quando si cavalca su un tubo:
- Tentare di partire sulla terraferma o sulla banchina
aumenta il rischio di lesioni o di morte. UTILIZZARE
QUESTO PRODOTTO SOLO SU ACQUA.
- Non utilizzare il tubo in acque poco profonde o vi-
cino alla riva, alle palatte, alle banchine, ai moli, ai
gommoni, ai nuotatori, ad altre imbarcazioni o ad altri
ostacoli.
- Il conducente deve essere attento e capace di fermar-
si o girare per evitare gli ostacoli.
- Sciare o cavalcare sempre con controllo e a velocità
adeguate alle proprie capacità. Montare comodamen-
te ed entro i suoi limiti.
- Fermatevi quando siete stanchi. Devi essere in buone
condizioni siche e usare cautela quando usi questo
o altri traini.
- Non utilizzare questo tubo su rampe o salti.
- Questo può portare a cadute e lesioni che sono rischi
inerenti a questo sport.
- Non utilizzare questo tubo sotto l’inuenza di alcool
e/o droghe.
5 Istruzioni per il montaggio
Le istruzioni di gonaggio qui sotto variano a seconda
del modello che avete acquistato:
1. Stendere la copertura di nylon sul pavimento.
2. Aprire la cerniera dell’apertura della copertura, se ne-
cessario.
3. Gonare delicatamente la camera di sicurezza del
tubo in PVC.
4. Inserire il tubo in PVC attraverso l’apertura della cer-
niera della copertura. Assicuratevi di allineare la val-
vola Boston in PVC con l’apertura rotonda della co-
pertura.
5. Afferra il bordo del tubo e il bordo della copertura e
scuotili in alto e in basso per lisciare l’interno del tubo
di PVC. Mantenere la valvola Boston correttamente
allineata, in quanto ciò renderà più facile gonare il
tubo.
6. Se del caso, chiudere la cerniera prima di gonare
completamente la copertura. Assicuratevi che la cer-
niera non intrappoli il tubo di PVC.
7. Gonare la camera del tubo principale con una pompa
ad alto volume / bassa pressione.
cauteLa
Se notate una perdita d’aria lenta, assicuratevi che il tap-
po della valvola sia installato dritto e stretto e che la val-
vola non abbia lettature incrociate.
Assicurati di non gonare troppo il tubo. Il tubo dovrebbe
essere pieno, ma non troppo compatto. Un gonaggio
eccessivo potrebbe rompere il tubo.
Table of contents
Languages:
Other Yellow V Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Insportline
Insportline Deliro Deluxe IN 6853 user manual

Lancaster
Lancaster BLL090 128P Assembly instructions

Valley-Dynamo
Valley-Dynamo Dynamo Fire Storm Hockey Assembly instructions

Acces
Acces S-Fly Wingsuit user manual

Synco
Synco Project 0.2 EVO Setup guide

ICARO paragliders
ICARO paragliders CYBER TE manual