Z-RAY XRider 9 User manual

D’USO/TABLA SUP MANUAL DEL PROPIETARIO/STAND UP-PEDDELBORD INSTRUCTIEHANDLEIDING/
SUP
STAND UP PADDLE BOARD OWNER’S MANUAL/PLANCHE DE STAND UP PADDLE MANUEL DU PROPRIETAIRE
/SIT-ON-TOP-PADDELBOARD (SOT) BEDIENUNGSANLEITUNG/TAVOLA SUP(STAND UP PADDLE)MANUALE
1. IMPORTANT WARNING/DISPOSITIONS IMPORTANTES/Wichtige Warnhinweise/DISPOSIZIONI IMPORTANTI/ADVERTENCIA IMPORTANTE/
BELANGRIJKE WAARSCHUWING/重要警告
Warning:A Personal Flotation Device (PFD) is required for each user!
Avertissement :Pour chaque passager il doit être présent un gilet de sauvetage!
Warnung:Für jeden Passagier muss eine Sicherheitsweste vorhanden sein!
Attenzione:Per ogni passeggero ci deve essere presente un giubbotto di salvataggio!
Waarschuwing:Voor elke passagier moet een zekerheidsvest aanwezig zijn!
Advertencia:Se requiere un salvavidas para cada pasajero!
警告:使用者必须穿戴救生衣!
Warning: Do not dive or jump!
Avertissement:Ne pas plonger ou sauter!
Warnung:Nicht tauchen oder
hineinspringen!Attenzione:Non usare per
tuffarsi o saltare!Waarschuwing:Niet duiken
of springen!Advertencia:No bucear ni saltar!
警告:禁止潜水和跳水!
Warning:Keep away from fire!
Avertissement:Tenir éloigné du feu!
Warnung:Von Feuerquellen fernhalten!
Attenzione:Tenere lontano dal fuoco!
Waarschuwing:Uit de buurt van vuur houden!
Advertencia:Mantener alejado del fuego!
警告:切勿近火!
WARNING:PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
ATTENTION:À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WARNUNG:SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR KÜNFTIGE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.
ATTENZIONE:LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI.
WAARSCHUWING:AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING.
ATENCIÓN:LÉALO Y GUÁRDELO ATENTAMENTE PARA FUTURA REFERENCIA.
注意:请仔细阅读并保留以备参考。
Warning:Do not leave product exposed under sunlight directly because it will shorten the using-
life of product!
Avertissement:Ne pas laisser le produit exposé au soleil directement, car cela réduit la durée de
vie en utilisation du produit!
Warnung:Lassen Sie das Produkt nicht in der Sonne liegen; dies wirkt sich negativ auf die
Haltbarkeit aus!
Attenzione:Non lasciare il prodotto esposto alla luce solare diretta perché si riduce la durata del
prodotto stesso!
Waarschuwing:Laat het product niet in direct zonlicht liggen anders wordt de levensduur van het
product verkort!
Advertencia:No permita que el producto permanezca expuesto a la luz solar directa, ya que se
reduciría su vida útil!
警告:避免阳光直射暴晒,会减少产品的使用寿命!
Warning:Beware of offshore winds and currents.Do not use in high wind,open water!
Avertissement:Faire attention aux vents et courants de reflux. Ne pas utiliser pendants les vents
forts,et sur l'eau libre.
Warnung:Ablandigen Wind(vom land zum Wasser) und Strömungen beachten Nicht bei starkem
Wind in offenen Gewässern verwenden.
Attenzione:Allargo fare attenzione ai venti e alle correnti Non utilizzare in caso di forte vento e in
mare aperto.
Waarschuwing:Pas op voor aflandige winden en stromingen. Niet gebruiken bij sterke wind, of in
open water.
Advertencia:Extreme las precauciones frente a los vientos y corrientes de alta mar.
警告:注意海洋的风力和海流。不要在大风天气和开放水域使用!
1SUP1-18-7L

3. DEFLATING AND STORAGE/DEGONFLAGE ET STOCKAGE/ABLASSEN UND LAGER/LEEG LATEN EN OPSLAG/
DESINFLADO Y ALMACENAMIENTO/SGONFIAGGIO E STOCCAGGIO/放气和储存
1.
2.
3.
4.
5.
4.
3.
2.
1.
OR
①
②
②①
Clean your SUP after a trip to prevent damage from sand, salt water or sun exposure!Chaque fois que
vous avez utilisé le SUP, vous devez le nettoyer pour éviter des dommages causés par le sable, l'eau
salée et le soleil!
Reinigen Sie das Boot nach einem Ausflug gründlich, damit es nicht zu Schäden durch Sand,
Salzwasser oder übermäßige Sonnenbestrahlung kommt!
Ogni volta che avete usato il gommone dovete pulirlo, per evitare danni causati dalla sabbia, acqua
salata e il sole!
Limpie la embarcación después de cada travesía para evitar daños provocados por la exposición a la
arena, al agua salada o al sol!
Reinig uw boot na een reis om schade van zand, zout water of blootstelling aan de zon te
voorkomen!
出航后清洁您的充气艇,防止沙石、咸水或日照损害!
①
2. INSTALLATION AND INFLATION/INSTALLATION ET GONFLAGE/Installieren und aufpumpen/INSTALLAZIONE E GONFIAGGIO/INSTALAÇÃO E
ENCHIMENTO/INSTALLEREN EN OPBLAZEN/安装和充气
Warning:Do not use around sharp objects!
Avertissement:Ne pas utiliser à proximité d'objets pointus!
Warnung:Nicht in der Nähe von scharfkantigen Gegenständen
verwenden!Attenzione:Non usare intorno a oggetti acuminati!
Waarschuwing:Niet gebruiken bij scherpe voorwerpen!
Advertencia:No usar cerca de objetos afilados!
警告:勿靠近尖锐物品!
2
SUP1-18-7L
①
②
①
10~15PSI
②
②
①
10~15PSI
②②
②
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
I
II
III
III
IV
V
I

4. INSTRUCTION OF VALVE/INSTRUCTIONS RELATIVES À LA VALVE/Anweisungen des Ventils/ISTRUZIONI DELLA VALVOLA/INSTRUÇÕES DA
VÁLVULA/INSTRUCTIE KLEP/气塞使用说明
IF THE VALVE IS BROKEN OR LEAKY, FOLLOWING THE NEXT STEPS TO REPLACE THE VALVE.
SI LA VALVE EST CASSÉE OU FUIT, SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES POUR REMPLACER LA VALVE.
Falls das Ventil beschädigt ist oder leckt, müssen Sie es anhand der nachfolgenden Schritte ersetzen.
IN CASO DI ROTTURA O PERDITA DELLA VALVOLA, ATTENERSI ALLE SEGUENTI PROCEDURE PER
SOSTITUIRLA.
SE A VÁLVULA ESTIVER PARTIDA OU COM FUGAS, SIGA OS PASSOS INDICADOS ABAIXO PARA
SUBSTITUIR A VÁLVULA. ALS DE KLEP GEBROKEN IS OF LEKT, VOERT U DE VOLGENDE STAPPEN UIT
OM DE KLEP TE VERVANGEN.
如果气塞损坏或者漏气,请按以下步骤更换气塞。
Inflate
Higher Position
Deflate
Lower Position
①
②
①
②
<3psi
3SUP1-18-7L
L
Z-RAY SPORTS EQUIPMENT (SHANGHAI) CO., LTD.
Do not return the product to the store.
Contact your local after sales service center.
www.zraysports.com
5.
The Repair Kit includes glue and PVC sheet. The Repair Kit can be used only if the leakage is 10 mm below.
Kit de Réparation comprend de la colle et une feuille de PVC.Le Kit de réparation peut être utilisé uniquement
si la fuite est 10 mm en dessous.
El Kit de Reparación incluye pegamento y película de PVC.El Kit de Reparación solo puede utilizarse si la
fuga es menor de 10mm.
Der Reparatursatz enthält Leim und PVC-Folie.Der Reparatursatz darf nur verwendet werden, wenn das Leck
weniger als 10 mm Il kit di riparazione comprende colla e foglio in PVC.
Il kit di riparazione può essere usato solo se la perdita è inferiore ai 10mm.
De reparatiekit bevat lijm en een PVC-plaat.De reparatiekit kan alleen gebruikt worden als het lek kleiner is
dan 10 mm.
内含修补工具:胶水、料片。如果发现10mm以内的漏气,可以用修补工具进行修补。
I
II
IV
III
Table of contents
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Franklin
Franklin MLB DELUXE RETURN TRAINER Assembly instructions

Halex
Halex Impact 5.0 Owner's manual and game instructions

SKLZ
SKLZ SOLO ASSIST Getting started

Sodex Sport
Sodex Sport S80105 maintenance

Kettler
Kettler 07708-900 Instructions for assembly

Sport-thieme
Sport-thieme 2421100 Assembly instructions