manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zanussi
  6. •
  7. Freezer
  8. •
  9. Zanussi ZFC233 User manual

Zanussi ZFC233 User manual

CONGELATEUR
FREEZER
GEFRIERSCHRANK
ZFC 233
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
2222 252-81
ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS
43 avenue Félix Louat - P 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 03 44 62 29 99
S.A.S au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution
technique (décret du 24.03.78).
12
•à l’eau:
Portez l’eau àébullition. Immergez les légumes en
totalitédans l’eau bouillante (500 gr pour 3 à4 litres
d’eau. La même eau pouvant être utilisée 6 à7 fois).
Couvrez.
•à la vapeur:
Prenez une marmite àpression. Mettez les légumes
dans le panier en métal. Remplissez la marmite
d’eau (reportez-vous aux instructions de la notice
d’utilisation de ce récipient) et portez-la àébullition.
Suspendez le panier afin qu’il ne trempe pas dans
l’eau. Mettez la marmite sous pression.
Refroidissement
Très vite après le blanchiment, plongez les légumes
dans un bain d’eau froide. Laissez éventuellement
couler l’eau dans ce bain de manière àmaintenir la
température la plus basse (possibilitéd’utiliser de la
glace). Faites égoutter les légumes quelques
minutes. Emballez-les et congelez-les.
ASPERGES
- fraîches - très tendres
Lavez-les soigneusement. Pelez-les et coupez les
grosses en deux (sens de la longueur). Blanchissez-
les àl’eau ou àla vapeur,
- 3 min. àl’ébullition
- 4 min. àla vapeur
Refroidissez àl’eau courante. Laissez égoutter.
Emballez.
•Les résultats sont très inégaux selon que les
asperges sortent de terre ou ont déjàquelques
heures.
CAROTTES
- jeunes carottes - forme régulière
Epluchez-les ou grattez-les si elles sont petites.
Coupez-les si vous le jugez nécessaire. Blanchissez-
les 3 min. àl’eau bouillante. Laissez égoutter et
refroidir. Emballez.
CHAMPIGNONS (Paris-Cèpes-Girolles)
- petits - fermes - sains - propres - fraîchement
cueillis - chapeaux pas trop ouverts
Préparez-les et lavez-les. Faites-les revenir dans une
poêle pour éliminer leur eau de végétation. Ajoutez
une cuillère d’huile. Egouttez-les. Emballez.
•Pour les cèpes, s’ils sont très jeunes et très
petits, congelez-les tels quels sur une feuille à
pâtisserie et ensuite emballez-les.
CHOUX-FLEURS
- très blancs - bien fermes - serrés - non épanouis
•Entier: Enlevez les feuilles et une partie du pied.
Mettez-le 1/2 heure dans l’eau froide salée (pied
vers le haut). Blanchissez 5 min dans l’eau
bouillante. Refroidissez-le 5 min. àl’eau courante.
Laissez égoutter et emballez.
•En morceaux: Otez les feuilles et une partie du
pied. Détachez les petits bouquets en taille égale.
Lavez-les. Blanchissez-les 2 min dans l’eau
bouillante. Refroidissez àl’eau courante. Laissez
égoutter et emballez.
•Le résultat est excellent. Les choux-fleurs perdent
une partie de leur goût fort.
CHOUX VERTS
- tendres - coeur blanc
Epluchez-les: Otez les côtes. Blanchissez-les 2 min.
àl’eau bouillante. Egouttez.
•Ils sont surtout utilisés pour les potées, choux
braisés, farcis, saucisses au choux etc...
ENDIVES
- bien blanchies - non épanouies - bien fermes
Nettoyez-les et lavez-les. Coupez-les en morceaux
de 1 à2 cm de long. Blanchissez-les àl’eau
bouillante pendant 3 min. Remuez-les pour qu’elles
soient bien immergées. Refroidissez-les àl’eau
courante. Laissez égoutter. Emballez.
•Il est possible de ne pas les blanchir et, par
contre,de les braiser directement sans autre
manipulation.
EPINARDS
- frais - tendres - petites feuilles - petites queues
juteux
Otez les queues. Lavez les feuilles. Blanchissez-les
àl’eau bouillante pendant 1 min.
Remuez pendant la cuisson pour séparer les feuilles.
Refroidissez-les àl’eau courante. Laissez égoutter.
Emballez.
•Evitez les épinards de grandes tailles (mauvais
résultats).
HARICOTS VERTS ET HARICOTS
EURRE
- fins - charnus - grains non formés - très verts ou
beurre - sans taches
Effilez-les et cassez-les en deux ou trois morceaux.
29
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are two
spacers which must be fitted in the two top
corners.
Slacken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
Changing the opening
direction of the door
Before carrying out any operations, remove the plug
from the power socket.
To change the opening direction of the door, proceed
as follows:
1. Remove the ventilation grill (D).
2. Unscrew the bottom hinge (E).
3. Remove the door by releasing it from the top
hinge pin (G).
4. Remove the pin then mount these on the
opposite side.
5. Remove the two plugs, to reveal the holes for the
hinge pivots, and remount them on the other side.
6. Replace the freezer door.
7. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassemble it on the opposite side of the
hinge;
8. Screw down the bottom hinge (E) on the opposite
side by using the screws previously removed.
9. Remove the plug (F) from the ventilation grill (D)
and replace it on the opposite side.
10.Re-assemble the ventilation grill (D).
11.Unscrew the handle. Refit it on the opposite side
after having pierced the plugs with a punch.
Cover the holes left open with the plugs
contained in the documentation pack.
Warning:
After having reversed the opening direction of the
doors check that all the screws are properly
tightened and that the magnetic seal adheres to the
cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to the
cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
D594
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
D162/1
13
Lavez-les. Blanchissez-les dans l’eau bouillante
pendant 4 min ou àla vapeur pendant 5 min.
Refroidissez-les àl’eau courante. Laissez-les égoutter
et emballez.
•Il est nécessaire de les réhydrater.
HER ES AROMATIQUES
- persil, estragon, cerfeuil, menthe, fines herbes,
ciboulette - bien vertes - fraîches - feuilles tendres
Lavez-les. Egouttez-les. Mettez-les en petits bouquets.
Emballez-les. Lavez-les, égouttez-les et hachez-les
finement. Emballez-les dans de petits récipients (boîtes
plastique).
•Frottez les bouquets dans vos mains pour les
écraser sur la préparation àaromatiser. La
décongélation est presque immédiate. Très pratique
pour aromatiser vos préparations.
PETITS POIS
- fermes - tendres - sucrés - verts - fraîchement
cueillis
Lavez-les après les avoir écossés. Blanchissez-les 2
min àl’eau bouillante ou 3 min s’ils sont un peu plus
gros. Refroidissez-les àl’eau courante. Egouttez et
emballez.
•Excellent résultat.
TOMATES
- saines - mûres - fermes -bien rouges
•Entières: Lavez-les. Epluchez-les si
nécessaire(trempez-les 2 à3 secondes dans l’eau
bouillante pour plus de facilité). Séchez-les et
emballez-les.
•En purée: Lavez-les. Coupez-les en morceaux.
Cuisez-les avec un peu d’eau. Ecrasez-les en purée.
Refroidissez la purée en plongeant le récipient dans
de l’eau froide.
•Bons résultats. Attention: les tomates peuvent se
démonter. Coupez-les encore gelées pour la
préparation d’une salade. Il est préférable de
congeler les tomates en purée car les tomates
entières perdent leur fermeté.
Durée de conservation en mois:
Asperges 12
Carottes 10 à12
Champignons 10 à12
Choux-Fleurs 8 à10
Choux verts
- nature 8 à10
- cuisine 2 à3
Endives 6 à8
Epinards 10 à12
Haricots verts 10 à12
Haricots beurre 10 à12
Herbes aromatiques 6 à8
Petits Pois 12
Tomates 6
VIANDES
•Coupez la viande en morceaux (quantité
consommée par votre famille en un repas. Evitez
de faire des paquets supérieurs à2 kg).
•Dégraissez et désossez pour obtenir un gain de
place de 25 à30%.
•Ne pas saler, ajoutez quelques épices si
nécessaire (attention: après congélation de la
viande, poivre plus fort, curry fade, noix de
muscade trop forte, paprika et céleri prennent un
goût très désagréable).
•Emballez toujours les morceaux ou les tranches
que vous séparez par des feuilles de papier
cellophane.
•Congelez la viande dès que possible.
•La charcuterie préparée et congelée aussitôt
faite, crue ou cuite selon le cas. Pour une longue
conservation, il est préférable d’utiliser les
moyens traditionnels (conserves stérilisées) car
la charcuterie rancit doucement au congélateur
alors que les pâtés, rillettes et rôtis de porc se
bonifient en conserves stérilisées.
Décongélation
Viande crue
•Décongélation de quelques heures à24 heures
selon grosseur, au réfrigérateur pour les
tournedos, grillades, côtes... ou quelques minutes
dans un four àmicro-ondes (se reporter aux
temps indiqués dans la notice d’utilisation du four
ou dans le livre de recettes).
•Cuisson directe sans décongélation pour le boeuf
mode, le gigot, rôti, etc... Prévoyez un temps de
cuisson un peu plus long pour la décongélation et
vérifiez la cuisson.
Viande cuite:
•Décongélation de quelques heures à24 heures
selon grosseur, au réfrigérateur pour les viandes
cuites àconsommer froides ou très rapidement
au four àmicro-ondes (se reporter aux temps
indIqués dans la notice d’utilisation du four ou
dans le livre de recettes).
•Réchauffez les viandes cuites en sauce
directement sans décongélation.
28
•Before calling your local dealer for servicing
assistance, check the following points to see if
you may not resolve the problem yourself:
•Make sure that the freezer is plugged into the wall
socket correctly, and that electrical current arrives
to the freezer without interruption.
•Control the thermostat setting.
•In the event that the freezer makes excessive
noise or vibration, make sure that it is not in direct
contact with the wall or adjacent furniture.
•If defective operation continues after these
controls, call your local Service Network and
provide all the data listed on the rating plate:
model, serial number, etc.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
Ensure that air can circulate freely around the back
of the cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhanging wall
unit, the minimum distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at least 100 mm
(A). Ideally, however, the appliance should not be
positioned below overhanging wall units (B).
Accurate levelling is ensured by one or more
adjustable feet at the base of the cabinet.
Important
It is essential that the appliance be connected to an
efficient earth tap. For this purpose the supply cable
plug incorporates a special earth contact. If the
sockets of your domestic wiring system are not
earthed, have the appliance connected to a separate
earth wire by a qualified electrician in accordance
with existing safety regulations.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with EEC directive
number 87/308 of 2/6/87 relative to radio
interference suppression.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent mod)fications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% of the rated voltage.
100 mm10 mm
10 mm
AB
NP00
ATTENTION!
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
14
GI IERS ET VOLAILLES
•Nettoyez bien le gibier et préparez-le comme les
viandes.
•Coupez l’aorte et pendez la volaille par les pattes.
•Trempez-la dans de l’eau à50°C pendant quelques
minutes.
•Plumez-la (de la queue aux ailes).
•Ne déchirez surtout pas la peau.
•Brûlez sur une flamme les plumes restantes.
•Faites une incision près des pattes dans la partie
souple du ventre pour la vider.
•Emballez entièrement avec du papier polyéthylène.
•Congelez.
Remarque: il est nécessaire de nettoyer la volaille
avant de la congeler.
Décongélation
•Les volailles seront cuites directement sans
décongélation.
•Prévoyez un temps de 15 à20 minutes
supplémentaire selon la grosseur.
•Si vous désirez effectuer une décongélation avant
cuisson: Placez la volaille àdécongeler au
réfrigérateur (de quelques heures à24 heures) ou
dans le four àmicro-ondes (se reporter aux temps
indiqués dans la notice d’utilisation du four ou dans le
livre de recettes).
Durée de conservation en mois:
Abats 4
ŒUF:
Tournedos, Grillades, Rôti, Mode (cru) 10 à12
Cru en sauce, Côtes 8 à12
Cuit en sauce, Mode (cuit) 2 à3
CHARCUTERIE 2 à3
GROS GI IER 4 à5
MOUTON:
Côtes, Gigot 9
Colliers en sauce, Hauts de côtes 2
PORC 6 à8
VEAU
Rôti, Côtes, tendrons 6
Paupiettes 2
GI IER-VOLAILLES
Poulets 10 à12
Poules 8 à10
Canards 5 à6
Dindes, entières, escalopes, cuisses 6
Oies 4
Gibier àplumes 3 à4
LAPIN 6
POISSONS, CRUSTACES,
COQUILLES ST-JACQUES
POISSONS
Ecaillez, videz et séchez-les. Coupez-les en
tranches (gros poissons).
Emballez le poisson entier ou en tranches
séparément et congelez immédiatement.
CRUSTACES
Langoustes - homards - crabes:
Pour avoir un meilleur décollement de la chair au
moment de la préparation, ébouillantez-les 5
minutes. Refroidissez-les et emballez-les. Congelez-
les le plus rapidement possible
Crevettes grises ou roses:
Congelez-les fraîches, crues, sans préparation
spéciale.
Moules:
Lavez-les et faites-les ouvrir sur le feu. Décoquillez-
les et laissez-les refroidir.
Emballez-les et congelez-les.
Filtrez l’eau et congelez-la àpart.
COQUILLES ST-JACQUES:
Ouvrez-les. Ne gardez que la noix et le corail. Lavez-
les et séchez-les. Congelez-les posées sur un
plateau (*) et emballez-les après congélation.
Décongélation
Poissons:
•sans décongélation: directement àla cuisson,
court-bouillon, au four ou àla poêle.
•au réfrigérateur: décongélation de quelques
heures à24 heures selon grosseur.
•au four àmicro-ondes: (se reporter aux temps
indiqués dans la notice d’utilisation du four ou
dans le livre de recettes).
Crustacés:
•sans décongélation: directement au court-
bouillon.
•au réfrigérateur: quelques heures pour les
crevettes, moules ou coquilles St-Jacques.
•au four àmicro-ondes: (se reporter aux temps
indiqués dans la notice d’utilisation du four ou
dans le livre de recettes).
•Utilisation directe en plats cuisinés pour les
crevettes, moules, coquilles St-Jacques.
27
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and
/or cables inside the cabinet .
Clean the condenser (black grill) and the compressor
at the back of the appliance with a brush or a
vacuum cleaner. This operation will improve the
performance of the appliance and save electricity
consumption.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage the
plastics used in this appliance. For this reason it
is recommended that the outer casing of this
appliance is only cleaned with warm water with a
little washing-up liquid added.
Extended periods of non-operation
Whenever the freezer is not to be used for an
extended period of time, disconnect it from the wall
socket and empty and clean the freezer. Remember
to leave the door open for the entire period of time in
which the freezer is not to be used.
Defrosting
Scrape away the frost with the plastic scraper
provided with the freezer when this layer arrives to
approximately 4 mm in height. For this operation, you
do not need to unplug the freezer or remove all
frozen foods. Whenever the layer of frost exceeds 4
mm in thickness, you must proceed to a complete
defrosting. Take advantage of the periods when you
do not trave too much food in storage to do this by
proceeding as follows:
1. Empty the freezer and temporarily store the
frozen food removed in a cool place, wrapped in
several sheets of newspaper.
2. Set the thermostat to the «O»position or unplug
the freezer from the wall socket.
3. Keep the freezer door open.
4. Use the scraper together with a collecting tray
and insert it in the lower central part of the freezer
as shown in Figure.
5. The collecting tray should be positioned directly
below in order to receive the water which will exit
during defrosting. Afterwards, dry all freezer
surfaces with care.
6. Keep the scraper for future use.
7. Re-connect the plug and set the freezer to the
quickfreezing position. After two hours you may
replace the frozen foods previously removed.
Important
Never use knives or metal objects to scrape away
accumulated frost.
An increase in the surface temperature of the frozen
foods during defrosting will notable diminish the
duration of their conservation.
D068
15
Durée de conservation en mois
Poissons maigres
merlan, cabillaud, lieu 3 à4
Poissons gras
Thon, maquereau, saumon,
truite de mer 1 à2
Crustacés
langouste, homard, crabe, etc 5 à6
Coquilles St-Jacques 2
PRODUITS LAITIERS, PLATS
CUISINES, OULANGERIE,
GATEAUX,TARTES ET TOURTES,
CREMES GLACEES
PRODUITS LAITIERS
•Battez les jaunes d’œufs, ajoutez 1/2 cuillère à
caféde sel ou 1 cuillère àsoupe de sucre pour 2
jaunes selon utilisation.
•Mettez les blancs dans de petits récipients.
•Battez la crème fraîche et congelez.
•Beurre et fromage àpâte molle seront emballés
dans du papier d’aluminium.
Décongélation
Dans le réfrigérateur pendant 1 à2 heures. Vérifiez
l’état de décongélation avant l’utilisation.
Remarques:.
•Les yaourts se séparent et ne sont pas
satisfaisants.
II n’est pas dangereux de les consommer mais la
consistance est abîmée.
•Ne pas congeler la mayonnaise car l’huile se
sépare du jaune d’œuf.
PLATS CUISINES
•Cuisinez vos plats selon vos recettes habituelles.
•Prévoyez des portions correspondant au nombre
de personnes de votre famille.
•Emballez.
Décongélation
•Réchauffez doucement dans un plat.
•Couvrez.
•Remuez les aliments tels que soupes, potages et
viandes en sauce.
Remarque:
•La décongélation peut s’effectuer dans un four à
micro-ondes. (se reporter aux temps indiqués
dans la notice d’utilisation du four ou dans le livre
de recettes).
OULANGERIE
•Pain: Congelez-le frais àpeine refroidi. Coupez-le
en morceaux.
•Brioches: Congelez-les aussitôt refroidies, sur
des grilles*.
•Croissants: Congelez-les cuits, juste refroidis sur
des grilles *.
•Levure: Congelez-la telle quelle.
Décongélation:
A température ambiante environ 2 heures. Accélérez
la décongélation en mettant pain, brioche ou
croissants au four classique ou four àmicro-ondes.
Remarque:
•La décongélation peut s’effectuer dans un four à
micro-ondes (se reporter aux temps indiqués
dans la notice d’utilisation du four ou dans le livre
de recettes).
GATEAUX,TARTES ET TOURTES
Pour ne pas les casser, congelez-les sur une grille
ou un plateau après complet refroidissement (1)
Décongélation:
Retirez l’emballage. Décongelez àl’air ambiant.
Coupez les parts avant décongélation pour garder
leur forme. (Utilisez un couteau adapté)
26
Hints for freezing
•All products to be frozen must be fresh and of
excellent quality.
•Each freezing package must be adjusted to the
family’s consumption quantity in order to be used
just once.
•Small-sized freezing packages allow a more rapid
and uniform freezing.
•Do not forget that once frozen foods trave thawed
out, they spoil rapidly.
•Low-fat content foods are better conserved in the
freezer than those with higher fat content. Salt
(whenever present) reduces the duration of
satisfactory conservation.
•Foods to be frozen must be enclosed in air-tight
sacks or containers especially indicated for this
purpose.
•Close these sacks or containers tightly to
eliminate all air.
•Never piace bottles or cans of carbonated
beverages in the freezer. These might explode.
•Never introduce hot foods or liquids.
•Never fill the freezing sacks or containers with
covers to the brim.
•Do not consume certain products (popsicles, etc.)
immediately after removing them from the
freezer,because their extremely low temperature
might cause burns.
•Indicate the freezing date on every sack or
container as a means of controlling conservation
times.
•Never open the freezer door or introduce new
foods to be frozen whenever a Quick-freezing
phase is already in progress.
•The symbols on the drawers show different types
of frozen goods.The numbers indicate storage
times in months for the appropriate types of
frozen goods. Whether the upper or lower value of
the indicated storage time is valid depends on the
quality of the foods and pre-treating before
freezing.
HINTS
Hints for storage of frozen food
•Always check the preparation date indicated on
the frozen foods you buy and respect the
expiration time provided by the producer.
•Do not open the freezer door too often and leave
it open only for the minimum time necessary.
Unnecessary increases in temperature will
notably reduce the duration of the frozen food
conservation.
•Make sure that all frozen food packages are
intact; otherwise the food may trave spoiled.
•If such packages present signs of swelling or
humidity marks, this means that the food has not
been conserved correctly, implying that the
product has lost some of its original quality.
•When buying frozen foods, carry them in a
thermally insulated shopping bag whenever
possible. In any case, always purchase frozen
foods at the end of your shopping. Wrap the
frozen foods in newspaper and then put them into
the freezer as soon as you arrive home.
•Always check the frozen foods you buy carefully
at the moment of purchase, because even
partiallythawed foods must not be re-frozen but
must be consumed within 24 hours of purchase.

Other manuals for ZFC233

1

Other Zanussi Freezer manuals

Zanussi ZVC 67 User manual

Zanussi

Zanussi ZVC 67 User manual

Zanussi ZFT11101 User manual

Zanussi

Zanussi ZFT11101 User manual

Zanussi ZFC229 Specification sheet

Zanussi

Zanussi ZFC229 Specification sheet

Zanussi ZFU428MW User manual

Zanussi

Zanussi ZFU428MW User manual

Zanussi ZUT 6246 User manual

Zanussi

Zanussi ZUT 6246 User manual

Zanussi ZFT11407WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFT11407WA User manual

Zanussi ZRT 18101WV User manual

Zanussi

Zanussi ZRT 18101WV User manual

Zanussi ZCAN15EW1 User manual

Zanussi

Zanussi ZCAN15EW1 User manual

Zanussi ZVC 45 AL User manual

Zanussi

Zanussi ZVC 45 AL User manual

Zanussi ZUF 105W User manual

Zanussi

Zanussi ZUF 105W User manual

Zanussi ZFC25401 User manual

Zanussi

Zanussi ZFC25401 User manual

Zanussi ZFC 11 JE Specification sheet

Zanussi

Zanussi ZFC 11 JE Specification sheet

Zanussi ZFC41400WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFC41400WA User manual

Zanussi ZVR 47 R User manual

Zanussi

Zanussi ZVR 47 R User manual

Zanussi ZRT27100WA User manual

Zanussi

Zanussi ZRT27100WA User manual

Zanussi ZBB24431SV User manual

Zanussi

Zanussi ZBB24431SV User manual

Zanussi ZFP19500WA User manual

Zanussi

Zanussi ZFP19500WA User manual

Zanussi ZFC 229 S Specification sheet

Zanussi

Zanussi ZFC 229 S Specification sheet

Zanussi ZVC 2000 S User manual

Zanussi

Zanussi ZVC 2000 S User manual

Zanussi ZCF 220 Specification sheet

Zanussi

Zanussi ZCF 220 Specification sheet

Zanussi ZUT 113S User manual

Zanussi

Zanussi ZUT 113S User manual

Zanussi ZI 6120 F User manual

Zanussi

Zanussi ZI 6120 F User manual

Zanussi zfc26400wa User manual

Zanussi

Zanussi zfc26400wa User manual

Zanussi ZV 210 R User manual

Zanussi

Zanussi ZV 210 R User manual

Popular Freezer manuals by other brands

LG freezer owner's manual

LG

LG freezer owner's manual

Whirlpool EH221FXRQ00 parts list

Whirlpool

Whirlpool EH221FXRQ00 parts list

Ryobi P3370 Operator's manual

Ryobi

Ryobi P3370 Operator's manual

Iceking IK2022WE Installation and operating manual

Iceking

Iceking IK2022WE Installation and operating manual

SEVERIN DT 8760 Instructions for use

SEVERIN

SEVERIN DT 8760 Instructions for use

mykin MCF146W quick start guide

mykin

mykin MCF146W quick start guide

Haier HCM070EA user manual

Haier

Haier HCM070EA user manual

Haier DW-86L486 After-sales Service Manual

Haier

Haier DW-86L486 After-sales Service Manual

DAEWOO ELECTRONICS DAEMA DFZ-685CG user manual

DAEWOO ELECTRONICS

DAEWOO ELECTRONICS DAEMA DFZ-685CG user manual

Siemens GU..D SERIES Instructions for use

Siemens

Siemens GU..D SERIES Instructions for use

Omcan FR-CN-0155 instruction manual

Omcan

Omcan FR-CN-0155 instruction manual

Electrolux ARCTIS G 8 60 50-6I user manual

Electrolux

Electrolux ARCTIS G 8 60 50-6I user manual

Frigidaire FV 1246 H Instruction book

Frigidaire

Frigidaire FV 1246 H Instruction book

Electrolux EUF2042AOX user manual

Electrolux

Electrolux EUF2042AOX user manual

Dometic CoolFreeze CFX95DZ operating manual

Dometic

Dometic CoolFreeze CFX95DZ operating manual

Electrolux EUF7000W1 user manual

Electrolux

Electrolux EUF7000W1 user manual

SAF PRESTOTIG 200AC/DC Installation and instruction manual

SAF

SAF PRESTOTIG 200AC/DC Installation and instruction manual

Taylor C712 Service manual

Taylor

Taylor C712 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.