ZAGGIA MASTER User manual


Tutustu huolellisesti tähän käyttöoppaaseen ennen laitteen käyttöönottamista. Säilytä näitä
ohjeita tulevia tarpeita varten.
• Äläikinäjätälaitettavalvomattakunseonkäynnissä.
• Äläikinäasetalaitettalämpenevänlaitteenpäälletailäheisyyteen.
• Laiteonsuunniteltuainoastaansisäkäyttöön.Äläaltistasitäkosteudelle,sateelletai
suoraankohdistuvilleauringonsäteille.
• Irrotalaitteensähköjohtoseinästäkunsitäeikäytetätaikunpuhdistatsitä.Annalait-
teenjäähtyäennenosientaitarvikkeidenlisäämistätaiirrottamista.
• Äläikinäkäytälaitettamikälisensähköjohtoonvaurioitunut.Lopetakäyttäminenvälit-
tömästijairrotasähköjohtoseinästämikälilaitteensuorituskykyheikkeneemerkittävästi.
Otayhteysvalmistajantekniseentukeen.
• Äläkäytämuitakuinvalmistajanhyväksymiälisäosiataitarvikkeitatämänlaitteen
kanssa.
• Äläikinäliikutalaitettasähköjohdostavetämällä.Varmista,etteisähköjohtotakerru
muihinlaitteisiintaijääpuristukseen.
• Asetalaitetasaisellepinnalle.
• Käytävainpuhdastavettälaitteenkanssa.
• Varmista,ettäsähköjohtoeikosketalaitteenkuumeneviaosia.
• Äläkosketalaitteenkuumiaosia.
• Lopetakäyttäminenvälittömästi,mikälikannuonhaljennut.
• Äläikinäkäytälaitettailmanettävesisäiliöönonlisättypuhdastavettä!
HUOM!
Ennen kuin otat keittimen käyttöön, suodata vesi ilman kahvinpuruja. Tällä ta-
valla varmistat, että laite toimii moitteita ja että putkistoon mahdollisesti jään-
net epäpuhtaudet huuhtoutuvat pois.
Lisätietoatästätoimenpiteestalöydätosassa”Puhdistus-laitteistonpuhdista-
minen”.
Turvallisuus

Vesisäiliö
Suodatinkehikko
Tippalukko
Kannu
Lämmitinalusta
Ohjauspai-
nikkeet
Suodatinteline Suodatin
Vesisäiliön
kansi
Suodattimenkansi
Laitteen osat

1. Kytkekahvinkeittimenvirtajohtoseinään.Varmista,etteijohtojääminkäänesineen
puristukseenjaettäjohtoonasetettuniin,etteisevahingossakaanliikahdalaitetta.
2. Avaavesisäilönkannenjakaadahaluttumääräkylmäävettävesisäiliöön.Vesisäiliöön
piirettytnumerotvastaavatkuppienmäärää:vasemmallapuolellaverratavamäärä
pieniäkuppeja,oikeallapuolellaisompiakuppeja.Täytävesisäiliöylimpäänviivaan
asti,joshaluattehdätäydenkannullisenkahvia.
3. Avaasuodattimenkannenjanostasuodatinylös.Mukanatoimitettusuodatinonpe-
sunkestäväjavoidaankäyttäämontakertaa.Halutessasi,voitmyöskäyttääpaperisia
suodatinpusseja.Poistasiinätapauksessamukanatoimitettumuovinensuodatin.Lisää
haluttumääräkahvinpurujasuodattimeenjaasetasuodatinsuodatintelineeseen.Sulje
lopuksikannen.
4. Asetakannulämmitysalustapäälle.
5. Asetakellonaikajakäynnistäkahvinkeitinhalutullatavalla(ataib):
Kellonajan asettaminen:
Kytkettyäsi kahvinkeittimen seinään, aseta
kellonaika tuntipainikkeella ja minuuttipai-
nikkeella.
a: Ajastettu tila:
Määritettyäsi kellonajan, voit asettaa kah-
vinkeittimenajastettutoimintopäälle,jolloin
sealoittaakahvinkeittämisenhaluttuunai-
kaan.Näinsaatesim.lämmintäkahviaheti
herättyäsiseuraavanaaamuna!
• PainaajastinpainikettajolloinvihreäLED-
Tunti
Minuutti
Ajastin
Käynnistä
valovilkkuu.
• Vihreänvalonvilkkuessa,määritäaikajol-
loinhaluatettälaitealkaakeittäämään
kahvit.
• Määritettyäsikellonajan,painavieläker-
taalleenajastinpainiketta.
Jos esimerkiksi illalla klo. 22.00 asetit ajas-
timen kellonajaksi 07:00, voit olettaa, että
seuraavanaaamunan.klo.07:15sinullaon
lämmintäkahviaodottamassasinua!
HUOM! Varmista, että vesisäiliö ja suodatin
ovattäytettyjä ennenajastimen asettamis-
ta!
b: Normaali tila:
Kunhaluatkeittääkahviavälittömästi,täytä
vesisäiliövedelläsekäsuodatinkahvinpuruil-
la.Asetakannunormaalintavanmukaisesti
lämmitysalustallejapainalopuksiKäynnistä-
painiketta kaksi kertaa, kunnes punainen
LED-valosyttyy.
Kun kahvin suodattaminen on valmistunut,
pysyy kannu lämpimänä lämmitysalustan
avulla kahden tunnin ajan, jos laitetta ei
käynnistetätämänaikanauudestaan.
SammutalaitepainamallaKäynnistys-paini-
kettajolloinLED-valotsammuvat.
Käyttö

Seuraavatosatovatirrotettaviapuhdistami-
senhelpottamiseksi:
• Vesisäiliönkansi
• Vesisäiliö
• Suodatinteline*
• Suodatin**
• Kannu
*Irrotajakiinnitäsuodatintelinekiertämällä.
**Koskeevainmukanatoimitettuauudellen-
käytettävääsuodatinta.
Huuhteleedellämainittuja osiaaina käytön
jälkeenlämpimällävedellä.Äläkuitenkaan
käytäpesuaineitataimuitakemikaaleja.
Ensimmäinen käynnistys ja laitteiston puh-
distaminen:
Ennen kuin kahvinkeitin otetaan käyttöön,
ontärkeävarmistaa,ettälaitteistoonmah-
dollisesti jäänneet epäpuhtaudet huuhdo-
taanpois.Tämähoituuhelpoitenkeittämäl-
lävettäilmankahvinpuruja:
1. Kytkesähköjohtoseinään.
2. Täytävesisäiliöpuhtaallavedellä.
3. Asetatyhjäsuodatintelineeseen.
4. Käynnistä laite painamalla Käynnistä-
painiketta.
Anna veden kiertää laitteiston läpi ja ke-
rääntyä kannuun. Kun toimenpide on val-
mis,tyhjennäkannujahuuhtelesehuolelli-
sestilämpimällävedellä.
Kahvinkeitinonnytvalmiskäytettäväksi!
Tätä puhdistustoimenpidettä kannattaa
toistaa säännöllisesti, esim. kerran viikossa.
Näinvarmistat,ettälaitteistopysyypuhtaana
jatoimivana.
Kahvinkeittimen puhdistaminen:
Kahvinkeittimenulkoisiajakiinteitäosiavoi-
daan puhdistaa kostealla pyyhkeellä. Älä
käytähankaaviataimyrkyllisiäaineita.
Puhdistalaitesäännöllisesti,mielelläänaina
käytönjälkeen.Näinvarmistat,ettälaitepy-
syykauniinkiiltävänäpitkään!
Säilytys:
Säilytälaitelapsiltaulottumattomalta,tasai-
sella pöydällä varmistaen, ettei sähköjohto
roikupöydältätaimuutenkaanvaarallisesti.
Irrotasähköjohtoseinästäainakuinetkäytä
laitetta.
Puhdista laite ennen käyttämistä, eteenkin
silloinkuinsitäeiolekäytettypidempäänai-
kaan.
Laiteeisovelluulkokäyttöön.
Puhdistus

Takuu ja
Kierrätys
TAKUU:
Laitteidentakuuaikajahuoltoliikeoneriteltymyyjänostokuitissa.Muistasäilyttäämyöslait-
teiden mukana tullut kansainvälinen takuutodistus, jos sellainen löytyy, ja kaikki mukana
tulleetkaapelitjamuuttavarat.Takuueikatafyysisiävaurioita.Takuueiolevoimassa,jos
säilytys-taikäyttöohjeitaonlaiminlyöty.
Muissatukiasioissataiongelmatilanteissa,otayhteysvalmistajaantaijälleenmyyjäntekni-
seentukeen.
KIERRÄTYS:
Tämälaitteeseentaisenpakkaukseenmerkittysymbolitarkoittaa,ettälaitettaeisaakäsitelläkoti-
talousjätteenä.Sensijaanlaiteontoimitettavasähkö-jaelektroniikkalaittedenkierrätyksestähuo-
lehtivaankeräys-jakierrätyspisteeseen.Varmistamalla,ettätämälaitehävitetäänasianmukaisesti,
voitauttaaestämäänmahdollisiaympäristö-jaterveyshaittoja,joitamuutenvoiaiheutualaitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Materaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jäte-
huoltokeskuksestatailiikkeestä,jostalaiteonostettu.
Muuta
Maahantuonti:
Verkkokauppa.comOy
Yhteystiedot:
Ruotsinkielinenasiakaspalvelu 0103095544,[email protected]
Venäjänkielinenasiakaspalvelu 0103095565,[email protected]
Englanninkielinenasiakaspalvelu 0103095544,[email protected]
www.verkkokauppa.com


Läs noggrant igenom bruksanvisningen före du använder produkten. Spara dessa bruksan-
visningar för framtida behov.
• Lämnaaldrigproduktenobevakaddådenärigång.
• Placeraaldrigproduktenpåellerinärhetenavandravarmaföremål.
• Denhärproduktenärendastförinomhusbruk.Utsättdeninteförfukt,regnellerdirekt
solljus.
• Kopplabortproduktenselledningfrånuttagetdådeninteanvändsellermedanden
rengörs.Låtproduktensvalnaföretilläggningellerborttagningavdesstillbehör.
• Användaldrigproduktenifalldesselledningskadats.Avbrytanvändningenomedel-
bartochkopplabortelledningenfrånuttagetifallproduktensfunktionerbetydligt
försämrats.
• Användinteandraänavtillverkarengodkändatillbehör.
• Lyftelleryttaaldrigpåproduktenmeddesselledning.Kontrolleraattelledningeninte
fastariandraföremålellerhamnariklämm.
• Placeraproduktenpåenstadig,jämnyta.
• Kokaendastmedrentvatten.
• Kontrolleraattelledningenintevidrörapparatensvarmadelar.
• Rörinteapparatensvarmadelar.
• Avbrytanvändingenomedelbartifallkannanspruckit.
• Startaaldriguppapparatenomvattenbehållarenärtom!
OBS!
Före du börjar använda kaffekokaren, låt den brygga en kanna vatten utan
tillsatt kaffepulver. På så sätt försäkrar du att apparaten fungerar korrekt och
att eventuella orenligheter inne i maskinen spolas bort.
Merinformationomdenhäråtgärdennnerduikapitlet”Rengöring-rengö-
ringavmaskineriet”.
Säkerhet

Vattenbehål-
laren
Filterbehållare
Droppskydd
Kanna
Värmeunder-
lag
Kontroll-
panel
Filterställning Filter
Vattenbehål-
larenslock
Filtretslock
Apparatens delar

1. Kopplakaffekokarenselledningtillvägguttaget.Kontrolleraattledningenintehamnar
iklämmochattdenärplaceradsåattdenimisstagdrarikokaren.
2. Öppnavattenbehållarenslockochfyllönskadmängdkalltvattenivattenbehållaren.
Numrornapåvattenbehållarenmotsvararkopparnasmängd:devänstrasidansnum-
rornamotsvararsmåkopparochdenhögrasidanstörrekoppar.Fyllvattenbehållaren
tilldenhögstanivånifallduvillkokaenfullkannakaffe.
3. Öppnaltretslockochlyftuppltret.Detmedföljandeltretkantvättasochanvändas
eregånger.Dukanocksåanvändaengångspapperlteromdusåvill.Taisåfallbort
detmedföljandeplastltret.Läggönskadmängdkaffepulveriltretochplaceraltreti
lterställningen.Stängtillslutlocket.
4. Placerakannanpåvärmeunderlaget
5. Ställförstinklockanochstartauppkaffekokarenpåönskatsätt(AellerB):
Inställning av tiden:
Efterattdukopplatkaffekokareniväggen,
ställinklockanmedtimm-ochminutknap-
pen.
a: Tidsinställt läge (Timer):
Efterattduställtinklockan,kanduställain
kaffekokaren att börja koka kaffe ett visst
klockslag.Påsåsättfårduexempelvisfärskt
kaffegenastdåduvaknarnästamorgon!
• Tryck på Timer-knappen då det gröna
LED-ljusetbörjarblinka.
Timmar
Minuter
Timer
Start
• Dågrönaljusetblinkar,ställinklockslaget
dåduvillattkokarenbörjarbryggakaffe.
• Efter att du ställt in timern, tryck än en
gångpåTimer-knappen..
Omdutillexempelpåföregåendekvällställt
intimerntillkl.07:00,kanduförväntadigen
varmkannakaffeca.kl.07:15!
OBS!Kontrolleraattvattenbehållarenärfylld
med begärd mängd vatten och att ltret
har motsvarande mängd kaffepulver före
duställerintimern!
b: Normaalt läge:
Dåduvillbryggakaffeomedelbart,fyllvat-
tenbehållaren med vatten och ltret med
kaffepulver.Ställkannanpåvärmeunderla-
get och tryck till slut på Start-knappen två
gånger,tillsdetrödaLED-ljusttänds.
Dåbryggningenärklarhållskannanvarmi
ca.2timmarsålängedenärpåvärmeun-
derlaget.
Stängavkaffekokarengenomatttryckapå
Start-knappensåattsamtligaLED-ljusslock-
nar.
Användning

De följande delarna kan plockas loss från
kaffekokaren,förattgörarengöringenlätta-
re:
• Vattenbehållarenslock
• Vattenbehållaren
• Filterställningen*
• Filtret**
• Kannan
*Lösgörochfästgenomattskruvaställnin-
gen.
** Gäller endast det medföljande, återan-
vändbaraplastsltret.
Skölj alltid de ovannämnda delarna med
varmt vatten, genast efter användningen.
Använd inte rengöringsmedel eller andra
kemikalier.
Första uppstart och rengöring av maskine-
riet:
Förkaffekokarentasibrukärdetviktigtatt
kontrollera,attsmutssomeventuelltfastnat
irörenputsasbort.Dettaxaslättastgenom
attlåtavattnetkokautanattmanläggertill
kaffepulver:
1. Kopplaelledningentilleluttaget.
2. Fyllvattenbehållarenmedrentvatten.
3. Placeraetttomtlteriställningen.
4. StartakokarengenomatttryckapåStart-
knappen.
Låtvattnetlöpaigenomochsamlasikan-
nan.Närvattnetlöptigenom,tömkannan
ochsköljdenmedvarmtvatten.
Kaffekokarenärnuklarförattanvändas!
Den här rengöringsmetoden lönar sig att
upprepa med jämna mellanrum, t.ex. en
gångomveckan.Påsåsättgaranterardu
attmaskineriethållsrentochfungerande.
Rengöring av kokaren:
Kaffekokarensyttreoch fastaytorkanren-
görasmedenfuktigtrasa.Användingake-
mikalierellerandragiftigaämnen.
Rengör kaffekokaren med regelbundna
mellanrum,alltidefterattdenanvänds.Så
garanterar du att apparaten hålls n och
glänsandeienlångtid!
Förvaring:
Förvaraapparatenoåtkomligtfrånbarnpå
enjämnochstadignivå.Kontrolleraattinte
elledningenhängerfrån bordet eller ligger
påandrasättfarligt.
Rengör alltid apparaten före användning,
speciellt då den inte används under en
längretid.
Apparatenlämparsiginteförutomhusbruk.
Rengöring

Garanti och
Återvinning
Garanti:
Produktensgarantitidochservicebolagärspeciferadepåförsäljarensinköpskvitto.Kom
ihågattförvaraallamedföljandekablarochövrigttillbehör.Garantinomfattarintefysiska
skador.Garantingällerinteifallförvarings-ellerbruksanvisningarnaförsummats.
Iövrigaproblemfall,vänligenkontaktaåterförsäljarensellertillverkarenstekniskasupport.
Kassering av gamla eleKtrisKa och eleKtronisKa produKter
Dennasymbolpåproduktenellerdessförpackningangerattproduktenintefårhanterassomhus-
hållsavfall.Denskalliställetlämnasinpåenlämpliguppsamlingsplatsföråtervinningavelektrisk
ochelektroniskutrustning.Genomattsäkerställaattproduktenkasseraspårättsättbidrardutillatt
förebyggaeventuelltnegativamiljö-ochhälsoeffektersomkanuppståomproduktenkasserassom
vanligtavfall.Återvinningavmaterialhjälpertillattbibehållanaturensresurser.Förmerinformation
omåtervinningavdennaprodukt,kontaktadelokalamyndigheterna,ortenssophämtningstjänst
elleraffärendärduköpteprodukten.
Övrigt
Import:
Verkkokauppa.comOy
Kontaktuppgifter:
www.verkkokauppa.com


Please read this instruction manual completely before using the device. Keep this instruc-
tion manual for future reference.
• Don’teverleavethedeviceunattendedwheninuse.
• Donotplacethisdeviceontopofornearanyotherwarmdevices.
• Thisproductisdesignedforindooruseonly.Donotsubjectittohumidity,rainordirect
sunlight.
• Unplugtheelectricalcablefromthepoweroutletifthedeviceisnotinuseorwhen
cleaningit.Letthedevicecooloffbeforeaddingorremovinganyaccessories.
• Don’teverusethedeviceifitselectricalcordhasbeendamaged.Discontinueusingit
immediatelyandunplugitselectricalcordfromthepoweroutletifthedevice’sper-
formancereducessignicantly.
• Donotuseotheraccessoriesthanthoseapprovedbythemanufacturer.
• Donotmoveorholdthedevicefromitselectricalcord.Makesurethatthecordisnot
tangledupwithotherobjectsandthatit’snotcompressedinanyway.
• Placethedeviceonasteady,evensurface.
• Onlyusecleanwaterwiththisdevice.
• Makesuretheelectricalcorddoesnottouchthewarmpartsofthedevice.
• Donottouchthewarmpartsofthedevice.
• Discontinueusingthedeviceimmediatlyifthepotiscracked.
• Don’teverusethedevicewithoutrstaddingcleanwatertoitstank!
ATTENTION!
Before using the device to brew coffee, let it cook a full tank of water with-
out added coffee power. By doing this, you ensure that any dirt particles that
might have been trapped in the tubes during manufacturing, are cleaned off.
Formoreinformation,pleasesethechapter“Cleaning-cleaningthetubes”.
Safety

Tank
Filterholder
Drippinglock
Pot
Warmer
Control
panel
Filterstand Filter
Tankcover
Filtercover
Description

1. Plugthecoffeemaker’selectricalcordtothepoweroutlet.Makesurethatthecordis
notcompressedinanywayandsothatitdoesn’taccidentallymovethecooker.
2. Openthetankcoverandllthetankwithwater.Thenumbersonthetankindicatethe
amountofwaterneededtollaspecicamountofcoffeecups:theleftsidecorres-
pondingtosmallcups,therightsidetolargecups.Fillthetanktomaximumifyouwish
tomakeafullpotofcoffee.
3. Opentheltercoverandliftthelterout.Thesuppliedlteriswashableandcanbe
usedmanytimesover.Shouldyouprefer,youcanalsouseordinarypaperlters.In
thatcase,removethesuppliedplasticlterfromthedevice.Addasuitableamountof
coffeepowdertothelterandplaceitinthelterstand.Closethecover.
4. Placethepotonthewarmer.
5. Settheclocktimeandstartbrewingcoffeeinthewayyoudesire(aorb).
Setting the time:
Afterpluggingthepowercordtotheoutlet,
setthetimewiththehourandminutebut-
tons.
a: Timer mode:
Aftersettingthetime,youcansetthetimer
functiononandthedevicewillstartbrewing
coffeeatthetimeset.Inthisway,youcan
enjoyahotcupofcoffeethemomentyou
wakeupthenextmorning!
• Pressthetimerbutton.ThegreenLEDwill
Hours
Minutes
Timer
Start
blink.
• When the green LED is blinking, set the
timeyouwishthecookertostartbrewing
coffee.
• Aftersettingthetimer,pressthetimerbut-
tonasecondtimetoconrm.
Forexample:ifyouat10PMsetthetimerto
startbrewingat7AMthenextmorning,you’ll
havethecoffeereadyatabout7:15AM!
NOTE! Make sure that the water tank and
thelterarelledbeforesettingthetimer!
b: Normal mode:
Whenyouwishtomakecoffeeimmediatly,
llthetankwithwaterandthelterwithcof-
feepowder.Setthepotonthewarmerand
pressStarttwice,untiltheredLEDshines.
Afterthebrewinghascompleted,thepotwill
staywarmonthewarmerforupto2hours.
ShutoffthedevicebypressingStartsothat
allLED’sgodark.
Operation

Thefollowingpartscanberemovedforeasy
cleaning:
• Thetankcover
• Thetank
• Thelterstand*
• Thelter**
• ThePot
*Removeandinsertbyturning.
**Onlyappliestothesupplied,re-usablel-
ter.
Washthesepartswithwarmwater.Donot
useanydetergentsorotherchemicals.
First startup and cleaning the tubes:
Beforebrewingitisimportanttomakesure
that any dirt stuck inside of the tubes are
cleaned off. This is easily done by brewing
withoutaddingcoffeepowder:
1. Plugtheelectricalcordtotheoutlet.
2. Fillthetankwithwater.
3. Placeanemptylterinthestand.
4. StartupthedevicebypressingStart.
Letthewaterowthroughthedeviceand
collectinthepot.Afterthisisdone,empty
thepotandcleanitwithwarmwater.
Thecoffeebrewerisnowreadytobeused!
Thiscleaningoperationshouldberepeated
regurarly, for example once a week. This
ensuresthatthetubesarekeptcleanandin
workingorder.
Cleaning the device:
Youcan cleantheoutside andxed parts
ofthedevicewithadampcloth.Donotuse
detergentsorpoisonouschemicals.
Cleanthedeviceregurarly,preferablyafter
eachuse.Thisensuresthatthedeviceiskept
cleanandshiny!
Storage:
Keepthe deviceaway fromsmall children
onasteady,evensurface.Makesurethat
thepowercorddoesnothangfromthetab-
leorisinanyotherwayprecariouslyplaced.
Cleanthedevicebeforeeachuse,especi-
allywhenithasn’tbeenusedforalongpe-
riodoftime.
Thisdeviceisnotsuitableforoutdooruse.
Cleaning

Warranty and
Recycling
WARRANTY:
Thewarrantyperiodandservicingcompanyoftheproductisspeciedontherecieptof
theretailer.Remembertostoreallcablesandotheraccessoriesthatcamewiththeprod-
uct.Thewarrantydoesnotcoverphysicaldamage.Thewarrantyisvoidifthestorageor
operatinginstructionhavenotbeenfollowed.
Formoreinformationregardingthisproductoritswarranty,pleasecontactthetechnical
supportoftheretailerormanufacturer.
RECYCLING:
Thissymbolontheproductoronitspackageindicatesthatthedeviceisnottobediscardedasor-
dinaryhouseholdwaste.Itshouldberecycledaccordingtolocallegislations.Formoreinformation,
pleasecontactyourlocalwastedisposalauthorityortheretailingcompany.
Other
Import:
Verkkokauppa.comOy
Contact information:
www.verkkokauppa.com
Table of contents
Languages: