Zeiss Victory User manual

We make it visible.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
www.zeiss.de/sportsoptics
1375-608/01.07
We make it visible.
Victory
Carl Zeiss
Sports Optics
Fotoadapter
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
603020_ZEISS_01 Victory_Fotoadapter_Umschlag_pantone.qxd4 / S. 1 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
01 Vict_Fotoad_Umschl_pan.qxd4 03.01.2007 15:14 Uhr Seite 1

Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen, erstklassigen Fotoadapter.
Die Marke Carl Zeiss ist geprägt durch hervorragende optische Leistungen,
präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer.
Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihren Fotoadap-
ter optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Begleiter wird.
Zum Ansetzen dieses Adapters an Ihre Kleinbild-Spiegelreflexkamera benötigen
Sie zusätzlich einen T2-Kamera-Adapter (Fotozubehör) für das entsprechende
Kamera-Bajonett.
Aufbau und Einstellungen
Verbinden Sie den T2-Adapter (Fig. 1/A) mit dem Fotoadapter, indem Sie ihn
auf das Gewinde am Fotoadapter (Fig. 1/B) aufschrauben.
Der Fotoadapter wird anstelle des Okulars auf das Gewinde (M 45 x 0,5) am
Spektivgehäuse (Fig. 1/C) aufgeschraubt.
Die Kamera schließen Sie nun über den Bajonettanschluss des T2-Adapters an.
Um Verwacklungen zu vermeiden, empfehlen wir, ein stabiles Stativ (Carl Zeiss
Stativ – Bestell-Nr.: 1206-889) zu verwenden.
Zum Wechseln zwischen Hoch- und Querformat können Sie die Kamera
schwenken. Dazu wird die Klemmschraube (Fig. 1/D) am Fotoadapter gelöst
und die Kamera entsprechend ausgerichtet. Danach die Klemmschraube wieder
anziehen.
Pflege und Wartung
Ein Carl Zeiss Fotoadapter bedarf keiner besonderen Pflege.
Grobe Schmutzteilchen (z.B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern
wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen.
Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen.
Anhauchen und mit einem sauberen Optikreinigungstuch/Optikreinigungs-
papier nachreiben ist die einfachste Art, Linsenoberflächen zu reinigen.
Gegen den besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft
eine trockene Lagerung und stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.
Victory Fotoadapter
603020_ZEISS_01 Victory_Fotoadapter_Umschlag / S. 2 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Fig. 1
CA
D
B
Figyelem
A fotóadapterrel semmi esetre se tekintsen Napba vagy lézeres
fényforrásba, mivel a Nap és a lézerfény súlyos szemsérüléseket
okozhat.
Védőkupak 42 mm 0433-845
Cordura táska 1427-165
Tartalékalkatrészek fotoadaptert
Védőkupak 49 mm 0433-846
Fotóadapter keresőtávcsővel: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Nyílásarány 1 : 12 1 : 12
Gyújtótávolság (mm) 770 1000
Atmérő (mm) 50
Szemlencseátmérő (mm) 107
Súly (g) 195
Műszaki adatok
A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszaki
fejlesztés érdekében fenntartjuk.
01 Vict_Fotoad_Umschl_pan.qxd4 03.01.2007 15:14 Uhr Seite 2

Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen, erstklassigen Fotoadapter.
Die Marke Carl Zeiss ist geprägt durch hervorragende optische Leistungen,
präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer.
Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihren Fotoadap-
ter optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Begleiter wird.
Zum Ansetzen dieses Adapters an Ihre Kleinbild-Spiegelreflexkamera benötigen
Sie zusätzlich einen T2-Kamera-Adapter (Fotozubehör) für das entsprechende
Kamera-Bajonett.
Aufbau und Einstellungen
Verbinden Sie den T2-Adapter (Fig. 1/A) mit dem Fotoadapter, indem Sie ihn
auf das Gewinde am Fotoadapter (Fig. 1/B) aufschrauben.
Der Fotoadapter wird anstelle des Okulars auf das Gewinde (M 45 x 0,5) am
Spektivgehäuse (Fig. 1/C) aufgeschraubt.
Die Kamera schließen Sie nun über den Bajonettanschluss des T2-Adapters an.
Um Verwacklungen zu vermeiden, empfehlen wir, ein stabiles Stativ (Carl Zeiss
Stativ – Bestell-Nr.: 1206-889) zu verwenden.
Zum Wechseln zwischen Hoch- und Querformat können Sie die Kamera
schwenken. Dazu wird die Klemmschraube (Fig. 1/D) am Fotoadapter gelöst
und die Kamera entsprechend ausgerichtet. Danach die Klemmschraube wieder
anziehen.
Pflege und Wartung
Ein Carl Zeiss Fotoadapter bedarf keiner besonderen Pflege.
Grobe Schmutzteilchen (z.B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern
wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen.
Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen.
Anhauchen und mit einem sauberen Optikreinigungstuch/Optikreinigungs-
papier nachreiben ist die einfachste Art, Linsenoberflächen zu reinigen.
Gegen den besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft
eine trockene Lagerung und stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.
Victory Fotoadapter
603020_ZEISS_01 Victory_Fotoadapter_Umschlag / S. 2 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Fig. 1
CA
D
B
Figyelem
A fotóadapterrel semmi esetre se tekintsen Napba vagy lézeres
fényforrásba, mivel a Nap és a lézerfény súlyos szemsérüléseket
okozhat.
Védőkupak 42 mm 0433-845
Cordura táska 1427-165
Tartalékalkatrészek fotoadaptert
Védőkupak 49 mm 0433-846
Fotóadapter keresőtávcsővel: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Nyílásarány 1 : 12 1 : 12
Gyújtótávolság (mm) 770 1000
Atmérő (mm) 50
Szemlencseátmérő (mm) 107
Súly (g) 195
Műszaki adatok
A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszaki
fejlesztés érdekében fenntartjuk.
01 Vict_Fotoad_Umschl_pan.qxd4 03.01.2007 15:14 Uhr Seite 2

Achtung
Schauen Sie keinesfalls mit dem Fotoadapter in die Sonne oder Laserlicht-
quellen, dies könnte zu schweren Augenverletzungen führen.
Victory Fotoadapter
603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 1 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Schutzkappe 42 mm 0433-845
Corduratasche 1427-165
Ersatzteile f r Fotoadapter
Schutzkappe 49 mm 0433-846
Fotoadapter in Verbindung mit: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Öffnungsverhältnis 1 : 12 1 : 12
Brennweite (mm) 770 1000
Durchmesser (mm) 50
Länge (mm) 107
Gewicht (g) 195
Technische Daten
Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung
dienen, vorbehalten.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS
We congratulate you on your outstanding new photo adapter.
The Carl Zeiss brand is famous for outstanding optical achievements,
precision workmanship and long service life.
Please observe the following instructions for use in order to obtain
the best from your camera adapter and to ensure that it remains your
constant companion for many years to come.
You also need a T2 camera adapter (photographic accessories) for the
appropriate bayonet fitting to connect this Photo Adapter to your 35 mm
SLR camera.
Fitting the Photo Adapter and settings
Connect the T2 camera adapter (Fig. 1/A) with the Photo Adapter by screwing
the T2 camera adapter onto the thread of the Photo Adapter (Fig. 1/B).
The Photo Adapter is screwed onto the thread (M 45 x 0.5) of the spotting
scope case (Fig. 1/C) instead of the eyepiece.
Now connect the camera using the bayonet fitting of the T2 camera adapter.
We recommend you use a firm tripod (Carl Zeiss tripod, order number
1206-889) to prevent blurring.
You can rotate the camera to move between portrait and landscape format.
To do this, release the locking screw (Fig. 1/D) on the Photo Adapter and
rotate the camera as required. Tighten the locking screw afterwards.
Care and maintenance
A Carl Zeiss Photo Adapter needs no special care.
Do not wipe off coarse dirt particles (e. g. sand) from the lenses, but blow
them off or remove them with a soft brush.
Fingerprints on the lens surfaces may affect them in the course of time.
The easiest way to keep the lenses clean is by breathing on them and wiping
with a soft optical cleaning cloth or optical cleaning paper.
To avoid a possible fungal coating which is common in the tropics, store the
optics in a dry place and always ensure good aeration of the lens surface.
603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen/S. 2/ Pantone Reflex Blue/Schwarz
Instructions for use Vict
Im
N
Th
Prote
Cord
Spare
Prote
Pho
Aper
Foca
Diam
Leng
Weig
Tech
Subje
develo
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 3 / Pantone Reflex Blue/Schwarz
wing
g
ter.
at.
w
ping
the
Victory Fotoadapter
Important
Never look at the sun or a laser light source with the Photo Adapter.
This can lead to serious injury to the eye.
Protection cap 42 mm 0433-845
Cordura pouch 1427-165
Spare parts for photo adapter
Protection cap 49 mm 0433-846
Photo Adapter in conjunction with: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Aperture 1 : 12 1 : 12
Focal length (mm) 770 1000
Diameter (mm) 50
Length (mm) 107
Weight (g) 195
Technical data
Subject to changes in design and scope of delivery as a result of ongoing technical
development.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

Mode d emploi Vict
603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen/S. 4/ Pantone Reflex Blue/Schwarz 603020_ZEISS
Nous vous f licitons pour l achat de votre nouvel adaptateur photo de
premi re qualit .
La marque Carl Zeiss est synonyme de haut de gamme dans le domaine de
loptique, de finition de qualit et d une fiabilit exceptionnelle. Veuillez
respecter les instructions d utilisation ci-jointes afin de pouvoir utiliser votre
adaptateur photo de mani re optimale et pendant de nombreuses ann es.
Pour monter cet adaptateur sur votre appareil photographique reflex de petit for-
mat, il vous faut recourir en plus à un adaptateur T2 (figurant parmi les acces-
soires photographiques) qui convient à la monture à baïonnette de l’appareil.
Assemblage et r glages
Relier l’adaptateur T2 (Fig. 1/A) à l’adaptateur photographique en le vissant
au filetage aménagé sur l’adaptateur photographique (Fig. 1/B).
L’adaptateur photographique est vissé au filetage (M 45 x 0,5) du boîtier de la
lunette d’approche (Fig. 1/C) à la place de l’oculaire.
Assembler maintenant l’appareil photographique au moyen du raccord à
baïonnette de l’adaptateur T2.
Pour éviter que l’image ne soit floue du fait des tremblements de la main,
nous recommandons d’utiliser un trépied stable (de Carl Zeiss référencé sous le
n° de commande : 1206-889).
Pour passer d’un format vertical à un format horizontal, il est possible de faire
pivoter l’appareil photographique. Desserrer à cette fin la vis de blocage
(Fig. 1/D) disposée sur l’adaptateur photographique et orienter le boîtier
photographique dans la position requise. Resserrer ensuite la vis de blocage.
Nettoyage et entretien
Un adaptateur photographique de Carl Zeiss n‘exige pas d‘entretien particulier.
Ne pas essuyer les grosses particules de saleté (des grains de sable, par exem-
ple) déposées sur les lentilles, mais les épousseter à l’aide d’un pinceau fin ou
les chasser en soufflant dessus.
Les empreintes laissées par les doigts peuvent finir par altérer les surfaces des
lentilles au bout d’un certain temps. Le moyen le plus simple de les enlever
consiste à les embuer par un souffle d’air expiré puis à les frotter avec un
chiffon ou un papier de nettoyage optique propre.
Pour prévenir la formation de moisissures qui est susceptible de se produire
dans les pays tropicaux notamment, il convient de garder la lunette de visée
toujours au sec et de veiller à une bonne aération des surfaces de lentilles
extérieures.
A
N
d
lé
Capu
Saco
Pi c
Capu
Ada
sur
Ouve
Foca
Diam
Long
Poid
Cara
Sous
de l’é
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

Victory Fotoadapter
603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen/S. 5/Cyan = Pantone Reflex Blue/Schwarz
de
z
votre
es.
t for-
ces-
l.
ant
de la
us le
faire
ge.
ulier.
xem-
n ou
s des
er
re
sée
s
Attention
Ne jamais pointer l’adaptateur photographique en direction du soleil ni vers
des sources de rayonnement laser pour ne pas risquer de subir de graves
lésions oculaires !
Capuchon de protection 42 mm 0433-845
Sacoche en Cordura 1427-165
Pi ces de rechange du adaptateur photo
Capuchon de protection 49 mm 0433-846
Adaptateur photographique monté
sur une lunette d’approche : Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Ouverture relative 1 : 12 1 : 12
Focale (mm) 770 1000
Diamètre (mm) 50
Longueur (mm) 107
Poids (g) 195
Caract ristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques de l’appareil et des éléments constitutifs
de l’équipement livré.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen/S. 6/ Pantone Reflex Blue/Schwarz 603020_ZEISS
VictIstruzioni d impiego
Complimenti per l acquisto del Vostro nuovo adattatore fotografico di
eccellente qualit .
Il marchio Carl Zeiss sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni
di precisione e lunga durata.
Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d uso in
modo da poter utilizzare al meglio l adattatore fotografico, che diventer
un compagno affidabile per molti anni.
Per l’applicazione di questo adattatore alla fotocamera reflex di piccolo for-
mato è necessario inoltre un adattatore T2 per fotocamera (fotoaccessorio)
per il corrispondente attacco a baionetta della fotocamera.
Montaggio e regolazioni
Collegare l’adattatore T2 (Fig. 1/A) con il fotoadattatore, avvitandolo sulla
filettatura sul fotoadattatore (Fig. 1/B).
Il fotoadattatore viene avvitato sulla filettatura (M 45 x 0,5) sull’alloggiamento
del cannocchiale (Fig. 1/C) al posto dell’oculare.
Collegare quindi la fotocamera tramite l'attacco a baionetta dell’adattatore T2.
Per evitare movimenti mentre si scatta raccomandiamo di utilizzare uno stativo
stabile (stativo Carl Zeiss, cod. art. 1206-889).
Per cambiare tra formato verticale e orizzontale è possibile orientare la foto-
camera. Allo scopo viene allentata la vite di fissaggio (Fig. 1/D) sul foto-
adattatore mentre si orienta in modo adeguato la fotocamera. Serrare quindi
nuovamente la vite di fissaggio.
Pulizia e manutenzione
Un fotoadattatore Carl Zeiss non richiede particolare pulizia.
Soffiare via oppure eliminare con un pennello eventuali particelle grossolane
di sporco presenti sulle lenti, come ad esempio granelli di sabbia.
Con il tempo le impronte possono corrodere la superficie delle lenti. Il modo
più semplice di pulire la superficie delle lenti consiste nel soffiare via lo sporco
e poi strofinare con una velina pulita.
Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull’ottica possibili soprattutto ai
tropici, si raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona
ventilazione delle superfici esterne delle lenti.
A
N
p
Tapp
Bors
Pezzi
Tapp
Foto
Rapp
Dista
Diam
Lung
Peso
Dati
Con r
svilup
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 7 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Victory Fotoadapter
zioni
in
er
or-
orio)
a
ento
e T2.
ativo
to-
ndi
ane
do
porco
o ai
ona
Attenzione
Non guardare in nessun caso il sole o fonti di luce laser con il fotoadattatore
poiché ciò potrebbe causare gravi lesioni agli occhi.
Tappo di protezione 42 mm 0433-845
Borsa in cordura 1427-165
Pezzi di ricambio per adattatore fotografico
Tappo di protezione 49 mm 0433-846
Fotoadattatore in correlazione a: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Rapporto di apertura 1 : 12 1 : 12
Distanza focale (mm) 770 1000
Diametro (mm) 50
Lunghezza (mm) 107
Peso (g) 195
Dati tecnici
Con riserva di eventuali modifiche all’esecuzione e fornitura necessarie per l’ulteriore
sviluppo tecnico del prodotto.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 8 / Pantone Reflex Blue/Schwarz 603020_ZEISS
VictMode de empleo
Le damos las gracias por la compra de su nuevo fotoadaptador de
primeracategor a.
La marca Carl Zeiss se caracteriza por sus extraordinarias prestaciones
pticas, un acabado de alta precisi n y su larga duraci n.
Le rogamos observar las siguientes indicaciones de empleo para poder
sacar el m ximo provecho a su fotoadaptador para que le sirva de fiel
acompa ante durante muchos a os.
Para colocar este adaptador en su cámara réflex de pequeño formato usted
necesita, adicionalmente, un adaptador de cámara T2 (accesorios fotográ-
ficos) para la bayoneta correspondiente de la cámara.
Colocaci n y ajustes
Una el adaptador T2 (Fig. 1/A) con el adaptador fotográfico, enroscándolo en
la rosca del adaptador fotográfico (Fig. 1/B).
En vez del ocular, se coloca el adaptador fotográfico en la rosca (M 45 x 0,5)
de la caja del telescopio terrestre (Fig. 1/C).
A continuación, se conecta la cámara a través del acoplamiento a bayoneta
del adaptador T2.
Para evitar que la cámara se mueva, recomendamos utilizar un trípode estable
(trípode de Carl Zeiss – No. de pedido: 1206-889).
Para cambiar entre formato vertical y formato horizontal es posible girar la
cámara. A tal efecto, se saca el tornillo de sujeción (Fig. 1/D) que se encuentra
en el adaptador fotográfico y se ajusta la cámara de forma correspondiente.
Posteriormente se vuelve a apretar el tornillo de sujeción.
Cuidado y mantenimiento
El adaptador fotográfico de Carl Zeiss no requiere ningún cuidado especial.
Las partículas de suciedad gruesas (p. ej. arena) en las lentes no se frotarán,
sino se soplarán con una perilla o se eliminarán con un pincel.
Tras cierto tiempo, las huellas digitales podrán atacar las superficies de las
lentes. La manera más sencilla de limpiar las superficies de las lentes consiste
en empañarlas con vaho, frotándolas a continuación con un papel o paño
limpiagafas. Contra el ataque de la óptica por hongos, que podría darse
especialmente en las regiones trópicas, sirve guardar el visor en un lugar
seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
A
Po
fu
Tapa
Estu
Repu
Tapa
Ada
en c
Rela
Dista
Diám
Long
Peso
Datos
Nos re
que c
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 9 / Pantone Reflex Blue/Schwarz
Victory Fotoadapter
r
ed
grá-
o en
0,5)
ta
able
a
entra
te.
al.
án,
s
siste
o
Atenci n
Por ningún motivo utilice el adaptador fotográfico para mirar el sol o una
fuente de luz láser, dado que los ojos pueden lesionarse gravemente.
Tapa de protección 42 mm 0433-845
Estuche de cordura 1427-165
Repuestos para Fotoadaptador
Tapa de protección 49 mm 0433-846
Adaptador fotográfico
en combinación con: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Relación de apertura 1 : 12 1 : 12
Distancia focal (mm) 770 1000
Diámetro (mm) 50
Longitud (mm) 107
Peso (g) 195
Datos t cnicos
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componentes
que constituyen el suministro.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 10 / Pantone Reflex Blue / Schwarz 603020_ZEISS
Bruksanvisning Vict
Grattis till din nya, f rstklassiga fotoadapter!
Mrket Carl Zeiss k nnetecknas av h gklassig optik, precis bearbetning
och l ng livstid.
Fratt du ska kunna anv nda din fotoadapter optimalt och f r att garan-
tera att den blir din trogna f ljeslagare under m nga r, ber vi dig att l sa
igenom f ljande bruksanvisning.
För att ansluta adaptern till din 35 mm spegelreflexkamera behöver du dessu-
tom en T2-kameraadapter (kameratillbehör) för aktuell kamerabajonett.
Montering och inst llningar
Koppla T2-adaptern (Fig. 1/A) till fotoadaptern genom att skruva på den på
fotoadapterns gänga (Fig. 1/B).
Fotoadaptern skruvas istället för okularet på gängan (M 45 x 0,5) på
tubkikaren (Fig. 1/C).
Anslut nu kameran via bajonettanslutningen på T2-adaptern.
För att undvika suddiga bilder rekommenderar vi att du använder ett stabilt
stativ (Carl Zeiss stativ – beställningsnr.: 1206-889).
För att du även ska kunna ta bilder på höjden kan kameran vridas. Lossa då
på skruven (Fig. 1/D) på fotoadaptern och vrid kameran åt önskat håll. Skruva
sedan åt skruven igen.
Service och sk tsel
En fotoadapter från Carl Zeiss kräver ingen särskild skötsel.
Grov smuts (t.ex. sand) på linserna bör inte torkas av utan tas bort genom att
blåsa bort smutsen eller genom att använda en pensel.
Efter en tids användning kan fingeravtryck ge upphov till skador på linsytan.
Det lättaste sättet att rengöra linsytor är att andas på dem och putsa dem
med en rengöringsduk eller ett rengöringspapper för optik.
Problem med svampbeläggning på linselementen, som framför allt uppstår i
tropikerna, avhjälps genom att förvara kikaren torrt samt att regelbundet lufta
de yttre linsytorna.
O
Ti
ef
Skyd
Cord
Rese
Skyd
Foto
Öpp
Brän
Diam
Läng
Vikt
Tekn
Vi för
teknis
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 11 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Victory Fotoadapter
g
ran-
sa
essu-
på
lt
då
kruva
m att
an.
m
år i
lufta
Obs
Titta aldrig direkt genom fotoadaptern mot solen eller mot laserljuskällor,
eftersom detta kan leda till svåra ögonskador.
Skyddslock 42 mm 0433-845
Corduraväska 1427-165
Reservdelar till Fotoadapter
Skyddslock 49 mm 0433-846
Fotoadapter i kombination med: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Öppningsförhållande 1 : 12 1 : 12
Brännvidd (mm) 770 1000
Diameter (mm) 50
Längd (mm) 107
Vikt (g) 195
Tekniska data
Vi förbehåller oss rätten till ändringar i utförande och leveransomfång som tjänar den
tekniskavidareutvecklingen.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 12 / Pantone Reflex Blue / Schwarz 603020_ZEISS
VictInformacje dotyczące użytkowania
Gratulujemy zakupu nowego, najwyższej jakości adaptera fotograficznego.
Marka Carl Zeiss to doskonałe efekty optyczne, precyzja wykonania i długa
żywotność.
Przestrzegaj poniższych informacji dotyczących użytkowania – dzięki nim
optymalnie wykorzystasz funkcje swojego adaptera fotograficznego i stanie
się on Twoim niezawodnym towarzyszem na długie lata.
Do montażu tego adaptera do małoobrazkowego aparatu lustrzankowego
będzie dodatkowo potrzebny
adapter T2 do aparatów fotograficznych
(akcesoria fotograficzne) przystosowany do zatrzasku bagnetowego
odpowiedniego aparatu.
Montaż i ustawienia
Połącz adapter T2
(Fig. 1/A)
z adapterem fotograficznym, wkręcając go na
gwint adaptera fotograficznego
(Fig. 1/B).
Adapter fotograficzny należy wkręcić na gwint (M 45 x 0,5) obudowy lunety
(Fig. 1/C)
w miejsce okularu.
Teraz należy połączyć aparat do adaptera T2 przy pomocy zatrzasku
bagnetowego.
W celu wyeliminowania wahań i nieostrości zalecamy stosowanie stabilnego
statywu (statyw firmy Carl Zeiss – nr kat.: 1206-889).
Aby przechodzić między pionowym i poziomym formatem obrazu, wystarczy
odpowiednio przechylić aparat. W tym celu należy poluzować śrubę zaciskową
(Fig. 1/D)
aparatu fotograficznego i odpowiednio ustawić aparat. Następnie
ponownie dokręcić śrubę zaciskową.
Pielęgnacja i konserwacja
Adapter fotograficzny marki Carl Zeiss nie wymaga specjalnej pielęgnacji.
Większe zabrudzenia (np. ziarnka piasku) na soczewkach nie powinny być
wycierane, lecz wydmuchiwane albo usuwane pędzelkiem z włosia.
Ślady palców mogą po pewnym czasie atakować powierzchnie soczewek.
Powierzchnie soczewek można najprościej oczyścić, chuchając na nie
i wycierając je czystą ściereczką do okularów albo papierem do okularów.
Środkiem zapobiegającym zaatakowaniu elementów optycznych przez grzyb,
co jest możliwe szczególnie w tropikalnym klimacie, jest przechowywanie
lornetki w suchym miejscu i ciągła wentylacja zewnętrznych powierzchni
soczewek.
U
N
p
u
Pokr
Torb
Częśc
Pokr
Ada
z ur
Otw
Ogn
Śred
Dług
Cięż
Dane
Zmian
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 13 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Victory Fotoadapter
ego.
uga
m
tanie
o
h
a
ety
go
czy
kową
nie
yb,
Uwaga
Nigdy nie patrz przez adapter fotograficzny na słońce albo źródła
promieniowania laserowego – może to spowodować nieodwracalne
uszkodzenie wzroku!
Pokrywa ochronna 42 mm 0433-845
Torba z kordury 1427-165
Części zamienne dla adaptera fotograficznego
Pokrywa ochronna 49 mm 0433-846
Adapter fotograficzny w połączeniu
z urządzeniem: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Otwór względny 1 : 12 1 : 12
Ogniskowa (mm) 770 1000
Średnica (mm) 50
Długość (mm) 107
Ciężar (g) 195
Dane techniczne
Zmiany wykonania i zakresu dostawy, służące rozwojowi technicznemu, zastrzeżone.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 14 / Pantone Reflex Blue / Schwarz 603020_ZEISS
VictoИнструкция по применению
Поздравляем Вас с приобретением нового первоклассного
Фотоадаптера.
Марка Carl Zeiss отличается великолепной оптикой, точностью об-
работки и долгим сроком службы продукции. Соблюдайте приве-
денные ниже указания по оптимальному применению Фотоадаптера,
и он станет Вашим надежным спутником на долгие годы.
Для установки этого адаптера на свою малоформатную зеркaльную
камеру Вам потребуется также адаптер для камеры Т2 (фото-
аксессуары) для соответствующего байонетного соединения камеры.
Сборка и регулировка
Соедините адаптер Т2 (Fig. 1/A) c фотоадаптером, накрутив Т2 на
резьбу фотоадаптера (Fig. 1/В).
Фотоадаптер накручивается вместо окуляра на резьбу (М 45 х 0,5)
на корпусе зрительной трубы (Fig. 1/С).
Затем присоедините камеру через байонетное соединение адап-
тера Т2.
Во избежание смазывания изображения рекомендуем использо-
вать устойчивый штатив (штатив Carl Zeiss – № заказа: 1206-889).
Для переключения между вертикальным и горизонтальным фор-
матом можно повернуть камеру. Для этого отпускается зажимной
винт (Fig. 1/D) на фотоадаптере и камера выравнивается соот-
ветствующим образом. Затем снова затянуть зажимной винт.
Уход и обслуживание
Фотоадаптер Carl Zeiss не требует особого ухода.
Крупные загрязнения на линзах (например, песок) не стирать,
а сдувать или удалять волосяной кисточкой.
Следы от пальцев могут через некоторое время оказать негатив-
ное воздействие на поверхности линз. Простейший способ чистки
поверхностей линз: подышать и протереть чистой тканью/бумагой
для чистки линз.
Для предохранения от образования грибкового налета на оптике,
особенно в тропических условиях, хранить прицел в сухом месте и
обеспечивать хорошую вентиляцию наружных поверхностей линз.
В
З
и
к
Защ
Кор
Запа
Защ
Фот
Отн
Фок
Диа
Дли
Вес
Техн
Возм
прои
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 15 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Victory Fotoadapter
б-
ве-
ера,
ную
-
еры.
2 на
0,5)
п-
о-
89).
р-
ой
-
в-
тки
агой
ке,
сте и
инз.
Внимание
Запрещается смотреть через фотоадаптер на солнце
и источники лазерного излучения. Это может привести
к тяжелым травмам зрения.
Защитный колпачок 42 мм 0433-845
Кордюровая сумка 1427-165
Запасные части для Фотоадаптер
Защитный колпачок 49 мм 0433-846
Фотоадаптер в комбинации с: Diascope 65 T*FL Diascope 85 T*FL
Относительное отверстие 1 : 12 1 : 12
Фокусное расстояние (мм) 770 1000
Диаметр (мм) 50
Длина (мм) 107
Вес (г) 195
Технические характеристики
Возможны изменения в техническом исполнении и комплектации,
производимые в целях дальнейшего совершенствования изделия.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

603020_ZEISS_GBH 02 Victory_Fotoadapter_Innen / S. 16 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Használati utasítás
Jól döntött, amikor ezt az első osztályú fotoadaptert választotta.
A Carl Zeiss márkát a kiváló optikai teljesítmények, a precíz kidolgozás és
a hosszú élettartam jellemzi.
Kérjük, tartsa be az alábbi használati utasításokat, hogy a fotoadapterben
rejlő lehetőségek minél jobb kihasználása mellett az eszköz sok éven át
hűséges kísérőtársa legyen.
Az adapter kisképernyős tükörreflexiós fényképezőgépre történő rásze-
reléséhez szükség van egy ún. T2-es kamera-adapterre is (fotózási tartozék)
a fényképezőgép bajonettjének megfelelően.
Felszerelés és beállítások
Csavarja fel a T2-es adaptert (Fig. 1/A) a fotóadapter csavarmenetére (Fig. 1/B).
Majd csavarja fel a fotóadaptert az okulár helyére a spektív házának
(M 45 x 0,5) menetébe (Fig. 1/C).
Ezután helyezze fel a fényképezőgépet a T2-es adapter bajonett zára
segítségével.
A rázkódásmentes használat érdekében ajánljuk a stabil statívot (Carl Zeiss
statív – rendelési sz.: 1206-889).
A fényképezőgép elfordításával vált az álló és fekvő képformátumok között.
Ehhez oldja meg a fotóadapter rögzítőcsavarját (Fig. 1/D) és igazítsa be a fény-
képezőgépet. Majd szorítsa vissza a rögzítőcsavart.
Gondozás és karbantartás
A Carl Zeiss fotóadapterek nem igényelnek különösebb ápolást.
A lencsékre került durva szennyeződés részecskéket (pl. homokot) letörölni
nem szabad, ehelyett le kell fújni, vagy szőrecsettel kell eltávolítani őket.
Az ujjlenyomatok egy idő után megtámadhatják a lencsék felületét.
A lencsék felületének legegyszerűbb tisztítási módja a rálehelés utáni tiszta
optikai tisztítókendővel vagy optikai tisztítópapírral történő áttörlés.
Az optikán különösen a trópusokon előforduló gombabevonat ellen segít a
száraz tárolás és a külső lencsefelületek állandóan jó szellőztetése.
02 Vict_Fotoad_innen_pan.qxd4 03.01.2007 15:16 Uhr Seite

Gebrauchshinweise
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen, erstklassigen Fotoadapter.
Die Marke Carl Zeiss ist geprägt durch hervorragende optische Leistungen,
präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer.
Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihren Fotoadap-
ter optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Begleiter wird.
Zum Ansetzen dieses Adapters an Ihre Kleinbild-Spiegelreflexkamera benötigen
Sie zusätzlich einen T2-Kamera-Adapter (Fotozubehör) für das entsprechende
Kamera-Bajonett.
Aufbau und Einstellungen
Verbinden Sie den T2-Adapter (Fig. 1/A) mit dem Fotoadapter, indem Sie ihn
auf das Gewinde am Fotoadapter (Fig. 1/B) aufschrauben.
Der Fotoadapter wird anstelle des Okulars auf das Gewinde (M 45 x 0,5) am
Spektivgehäuse (Fig. 1/C) aufgeschraubt.
Die Kamera schließen Sie nun über den Bajonettanschluss des T2-Adapters an.
Um Verwacklungen zu vermeiden, empfehlen wir, ein stabiles Stativ (Carl Zeiss
Stativ – Bestell-Nr.: 1206-889) zu verwenden.
Zum Wechseln zwischen Hoch- und Querformat können Sie die Kamera
schwenken. Dazu wird die Klemmschraube (Fig. 1/D) am Fotoadapter gelöst
und die Kamera entsprechend ausgerichtet. Danach die Klemmschraube wieder
anziehen.
Pflege und Wartung
Ein Carl Zeiss Fotoadapter bedarf keiner besonderen Pflege.
Grobe Schmutzteilchen (z.B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern
wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen.
Fingerabdrücke können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen.
Anhauchen und mit einem sauberen Optikreinigungstuch/Optikreinigungs-
papier nachreiben ist die einfachste Art, Linsenoberflächen zu reinigen.
Gegen den besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft
eine trockene Lagerung und stets gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.
Victory Fotoadapter
603020_ZEISS_01 Victory_Fotoadapter_Umschlag / S. 2 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Fig. 1
CA
D
B
Figyelem
A fotóadapterrel semmi esetre se tekintsen Napba vagy lézeres
fényforrásba, mivel a Nap és a lézerfény súlyos szemsérüléseket
okozhat.
Védőkupak 42 mm 0433-845
Cordura táska 1427-165
Tartalékalkatrészek fotoadaptert
Védőkupak 49 mm 0433-846
Fotóadapter keresőtávcsővel: Diascope 65 T* FL Diascope 85 T* FL
Nyílásarány 1 : 12 1 : 12
Gyújtótávolság (mm) 770 1000
Atmérő (mm) 50
Szemlencseátmérő (mm) 107
Súly (g) 195
Műszaki adatok
A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszaki
fejlesztés érdekében fenntartjuk.
01 Vict_Fotoad_Umschl_pan.qxd4 03.01.2007 15:14 Uhr Seite 2
Table of contents
Other Zeiss Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

Quatech
Quatech DSU2-100 Specifications

CSL
CSL V3 Mini manual

Delkin Devices
Delkin Devices MultiMedia Card to Floppy Disk Adapter user manual

Serialio
Serialio WinSnap User manual and command reference

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PAC-SC36NA-E installation manual

NETGEAR
NETGEAR MA 101 installation guide