manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zanussi
  6. •
  7. Refrigerator
  8. •
  9. Zanussi ZD29/7RM4 User manual

Zanussi ZD29/7RM4 User manual

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZD 29/7 RM4
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 236-63
2
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung it de betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte
dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung
beizufügen, da it der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Sollte dieses Gerät it Magnet-Türverschluß als Ersatz für ein altes Gerät dienen, das noch it eine
Schnappschloß ausgerüstet ist, so achen Sie bitte dieses Schloß unbrauchbar, bevor Sie das Gerät
beiseite stellen oder zu Müll geben. Sie verhindern da it, daß spielende Kinder sich selbst einsperren
und da it in Lebensgefahr ko en.
Diese Warnungen wurden zu Ihre bzw. de Schutz anderer erarbeitet.Wir bitten Sie daher, diese
auf erksa zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb geno en wird.
Sicherheit
• Dieses Gerät wurde hergestellt, um von
Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist
unbedingt darau zu achten, daß Kinder es nicht
an assen oder es als Spielzeug verwenden.
• Es ist ge ährlich, die Eigenscha ten dieses
Gerätes zu ändern.
• Vor der inneren bzw. äußeren Reinigung des
Gerätes sowie beim Auswechseln der Glühlampe
(bei damit ausgestatteten Geräten) das Gerät
spannungslos machen.
• Eis aus dem Ge rier- bzw. Froster ach nicht so ort
essen, es könnte Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Dieses Gerät ist schwer. Beim Versetzen bitte
darau achten!
• Beachten Sie, dan während der Bewegung
des Gerätes der Kälte ittelkreislauf nicht
beschädigt wird.
• Das Gerät darf nicht in un ittelbarer Nähe
von Heizkörpern oder Gasherden aufgestellt
werden.
• Ein Standort it direkter Sonneneinstrahlung
sollte ver ieden werden.
• Eine ausreichende Luftzirkulation an der
Geräterückseite uß gewährleistet sein.
Jegliche Beschädigung des Kühlkreislaufes
ist zu ver eiden.
• NUR FÜR GEFRIERSCHRÄNKE (Einbaugeräte
ausgeno en): ein opti aler Aufstellungsort
ist der Keller.
• Keine Elektrogeräte (z.B. Eis aschinen) in
das Gerät stellen.
Störungen - Kundendienst
• Sollte die Installation des Gerätes eine Änderung
der elektrischen Hausinstallation verlangen, so
dar diese nur von Elektro-Fachkrä ten
durchge ührt werden.
• Eventuelle Reparaturen dür en nur von einem
Kundendienst oder sonstigen autorisierten
Stellen durchge ührt werden.
• Es ist wichtig, daß nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
• Dieses Gerät enthält im Kältekreislau
Kohlenwassersto . Aus diesem Grund dar die
Wartung und das Nach iillen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchge ührt werden.
• Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das
Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden
könnte.
• Tritt eine Störung oder ein De ekt ein, versuchen
Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Elektrogeräte dür en nur von Elektro-Fachkrä ten
repariert werden, da durch unsachgemäße
Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen
können. Wenden Sie sich bitte an die nächste
Kundendienststelle.
Aufstellung
• Sich vergewissern, daß das Gerät nach der
Installation nicht au dem Netzkabel steht.
Wichtig: Beschädigte Versorgungskabel müssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz
ersetzt werden, die beim Hersteller oder den
Kundendienststellen erhältlich sind.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der
Ver lüssiger und der Kompressor, die sich au der
Rückseite des Gerätes be inden, heiß. Es ist
darau zuachten, dass die Lu t um das Gerät rei
zirkulieren kann, damit die Wärme abge ührt
werden kann. Eine ungenügende Lu tzirkulation
kann einen unregelmässigen Betrieb bzw.
Schäden am Gerät verursachen. Achten Sie au
die Installationsanweisungen.
• Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse,
Ver lüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht
rei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich
ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine
Wand gestellt werden.
47
These guarantee terms are only valid or appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,
the user must irst make sure that they satis y the technical conditions (e.g.: voltage, requency, installation
instructions, type o gas, etc.) or the country concerned, and that they can withstand the local climatic and
environmental conditions. For appliances purchased abroad, the user must irst ensure that they meet the
quali ications required in Belgium. Non-essential or requested adjustments are not covered by the guarantee
and are not possible in all cases.
Our consumer services department is always at your disposal, even a ter the guarantee period has expired.
Address or our consumer services department:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK
Teél. 02.3630444
3
• Während des Transports kann es vorkommen,
daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in
den Kältekreislau abläu t. Man sollte mindestens
2 Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird, damit das Öl in den Kompressor
zurückströmen kann.
Gebrauch
• Die Haushaltskühl- und Ge riergeräte sind nur
zur Einlagerung bzw. zum Ein rieren von
Nahrungsmitteln bestimmt.
• Die beste Leistung erzielt man bei
Raumtemperaturen von +18°C bis +43°C (Klasse
T); +18°C bis +38°C (Klasse ST); +16°C bis
+32°C (Klasse N); +10°C bis +32°C (Klasse SN);
die Geräteklasse ist au dem Typschild
angegeben.
Zu beachten: Wird dieses Gerätes bei anderen
Umgebungstemperaturen betrieben als den in
der entsprechenden Klimaklasse angegebenen
Werten, sind olgende Hinweise zu beachten:
sinkt die Umgebungstemperatur unter den
angegebenen Mindestwert ab, könnte die
Lagertemperatur im Ge rierabteil nicht mehr
garantiert sein; es wird daher emp ohlen, die
eingelagerten Lebensmittel so rasch als möglich
zu verbrauchen.
• Einau getautes Produkt dar nicht wieder
einge roren werden.
• Für das Au bewahren bzw. das Ein rieren der
Lebensmittel sind die Anweisungen des
Herstellers zu be olgen.
• In allen Kühl- und Ge riergeräten bedecken sich
im Lau e der Zeit alle kälte ührenden Teile mit
einer Rei bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je
nach Modell automatisch oder mit der Hand
abgetaut.
• Die Rei sicht niemals mit Metallgegenständen
abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden.
Dazu nur einen Plastikschaber verwenden.
• Zum Lösen der estge rorenen Eisschalen keine
schar kantigen oder spitzn Gegenstände
benutzen.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in
das Ge rier- bzw. Froster ach eingestellt werden,
sie könnten platzen.
U weltnor en
Dieses Gerät enthält i Kühlkreislauf und in der
Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das
Gerät darf nicht it de Haus üll entsorgt
werden. Eine Beschädigung des
Kälte ittelkreislaufs, insbesondere des
Wär etauschers auf der Rückseite des Gerätes,
uß verhindert werden. Auskunft über
Abholter ine oder Sa elplätze gibt die
örtliche Ge eindeverwaltung an. Die in diese
Gerät verwendeten und it de Sy bol
gekennzeichneten Materialien,sind
recyclingfähig.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhil smittel unserer Elektro-
Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerksto en
recycling ähig und sollen grundsätzlich der
Wiederverwertung zuge ührt werden.
Wir emp ehlen Ihnen:
• Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen
sollten in die entsprechenden Sammelbehälter
gegeben werden.
• Kunststo verpackungsteile sollten eben alls in
die da ür vorgesehenen Sammelbehälter
gegeben werden. Solange solche in Ihrem
Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, können
Sie diese Materialien zum Hausmüll geben.
Als Packhil smittel sind bei uns nur recycling ähige
Kunststo e zugelassen, z.B.:
In den Beispielen steht
PE ür Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD
PP ür Polypropylen
PS ür Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur ein acheren Entsorgung und/oder Recycling ist
ein Großteil der Materialien dieses Gerätes
gekennzeichnet, um ihre Identi izierung zu
ermöglichen.
PS SAN ABS
02**
PE
05
PP
06
PS
46
DECLARATION OF GUARANTEE TERMS
Our appliances are produced with the greatest o care. However, a de ect may still occur. Our consumer
services department will repair this upon request, either during or a ter the guarantee period. The service li e o
the appliance will not, however, be reduced as a result.
This declaration o guarantee terms is based on European Union Directive 99/44/EC and the provisions o the
CE Civil Code. The statutory rights that the consumer has under this legislation are not a ected by this
declaration o guarantee terms.
This declaration does not a ect the vendor’s statutory warranty to the end user. The appliance is guaranteed
within the context o and in adherence with the ollowing terms.
1. In accordance with provisions laid down in paragraphs 2 to 15, we will remedy ree o charge any de ect that
occurs within 24 months rom the date the appliance is delivered to the irst end user.
These guarantee terms do not apply in the event o use or pro essional or equivalent purposes.
2. Per orming the guarantee means that the appliance is returned to the condition it was in be ore the de ect
occurred. De ective parts are replaced or repaired. Parts replaced ree o charge become our property.
3. So as to avoid more severe damage, the de ect must be brought to our attention immediately.
4. Applying the guarantee is subject to the consumer providing proo o purchase showing the purchase and/or
delivery.
5. The guarantee will not apply i damage caused to delicate parts, such as glass, synthetic materials and
rubber, is the result o les.
6. The guarantee cannot be called on or minor aults that do not a ect the value or the overall reliability o the
appliance.
7. The statutory warranty does not apply when de ects are caused by:
• a chemical or electrochemical reaction caused by water;
• abnormal environmental conditions in general;
• unsuitable operating conditions;
• contact with harsh substances.
8. The guarantee does not apply to de ects due to transport which have occurred outside o our responsibility.
Nor will the guarantee cover those caused by inadequate installation or assembly, lack o maintenance or
ailure to the assembly instructions or directions or use.
9. De ects that result rom repairs or measures carried out by people who are not quali ied or expert or de ects
that result rom the addition o non-original accessories or spare parts are not covered by the guarantee.
10.Appliances that are easy to transport may be delivered or sent to the consumer services department. Home
repairs are only anticipated or bulky appliances or built-in appliances .
11.I the appliances are built-in, built-under, ixed or suspended in such a way that removing and replacing
them in the place where they are itted takes more than hal an hour, the costs that result there rom will be
charged or. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the
responsibility o the user.
12.I , during the guarantee period, repairing the same de ect repeatedly is not conclusive, or i the repair costs
are considered disproportionate, in agreement with the consumer, the de ective appliance may be replaced
with another appliance o the same value.
In this event, we reserve the right to ask or a inancial contribution calculated according to the length o
time it has been used.
13.A repair under guarantee does not mean that the normal guarantee period will be extended nor that a new
guarantee period begins.
14.We give a twelve month guarantee or repairs, limited to the same.
15.Except in the event where liability is legally imposed, this declaration o guarantee terms excludes any
compensation or damage outside the appliance or which the consumer wishes to assert his right. In the
event o legally admitted liability, compensation will not exceed the purchase price paid or the appliance.
(B)
4
Reinigung der Innenteile
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel Sorg ältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuer ittel
verwenden, die das Gerät beschädigen könnten.
Te peraturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann
erhöht werden (wärmer) durch Drehen des Thermo-
statknop es au niedrigere Einstellungen oder verring-
ert (kälter) durch das Drehen au höhere Zahlen.
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung olgender, die Innentemperatur
beein lussender Faktoren:
• Raumtemperatur,
• Häu igkeit des Türö nens,
• Menge der eingelagerten Lebensmittel,
• Au stellung des Gerätes.
Die ittlere Einstellung ist eistens die
geeignetste.
GEBRAUCH
INHALT
Warnungen und wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Hinweise zur Verpackungsentsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Gebrauch / Reinigung der Innenteile - Inbetriebnahme - Temperaturregelung - Hinweise zum richtigen . . . .
Kühlen - Ein rieren von rischen Lebensmitteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gebrauch /Au bewahrung der Tie kühlkost - Eiswür elbereitung - Au tauen - Höhenverstellbare . . . . . . . . . . .
Abstellregale - Höhenverstellung der Türablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gefrierkalender / Tips / Tips ür dasKühlen - Tips ür das Ein rieren - Tips ür Tie kühlkost . . . . . . . . . . . . . .6
Wartung / Regelmäßige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Wartung / Abtauen - Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation / Au stellung - Transportsicherungen - Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation / Hintere Abstandstücke - Türanschlagwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Inbetriebnah e
Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Kühlschranktür ö nen und Thermostatknop von der
Stellung “0” (STOP) aus im Uhrzeigesinn drehen.
Den Stillstand erhält man durch Drehen des
Thermostatknop es au Stellung «O».
Hinweise zu richtigen Kühlen
von Lebens itteln und Getränken
Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu
erreichen, beachten Sie bitte olgendes:
• Keine warmen Speisen oder damp enden
Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen.
• Geruchverbreitende Lebensmittel müssen
abgedeckt oder eingewickelt werden.
• Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden,
daß die Kälte um sie rei zirkulieren kann.
Einfrieren von frischen Lebens itteln
Für das Ein rieren von Lebensmitteln ist es nicht
nötig, die Thermostateinstellung zu ändern. Wünscht
man aber ein rasches Ein rieren, so muß der
Thermostatknop au die höchste Stellung gedreht
werden. Sollte jedoch bei dieser Einstellung die
Temperatur im Kühlraum unter 0°C sinken, so muß
eine niedrigere Reglerstellung gewählt werden.
Die einzu rierenden Lebensmittel in das oberste Fach
des Gerätes legen, weil dies die kälteste Stelle ist.
Wichtig
Höchste Kälteeinstellung bei hoher Rau te pe-
ratur und erheblicher Lebens ittel enge kann
fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursach-
en, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an
der hinteren Innenwand bilden. In diese Falle
den Ther ostatknopf auf wär ere Te peraturen
stellen, da it das auto atische Abtauen, it
folglich geringere Stro verbrauch,
gewährleistet werden kann.
45
H
D419
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
Rear spacers
In the bag with the docu entation, there are two
spacers which ust be fitted in the two top
corners.
Slacken the screws and insert the spacer under the
screw head, then re-tighten the screws.
D594
Changing the opening direction of
the doors
Be ore carrying out any operations, remove the plug
rom the power socket.
To change the opening direction o the door,
proceed as ollows:
1. pull o the ventilation grille (D) which is clipped
into place;
2. remove the bottom hinge (E) by unscrewing its
three ixing screws;
3. remove the lower door, sliding it out o the middle
hinge;
4. unscrew the middle hinge (H);
5. remove the upper door, releasing it rom the
upper pin (G);
6. unscrew the upper pin (G) and re it it on the
opposite side;
7. remove the two plugs o the door (where
available), discovering the holes or the hinge
pins, assemble them on the opposite side and
re it the upper door;
8. reassemble the middle hinge on the opposite
side;
9. reassemble the lower door;
10. using a 10 mm spanner, unscrew the hinge pin
(E) and reassemble it on the opposite side o the
hinge;
11. reassemble the lower hinge (E) on the opposite
side, using the screws previously removed. Slide
the hole cover (F) out o the ventilation grille (D)
by pushing it in the direction o the arrow and
reassemble it on the opposite side;
12. re it the ventilation grille (D), clipping it into
place.
To line up the doors, it is possible to adjust the
middle hinge (H) horizontally by means o a tool,
a ter slackening the two screws (see igure).
Warning:
After having reversed the opening direction of
the doors check that all the screws are properly
tightened and that the agnetic seal adheres to
the cabinet. I the ambient temperature is cold (i.e.
in Winter), the gasket may not it per ectly to the
cabinet. In that case, wait or the natural itting o the
gasket or accelerate this process by heating up the
part involved with a normal hairdrier.
5
Aufbewahrung der Tiefkühlkost
Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten
Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der
Einlagerung der Tie kühlkost die höchste Stellung
des Thermostatknop es gewählt werden. Nach ca. 2
Stunden kann dieser au eine mittlere Stellung
zurückgedreht werden..
Wichtig
I Falle einer Stro unterbrechung während der
Lagerung von Tiefkühlkost bzw. von
eingefrorenen Lebens itteln soll die Tür des
Gefrierfaches nicht geöffnet werden. Die
Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es sich u eine
kurze Unterbrechung handelt (bis 6-8 Std.) und
das Gerät voll ist.Wenn das nicht der Fall ist, ist
es nötig, die tiefgefrorenen Lebens ittel
innerhalb kurzer Zeit zu verbrauchen (eine
Te peraturerhöhung der Tiefkühlkost verkürzt
die Aufbewahrungsdauer).
Auftauen
Die einge rorenen oder tie gekühlten Lebensmittel
sollten vor dem Gebrauch au getaut werden, indem
man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der
zur Ver ügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur
au taut. Kleine Stücke können einge roren gekocht
werden. Selbstverständlich verlängert sich dabei die
Kochzeit.
Eiswürfelbereitung
Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswür elschalen,
welche mit Wasser au ge üllt in das Ge rier ach
gestellt werden.
Bitte zur Entnah e der Eiswürfelschalen keine
Metallgegenstände benutzen!
D338
Höhenverstellbare Abstellregale
Der Abstand zwischen den verschiedenen
Abstellregalen kann je nach Wunsch geändert
werden. Dazu die Regale herausnehmen und au
das gewünschte Niveau einsetzen.
Höhenverstellung der
Innentürablagen
Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen
verschiedener Größe, sind die Abstellregale der
Innentür höhenverstellbar.
Hierzu wie olgt vorgehen:
das Abstellregal stu enweise in P eilrichtung drücken
bis es rei wird; dann in der gewünschten Höhe
wieder anbringen.
PR260
44
Electrical connection
Be ore plugging in, ensure that the voltage and
requency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
can vary by ±6% o the rated voltage.
For operation with di erent voltages, a suitably sized
auto-trans ormer must be used.
The appliance ust be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact or this purpose.
I the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away rom
sources o heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
For sa ety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig.
Appliance positioned under overhanging kitchen wall
units (see Fig. A).
Appliance positioned without overhanging kitchen
wall units (see Fig. B).
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Two adjustable eet at the cabinet base allow
accurate levelling o the appliance.
AB
NP004
100 mm10 mm
10 mm
ATTENTION!
It must be possible to disconnect the appliance rom
the mains power supply; the plug must there ore be
easily accessible a ter installation.
This appliance complies with the ollowing
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC o 2/6/87 relative to radio inter erence
suppression.
- 73/23 EEC o 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modi ications;
- 89/336 EEC o 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modi ications.
Shelf holders
Your appliance is equipped with shel retainers that
make it possible to secure the shelves during
transportation.
To remove them proceed as ollows:
Move the shel retainers in the direction o the arrow,
raise the shel rom the rear and push it orward until
it is reed and remove the retainers.
A
C
B
6
• Die Lebensmittel in Alu- oder Polyäthylen olien
lu tdicht verpacken.
• Es soll vermieden werden, daß die
einzu rierenden Lebensmittel mit den bereits
einge rorenen in Berührung kommen, um eine
Wärmeübertragung an diese zu verhindern.
• Speiseeis, direkt aus dem Ge rier ach
genommen, kann Kälte-Brandwunden
verursachen.
• Es ist emp ehlenswert, au der Verpackung das
Ein rierdatum zu notieren, damit die
Au bewahrungszeit eingehalten werden kann.
• Es sollten keine kohlensäurehaltigen
Getränke in das Gefrierfach eingestellt
werden, da sie explodieren können.
Tips für Tiefkühlkost
Um optimale Leistungen des Gerätes zu erhalten,
sich vergewissern,
• daß die Tie kühlkost beim Verkäu er gut
au bewahrt wurde
• daß der Transport vom Verkäu er zum
Verbraucher in kurzer Zeit er olgt.
• Tür so wenig wie möglich ö nen und nicht o en
lassen.
• Einmal au getaute Lebensmittel verderben
schnell und können kein ein zweites Mal
einge roren werden.
• Das Haltbarkeitsdatum au der
Tie kühlkostverpackung sollte nicht überschritten
werden.
Tips für das Einfrieren
Für ein einwand reies Ein rieren der Lebensmittel
geben wir olgende Ratschläge:
• Das Ge riervermögen des Ge rierabteils (in 24
Std.) kann au dem Typenschild abgelesen
werden.
• Der Ge riervorgang dauert ca. 24 Stunden. In
dieser Zeit sollte keine zusätzliche Ware in das
Ge rierabteil eingelegt werden.
• Die Nahrungsmittel vor dem Ein rieren in kleine
Portionen einteilen, damit der Ge riervorgang
beschleunigt wird; dies ermöglicht das spätere
Au tauen von kleineren Portionen.
TIPS
Tips für das Kühlen
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastik olie einpacken und
au die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale
(über den Gemüseschalen) be indet, legen.
In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-2
Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungs ittel, kalte Platten, usw.
zugedeckt au bewahren. Sie können au jeden
beliebigen Rost gelegt werden.
Obst und Ge üse: nach vorherigem Säubern und
Waschen in der Gemüseschale (in den
Gemüseschalen) au bewahren.
Butter und Käse: in speziellen Behältern au be-
wahren oder in Alu- bzw. Plastik olie einpacken, um
den Kontakt mit der Lu t zu vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen au die Konsol
der Innentür stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht
in den Kühlschrank gegeben werden.
Die Symbole zeigen unterschiedliche Arten von Tie kühlgut.
Die Zahlen geben ür die jeweilige Art von Tie kühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der
untere Wert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren
Vorbehandlung vor dem Ein rieren ab.
Gefrierkalendar
43
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
I the appliance is not unctioning properly, check
that:
• the plug is irmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
• there is an electricity supply ( ind out by plugging
in another appliance);
• the thermostat knob is in the correct position.
• I there are water drops on the bottom o the
cabinet, check that the de rost water drain
opening is not obstructed (see “De rosting”
section).
• I your appliance is still not working properly a ter
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain ast service, it is essential that when you
apply or it you speci y the model and serial number
o your appliance which can be ound on the
guarantee certi icate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom le t-hand side.
Defrosting
Frost is automatically eliminated rom the evaporator
o the re rigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The de rost
water drains out through a trough into a special
container at the back o the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is i portant to periodically clean the defrost
water drain hole in the iddle of the refrigerator
co part ent channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
The reezer compartment, however, will become
progressively covered with rost. This should be
removed with a plastic scraper, whenever the
thickness o the rost exceeds 4 mm. During this
operation it is not necessary to switch o the power
supply or to remove the oodstu s.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete de rosting should be carried out
as ollows:
1. pull out the plug rom the wall socket or turn the
thermostat knob to the «O» setting;
2. remove any stored ood, wrap it in several layers
o newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open;
4. when de rosting is completed, dry the interior
thoroughly;
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or replace the plug in the power socket.
6. A ter two or three hours, reload the previously
removed ood into the compartment.
I portant:
Never use sharp etal tools to scrape off frost
fro the evaporator as you could da age it.
Do not use a aechanical device or any artificial
eans to speed up the thawing process other
than those reco ended by the anufacturer.
A te perature rise of the frozen food packs,
during defrosting, ay shorten their safe storage
life.
D037
7
WARTUNG
Vor jeder Reinigungsarbeit i er den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achtung
Dieses Gerät enthält im Kältekreislau Kohlen-
wassersto . Aus diesem Grund dar die Wartung
und das Nach üllen aussschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchge ührt werden.
Regel äßige Reinigung
Viele spezifisch für die Reinigung von
Küchenoberflächen erhältliche Mittel enthalten
che ische Substanzen, die die Kunststoffteile
dieses Geräts angreifen bzw. beschädigen
können. Aus diese Grund ist es
e pfehlenswert, das Gerät außen nur it
war e Wasser und etwas flüssige
Tellerspül ittel zu reinigen.
Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät
zu reinigen, da es beschädigt werden könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron
und die lackierten Teile mit einem Poliermittel
reinigen.
Gut nachwaschen und sorg ältig trocknen.
Den Kondensator und den Motorkompressor mit
einer Bürste oder einem Staubsauger reinigen. Dies
begünstigt den guten Betrieb mit olglicher
Stromersparnis.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie
olgendermaßen vorgehen:
den Stecker aus der Steckdose ziehen;
alle Lebensmittel herausnehmen;
Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile
reinigen; die Türen o en lassen, um im Innern eine
gute Lu tzirkulation zu gewährleisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
Innenbeleuchtung
Sollte sich die Beleuchtung beim Ö nen der Türe
nicht einschalten, ist zu überprü en, ob die
Glühbirne est eingeschraubt ist; wenn die Störung
dennoch bestehen bleibt, die de ekte Glühbirne
durch eine neue Birne gleicher Leistung ersetzen.
Die Innenbeleuchtungslampe im Kühlabteil ist wie in
der Abbildung gezeigt zugänglich.
Die axi ale Leistung ist a
Leuchtkörper angegeben.
D411
42
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any aintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must there ore
only be carried out by authorized technicians.
Periodic cleaning
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain che icals that can attack/da age the
plastics used in this appliance. For this reason it
is reco ended that the outer casing of this
appliance is only cleaned with war water with a
little washing-up liquid added.
Clean the inside with warm water and bicarbonate o
soda.
Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back o the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operation will
improve the per ormance o the appliance and save
electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use or long periods,
take the ollowing precautions:
remove the plug rom the wall socket;
remove all ood;
de rost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best per ormance rom this appliance,
you should:
• make sure that the commercially rozen
oodstu s were adequately stored by the retailer;
• be sure that rozen oodstu s are trans erred
rom the oodstore to the reezer in the shortest
possible time;
• not open the door requently or leave it open
longer than absolutely necessary.
• Once de rosted, ood deteriorates rapidly and
cannot be re rozen.
• Do not exceed the storage period indicated by
the ood manu acturer.
Interior light
The light bulb inside the re rigerator compartment
can be reached as shown in the igure.
If the light does not co e on when the door
is open, check that it is screwed into place
properly. If it still does not light up, change
the bulb.The rating is shown on the light
bulb cover.
D411
Hints for freezing
To help you make the most o the reezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity o ood which can be
rozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the reezing process takes 24 hours. No urther
ood to be rozen should be added during this
period;
• only reeze top quality, resh and thoroughly
cleaned, oodstu s;
• prepare ood in small portions to enable it to be
rapidly and completely rozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the ood in aluminium oil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
• do not allow resh, un rozen ood to touch ood
which is already rozen, thus avoiding a rise in
temperature o the latter;
• lean oods store better and longer than atty
ones; salt reduces the storage li e o ood;
• water ices, i consumed immediately a ter
removal rom the reezer compartment, can
possibly cause the skin to be reeze burnt;
• it is advisable to show the reezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab o
the storage time;
• do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer co part ent as they ay
burst.
8
STÖRUNGEN
Falls das Gerät Störungen au weisen sollte,
überprü en Sie zuerst olgendes:
• Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
• Be indet sich der Hauptschalter der elektrischen
Anlage in der richtigen Stellung?
• Ist die Stromzu uhr unterbrochen?
• Be indet sich der Thermostatknop in richtiger
Stellung?
• Wasserp ütze au dem Boden des Kühl aches:
• Abtauwasserloch verstop t? (siehe Abschnitt
“Abtauen”)
Sollten Sie nach o.e. Prü ungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren
nächsten Kundendienst.
U ein rasches Beheben des Schadens zu
er öglichen, ist es bei Anruf an den
Kundendienst notwendig, die Modell- und
Seriennu er anzugeben, die Sie de
Garantieschein oder de Typenschild (– linke
Seite – unten) entneh en können.
Abtauen
Die sich au dem Verdamp er des Kühlschrankes
bildende Rei schicht taut jedesmal in den Stillstand-
zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das
Tauwasser läu t durch eine Rinne in eine Plastik-
schale au der Rückseite des Gerätes (über dem
Kompressor) und verdunstet dort.
Wir e pfehlen, das in der Mitte der
Abtauwasserrinne des Kühlrau es befindliche
Ablaufloch für das Abtauwasser regel äßig zu
reinigen, u zu ver eiden, daß das
Abtauwasser auf die eingelagerten Lebens ittel
tropft.Verwenden Sie den dafür vorgesehenen
Reiniger,der sich schon i Ablaufloch befindet.
Die sich im Ge rier ach bildende Rei schicht soll,
sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit
einem Plastikschaber abgekratzt werden. Während
dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät
auszuschalten und die Nahrungsmittel
herauszunehmen.
Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß
man vollkommen abtauen. Um ein vollständiges
Abtauen durchzu ühren, geht man wie olgt vor:
1. Den Thermostatknop au «O» einstellen oder
den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
2. Die eventuell im Froster ach liegenden
Lebensmittel herausnehmen, sie in
Zeitungspapier einwickeln und sehr kühl
au bewahren.
3. Die Tür o en lassen.
4. Nach beendetem Abtauprozeß das Fach gut
trocknen.
5. Den Thermostatknop wieder in die gewünschte
Stellung drehen bzw. den Stecker wieder
einstecken.
6. Nachdem das Gerät ür 2-3 Std. in Betrieb
genommen wurde, können tie ge rorene
Lebensmittel darin zurückgelegt.
D037
Achtung:
Benutzen Sie nie als Metallgegenstände, u die
Reifschicht abzukratzen, da it eine
Beschädigungen des Gerätes ver ieden werden
kann.
Benutzen Sie kein echanisches oder anderes
Mittel für einen schnelleren Abtauprozeß it
Ausnah e der vo Hersteller e pfohlenen.
Ein Te peraturanstieg der Tiefkühlkost während
des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer
verkürzen.
41
HINTS
Hints for refrigeration
Use ul hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shel above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the ost.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shel .
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
Positioning the door shelves
To permit storage o ood packages o various sizes,
the door shelves can be placed at di erent heights.
To make these adjustments proceed as ollows:
Gradually pull the shel in the direction o the arrows
until it comes ree, then reposition as required.
D338
Movable shelves
The walls o the re rigerator are equipped with a
series o runners so that the shelves can be
positioned as desired.
provided.
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
oil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, ust not be kept in the refrigerator.
PR260
Freezing Calendar
The symbols show di erent types o rozen goods.
The numbers indicate storage times in months or the appropriate types o rozen goods. Whether the upper or lower
value o the indicated storage time is valid depends on the quality o the oods and pre-treating be ore reezing.
9
INSTALLATION
Aufstellung
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Ö en
au gestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt werden. Aus Gründen der Sicherheit muß
eine Mindestbelü tung gesichert sein, wie aus der
Abb. hervorgeht.
Anordnung des Gerätes unter den Oberschränken
der Küche (siehe Abb. A).
Anordnung des Gerätes ohne Oberschränke der
Küche (siehe Abb. B).
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen üssen
i er saubergehalten werden.
Die Nivellierung er olgt durch Drehen der am
Unterteil des Gerätes angebrachten
Nivellier üßchen.
AB
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
überprü en Sie bitte, daß die au dem Typenschild
des Gerätes angegebene Spannung sowie
Frequenz mit dem Anschlußwert des Hauses
übereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der
Nominalspannung ist zulässig. Für die Anpassung
des Gerätes an andere Spannungen muß ein
Spartrans ormator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Das Gerät muß unbedingt vorschri tsmäßig geerdet
werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Speisekabels mit dem da ür vorgesehenen Kontakt
versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit
einer Erdleitung versehen sein, so muß das Gerät
an eine getrennte Erdleitung vorschri tsmäßig und
unter Hinzuziehung eines Fachmanns
angeschlossen werden.
Die Erzeugerfir a lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese Unfallverhütungsvorschrift nicht
beachtet wird.
ACHTUNG!
Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu
trennen; nach der Installation muß die Steckdose
daher zugänglich bleiben.
Dieses Gerät entspricht der folgende
EWG Richtlinie:
- 87/308 EWG vo 2.6.87 (Deutschland-
Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84
(Österreich-Ausführung) bezüglich
Funkentstörung.
- 73/23 EWG vo 19/02/73 (Niederspannung) und
folgende Änderungen;
- 89/336 EWG vo 03/05/89 (Elektro agnetische
Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
A
C
B
Transportsicherungen
Ihr Gerät ist mit Transportsicherung versehen, die
die Ablage während des Transportes sichern.
Ent ernen Sie diese wie olgt:
die Transportsicherungen zunächst entlang der
Glasplattenkante so weit wie möglich nach vorne
ziehen, Glasplatte hinten hochheben, in P eilrichtung
ziehen bis sich das Glas löst und die Sicherungen
ent ernen.
40
Fresh food refrigeration
To obtain the best per ormance:
• do not store warm ood or evaporating liquids in
the re rigerator;
• do cover or wrap the ood, particularly i it has a
strong lavour.
• Position ood so that air can circulate reely round
it.
Cleaning the interior
Be ore using the appliance or the irst time, wash
the interior and all internal accessories with luke-
warm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell o a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will da age the finish.
Te perature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
re rigerator depends on:
• room temperature;
• how o ten the door is opened;
• the quantity o ood stored;
• location o appliance.
A ediu setting is generally the ost suitable.
I portant
If the a bient te perature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest te peratures, it ay run
continuously causing frost to for on the rear
wall. In this case the dial ust be set to a higher
te perature to allow auto atic defrosting and
therefore reduced energy consu ption.
USE
Operation
Insert the plug into the wall socket.
Turn the thermostat knob ,clockwise, beyond the “O”
(STOP) position.
To stop operation, simply turn the thermostat knob to
position “O”.
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suitable or
long term storage o commercially rozen ood, and
or reezing resh ood.
To reeze resh oods It is not necessary to change
the setting o the thermostatknob. However, or a
quicker reezing operation, turn the thermostat knob
to the coldest setting; but remeber that, in this
condition, the re rigerator compartment temperature
might drop below 0°C. I this occurs reset thermostat
knob to a warmer setting.
Place the ood to be rozen on the upper
compartment.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
or the production o ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the reezer compartment.
Do not use etallic instru ents to re ove the
trays fro the freezer.
Thawing
Deep- rozen or rozen ood, prior to being used, can
be thawed in the re rigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
or this operation.
Small pieces may even be cooked still rozen,
directly rom the reezer: in this case, cooking will
take longer.
Storage of frozen food
When irst starting-up or a ter a period out o use,
be ore putting the products in the compartment let
the appliance run at least two hours on the coldest
setting, then turn the thermostat knob to the normal
operating position.
I portant
If there is a power failure when food is in the
freezer, do not open the door of the freezer
co part ent.The frozen food will not be
affected if the power cut is of short duration (up
to 6-8 hours) and the freezer co part ent is full,
otherwise, it is reco ended that the food
should be used within a short ti e (a
te perature increase of the frozen food shortens
its safe storage period).
H
D419
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
Hintere Abstandsstücke
Im Beipack sind 2 Distanzstücke enthalten, die an
der Geräte-Rückseite montiert werden müssen.
Lösen Sie dazu etwas die Schrauben der
Gehäuseabdeckung. Schieben Sie das Distanzstück
unter den Schraubenkop und ziehen Sie die
Schraube wieder est.
D594
Türanschlagwechsel
Bevor Sie nachstehende Arbeitsvorgänge
durch ühren, Netzstecker unbedingt aus der
Steckdose ziehen!
Den Wechsel au olgende Weise aus ühren:
1. Entlü tungsgitter (D) abnehmen.
2. Unteres Scharnier (E) abnehmen.
3. Untere Tür vom mittleren Scharnier (H) abheben
und Scharnier abschrauben.
4. Obere Tür vom oberen Sti t (G) abnehmen.
5. Nachdem Sie die Stöpsel entternt haben, die au
der gegenüberliegenden Seite wieder
einzusetzen sind, nehmen Sie den oberen Sti t
ab und montieren Sie ihn an der
gegenüberliegenden Seite.
6. Obere Tür wieder einsetzen. Mittleres Scharnier
an gegenüberliegende Seite montieren.
7. Untere Tür wieder einsetzen.
8. Mit Hil e eines 10 mm Schlüssel den unteren
Scharniersti t abschrauben und au
gegenüberliegenden Scharnierseite wieder
anschrauben.
9. Unteres Scharnier (E) au gegenüberliegende
Türseite montieren und mittels der vorher
entnommenen Schrauben be estigen. Abdeckung
(F) vom Entlü tungsgitter (D) herausschieben und
au gegenüberliegende Seite montieren.
10.Entlü tungsgitter wieder einsetzen.
Zur Ausrichtung der Türen kann man au das mittlere
Scharnier wirken.
Das mittlere Scharnier ist nach dem Lösen der
beiden Schrauben mit Hil e einer Vorrichtung
horizontal regulierbar.
Achtung
Vergewissern Sie sich nach Ausführung des
Anschlagwechsels der Türen, daß alle Schrauben
fest angezogen sind und überprüfen Sie auch,
ob die Magnetdichtung a Möbel perfekt anliegt.
Bei einer niedrigen Rau te peratur (z.B. i
Winter) kann es vorko en, dass die Dichtung
nicht perfekt a Schrank haftet. Die
Wiederherstellung der Dichtung erfolgt
auto atisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber
diesen Prozess beschleunige, so genögt es die
Dichtung it eine Fön zu erwär en.
10
39
CONTENTS
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Use / Cleaning the interior - Operation - Temperature regulation - Fresh ood re rigeration - Freezing . .
resh ood - Storage o rozen ood - Thawing - Ice-cube production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Use / Movable shelves -Positioning the door shelves - Freezing calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hints / Hints or re rigeration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Hints / Hints or reezing - Hints or storage o rozen ood / Maintenance - Periodic cleaning . . . . . . . .
Periods o no operation - Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Maintenance / De rosting - Custo er service and spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Installation / Location - Shel holders - Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Installation / Rear spacers - Door Reversibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
speed up the thawing process other than those
recommended by the manu acturer. Never use
metal objects or cleaning your appliance as it
may get damaged.
Installation
• During normal operation, the condenser and
compressor at the back o the appliance heat up
considerably. For sa ety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
I portant: i the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly availa-
ble rom the manu acturer or its service agent.
• I the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
lows in the re rigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours be ore connecting the
appliance to allow the oil to low back in the
compressor.
• There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a ailure to do this will result in
component ailure and possible ood loss. See
installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back o the product should
be against a wall.
Environ ent Protection
This appliance does not contain gasses which
could da age the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation aterials. The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid da aging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Infor ation on your local
disposal sites ay be obtained fro unicipal
authorities.The aterials used on this appliance
arked by the sy bol are recyclable.
11
GARANTIEBEDINGUNGEN
Unsere Geräte werden mit größter Sorg alt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem De ekt kommen.
Unser Kundendienst übernimmt au An rage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des
Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein De ekt nicht zu einer Verkürzung der
Lebensdauer des Geräts ührt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen au der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie
den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden au grund dieser Gesetze zustehenden
Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverp lichtungen des Verkäu ers
gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie ür das Gerät er olgt im Rahmen und unter Beachtung
olgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden
De ekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den
ersten Endkunden au tritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder
vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt au eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Au treten des De ekts
ab. Die de ekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile
gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den De ekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt
werden.
4. Bedingung ür die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kau belege mit dem Kau -
und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie grei t nicht, wenn Schäden an emp indlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik),
Kunststo en oder Gummi, au unsachgemäßen Gebrauch zurückzu ühren sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen au
Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverp lichtung erlischt, wenn der De ekt au eine der olgenden Ursachen zurückzu ühren ist:
• eine chemische oder elektrochemische Reaktion in olge von Wassereinwirkung,
• allgemein anomale Umweltbedingungen,
• unsachgemäße Betriebsbedingungen,
• Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht au außerhalb unseres Verantwortungsbereichs au tretende
Transportschäden. Auch Schäden in olge unsachgemäßer Au stellung oder Installation, mangelnder
Wartung, oder Nicht-Beachtung der Au stellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht
gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind erner De ekte in olge von Reparaturen oder Eingri en durch nicht-
quali izierte oder nicht-kompetente Personen, oder in olge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder
Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden.
Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart be estigt oder au gehängt sind, dass ür
den Aus- und Wiedereinbau in die betre ende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde er orderlich ist,
werden die an allenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden in olge derartiger Aus-
und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben De ekts zu keinem
be riedigenden Ergebnis ührt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit
dem Kunden, ein Austausch des de ekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes er olgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine inanzielle Beteiligung zu verlangen, die
anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums
noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Au Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung au das Wiederau treten
desselben De ekts.
(B)
38
WARNINGS
It is ost i portant that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you ove house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring agnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to ake that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it fro beco ing a death-trap for a child.
These warnings are provided in the interest of safety.You ust read the carefully before installing or
using the appliance.
General Safety
• This appliance is designed to be operated by
adults. Children should not be allowed to tamper
with the controls or play with the product.
• It is dangerous to alter the speci ications or
modi y this product in any way.
• Be ore any cleaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch o and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
• Ice lollies can cause rost burns i consumed
straight rom the appliance.
• Take ut ost care when handling your
appliance so as not to cause any da ages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
• The appliance ust not be located close to
radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
• There ust be adequate ventilation round the
back of the appliance and any da age to the
refrigerant circuit ust be avoided.
• For freezers only (except built-in odels): an
ideal location is the cellar or base ent.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice crea akers) inside of refrigerating
appliances.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a quali ied
electrician or competent person
• This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yoursel . Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious mal unctioning. Re er to your local
Service Centre, and always insist on genuine
spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
there ore only be carried out by authorized
technicians.
Use
• The domestic re rigerators and reezers are
designed to be used speci ically or the storage
o edible oodstu s only.
• Best per ormance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class o your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated or the class
o this appliance, the ollowing instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the reezer compartment cannot
be guaranteed; there ore it is advisable to use the
ood stored as soon as possible.
• Frozen ood must not be re- rozen once it has
been thawed out.
• Manu acturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Re er to relevant
instructions.
• The inner lining o the appliance consists o
channels through which the re rigerant passes. I
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause ood loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape o
rost or ice. Frost may be removed by using a
plastic scraper. Under no circumstances should
solid ice be orced o the liner. Solid ice should be
allowed to thaw when de rosting the appliance.
• Do not place carbonated or izzy drinks in the
reezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance. Do not use a
mechanical device or any arti icial means to

This manual suits for next models

1

Other Zanussi Refrigerator manuals

Zanussi ZKC 51L User manual

Zanussi

Zanussi ZKC 51L User manual

Zanussi ZI 918/12 KA User manual

Zanussi

Zanussi ZI 918/12 KA User manual

Zanussi ZC 255 AGO User manual

Zanussi

Zanussi ZC 255 AGO User manual

Zanussi ZI 9224 A User manual

Zanussi

Zanussi ZI 9224 A User manual

Zanussi 730191 User manual

Zanussi

Zanussi 730191 User manual

Zanussi DR 56/2 User manual

Zanussi

Zanussi DR 56/2 User manual

Zanussi ZKC 45 L User manual

Zanussi

Zanussi ZKC 45 L User manual

Zanussi ZSS 7 W User manual

Zanussi

Zanussi ZSS 7 W User manual

Zanussi Z1175 TPR Quick reference guide

Zanussi

Zanussi Z1175 TPR Quick reference guide

Zanussi ZBA 3154 User manual

Zanussi

Zanussi ZBA 3154 User manual

Zanussi ZBB 6286 User manual

Zanussi

Zanussi ZBB 6286 User manual

Zanussi ZPC 726 D User manual

Zanussi

Zanussi ZPC 726 D User manual

Zanussi ZC 244 AGO User manual

Zanussi

Zanussi ZC 244 AGO User manual

Zanussi 3W - ZR60/3B Assembly instructions

Zanussi

Zanussi 3W - ZR60/3B Assembly instructions

Zanussi ZBB 6254 User manual

Zanussi

Zanussi ZBB 6254 User manual

Zanussi ZBB 7294 User manual

Zanussi

Zanussi ZBB 7294 User manual

Zanussi ZRB327WO2 User manual

Zanussi

Zanussi ZRB327WO2 User manual

Zanussi ZQA14031DA User manual

Zanussi

Zanussi ZQA14031DA User manual

Zanussi ZBB24430SA User manual

Zanussi

Zanussi ZBB24430SA User manual

Zanussi ZRA33132WA User manual

Zanussi

Zanussi ZRA33132WA User manual

Zanussi Z918/8R Assembly instructions

Zanussi

Zanussi Z918/8R Assembly instructions

Zanussi ZRB 625 MW User manual

Zanussi

Zanussi ZRB 625 MW User manual

Zanussi ZI 921/8 FF User manual

Zanussi

Zanussi ZI 921/8 FF User manual

Zanussi ZRB632FW User manual

Zanussi

Zanussi ZRB632FW User manual

Popular Refrigerator manuals by other brands

Hotpoint FF4DX operating instructions

Hotpoint

Hotpoint FF4DX operating instructions

EPTA Costan VERDI User instructions

EPTA

EPTA Costan VERDI User instructions

Morris KSTRC44CW user manual

Morris

Morris KSTRC44CW user manual

Sears Kenmore PRO 401.40483800 manual

Sears

Sears Kenmore PRO 401.40483800 manual

Bosch KIR21 series Instructions for use

Bosch

Bosch KIR21 series Instructions for use

Arctiko BBR100 operating instructions

Arctiko

Arctiko BBR100 operating instructions

Gram FB 4200-90 instruction manual

Gram

Gram FB 4200-90 instruction manual

Purever Coldkit Matrix user manual

Purever

Purever Coldkit Matrix user manual

Sears Kenmore ELITE 44723 Use & care guide

Sears

Sears Kenmore ELITE 44723 Use & care guide

Diamond N77/R316G-PM instruction manual

Diamond

Diamond N77/R316G-PM instruction manual

IKEA SMAFRUSEN manual

IKEA

IKEA SMAFRUSEN manual

Electrolux LRB1DE33W user manual

Electrolux

Electrolux LRB1DE33W user manual

EDY EDTK5001 instruction manual

EDY

EDY EDTK5001 instruction manual

Danby DFF177A1WDD Owner's use and care guide

Danby

Danby DFF177A1WDD Owner's use and care guide

Beko 7271DF user manual

Beko

Beko 7271DF user manual

Skope TCE1000N Service manual

Skope

Skope TCE1000N Service manual

Whirlpool NWT8501Q Use & care guide

Whirlpool

Whirlpool NWT8501Q Use & care guide

Delfield SSRPT2-SH specification

Delfield

Delfield SSRPT2-SH specification

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.