Zelmer ZCG7925 User manual

ZCG7925
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Młynek do kawy
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kávédaráló
PL HU
USER MANUAL
Coee grinder
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Râșniță de cafea
EN RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Кофемолка
BENUTZERHANDBUCH
Kaeemühle
DE RU
NAVODILA ZA UPORABO
Mlyncek na kávu
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Кавомолка
SK UA
NÁVOD K POUŽITÍ
Mlýnek na kávu
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Кафемелачка
CZ BG
ZCG7925

1
2
3
4
5
6
7
8

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6
FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9

4
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W SPOSÓB
ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY
OSTRZEŻENIE
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I
PRZECHOWYWAĆ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI
OPIS
1. Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą
2. Przycisk ON
3. Pokrywka pojemnika na kawę mieloną
4. Pojemnik na kawę mieloną
5. Przełącznik grubości mielenia
6. Pojemnik na kawę ziarnistą
7. Obudowa młynka
8. Przewód zasilający
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa
musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis lub odpowiednio wykwalikowaną osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących
się w sekcji dotyczącej konserwacji i czyszczenia.
Ostrzeżenie: w wyniku nieprawidłowego użytkowania
urządzenia może nastąpić uszkodzenie ciała!
Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z
ostrzami tnącymi, opróżniania dzbanka i czyszczenia.
Zawsze odłączaj wtyczkę kabla zasilającego z gniazda
elektrycznego, jeżeli urządzenie pozostaje bez nadzoru, a
także przed jego montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części poruszających
się wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych

5
PL
PL
zdolnościach zycznych, sensorycznych i umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują
się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje korzystania z
urządzenia i rozumieją zagrożenie.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie należy wykorzystywać go do takich zastosowań, jak:
— użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych
przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych
miejscach pracy;
— użytkowanie w gospodarstwach rolnych;
— użytkowanie przez klientów w pokojach hotelowych i
motelowych lub innych środowiskach mieszkalnych;
— użytkowanie w pensjonatach oferujących nocleg ze
śniadaniem.
WAŻNE OSTRZEŻENIE
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być używane
do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu
powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół urządzenia.
W celu zapewnienia efektu uszczelnienia ostrza nie dopuszczaj, aby ostrze działało w pustym młynku.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci elektrycznej, mając mokre dłonie lub stopy.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu do wieszania urządzenia.
Nie należy korzystać z urządzenia przez czas dłuższy niż 30 sekund.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i skontaktuj
się z autoryzowanym serwisem. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu, nie otwieraj obudowy
urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać tylko wykwalikowany personel z
autoryzowanego serwisu.
EUROGAMA Sp. z o.o. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi, zwierzęta lub
przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.

6
PL
PL
UŻYTKOWANIE
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wyjmij młynek do kawy z opakowania. Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj części, które będą miały kontakt
z kawą, zgodnie z opisem w sekcji dotyczącej czyszczenia.
JAK UŻYWAĆ?
RC. 1 – Załóż pokrywkę pojemnika na kawę mieloną (3) na pojemnik (4)
RC. 2 – Włóż pojemnik na kawę mieloną (4) do urządzenia. Upewnij się, że jest we właściwym miejscu
RC. 3 – Włóż ziarna kawy do pojemnika na kawę ziarnistą (6)
RC. 4 – Załóż pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą (1)
RC. 5 – Wybierz grubość mielenia kawy za pomocą przełącznika grubości mielenia (5). W urządzenie wbudowany
jest wyłącznik bezpieczeństwa pokrywy pojemnika na kawę ziarnistą i pojemnika na kawę mieloną. Urządzenie
nie będzie działać przed założeniem pokrywy na właściwe miejsce.
RC. 6 – Przytrzymaj przycisk ON (2) aby rozpocząć mielenie
RC. 7 – Wyjmij pojemnik na kawę mieloną
RC. 8 – Wysyp kawę mieloną
RC. 9 – Wyczyść urządzenie stosując zasady z działu„Konserwacja i czyszczenie”
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Odłącz urządzenie od zasilania i pozwól mu ostygnąć przed przystąpieniem do czyszczenia.
Pojemnik na kawę mieloną, pokrywkę pojemnika na kawę mieloną, pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą można
myć w zmywarce, ale temperatura wody powinna być niższa niż 70ºC.
Obudowę należy czyścić wilgotną ściereczką.
Resztki kawy, która została w pojemniku na kawę ziarnistą, polecamy wyczyścić delikatnie szczoteczką.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie, ani nie umieszczaj go pod bieżącą wodą.
Nie używaj ściernych środków czyszczących.
Po wyczyszczeniu składować elementy wraz z podstawą obudowy. Umieść przewód zasilający w schowku na
przewód i przechowuj go z dala od dzieci.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
11 września 2015r.„o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym”(Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.

7
PL EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR
SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Lid of coee bean cup
2. Button
3. Lid of coee powder cup
4. Coee powder cup
5. Coarse switch
6. Coee bean cup
7. Body
8. Power cord
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similary qualied persons
in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
Always disconnect the coee grinder from the supply if it
is left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
Switch o the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction

8
PL
EN
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is not
intended to be use in applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
This device is designed for use at a maximum altitude up to
2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use
under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the
warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product
label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
In order to ensure the sealing eect of blade, please do not allow the blade to work without load.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not use the appliance for more than 30 seconds at any one time.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an ocial
technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical
personnel from the brand’s ocial technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-
observance of these warnings.

9
PL EN
BEFORE USE
Remove the coee grinder from the packing material. Before use the appliance for the rst time, clean the parts
that will be in contact with the coee as per as the cleaning section.
HOW TO USE
RC. 1 – Put the lid of coee powder cup in place
RC. 2 – Put the coee powder cup into the unit. Make sure that it is in right place
RC. 3 – Put the coee bean into the coee bean cup
RC. 4 – Put the lid of coee bean cup in place
RC. 5 – Choose the ne or coarse by use the ne/coarse switch. Turn the ne/coarse switch for choose the size of
the coee powder which you need. Hold the switch for working, release for stop. There is safety switch for lid of
coee bean cup and lid of coee powder cup. The unit will not work before put the lid in right place.
RC. 6 – Hold the switch for working
RC. 7 – Take out the coee powder cup
RC. 8 – Take out the coee powder
RC. 9 – Clean the unit using the rules from the section„Maintenance and cleaning”
MANITENANCE AND CLEANING
Disconnect the appliance from the power and allow it to cool down before undertaking any cleaning task.
The coee powder cup, lid of coee power cup, lid of the coee bean cup can be cleaned by dishwashing machine.
But the water of the temperature should be less than 70ºC.
Clean the housing base by use damp cloth.
If coee residues remain in the coee bean cup, it is recommended to clean them gently with a brush.
Never immerse the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
Do not use abrasive cleansers.
Storage the components with housing base together after cleaning. Put the power cord into cord storage and put
it away from children.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known
as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the
European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of
this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to
your home.

10
PL
DE
DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS UNSER PRODUKT
IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.
ACHTUNG
LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN. BEWAHREN SIE ES FÜR
SPÄTERE VERWENDUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Deckel des Bohnenbehälters
2. ON-Taste [Einschalter]
3. Deckel des Behälters für gemahlenen Kaee
4. Behälter für gemahlenen Kaee
5. Mahlgradverstellung
6. Bohnenbehälter
7. Mahlwerkgehäuse
8. Netzkabel
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinemKundendienstodereinerähnlich qualizierten Person
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Gehen Sie zur Reinigung gemäß dem Abschnitt „Wartung
und Reinigung“ in diesem Handbuch vor.
Warnung: Verletzungsgefahr durch Missbrauch!
Beim Umgang mit den scharfen Schneidklingen, beim
Entleeren der Schüssel und beim Reinigen ist Vorsicht
geboten.
TrennenSiedieKaeemühleimmervonderStromversorgung,
wenn Sie sie unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie sie
zusammenbauen, zerlegen oder reinigen.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich
Teilen nähern, die sich im Gebrauch bewegen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.

11
PL
DE
Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich der sicheren Verwendung
des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Es ist nicht für die Verwendung in Anwendungen wie den
folgenden vorgesehen:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnformen
Umgebungen;
- Bed & Breakfast-ähnliche Umgebungen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von
bis zu 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNUNGEN
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und sollte niemals für gewerbliche oder industrielle Zwecke
verwendet werden unter allen Umständen. Jede falsche Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des
Produkts führt zur Nichtigkeitsbefehle.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während des Gebrauchs nicht verheddert oder um das Produkt gewickelt werden.
Um die Dichtwirkung des Messers zu gewährleisten, lassen Sie das Messer bitte nicht ohne Last arbeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht und schließen Sie es nicht mit nassen Händen und/oder Füßen an das Stromnetz an
und trennen Sie es nicht vom Stromnetz.
Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es aus der Steckdose zu ziehen oder verwenden Sie es als Gri.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden am Stück.
Trennen Sie das Produkt im Falle eines Ausfalls oder einer Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie
sich an einen oziellen technischen Kundendienst. Önen Sie das Gerät nicht, um Gefahren zu vermeiden. Nur
qualiziertes technisches Personal des oziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder
Verfahren am Gerät durchführen.

12
PL
DE
B&B TRENDS S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Personen, Tieren oder Gegenständen entstehen
können, für die Nichtbeachtung dieser Warnungen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie die Kaeemühle aus ihrer Verpackung. Waschen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts die
Teile, die mit dem Kaee in Berührung kommen, wie im Abschnitt Reinigung beschrieben.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ABB. 1 - Setzen Sie den Deckel des Behälters für gemahlenen Kaee (3) auf den Behälter (4).
ABB. 2 - Setzen Sie den Behälter für gemahlenen Kaee (4) in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass er an der
richtigen Stelle sitzt.
ABB. 3 - Legen Sie die Kaeebohnen in den Bohnenbehälter (6)
ABB. 4 - Den Deckel des Bohnenbehälters (1) wieder aufsetzen
ABB. 5 -Wählen Sie den Mahlgrad des Kaees mit dem Mahlgradschalter (5). Im Gerät ist ein Sicherheitsschalter für
den Deckel des Bohnenbehälters und den Behälter für gemahlenen Kaee eingebaut. Das Gerät funktioniert erst
dann, wenn der Deckel aufgesetzt ist.
ABB. 6 - Halten Sie die ON-Taste (2) gedrückt, um den Mahlvorgang zu starten.
ABB. 7 - Den Behälter für gemahlenen Kaee herausnehmen.
ABB. 8 - Den gemahlenen Kaee ausschütten
ABB. 9 - Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt„Wartung und Reinigung”.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Der Behälter für gemahlenen Kaee, sein Deckel und der Deckel des Bohnenbehälters können in der Spülmaschine
gereinigt werden, die Wassertemperatur sollte 70°C nicht überschreiten.
Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Wir empfehlen, Kaeerückstände im Bohnenbehälter vorsichtig mit einer Zahnbürste zu reinigen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und halten Sie es nicht unter ießendes
Wasser.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Bewahren Sie die Komponenten nach der Reinigung zusammen mit dem Gehäuseboden auf. Legen Sie das
Netzkabel in das Kabelaufbewahrungsfach und halten Sie es von Kindern fern.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische
Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen
Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von elektronischen
und elektrischen Altgeräten darstellt. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern
wenden Sie sich an die nächstgelegene Sammelstelle für elektrischen und elektronischen
Abfallprodukte.
Wir hoen, dass das Produkt Ihnen viel Freude bereiten wird.

13
PL
CZ
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. PŘEJEME VÁM SPOKOJENOST S VAŠÍM ZAŘÍZENÍM.
UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI NEJPRVE PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
POPIS
1. Víko nádoby na zrnkovou kávu
2. Tlačítko ON
3. Víko nádoby na mletou kávu
4. Nádoba na mletou kávu
5. Přepínač hrubosti mletí
6. Nádoba na fazole
7. Pouzdro mlýnku
8. Napájecí kabel
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně
kvalikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí.
Při čištění postupujte podle části údržby a čištění v této
příručce.
Varování: potenciální zranění při nesprávném použití!
Při manipulaci s ostrými čepelemi, vyprazdňování mísy a při
čištění je třeba dávat pozor.
Pokud necháváte mlýnek na kávu bez dozoru a před montáží,
demontáží nebo čištěním, vždy odpojte mlýnek na kávu od
napájení.
Před výměnou příslušenství nebo přiblížením se k dílům,
které se při používání pohybují, vypněte spotřebič a odpojte
jej od napájení.
Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte spotřebič a
jeho kabel mimo dosah dětí.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovýmineboduševnímischopnostminebosnedostatkem

14
PL
CZ
zkušeností a znalostí, pokud byly pod dohledem nebo byly
poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a
pokud rozumí souvisejícím nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Není určeno
k použití v aplikacích, jako jsou:
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
jiných pracovních prostředích;
- statky;
- klienty v hotelech, motelech a jiných rezidenčních typech
prostředí;
- prostředí typu nocleh se snídaní.
Toto zařízení je určeno pro použití v maximální nadmořské
výšce do 2000 m nad mořem.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič je určen pro domácí použití a nikdy by neměl být používán pro komerční nebo průmyslové použití
za žádných okolností. Jakékoli nesprávné použití nebo nesprávná manipulace s produktem bude mít za následek
nulitní a neplatné warranty.
Před zapojením produktu do zásuvky zkontrolujte, zda je vaše síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku
produktu.
Síťový připojovací kabel se během používání nesmí zamotávat nebo omotávat kolem výrobku.
Aby byl zajištěn těsnící účinek čepele, nedovolte čepel pracovat bez zatížení.
Zařízení nepoužívejte, ani jej nepřipojujte a neodpojujte od napájecí sítě s mokrýma rukama a/nebo nohama.
Netahejte za připojovací kabel, abyste jej odpojili nebo jej nepoužili jako rukojeť.
Nikdy nepoužívejte spotřebič déle než 30 sekund.
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte ociální službu
technické podpory. Abyste předešli jakémukoli riziku nebezpečí, neotevírejte zařízení. Opravy nebo postupy na
zařízení smí provádět pouze kvalikovaný technický personál z ociální služby technické podpory značky.
B&B TRENDS S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout lidem, zvířatům nebo věcem,
za nerespektování těchto varování.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjměte mlýnek na kávu z obalu. Před prvním použitím přístroje umyjte části, které přijdou do styku s kávou, jak
je popsáno v části o čištění.

15
PL
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
RC. 1 – Nasaďte víko nádoby na mletou kávu (3) na nádobu (4)
RC. 2 – Vložte nádobu na mletou kávu (4) do přístroje. Ujistěte se, že je na správném místě
RC. 3 – kávu vložte do nádoby na zrnkovou kávu (6)
RC. 4 – Nasaďte zpět víko nádoby na zrnkovou kávu (1)
RC. 5 – Pomocí voliče hrubosti mletí (5) zvolte hrubost mletí kávy. V přístroji je zabudován bezpečnostní spínač
víka zásobníku na zrnkovou kávu a zásobníku na mletou kávu. Dokud není kryt nasazen, zařízení nebude fungovat.
RC. 6 – Podržením tlačítka ON (2) spusťte mletí
RC. 7 – Vyjměte nádobu na mletou kávu
RC. 8 – Vysypte mletou kávu
RC. 9 – Vyčistěte spotřebič podle zásad uvedených v části„Údržba a čištění”.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte přístroj od napájení a nechte jej vychladnout.
Nádobu na mletou kávu, víko nádoby na mletou kávu a víko nádoby na zrnkovou kávu lze mýt v myčce nádobí, ale
teplota vody by měla být nižší než 70 °C.
Kryt by se měl čistit vlhkým hadříkem.
Zbytky kávy v nádobě na kávová zrna doporučujeme jemně očistit zubním kartáčkem.
Přístroj neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani jej nepokládejte pod tekoucí vodu.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Po vyčištění uložte součásti společně se základnou zařízení. Napájecí kabel uložte do přihrádky pro uložení kabelu
a chraňte jej před dětmi.
LIKVIDACE VÝROBKU
TTento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o elektrických a
elektronických zařízeních známých jakoWEEE (Odpadní elektrická a elektronická zařízení), zavádí právní
rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických
zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše, ale odevzdejte ho do sběrného dvora, který je nejblíže k
vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.

16
PL
SK
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER. ŽELÁME VÁM SPOKOJNOSŤ S POUŽÍVANÍM ZARIADENIA.
VAROVANIE
PRED POUŽITÍM PRODUKTU SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽITIE. USCHOVAJTE HO NA BEZPEČNOM
MIESTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
POPIS
1. Veko zásobníka na kávové zrná
2. Tlačidlo on (Zapnuté)
3. Veko zásobníka na mletú kávu
4. Zásobník na mletú kávu
5. Prepínač hrúbky mletia
6. Zásobník na kávové zrná
7. Teleso mlynčeka
8. Napájací kábel
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba, aby
sa predišlo nebezpečenstvu.
Pri čistení postupujte v súlade s časťou o údržbe a čistení v
tejto príručke.
Upozornenie:Prinesprávnompoužívaníhrozínebezpečenstvo
úrazu!
Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami, vyprázdňovaní
nádoby a počas čistenia postupujte
opatrne.
Vždy, keď je mlynček na kávu ponechaný bez dozoru a pred
jeho montážou, demontážou alebo čistením, odpojte ho od
napájania.
Pred výmenou príslušenstva alebo skôr, ako sa priblížite k
dielom, ktoré sa pri požívaní spotrebiča
pohybujú, spotrebič vypnite a odpojte z elektrickej siete.
Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.

17
PL
SK
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentalnymi schopnosťami, alebo
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom
alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti. Nie je
určený na používanie v zariadeniach, ako sú:
- kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kancelárskych
priestoroch a na iných pracoviskách,
- farmy,
- hotely, motely a iné ubytovacie zariadenia, kde by ho
používali hostia,
- ubytovacie zariadenia poskytujúce nocľah s raňajkami.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Tento spotrebič je určený na domáce použitie a nikdy by sa nemal používať na komerčné alebo priemyselné
použitie za každých okolností. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom
spôsobí, že nulitné a neplatné záruky.
Pred zapojením produktu do siete skontrolujte, či je napätie vo vašej sieti rovnaké ako napätie uvedené na štítku
produktu.
Sieťový pripojovací kábel sa počas používania nesmie zamotávať alebo omotávať okolo produktu.
Aby ste zabezpečili tesniaci účinok čepele, nedovoľte, aby čepeľ pracovala bez zaťaženia.
Zariadenie nepoužívajte, ani ho nepripájajte a neodpájajte od siete s mokrými rukami a/alebo nohami.
Neťahajte za pripojovací kábel, aby ste ho odpojili alebo ho nepoužívali ako rukoväť.
Spotrebič nepoužívajte naraz dlhšie ako 30 sekúnd.
V prípade akejkoľvek poruchy alebo poškodenia okamžite odpojte produkt zo siete a kontaktujte ociálnu službu
technickej podpory. Aby ste predišli akémukoľvek nebezpečenstvu, zariadenie neotvárajte. Opravy alebo postupy
na zariadení môže vykonávať iba kvalikovaný technický personál z ociálnej služby technickej podpory značky.
B&B TRENDS S.L. zrieka sa akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo
veciam, za nerešpektovanie týchto upozornení.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Vyberte mlynček na kávu z obalu. Pred prvým použitím zariadenia očistite súčiastky, ktoré sa dostanú do kontaktu
s kávou, ako je popísané v časti o čistení.

18
PL
SK
AKO POUŽÍVAŤ?
RC. 1 – Veko zásobníka na mletú kávu (3) položte na zásobník (4)
RC. 2 – Do zariadenia vložte zásobník na mletú kávu (4). Uistite sa, že je na správnom mieste
RC. 3 – Kávové zrná vložte do zásobníka na kávové zrná (6)
RC. 4 – Veko zásobníka na kávové zrná (3) položte na zásobník (1)
RC. 5 – Pomocou prepínača hrúbky mletia (5) nastavte hrúbku mletia kávy. Zariadenie má bezpečnostný spínač
veka zásobníka na kávové zrná a zásobníka na mletú kávu. Zariadenie nebude fungovať, pokiaľ sa veko nebude
nachádzať v správnej polohe.
RC. 6 – Podržaním tlačidla on (2) spustíte brúsenie
RC. 7 – Odstráňte zásobník na mletú kávu
RC. 8 – Vysypte mletú kávu
RC. 9 – Spotrebič vyčistíte podľa pokynov uvedených v časti„Starostlivosť a čistenie“
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Pred čistením zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Zásobník na mletú kávu, veko zásobníka na mletú kávu, veko zásobníka na kávové zrná možno čistiť v umývačke
riadu, ale teplota vody by mala byť nižšia ako 70ºC.
Teleso očistite navlhčenou handričkou.
Odporúčame, aby ste zvyšky kávy, ktoré zostali v zásobníku na kávové zrná, vyčistili kefkou.
Zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny ani ho neumiestňujte pod tečúcou vodou.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Po vyčistení odložte súčasti spolu so základňou telesa. Napájací kábel vložte do priečinka, ktorý je preň učený a
uchovávajte ho mimo dosahu detí.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské unie v roz-sahu
likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení. Nevyhazujte tento
výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo výkupně odpadních elektrických
a elektronických zařízeních.
Doufáme, že budete s výrobkem velmi spokojeni.

19
PLHU
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. KÍVÁNJUK, HOGY ELÉGEDETT LEGYEN A KÉSZÜLÉK
HASZNÁLATÁVAL.
FIGYELMEZTETÉS
KÉRJÜK, A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS A KÉSŐBBI
HASZNÁLATHOZ TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN.
LEÍRÁS
1. Szemes kávé tartály fedele
2. ON gomb
3. Őrölt kávé tartály fedele
4. Őrölt kávé tartály
5. Őrlésnomság kapcsoló
6. Szemes kávé tartály
7. Darálóház
8. Tápkábel
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábel
cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó szervizmunkatársára vagy
más, megfelelően képzett szakemberre.
A tisztítást a jelen kézikönyv tisztításra és karbantartásra
vonatkozó részében szereplő utasításoknak megfelelően
végezze el.
Figyelem: a helytelen használat személyi sérülést okozhat!
Az éles kések kezelésekor, a tartály ürítésekor, illetve a tisztítás
során mindig körültekintően járjon el.
Ha a kávédaráló készüléket felügyelet nélkül hagyja, valamint
a készülék összeszerelése, szétszerelése és tisztítása előtt
mindig válassza le az elektromos hálózatról.
A tartozékok cseréje, valamint a mozgó alkatrészek
megérintése előtt minden esetben kapcsolja ki a készüléket,
majd válassza le az elektromos hálózatról.
A készüléket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa, hogy
a gyermekek ne férhessenek hozzá a készülékhez vagy annak
tápkábeléhez.

20
PL
HU
A készülékeket csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet
kaptak, vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos
használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó
veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Ez a készülék
háztartási használatra készült. Nem olyan alkalmazásokra
szánták, mint például:
- üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti
konyhái;
- parasztházak;
- szállodák, motelek és egyéb lakóingatlanok ügyfelei által
környezetek;
- bed and breakfast típusú környezet.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 m tengerszint feletti
magasságban történő használatra tervezték.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A berendezés otthoni használatra lett tervezve. Kereskedelmi és ipari használata tilos! A termék nem
rendeltetésszerű használata vagy nem megfelelő kezelése a garancia elvesztésével jár.
A termék hálózathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék címkéjén
feltüntetett értékeknek.
Ügyeljen arra, hogy használat közben a tápkábel ne gubancolódjon össze, és ne tekeredjen a termék köré.
A kések szigetelésének megőrzése érdekében ne járassa a készüléket üresen.
Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorba vagy húzza ki abból, ha nedves a keze, vagy ha vizes
helyen áll mezítláb.
A tápkábelt a dugasznál fogva húzza ki, és soha ne a tápkábelnél fogva mozgassa a készüléket.
Ne használja a készüléket egyszerre 30 másodpercnél tovább.
A termék meghibásodása vagy sérülése esetén azonnal húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és forduljon
szakemberhez. A veszélyek elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. A készüléken
kizárólag a gyártó hivatalos szervizmunkatársai végezhetnek javítást.
Az B&B TRENDS S.L. nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és vagyoni károkért, amennyiben azok a jelen
gyelmeztetések gyelmen kívül hagyásából erednek.
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Coffee Grinder manuals