manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zanussi Electrolux
  6. •
  7. Freezer
  8. •
  9. Zanussi Electrolux ZV 160 R3 User manual

Zanussi Electrolux ZV 160 R3 User manual

GEFRIERSCHRANK
CONGELATEUR
KOELKAST
FREEZER
ZV 160 R3
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 226-23
2
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung it de betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte
dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung
beizufügen, da it der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Sollte dieses Gerät it Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch it eine
Schnappschloß ausgerüstet ist, so achen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät
beiseite stellen oder zu Müll geben. Sie verhindern da it, daß spielende Kinder sich selbst einsperren
und da it in Lebensgefahr ko en.
Diese Warnungen wurden zu Ihre bzw. de Schutz anderer erarbeitet.Wir bitten Sie daher, diese
auf erksa zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb geno en wird.
Sicherheit
• Dieses Gerät wurde hergestellt, um von
Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist
unbedingt darau zu achten, daß Kinder es nicht
an assen oder es als Spielzeug verwenden.
• Es ist ge ährlich, die Eigenscha ten dieses
Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des
Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe
(bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät
spannungslos machen.
• Eis aus dem Ge rier- bzw. Froster ach nicht so ort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte
darau achten!
• Beachten Sie, dan während der Bewegung
des Gerätes der Kälte ittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Das Gerät darf nicht in un ittelbarer Nähe
von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt
werden.
• Ein Standort it direkter Sonneneinstrahlung
sollte ver ieden werden.
• Eine ausreichende Luftzirkulation an der
Geräterückseite uß gewährleistet sein.
Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes
ist zu ver eiden.
• NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgeno en): ein opti aler Aufstellungsort
ist der Keller.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eis aschinen) in
das Gerät stellen.
Störungen - Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so
dar diese nur von Elektro-Fachkrä ten
durchge ührt werden.
• Eventuelle Reparaturen dür en nur von einem
Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen
durchge ührt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile verwendet
werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislau
Kohlenwassersto . Aus diesem Grund dar die
Wartung und das Nach iillen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchge ührt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
• Tritt eine Störung oder ein De ekt ein, versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Elektrogeräte
dür en nur von Elektro-Fachkrä ten repariert werden,
da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche
Folgeschäden entstehen können. Wenden Sie sich
bitte an die nächste Kundendienststelle.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der
Installation nicht au dem Netzkabel steht.
Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz
ersetzt werden, die beim Hersteller oder den
Kundendienststellen erhältlich sind.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der
Ver lüssiger und der Kompressor, die sich au der
Rückseite des Gerätes be inden, heiß. Es ist darau
zuachten, dass die Lu t um das Gerät rei zirkulieren
kann, damit die Wärme abge ührt werden kann. Eine
ungenügende Lu tzirkulation kann einen
unregelmässigen Betrieb bzw. Schäden am Gerät
verursachen. Achten Sie au die
Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
Ver lüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht rei
zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll
das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand
gestellt werden.
Gedruckt au Umweltschutzpapier
3
• Während des Transports kann es vorkommen,
daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in
den Kältekreislau abläu t. Man sollte mindestens
2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird, damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen kann.
Gebrauch
• Die Haushaltskühl- und Ge riergeräte sind nur
zur Einlagerung bzw. zum Ein rieren von
Nahrungsmitteln bestimmt.
• Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse
T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis
+32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN);
die Geräteklasse ist au dem Typschild
angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben als den in
der entsprechenden Klimaklasse angegebenen
Werten, sind olgende Hinweise zu beachten:
sinkt die Umgebungstemperatur unter den
angegebenen Mindestwert ab, könnte die
Lagertemperatur im Ge rierabteil nicht mehr
garantiert sein; es wird daher emp ohlen, die
eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich
zu verbrauchen.
• Einau getautes Produkt dar nicht wieder
einge roren werden.
• Für das Au bewahren bzw. das Ein rieren der
Lebensmittel sind die Anweisungen des
Herstellers zu be olgen.
• In allen Kühl- und Ge riergeräten bedecken sich
im Lau e der Zeit alle kälte ührenden Teile mit
einer Rei bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je
nach Modell automatisch oder mit der Hand
abgetaut.
• Die Rei sicht niemals mit Metallgegenständen
abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur den mitgelie erten Plastikschaber
verwenden.
• Zum Lösen der estge rorenen Eisschalen keine
schar kantigen oder spitzn Gegenstände
benutzen.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Ge rier- bzw. Froster ach eingestellt werden,
sie könnten platzen.
U weltnor en
Dieses Gerät enthält i Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
Gerät darf nicht it de Haus üll entsorgt
werden. Eine Beschädigung des
Kälte ittelkreislaufs, insbesondere des
Wär etauschers auf der Rückseite des Gerätes,
uß verhindert werden. Auskunft über
Abholter ine oder Sa elplätze gibt die
örtliche Ge eindeverwaltung an. Die in diese
Gerät verwendeten und it de Sy bol
gekennzeichneten Materialien,sind
recyclingfähig.
50
These guarantee terms are only valid or appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,
the user must irst make sure that they satis y the technical conditions (e.g.: voltage, requency, installation
instructions, type o gas, etc.) or the country concerned, and that they can withstand the local climatic and
environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must irst ensure that they meet the
quali ications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee
and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even a ter the guarantee period has expired.
Address or our consumer services department:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Teél. 02.3630444
4
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise 2
Hinweise zur Verpackungsentsorgung 4
Gebrauch 5
Bedienungsblende 5
Reinigung der Innenteile 5
Inbetriebnahme 5
Temperaturregelung 5
Schnellge riervorgang 5
Alarmlampe 5
Ein rieren von rischen Lebensmitteln 6
Au bewahrung der Tie kühlkost 6
Eiswür elbereitung 6
Au tauen 6
Kälteakkus 6
Tips 7
Tips ür das Ein rieren 7
Tips ür Tie kühlkost 7
Wartung 8
Regelmäßige Reinigung 8
Stillstandzeiten 8
Abtauen 8
Störungen 9
Technische Daten 9
Installation 10
Au stellung 10
Hintere Abstandsstücke 10
Elektrischer Anschluß 10
Türanschlagwechsel 11
Garantiebedingungen 12
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhil smittel unserer Elektro-
Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerksto en
recycling ähig und sollen grundsätzlich der
Wiederverwertung zuge ührt werden.
Wir emp ehlen Ihnen:
• Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden Sammelbehälter
gegeben werden.
• Kunststo verpackungsteile sollten eben alls in
die da ür vorgesehenen Sammelbehälter
gegeben werden. Solange solche in Ihrem
Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können
Sie diese Materialien zum Hausmüll geben.
Als Packhil smittel sind bei uns nur recycling ähige
Kunststo e zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE ür Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP ür Polypropylen
PS ür Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur ein acheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Großteil der Materialien dieses Gerätes
gekennzeichnet, um ihre Identi izierung zu
ermöglichen.
PS SAN ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
49
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS
Our appliances are produced with the greatest o care. However, a de ect may still occur. Our consumer
services department will repair this upon request, either during or a ter the guarantee period. The service li e o
the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration o guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions o the
CE Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not a ected by this
declaration o guarantee terms.
This declaration does not a ect the vendor’s statutory warranty to the end user.The appliance is guaranteed
within the context o and in adherence with the ollowing terms.
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy ree o charge any de ect that
occurs within 24 months rom the date the appliance is delivered to the irst end user.
These guarantee terms do not apply in the event o use or pro essional or equivalent purposes.
2. Per orming the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in be ore the de ect
occurred. De ective parts are replaced or repaired. Parts replaced ree o charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the de ect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proo o purchase showing the purchase and/or
delivery.
5. The guarantee will not apply i damage caused to delicate parts, such as glass, synthetic materials and
rubber, is the result o les.
6. The guarantee cannot be called on or minor aults that do not a ect the value or the overall reliability o the
appliance.
7. The statutory warranty does not apply when de ects are caused by:
• a chemical or electrochemical reaction caused by water;
• abnormal environmental conditions in general;
• unsuitable operating conditions;
• contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to de ects due to transport which have occurred outside o our responsibility.
Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack o maintenance or
ailure to the assembly instructions or directions or use.
9. De ects that result rom repairs or measures carried out by people who are not quali ied or expert or de ects
that result rom the addition o non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home
repairs are only anticipated or bulky appliances or built-in appliances .
11.I the appliances are built-in, built-under, ixed or suspended in such a way that removing and replacing
them in the place where they are itted takes more than hal an hour, the costs that result there rom will be
charged or. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the
responsibility o the user.
12.I , during the guarantee period, repairing the same de ect repeatedly is not conclusive, or i the repair costs
are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the de ective appliance may be replaced
with another appliance o the same value.
In this event, we reserve the right to ask or a inancial contribution calculated according to the length o
time it has been used.
13.A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new
guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee or repairs, limited to the same.
15.Except in the event where liability is legally imposed, this declaration o guarantee terms excludes any
compensation or damage outside the appliance or which the consumer wishes to assert his right. In the
event o legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid or the appliance.
(B)
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorg ältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuer ittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Dieses Gefrierabteil ist it de
«Viersterne-» Sy bol versehen, was bedeutet,
daß darin sowohl frische Lebens ittel
eingefroren werden können als auch
Tiefkühlkost langfristig gelagert werden kann.
Inbetriebnah e
Netzstecker in die Steckdose einstecken. Das
Au leuchten der Kontrollampe (D) zeigt an, daß das
Gerät unter Spannung steht.
Den Schalter (E) über die Stellung «O» drehen. Die
Kontrollampe (A) leuchtet au .
Den Stillstand erhält man durch Drehen des
Schalters (E) au Stellung «O».
Te peraturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo-
statknop es au kleinere ●oder verringert (kälter)
durch das Drehen au grössere ●.
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung olgender, die Innentemperatur
beein lussender Faktoren:
• Raumtemperatur,
• Häu igkeit des Türö nens,
• Menge der eingelagerten Lebensmittel,
• Au stellung des Gerätes.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher
Rau te peratur und erheblicher
Lebens ittel enge kann fortdauernden
Kühlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann
sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren
Innenwand bilden. In diese Falle den
Ther ostatknopf auf wär ere Te peraturen
stellen, da it das auto atische Abtauen, it
folglich geringere Stro verbrauch,
gewährleistet werden kann.
GEBRAUCH
Bedienungsblende
ABCD E
A. Alarm-Lampe
B. Schnellge rierkontrollampe
C. Schnellge rierschalter
D. Betreibskontrollampe
E.Temperaturregler(Thermostat)
Schnellgefriervorgang
Schalterknop (C) drucken. Die Kontrollampe (B)
leuchtet au .
Alar la pe (A)
Die Alarmlampe leuchtet au , wenn die Temperatur
im Geräteinneren steigt, und dadurch die richtige
Lagertemperatur nicht mehr gewährleistet wird. Sie
leuchtet jedoch auch dann au , wenn das Gerät
gerade eingeschaltet worden ist und bleibt solange
eingeschaltet, bis die richtige Lagertemperatur
erreicht ist.
5
48
G
D162/a
F
D
PR18
F
F
F
E
E
Changing the opening direction of
the door
Be ore carrying out any operations, remove the plug
rom the power socket.
To change the opening direction o the door,
proceed as ollows:
1. Remove the ventilation grill (D).
2. Unscrew the bottom hinge (E).
3. Remove the door by releasing it rom the top
hinge pin (G).
4. Remove the pin then mount these on the
opposite side.
5. Remove the two plugs, to reveal the holes or the
hinge pivots, and remount them on the other
side.
6. Replace the reezer door.
7. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassemble it on the opposite side o the
hinge;
8. Screw down the bottom hinge (E) on the opposite
side by using the screws previously removed.
9. Remove the plug (F) rom the ventilation grill (D)
and replace it on the opposite side.
10.Re-assemble the ventilation grill (D).
11.Unscrew the handle. Re it it on the opposite side
a ter having pierced the plugs with a punch.
Cover the holes le t open with the plugs
contained in the documentation pack.
Warning:
A ter having reversed the opening direction o the
doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to the
cabinet. I the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not it per ectly to the
cabinet. In that case, wait or the natural itting o the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten
Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der
Einlagerung der Tie kühlkost die höchste Stellung
des Thermostatknop es gewählt werden. Nach ca. 2
Stunden kann dieser au eine mittlere Stellung
zurückgedreht werden.Um optimale Leistungen des
Gerätes zu erhalten, sich vergewissern, sollen große
Mengen an Lebensmitteln eingelagert werden,
können alle Laden oder Körbe herausgenommen (
mit Ausnahme von der letzten niedrigen Lade) und
die Lebensmittel direkt au den gekühlten
Abstell lächen untergebracht werden. Darau achten,
das max. Fassungsvermögen nicht zu
überschreiten, das seitlich des Abteils angegeben ist
(wo vorgesehen).
Wichtig
Unbeabsichtigt aufgetaute Lebens ittel,
beispielsweise wegen Stro ausfall, üssen,
wenn der Betrieb für länger als die in der Tabelle
technische Daten unter der Position „Lagerzeit
bei Störung“ angegebene Dauer unterbrochen
ist, kurzfristig verbraucht oder sofort gekocht
und erneut eingefroren werden (nach
Abkühlung).
Auftauen
Die einge rorenen oder tie gekühlten Lebensmittel
sollten vor dem Gebrauch au getaut werden, indem
man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der
zur Ver ügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur
au taut. Kleine Stücke können einge roren gekocht
werden. Selbstverständlich verlängert sich dabei die
Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswür elschalen,
welche mit Wasser au ge üllt in das Ge rier ach
gestellt werden.
Bitte zur Entnah e der Eiswürfelschalen keine
Metallgegenstände benutzen!
6
Einfrieren von frischen
Lebens itteln
Läu t jedoch das Gerät bereits, so wird emplohlen,
den Schnellge rierschalter mindestens 12 Stunden
vor der Einlagerung der einzu rierenden
Lebensmittel einzuschalten.
Nach der Einlagerung der Lebensmittel rechnet man
24 Stunden, bis der Ge riervorgang beendet ist.
Nach dieser Zeit den Normalbetrieb wieder
einstellen.
Das Ge riervermögen des Ge rierabteiles (in 24
Stunden) kann au den Typenschild abgelesen
werden.
Die einzutrierenden Lebensmittel in die obersten
Fach einlegen.
Verteilen Sie die Packete gemäss Abb.
Kälteakkus
Im Ge rierschrank ist 2 Kälteakkus (eutektische
Masse) vorgesehen, die eine Verlängerung der
Au bewahrungszeit des Ge riergutes bei
eventuellem Stromaus all oder Störung ermöglicht.
Die Kälteakkus be inden sich in der oberen
Schublade.
10 kg
10 kg
47
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away rom
sources o heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
For sa ety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig.
Appliance positioned under overhanging kitchen wall
units (see Fig. A).
Appliance positioned without overhanging kitchen
wall units (see Fig. B).
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Two adjustable eet at the cabinet base allow
accurate levelling o the appliance.
100 mm10 mm
10 mm
AB
NP00
Electrical connection
Be ore plugging in, ensure that the voltage and
requency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% o the rated voltage.
For operation with di erent voltages, a suitably sized
auto-trans ormer must be used.
The appliance ust be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact or this purpose.
I the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the ollowing
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC o 2/6/87 relative to radio inter erence
suppression.
- 73/23 EEC o 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modi ications;
- 89/336 EEC o 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modi ications.
Rear spacers
In the bag with the docu entation, there are two
spacers which ust be fitted in the two top
corners.
Slacken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
D594
ATTENTION!
It must be possible to disconnect the appliance rom
the mains power supply; the plug must there ore be
easily accessible a ter installation.
7
Tips für Tiefkühlkost
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,
sich vergewissern,
• daß die Tie kühlkost beim Verkäu er gut
au bewahrt wurde
• daß der Transport vom Verkäu er zum
Verbraucher in kurzer Zeit er olgt.
• Tür so wenig wie möglich ö nen und nicht o en
lassen.
• Einmal au getaute Lebensmittel verderben
schnell und können kein ein zweites Mal
einge roren werden.
• Das Haltbarkeitsdatum au der
Tie kühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Tips für das Einfrieren
Für ein einwand reies Ein rieren der Lebensmittel
geben wir olgende Ratschläge:
• Das Ge riervermögen des Ge rierabteils (in 24
Std.) kann au dem Typenschild abgelesen
werden.
• Der Ge riervorgang dauert ca. 24 Stunden. In
dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das
Ge rierabteil eingelegt werden.
• Die Nahrungsmittel vor dem Ein rieren in kleine
Portionen einteilen, damit der Ge riervorgang
beschleunigt wird; dies ermöglicht das spätere
Au tauen von kleineren Portionen.
• Die Lebensmittel in Alu- oder Polyäthylen olien
lu tdicht verpacken.
• Es soll vermieden werden, daß die
einzu rierenden Lebensmittel mit den bereits
einge rorenen in Berührung kommen, um eine
Wärmeübertragung an diese zu verhindern.
• Speiseeis, direkt aus dem Ge rier ach
genommen, kann Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Es ist emp ehlenswert, au der Verpackung das
Ein rierdatum zu notieren, damit die
Au bewahrungszeit eingehalten werden kann.
• Die Symbole au den Schubladen zeigen
unterschiedliche Arten von Tie kühlgut.
Die Zahlen geben ür die jeweilige Art von
Tie kühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der
obere oder der untere Wert der angegebenen
Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der
Lebensmittel und deren Vorbehandlung vor dem
Ein rieren ab.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen
Getränke in das Gefrierfach eingestellt
werden, da sie explodieren können.
TIPS
TECHNICAL INFORMATION
129
0,61
223
20
35
1200
600
625
Energy Consumption kWh/24h
Energy Consumption kWh/year
Freezing Capacity kg
Rising time h
Net Frezer Capacity lt.
Dimensions mm
High
Width
Depth
The technical in omation are situated in the rating plate on the internal le t side o the appliance .
46
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
I the appliance is not unctioning properly, check
that:
• the plug is irmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
• there is an electricity supply ( ind out by plugging
in another appliance);
• the thermostat knob is in the correct position.
• I there are water drops on the bottom o the
cabinet, check that the de rost water drain
opening is not obstructed (see “De rosting”
section).
• I your appliance is still not working properly a ter
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain ast service, it is essential that when you
apply or it you speci y the model and serial number
o your appliance which can be ound on the
guarantee certi icate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom le t-hand side.
8
WARTUNG
Vor jeder Reinigungsarbeit i er den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie
olgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Lebensmittel herausnehmen;
Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile
reinigen; die Türen o en lassen, um im Innern eine
gute Lu tzirkulation zu gewährleisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
Achtung
Dieses Gerät enthält im Kältekreislau Kohlen-
wassersto . Aus diesem Grund dar die Wartung
und das Nach üllen aussschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchge ührt werden.
Abtauen
Die sich im Ge rierschrank bildende Rei schicht soll,
sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit
dem mitgelie erten Plastikschaber abgekratzt
werden. Während dieses Vorganges ist es nicht
nötig, das Gerät auszuschalten und die
Nahrungsmittel herauszunehmen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß
man vollkommen abtauen. Um ein vollständiges
Abtauen durchzu ühren, geht man wie olgt vor:
1. Den Thermostatknop au «O» einstellen oder
den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
2. Die eventuell im Froster ach liegenden
Lebensmittel herausnehmen, sie in
Zeitungspapier einwickeln und sehr kühl
au bewahren.
3. Die Tür o en lassenund den Plastikschaber, der
als Rinne dient, am vorgesehenen Platz
einsetzen, sodaß das Abtauwasser in ein
geeignetes, darunter gestelltes Ge äß ließen
D068
Regel äßige Reinigung
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron
und die lackierten Teile mit einem Poliermittel
reinigen.
Gut nachwaschen und sorg ältig trocknen.
Das Ziehen, Verschieben oder
Beschädigen von eventuellen Röhren und/oder
Kabeln innerhalb des Gefrierrau es ist zu
ver eiden.
Den Kondensator und den Motorkompressor mit
einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen. Dies
begünstigt den guten Betrieb mit olglicher
Stromersparnis.
Viele spezifisch für die Reinigung von
Küchenoberflächen erhältliche Mittel enthalten
che ische Substanzen, die die Kunststoffteile
dieses Geräts angreifen bzw. beschädigen
können. Aus diese Grund ist es
e pfehlenswert, das Gerät außen nur it
war e Wasser und etwas flüssige
Tellerspül ittel zu reinigen.
45
Defrosting
The reezer compartment, however, will become
progressively covered with rost. This should be
removed with the special plastic scraper provided,
whenever the thickness o the rost exceeds 4 mm.
During this operation it is not necessary to switch o
the power supply or to remove the oodstu s.
Never use sharp etal tools to scrape off frost
fro the evaporator as you could da age it.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete de rosting should be carried out
as ollows:
1. pull out the plug rom the wall socket or turn the
thermostat knob to the «O» setting;
2. remove any stored ood, wrap it in several layers
o newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open, and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the bottom
centre, placing a basin underneath to collect the
de rost water.
4. when de rosting is completed, dry the interior
thoroughly; keep the scraper or uture use;
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or replace the plug in the power socket.
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any aintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must there ore
only be carried out by authorized technicians.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use or long periods,
take the ollowing precautions:
remove the plug rom the wall socket;
remove all ood;
de rost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
D068
6. A ter two or three hours, reload the previously
removed ood into the compartment.
I portant:
Never use sharp etal tools to scrape off frost
fro the evaporator as you could da age it.
Do not use a aechanical device or any artificial
eans to speed up the thawing process other
than those reco ended by the anufacturer.
A te perature rise of the frozen food packs,
during defrosting, ay shorten their safe storage
life.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate o
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Do not pull, ove or da age any pipes
and /or cables inside the cabinet .
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back o the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will
improve the per ormance o the appliance and save
electricity consumption.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain che icals that can attack/da age the
plastics used in this appliance. For this reason it
is reco ended that the outer casing of this
appliance is only cleaned with war water with a
little washing-up liquid added.
9
STÖRUNGEN
Falls das Gerät Störungen au weisen sollte,
überprü en Sie zuerst olgendes:
• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
• Be indet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung?
• Ist die Stromzu uhr unterbrochen?
• Be indet sich der Thermostatknop in richtiger
Stellung?
• Wasserp ütze au dem Boden des Kühl aches:
• Abtauwasserloch verstop t? (siehe Abschnitt
“Abtauen”)
Sollten Sie nach o.e. Prü ungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren
nächsten Kundendienst.
U ein rasches Beheben des Schadens zu
er öglichen, ist es bei Anruf an den
Kundendienst notwendig, die Modell- und
Seriennu er anzugeben, die Sie de
Garantieschein oder de Typenschild (– linke
Seite – unten) entneh en können.
Achtung:
Benutzen Sie nie als Metallgegenstände, u die
Reifschicht abzukratzen, da it eine
Beschädigungen des Gerätes ver ieden werden
kann.
Benutzen Sie kein echanisches oder anderes
Mittel für einen schnelleren Abtauprozeß it
Ausnah e der vo Hersteller e pfohlenen.
Ein Te peraturanstieg der Tiefkühlkost während
des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer
verkürzen.
TECHNISCHE DATEN
129
0,61
223
20
35
1200
600
625
Energieverbrauch in kWh/24h
Energieverbrauch in kWh/Jahr
Ge rierleistung kg/24h
Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h
Nutzinhalt des Ge rierschrankes in Liter
Abmessungen des Gerätes in mm
Höhe
Breite
Tie e
Die Technische Daten können Sie au dem Typschild eststellen. Das Typschild be indet sich links unten an der
Seitewand.
kann.
4. Nach beendetem Abtauprozeß das Fach gut
trocknen. Plastikschaber ür späteren Gebrauch
au bewahren.
5. Den Thermostatknop wieder in die gewünschte
Stellung drehen bzw. den Stecker wieder
einstecken.
6. Den Schnellge riervorgang eichschalten.
Nachdem das Gerät ür 2-3 Std. in Betrieb
genommen wurde, können tie ge rorene
Lebensmittel darin zurückgelegt
44
Hints for freezing
To help you make the most o the reezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity o ood which can be
rozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the reezing process takes 24 hours. No urther
ood to be rozen should be added during this
period;
• prepare ood in small portions to enable it to be
rapidly and completely rozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the ood in aluminium oil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
• do not allow resh, un rozen ood to touch ood
which is already rozen, thus avoiding a rise in
temperature o the latter;
• water ices, i consumed immediately a ter
removal rom the reezer compartment, can
possibly cause the skin to be reeze burnt;
• it is advisable to show the reezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab o
the storage time;
• The symbols on the drawers show di erent types
o rozen goods.
The numbers indicate storage times in months or
the appropriate types o rozen goods. Whether
the upper or lower value o the indicated storage
time is valid depends on the quality o the oods
and pre-treating be ore reezing.
• do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer co part ent as they ay
burst.
HINTS
Hints for storage of frozen food
To obtain the best per ormance rom this appliance,
you should:
• make sure that the commercially rozen
oodstu s were adequately stored by the retailer;
• be sure that rozen oodstu s are trans erred
rom the oodstore to the reezer in the shortest
possible time;
• not open the door requently or leave it open
longer than absolutely necessary.
• Once de rosted, ood deteriorates rapidly and
cannot be re rozen.
• Do not exceed the storage period indicated by
the ood manu acturer.
10
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
überprü en Sie bitte, daß die au dem Typenschild
des Gerätes angegebene Spannung sowie
Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses
übereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung
des Gerätes an andere Spannungen muß ein
Spartrans ormator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt vorschri tsmäßig geerdet
werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Speisekabels mit dem da ür vorgesehenen Kontakt
versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit
einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät
an eine getrennte Erdleitung vorschri tsmäßig und
unter Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die Erzeugerfir a lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht
beachtet wird.
Dieses Gerät entspricht der folgende
EWG Richtlinie:
Hintere Abstandsstücke
Im Beipack sind 2 Distanzstücke enthalten, die an
der Geräte-Rückseite montiert werden müssen.
Lösen Sie dazu etwas die Schrauben der
Gehäuseabdeckung. Schieben Sie das Distanzstück
unter den Schraubenkop und ziehen Sie die
Schraube wieder est.
D594
INSTALLATION
Aufstellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Ö en
au gestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß
eine Mindestbelü tung gesichert sein, wie aus der
Abb. hervorgeht.
Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken
der Küche (siehe Abb. A).
Anordnung des Gerätes ohne Oberschränke der
Küche (siehe Abb. B).
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen üssen
i er saubergehalten werden.
Die Nivellierung er olgt durch Drehen der am
Unterteil des Gerätes angebrachten
Nivellier üßchen.
100 mm10 mm
10 mm
AB
NP00
- 87/308 EWG vo 2.6.87 (Deutschland-
Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84
(Österreich-Ausführung) bezüglich
Funkentstörung.
- 73/23 EWG vo 19/02/73 (Niederspannung) und
folgende Änderungen;
- 89/336 EWG vo 03/05/89 (Elektro agnetische
Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Achtung:
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu
trennen; nach der Installation muß sie Steckdose
daher zugänglich bleiben.
43
Storage of frozen food
When irst starting-up or a ter a period out o use,
be ore putting the products in the compartment let
the appliance run at least two hours on the coldest
setting, then turn the thermostat knob to the normal
operating position.
To obtain the best per ormance rom this appliance,
you should:
i large quantities o ood are to be stored, remove all
drawers and baskets rom appliance (except or the
last one at the bottom) and place ood on cooling
shelves.
Pay care ul attention not to exceed load limit stated
on the side o the upper section (where applicable).
I portant
In the event of accidental defrosting, for exa ple
due to a power failure, if the power has been off
for longer that the value shown in the technical
characteristics chart under “rising ti e”, the
defrosted food ust be consu ed quickly or
cooked i ediately and then refrozen (after
cooling).
Thawing
Deep- rozen or rozen ood, prior to being used, can
be thawed in the re rigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
or this operation.
Small pieces may even be cooked still rozen,
directly rom the reezer: in this case, cooking will
take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
or the production o ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the reezer compartment.
Do not use etallic instru ents to re ove the
trays fro the freezer.
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suitable or
long term storage o commercially rozen ood, and
or reezing resh ood.
I the reezer has already been working or some
time, press the Super knob at least 12 hours be ore
introducing the ood into the reezer in order to
ensure better reezing results.
Place the ood to be rozen in the compartment as
shown in igure.
In order to reeze the quantity indicated on the rating
plate, arrange the ood directly in contact with the
cooling sur aces. I the ood is rozen in the baskets,
the maximum quantity reezable is slightly less.
The te perature alar light (C)
The temperature alarm light turns on automatically
whenever the temperature within the reezer rises
above a certain value which might endanger
satis actory long-term conservation.
It is per ectly normal or the temperature alarm light
to remain lit up or a short time a ter the reezer is
initially turned on. It will remain lit up until the
optimum temperature or the conservation o rozen
ood is attained.
Cold accu ulators
2 cold accumulators are supplied in the reezer;
these increase the length o time or which ood will
keep in the event o a power ailure or breakdown.
They must be placed in the top drawer.
10 kg
10 kg
11
G
D162/a
F
D
PR18
F
F
F
E
E
Türanschlagwechsel
Bevor Sie die nachstehenden Arbeitsvorgänge
durch ühren, das Gerät unbedingt spannungslos
machen.
Vorgehensweise:
1. Entlü tungsgitter (D) abnehmen.
2. Unteres Scharnier (E) abschrauben.
3. Tür vom oberen Sti t (G) abnehmen.
4. Oberen Sti t ab und an der gegenüberliegenden
Seite montieren.
5. Die Abdeckstöpsel herausnehmen, dadurch die
Bohrlöcher ür die Scharniersti te reimachen;
und au der gegenüberliegenden Seite wieder
montieren.
6. Tür wieder einsetzen.
7. Mit Hil e eines 10 mm Schlüssel den unteren
Scharniersti t abschrauben und au
gegenüberliegenden Scharnierseite wieder
anschrauben.
8. Unteres Scharnier (E) au gegenüberliegende
Türseite montieren und mittels der vorher
entnommenen Schrauben be estigen.
9. Abdeckung (F) vom Entlü tungsgitter (D)
herausschieben und au gegenüberliegende
Seite montieren.
10.Entlü tungsgitter wieder einsetzen.
11.Gri (e) abnehmen und au der
gegenüberliegenden Seite be estigen. Mit einem
Senksti t die Plastikstöpsel au der
gegenüberliegenden Seite der Gri e
durchlöchern. Mit den im Beipack enthaltenen
Plastikstöpseln, die reigebliebenen Löcher
abdecken.
.
Achtung
Vergewissern Sie sich nach Ausführung des
Anschlagwechsels der Türen, daß alle Schrauben
fest angezogen sind und überprüfen Sie auch,
ob die Magnetdichtung a Möbel perfekt anliegt.
Bei einer niedrigen Rau te peratur (z.B. i
Winter) kann es vorko en, dass die Dichtung
nicht perfekt a Schrank haftet. Die
Wiederherstellung der Dichtung erfolgt
auto atisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber
diesen Prozess beschleunige, so genögt es die
Dichtung it eine Fön zu erwär en.
42
Cleaning the interior
Be ore using the appliance or the irst time, wash
the interior and all internal accessories with luke-
warm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell o a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will da age the finish.
This freezer co part ent has been arked with
the sy bol , which eans that it is
suited to the freezing of fresh foods, the
conservation of frozen foods and the production
of ice-cubes.
Starting
Insert the power supply plug into the nearest wall
socket (the unction indicator light (D) will light up
indicating that the reezer is receiving electrical
input.)
Turn the thermostat knob (E) to the right to a
medium setting (the temperature alarm light (A) will
light up).
To turn o the reezer, turn the thermostat knob to
the «O» position.
Te perature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower ●settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher ●settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
re rigerator depends on:
USE
Control panel
ABCD E
A. Warning light
B. SUPER operating control light
C. Super (quick- reezing) switch
D. Pilot light
E. Thermostat knob
• room temperature;
• how o ten the door is opened;
• the quantity o ood stored;
• location o appliance.
I portant
If the a bient te perature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest te peratures, it ay run
continuously causing frost to for on the rear
wall. In this case the dial ust be set to a higher
te perature to allow auto atic defrosting and
therefore reduced energy consu ption.
Quick-freezing
For quick- reezing, press the Super knob (C).
The quick- reezing indicator light (B) will then light
up.
12
GARANTIEBEDINGUNGEN
Unsere Geräte werden mit größter Sorg alt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem De ekt kommen.
Unser Kundendienst übernimmt au An rage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des
Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein De ekt nicht zu einer Verkürzung der
Lebensdauer des Geräts ührt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen au der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie
den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden au grund dieser Gesetze zustehenden
Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverp lichtungen des Verkäu ers
gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie ür das Gerät er olgt im Rahmen und unter Beachtung
olgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden
De ekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den
ersten Endkunden au tritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder
vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt au eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Au treten des De ekts
ab. Die de ekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile
gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den De ekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt
werden.
4. Bedingung ür die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kau belege mit dem Kau -
und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie grei t nicht, wenn Schäden an emp indlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik),
Kunststo en oder Gummi, au unsachgemäßen Gebrauch zurückzu ühren sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen au
Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverp lichtung erlischt, wenn der De ekt au eine der olgenden Ursachen zurückzu ühren ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion in olge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht au außerhalb unseres Verantwortungsbereichs au tretende
Transportschäden. Auch Schäden in olge unsachgemäßer Au stellung oder Installation, mangelnder
Wartung, oder Nicht-Beachtung der Au stellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht
gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind erner De ekte in olge von Reparaturen oder Eingri en durch nicht-
quali izierte oder nicht-kompetente Personen, oder in olge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden.
Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart be estigt oder au gehängt sind, dass ür
den Aus- und Wiedereinbau in die betre ende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde er orderlich ist,
werden die an allenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden in olge derartiger Aus-
und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben De ekts zu keinem
be riedigenden Ergebnis ührt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit
dem Kunden, ein Austausch des de ekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes er olgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine inanzielle Beteiligung zu verlangen, die
anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums
noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Au Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung au das Wiederau treten
desselben De ekts.
(B)
41
CONTENTS
Warnings 40
Use 42
Cleaning the interior 42
Starting 42
Temperature regulation 42
Quick- reezing 42
The temperature alarm light 43
Freezing resh ood 43
Storage o rozen ood 43
Thawing 43
Ice-cube production 43
Cold accumulators 43
Hints 44
Hints or reezing 44
Hints or storage o rozen ood 44
Maintenance 45
Periodic cleaning 45
Periods o no operation 45
De rosting 45
Custo er service and spare parts 46
Technical Infor ation 46
Installation 47
Location 47
Rear spacers 47
Electrical connection 47
Changing the opening direction o the door 48
Guarantee 49
• Do not place carbonated or izzy drinks in the
reezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any arti icial means to
speed up the thawing process other than those
recommended by the manu acturer. Never use
metal objects or cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
• During normal operation, the condenser and
compressor at the back o the appliance heat up
considerably. For sa ety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
I portant: i the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly availa-
ble rom the manu acturer or its service agent.
• I the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
lows in the re rigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours be ore connecting the
appliance to allow the oil to low back in the
compressor.
• There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a ailure to do this will result in
component ailure and possible ood loss. See
installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back o the product should
be against a wall.
Environ ent Protection
This appliance does not contain gasses which
could da age the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation aterials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid da aging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Infor ation on your local
disposal sites ay be obtained fro unicipal
authorities.The aterials used on this appliance
arked by the sy bol are recyclable.
13
15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Ha tung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden
Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. ge orderte Entschädigung ür über das Gerät hinausgehende
Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Ha tung er olgt maximal eine Entschädigung
in Höhe des Kau preises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich ür in Belgien gekau te und benutzte Geräte. Bei Geräten, die
exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und - requenz, Anschlussvorschri ten, Gasart usw.) ür das betre ende Land er üllt sind und dass
das Gerät sich ür die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekau ten Geräten muss der
Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschri ten und An orderungen ür Belgien er üllen. Etwaige
er orderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen
möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablau des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Ver ügung.
Adresse unseres Kundendiensts:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tel. 02.3630444
40
WARNINGS
It is ost i portant that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you ove house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring agnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to ake that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it fro beco ing a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety. You ust read the carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
• This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
• It is dangerous to alter the speci ications or
modi y this product in any way.
• Be ore any cleaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch o and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
• Ice lollies can cause rost burns i consumed
straight rom the appliance.
• Take ut ost care when handling your
appliance so as not to cause any da ages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
• The appliance ust not be located close to
radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
• There ust be adequate ventilation round the
back of the appliance and any da age to the
refrigerant circuit ust be avoided.
• For freezers only (except built-in odels): an
ideal location is the cellar or base ent.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice crea akers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a quali ied
electrician or competent person
• This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yoursel . Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious mal unctioning. Re er to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
there ore only be carried out by authorized
technicians.
Use
• The domestic re rigerators and reezers are
designed to be used speci ically or the storage
o edible oodstu s only.
• Best per ormance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class o your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated or the class
o this appliance, the ollowing instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the reezer compartment cannot
be guaranteed; there ore it is advisable to use the
ood stored as soon as possible.
• Frozen ood must not be re- rozen once it has
been thawed out.
• Manu acturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Re er to relevant
instructions.
• The inner lining o the appliance consists o
channels through which the re rigerant passes. I
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause ood loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape o
rost or ice. Frost may be removed by using a
plastic scraper. Under no circumstances should
solid ice be orced o the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when de rosting the appliance.
Printed on recycled paper

This manual suits for next models

1

Other Zanussi Electrolux Freezer manuals

Zanussi Electrolux ZUF 1056 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZUF 1056 User manual

Zanussi Electrolux ZEUT 6173 S User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEUT 6173 S User manual

Zanussi Electrolux ZEUT 6245 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEUT 6245 User manual

Zanussi Electrolux ZEF 226 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEF 226 User manual

Zanussi Electrolux U30456 ZFC 21 JC User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux U30456 ZFC 21 JC User manual

Zanussi Electrolux ZEUC 0545 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEUC 0545 User manual

Zanussi Electrolux ZEF 90 W 1 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEF 90 W 1 User manual

Zanussi Electrolux ZEF 55 W User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEF 55 W User manual

Zanussi Electrolux ZF 56 SI User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZF 56 SI User manual

Zanussi Electrolux ZEUC1825 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEUC1825 User manual

Zanussi Electrolux ZFC35SI Specification sheet

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZFC35SI Specification sheet

Zanussi Electrolux ZFC11JB Specification sheet

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZFC11JB Specification sheet

Zanussi Electrolux ZEUT 6275 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEUT 6275 User manual

Zanussi Electrolux ZV 55 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZV 55 User manual

Zanussi Electrolux ZEF 90 W 1 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEF 90 W 1 User manual

Zanussi Electrolux ZNB 3450 S User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZNB 3450 S User manual

Zanussi Electrolux ZF57/1W User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZF57/1W User manual

Zanussi Electrolux ZECF 117 W User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZECF 117 W User manual

Zanussi Electrolux ZFC 321 WB User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZFC 321 WB User manual

Zanussi Electrolux ZFC 35 SI Specification sheet

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZFC 35 SI Specification sheet

Zanussi Electrolux ZF 22 W User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZF 22 W User manual

Zanussi Electrolux ZFC 35C Specification sheet

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZFC 35C Specification sheet

Zanussi Electrolux ZEUC 2120 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZEUC 2120 User manual

Zanussi Electrolux ZV255RM3 User manual

Zanussi Electrolux

Zanussi Electrolux ZV255RM3 User manual

Popular Freezer manuals by other brands

Randell 2010FMJB owner's manual

Randell

Randell 2010FMJB owner's manual

Candy CCHE 155 Operating and maintenance instructions

Candy

Candy CCHE 155 Operating and maintenance instructions

Maytag MQC1552TEW00 Use & care guide

Maytag

Maytag MQC1552TEW00 Use & care guide

Grundig GFN 13621 X user manual

Grundig

Grundig GFN 13621 X user manual

AEG AGT145 user manual

AEG

AEG AGT145 user manual

Hisense RB395N4WF1 User's operation manual

Hisense

Hisense RB395N4WF1 User's operation manual

KLUGE KC2192J user manual

KLUGE

KLUGE KC2192J user manual

Electrolux KCG070GW0 instructions

Electrolux

Electrolux KCG070GW0 instructions

Frigidaire GLFC2027F Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire GLFC2027F Factory parts catalog

Electrolux EUT1101AOW user manual

Electrolux

Electrolux EUT1101AOW user manual

Vestfrost CMF 103 X user manual

Vestfrost

Vestfrost CMF 103 X user manual

Whirlpool UPS 1 Series operating instructions

Whirlpool

Whirlpool UPS 1 Series operating instructions

GE FUM21SVRWW Energy guide

GE

GE FUM21SVRWW Energy guide

Fisher & Paykel E169T Service manual

Fisher & Paykel

Fisher & Paykel E169T Service manual

Vivax VF-157 WH instruction manual

Vivax

Vivax VF-157 WH instruction manual

minus40 S225SHD instruction manual

minus40

minus40 S225SHD instruction manual

Co-op oecoplan 50 GS Instruction book

Co-op

Co-op oecoplan 50 GS Instruction book

tec lime TTF-91 user manual

tec lime

tec lime TTF-91 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.