Teesa TSA4011 User manual

Coffee grinder
CS
DE
EN
FR
GR
HU
NL
PL
RO
SK
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Ε χειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
Gebruiksaanwijzing
TSA4011

1
2
3
CS DE EN FR GR
Víko Deckel Lid Couvercle Κάλυμμα
Vypína Taste Ein/Aus Power switch Interrupteur Διακόπτης τροφοδοσίας
Miska na zrnitou kávu Kaeebohnen-Behälter Coee beans bowl Réservoir à café en grains Δοχείο κόκκων καφέ
2
3
1
3
2
HU NL PL RO SK
Fedél Deksel Pokrywa Capac Veko
Kapcsoló Inschakelen Włącznik Comutator alimentare Vypína
Kávészem tartály Koebonenreservoir Misa na kawę ziarnistą Recipient pentru boabe
de cafea Zásobník na zrnkovú kávu
1
11

4Návod k obsluze 5
Návod k obsluze
CSCS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Děkujeme,žejstesikoupilizařízeníznačkyTEESA.Předpoužitímsipečlivěpřečtěte
návod k použití a uschovejte jej pro budoucí použití.Výrobce není odpovědný za
nesprávné použití a obsluhu výrobku.
Aby nedošlo k poškození nebo zran ní, m li byste při manipulaci s elektrickým
zařízením dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetn následujících:
• Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití, i když jste dříve podobné
zařízení používali. Návod us hovejte pro pozdější využití.
• Před připojením zařízení zkontrolujte, zda je napětí zásuvky a zařízení kompatibilní.
• Elektri ká zásuvka by měla být v blízkosti zařízení a snadno přístupná.
• Zařízení nelze napájet pomo í prodlužova í h kabelů, rozdělovačů, časový h
spínačů atd. Mělo by být připojeno přímo do síťové zásuvky.
• Zařízení je určeno pouze pro domá í použití.
• Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití.
• Zařízení čistěte a skladujte podle pokynů uvedený h v části "Čištění“ a„Skladování".
• Zařízení vždy vypněte a odpojte od zdroje napájení:
• pokud zařízení nefunguje správně,
• pokud zvuky při provozu zařízení nejsou běžné nebo svědčí o anomálii,
• před demontáží,
• před čištěním,
• pokud není používáno.
• Při odpojování zařízení od zdroje napájení u hopte a táhněte za zástrčku, nikoliv
za kabel/šňůru
• Umístěte zařízení na su hý, rovný a stabilní povr h.
• Zařízení neumisťujte na horké povr hy.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je zásobník na zrnkovou kávu prázdný.
• Před použitím se ujistěte, že je víko správně namontováno.
• Zařízení nelze přemisťovat během provozu.
• Neotevírejte víko, pokud je zařízení v provozu.
• Neotevírejte víko, pokud se čepel stále otáčí.
• Čepel je velmi ostrá. Abyste předešli zranění, dbejte při čištění a vyprazdňování
přístroje zvýšené opatrnosti.
• Zařízení u hovávejte mimo dosah dětí.
• Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzi kými,
smyslovými nebo duševními s hopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné
zkušenosti a nejsou seznámeny se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo
školení týkají í se používání zařízení takovým způsobem, aby rizika s ním spojená
byla srozumitelná. Děti by měly být poučeny, aby s přístrojem neza házely jako s
hračkou. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti bez dozoru.
• Neodpojitelný napáje í kabel smí vyměnit pouze autorizovaný servis.
• Zařízení a napáje í kabel by měly být hráněny před teplem, vodou, vlhkostí,
ostrými hranami a dalšími faktory, které by mohly zařízení nebo kabel poškodit.
• Buďte obzvláště opatrní, aby se napáje í kabel nedotýkal horký h / ostrý h hran.
• Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu.
• Neponořujte zařízení do vody ani jej nepoužívejte mokrýma rukama.
• Během provozu, nene hávejte zařízení bez dozoru.
• Výrob e neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím výrobku.
• Pokud zařízení nepoužíváte, vždy jej odpojte od zdroje napájení.
• Pokud je napáje í kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, nelze je
používat.
• Zařízení nesmíte opravovat sami. Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by
uživatel mohl sám opravit. Demontáž zařízení je zakázána.
• Používejte pouze originální díly.

6 7
Návod k obsluzeNávod k obsluze
CSCS
SPECIFIKACE
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označeni umistěne na vyrobku anebo v texte h, ktere se ho tykaji, poukazuje na skutečnost, že po
vypršeni doby použivani je zakazano likvidovat tento vyrobek společně s ostatnim domovnim
odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivemu vlivu na přirodni prostředi a lidske zdravi v
důsledku nekontrolovane likvida e odpadů, oddělte tento vyrobek od odpadů jineho typu a
zodpovědně ho re yklujte za učelem propaga e opětovneho využiti hmotny h zdrojů oby stale
praxe. Pro vi e informa i ohledně mista a způsobu re ykla e tohoto vyrobku, ktera bude
bezpečna pro životni prostředi, doma i uživatele mohou kontaktovat maloob hodni prodejnu, v
niž vyrobek zakoupili, nebo organ mistni samospravy. Firemni uživatele mohou kontaktovat
dodavatele a zkontrolovat podminky kupni smlouvy. Neodstraňujte vyrobek společně s ostatnimi
komerčnimi odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko.
HLAVNÍ VLASTNOSTI
Určeno pro mletí kávový h zrn, koření, semen, oře hů a bylin
Průhledné víko pro snadnou kontrolu pro esu mletí
Oboustranný nůž a miska z nerezové o eli
Zapnutí pouze při zavřeném krytu
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem: 50 g
Příkon: 160 W
Napájení: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Váha: 501 g
Výška: 183 mm
Průměr: 97 mm
Délka kabelu: 90 m
OBSLUHA
1. Po vyjmutí přístroje z obalu vyčistěte nádobu na zrnkovou kávu a víko podle pokynů
v části Čištění, abyste se zbavili zbytků z výrobního pro esu.
2. Umístěte přístroj na su hý, rovný a stabilní povr h, mimo dosah vody a zdrojů tepla.
3. Zvedněte víko a vyjměte jej ze zařízení.
4. Naplňte nádobu požadovaným množstvím zrnkové kávy.
• Mlýnek se používá také k mletí koření, semen, oře hů nebo bylinek.
• Nádobu nepřeplňujte.
5. Nasaďte víko zpět na nádobu tak, aby tlačený spínač těsně zapadl do drážky v krytu.
6. Připojte zástrčku napáje ího kabelu do elektri ké zásuvky.
7. Stisknutím víka spusťte mlýnek a podržte jej, dokud nedosáhnete požadované
úrovně mletí kávy.
Upozornění:
• Mlýnek na kávu není určen pro nepřetržitý provoz. To znamená, že nemůže
pra ovat nepřetržitě déle než 1 minutu. Před opětovným použitím mlýnek vypněte
a ne hte motor alespoň 1 minutu vy hladnout.
• Stupeň mletí kávy lze nastavit během mletí. Čím delší je doba mletí, tím je káva
jemnější a lépe namletá.
• 50 g zrnkové kávy by mělo být namleto za maximálně 30 sekund.
• Káva by měla být připravena z čerstvě namletý h zrn. Předem namletá káva ztrá í
svou huť a aroma.
8. Po namletí kávy sejměte víko a nádobu vyprázdněte.
9. Vyčistěte zařízení podle pokynů v části„Čištění“.
ČIŠTĚNÍ
• Před čištěním odpojte zařízení od elektri ké zásuvky a ne hte jej z ela vy hladnout.
• Zařízení čistěte po každém použití.
• Neponořujte zařízení do vody!
• Vyčistěte nádobu na kávová zrna a kryt měkkým, mírně navlhčeným hadříkem.
• Víko lze mýt v teplé vodě s jemným my ím prostředkem.
• K čištění tohoto zařízení nepoužívejte hemikálie ani detergenty.
• Před opětovným použitím se ujistěte, že jsou zařízení a příslušenství z ela su hé.
SKLADOVÁNÍ
• Před skladováním zařízení se ujistěte, že je čisté a su hé. Zařízení skladujte se
zavřeným víkem, aby se do zásobníku na kávová zrna nedostal pra h.
• Zařízení u hovávejte na su hém, hladném místě a mimo dosah děti.

8 9
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
DEDE
8Bedienungsanleitung 9
Bedienungsanleitung
DEDE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Danke fürdenKaufdesTEESAGerätes.VordemerstenGebrauchdes Produktes lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres
Nachschlagen.DerHerstellerübernimmtkeineVerantwortungfürSchäden,diedurch
unsachgemäßeHandhabungundVerwendungdesProduktesverursacht wurden.
• Um die Gefahr von Feuer, Stroms hlag oder anderen Verletzungen zu
vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Si herheitsvorkehrungen bei der
Verwendung elektris her Geräte, eins hließli h der folgenden:
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, au h wenn Sie mit dem Gerät
vertrautsind.Bewahren SiedieBedienungsanleitungauffürspäteres Na hs hlagen.
• VordemAns hlussdesGerätesan Netzste kdose,stellen Siesi her, dassdieaufdem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Ste kdose übereinstimmt.
• Die Netzste kdose muss si h in der Nähe des Geräts benden und lei ht zugängli h
sein.
• Um eine Gefährdung dur h unbeabsi htigtes Zurü ksetzen des thermis hen
S hutzs halters zu vermeiden, darf dieses Gerät ni ht über eine externe
S halteinri htung wie z.B. einen Zeitgeber versorgt oder an einen S haltkreis
anges hlossen werden, der vom Versorger regelmäßig einund ausges haltet wird.
• Gerät ist nur für den Hausgebrau h.
• Gerät ist nur für den Innenberei h ausgelegt.
• Reinigen und Lagern Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel
„Reinigung“ und„Aufbewahrung“.
• S halten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung:
• Wenn es ni ht ri htig funktioniert,
• Wenn es ein seltenes Geräus h bei der Verwendung gibt,
• Vor dem Zerlegen des Gerätes,
• Vor der Reinigung,
• Bei Ni htgebrau h.
• Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Ste kdose, am Ste ker und
ni ht am Kabel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine tro kene, ebene und stabile Oberä he.
• Stellen Sie ni ht das Gerät auf eine heiße Oberä he.
• Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn der Kaeebohnenbehälter leer ist.
• Vergewissern Sie si h vor dem Gebrau h, dass der De kel fest aufgesetzt ist.
• Bewegen Sie ni ht das Gerät während des Betriebs.
• Entfernen Sie ni ht den De kel während das Gerät in betrieb ist.
• Önen Sie ni ht den De kel, wenn si h die Klinge no h dreht.
• Die Klinge ist sehr s harf. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie beim
Reinigen des Geräts und beim Entleeren des Behälters besonders vorsi htig sein.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Rei hweite von Kindern.
• Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit einges hränkten physis hen, sensoris hen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person
beaufsi htigt und geleitet werden, die für ihre Si herheit zuständig ist, in einer
vorsi htigen Art undWeise und die alle Si herheits-Vorkehrungen verstanden hat
und befolgen wird. Kinder sollten ni ht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten
ni ht die Reinigung und Wartung des Gerätes ohne Aufsi ht dur hführen.
• Ein bes hädigtes Netzkabel kann nur in einem autorisierten Kundendienst
ersetzt werden.
• Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze,Wasser, Feu htigkeit, s harfen
Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel bes hädigen
könnten.
• Stellen Sie si her dass das Netzkabel keine heißen oder s harfen Elemente berührt.
• Das Produkt ni ht für andere Zwe ke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben.
• Stellen Sie das Gerät ni ht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten; verwenden Sie
es ni ht mit nassen oder feu hten Händen.
• Lassen Sie das Gerät ni ht unbeaufsi htigt, wenn es funktioniert.
• Der Hersteller dieses Produkts ist ni ht verantwortli h für S häden, die dur h
unsa hgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursa ht werden.
• IMMER das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es ni ht verwendet wird.
• VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzste ker
bes hädigt ist, oder das Gerät defekt ist.
• Versu hen Sie ni ht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und
qualiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren. Das Gerät nie zerlegen.
• Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör.

10 11
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
DEDE
REINIGUNG
BEDIENUNG
1. Na hdem Sie das Gerät aus der Verpa kung genommen haben, reinigen Sie den
Kaeebohnen-Behälter und den De kel, um Produktions-Rü kstände zu entfernen,
wie im Abs hnitt Reinigung bes hrieben.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine tro kene, ebene und stabile Oberä he, entfernt von
Wasser- undWärmequellen.
3. Heben Sie den De kel an und entfernen ihn.
4. Füllen Sie den Behälter mit der erforderli hen Menge Kaeebohnen.
• IndieserKaeemühlekönnenSieau hSamen,Nüsse,GewürzeundKräutermahlen.
• A hten Sie darauf, den Behälter ni ht zu überfüllen.
5. Setzen Sie den De kel wieder auf den Behälter, so dass der Betätigungss halter am
De kel genau in die Aussparung des Gehäuses passt.
6. Verbinden Sie den Ste ker des Netzkabels mit der Ste kdose.
7. Drü kenSiedenDe kelna hunten, umdieKaeemühlezuaktivieren,undhaltenihn
gedrü kt, bis der gewüns hte Mahlgrad errei ht ist.
Hinweise:
• Die Kaeemühle ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Daher sollte sie ni ht
länger als 1 Minute ununterbro hen betrieben werden. S halten Sie das Gerät aus
und lassen es vor dem erneuten Gebrau h mindestens 1 Minute lang abkühlen.
• Die Grobkörnigkeit des gemahlenen Kaees kann dur h die Mahldauer eingestellt
werden. Je länger Sie ihn mahlen, desto feiner wird er sein.
• 50 g Kaeebohnen sollten innerhalb von maximal 30 Sekunden gemahlen werden.
• Bereiten Sie Ihren Kaee immer aus fris h gemahlenem Kaee zu. Kaee, der im
Voraus gemahlen wird, verliert seinen Ges hma k und sein Aroma.
8. Wenn das Mahlen beendet ist, entfernen Sie den De kel und leeren den Behälter.
9. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abs hnitt Reinigung.
• Ziehen Sie den Netzste ker aus der Ste kdose und stellen Sie si her, dass es
abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Das Gerät sollte na h jedem Gebrau h gereinigt werden.
• Tau hen Sie das Gerät niemals in Wasser!
• Reinigen Sie den Kaeebohnenbehälter und das Gehäuse des Geräts mit einem
wei hen, lei ht angefeu hteten Tu h.
• Der De kel kann in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel
gewas hen werden.
• Verwenden Sie keine S heuermittel oder hemis he Mittel, um dieses Gerät zu
reinigen.
• Stellen Sie si her, dass Gerät und Zubehör vor der erneuten Montage und einer
anderen Verwendung vollständig tro ken sind.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäis hen Union und anderen europäis hen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem) Die Kennzei hnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es na h seiner Lebensdauer ni ht zusammen mit dam
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der mens hil hen Gesundheit ni ht dur h unkontrollierte
Müllbeseitigung zu s haden. Re y eln Sie das Gerät, um die na hhaltige Wiederverwertung von
stoi hen Ressour en zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundli heWeise re y eln können. Gewerbli he Nutzer sollten si h an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen desVerkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
ni ht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
AUFBEWAHRUNG
• Vergewissern Sie si h vor der Aufbewahrung, dass das Gerät sauber und tro ken
ist. S hließen den De kel, damit si h der Staub ni ht im Kaeebehälter sammelt.
• Bewahren Sie das Gerät an einem tro kenen und kühlen Ort, außerhalb der
Rei hweite von Kindern auf.
TECHNISCHE DATEN
HAUPTMERKMALE
Mahlt Kaeebohnen, Gewürze, Samen, Nüsse und Kräuter
Transparenter De kel für die Überwa hung des Mahlprozesses
Rostfreie Stahlklinge und Gehäuse
Funktioniert nur bei aufgesetztem De kel
TECHNISCHE DATEN
Kapazität: 50 g
Leistung: 160 W
Stromversorgung: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Gewi ht: 501 g
Höhe: 183 mm
Dur hmesser: 97 mm
Netzkabellänge: 90 m

12 Owner’s manual 13
Owner’s manual
ENEN
SAFETY INSTRUCTIONS
Thankyoufor purchasingTEESAappliance.Read thisinstruction manualandkeep
it for future reference. Producer does not take responsibility for damages caused
by inappropriate handling and use of the product.
• In order to redu e the risk of re, ele tri sho k, or any other injury, follow basi
safety pre autions applied when using any ele tri al devi e, in luding the
following:
• Read this instru tion manual arefully, even if you are familiar with the
applian e. Keep the manual for future referen e.
• Before onne ting the applian e to power supply so ket, make sure the voltage
indi ated on the applian e orresponds to the voltage in the power supply
so ket.
• The power mains so ket must be lo ated near to the devi e and be easily
a essible.
• Do not operate the applian e on a separate timer or a separate remote ontrol
system.
• Produ t intended for household use only.
• Produ t is suitable for indoor use only.
• Clean and store this applian e in a ordan e to instru tions listed in “Cleaning”
and“Storage”se tion.
• ALWAYS turn o the applian e and dis onne t it from the mains supply:
• if it’s not operating orre tly,
• if there’s an un ommon voi e when using,
• before disassembling the devi e,
• before leaning,
• when not in use.
• When you dis onne t the power ord of the applian e, grasp and pull the plug,
not the ord/ able.
• Pla e the applian e on a dry, at and stable surfa e.
• Do not pla e the applian e on a hot surfa e.
• Never use the applian e if the oee beans bowl is empty.
• Before use, make sure that the lid is se urely atta hed.
• Do not move the applian e while it is operating.
• Do not remove the lid during applian e operation.
• Do not open the lid if the blade is still rotating.
• The blade is very sharp. To prevent injuries, take spe ial are when leaning the
applian e and when emptying the bowl.
• Keep the applian e out of the rea h of hildren.
• This applian e may be used by hildren who are above 8 years old and by
persons with redu ed physi al, sensory or mental apabilities, or la k of
experien e and knowledge, if they are supervised and guided by a person who
is responsible for their safety in a autious manner, and all the safety pre autions
are understood and followed. Children should not play with this devi e.
Children should not perform leaning and servi ing of the devi e unsupervised.
• Fixed power able may only be repla ed in an authorized servi e point.
• Keep the applian e and its ord/ able away from heat, water, moisture, sharp
edges and any other fa tor whi h may damage the applian e or its ord.
• Make sure the power ord does not tou h any hot or sharp elements.
• Do not use the produ t for purposes dierent from displayed in this operating
manual.
• Do not pla e the applian e in water or any liquid; nor handle/use it with wet or
moist hands.
• Do not leave the applian e unattended when it’s working.
• Produ er of this produ t is not responsible for damages aused by
inappropriate handling and using of the applian e.
• ALWAYS dis onne t the produ t from the mains supply when it is not in use.
• DO NOT use this applian e if the ord or the plug is damaged, or the applian e
is broken
• Do not attempt to repair this applian e yourself. Only authorized and qualied
personnel may repair this applian e. Never disassemble this applian e.
• Do not use unauthorized a essories.

14 15
Owner’s manualOwner’s manual
ENEN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Appli able in the European Union and other European ountries with separate olle tion
systems) This marking shown on the produ t or Its literature, indi ates that It should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo
the environment or human health from un ontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and re y le it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resour es. Household users should onta t either the retailer where they pur hased this produ t,
or their lo al government o e, for details of where and how they an take this item for
environmentally safe re y ling. Business users should onta t their supplier and he k the terms
and onditions of the pur hase ontra t This produ t should not be mixed with other ommer ial
wastes for disposal.
Made in China for Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
MAIN FEATURES
Grinds oee beans, spi es, seeds, nuts and herbs
Transparent lid for grinding pro ess ontrol
Stainless steel grinding blade and bowl
Operates only with lid atta hed
TECHNICAL DATA
Capa ity: 50 g
Power: 160 W
Power supply: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Weight: 501 g
Height: 183 mm
Diameter: 97 mm
Power ord length: 90 m
SPECIFICATION
• Before storing make sure the applian e is lean and dry. Close the lid so that the
dust does not a umulate inside the bowl.
• Store the applian e in a dry and ool pla e, out of the rea h of hildren.
STORAGE
CLEANING
1. After removing the applian e from the pa kaging, lean the oee beans bowl and
the lid to remove any produ tion residue as des ribed in the Cleaning se tion.
2. Make suretopla e theapplian eona dry, at andstablesurfa e,awayfromwater and
heat sour es.
3. Lift the lid and remove it.
4. Fill the bowl with the required amount of oee beans.
• In this oee grinder you an also grind seeds, nuts, spi es and herbs.
• Make sure not to overll the bowl.
5. Pla e the lid ba k on the bowl so that the operating swit h on the lid ts exa tly into
the re ess of the housing.
6. Conne t the plug of the power ord to the power supply so ket.
7. Press the lid downwards to a tivate oee grinder and hold it down until the desired
level of grinding is rea hed.
Notes:
• The oee grinder has been designed for short-time operation only. Therefore, it
should not be operated ontinuously for more than 1 minute se onds.Turn o the
applian e and let it ool down for at least 1 minute before reuse.
• The oarseness of the ground oee an be regulated by the grinding time. The
longer you grind it, the ner it will be.
• 50 g of oee beans should be ground within maximally 30 se onds.
• Always prepare your oee from freshly ground oee. Coee that is ground in
advan e loses its avor and aroma.
8. When grinding is nished, remove the lid and empty the bowl.
9. Clean the applian e a ording to the instru tions in Cleaning se tion.
• Unplug the applian e from power mains so ket and make sure it has ooled
down before leaning.
• The applian e should be leaned after ea h use.
• Never immerse the applian e in water!
• Clean the oee beans bowl and housing with soft, slightly damp loth.
• Lid an be washed in warm water with mild detergent.
• Do not use any abrasives or hemi al agents to lean this devi e.
• Make sure the applian e and its atta hments are ompletely dry before
reassembly and another use.
OPERATION

16 17
Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FRFR
16 17
Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FRFR
SÉCURITÉ
Mercid’avoirachetél’appareilTEESA.Avantl’utilisationdel’appareil,lireattentivement
le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant ne peut
êtretenuresponsabledel’utilisationincorrectde l’appareil.
• Pour éviter les dommages et les blessures, respe ter les onsignes de sé urité
essentielles appliquées pour l’utilisation des appareils éle triques, y ompris
elles détaillées i-après:
• Avant l’utilisation, lire attentivement le mode d’emploi, même si un appareil
similaire a déjà été utilisé. Garder le mode d’emploi pour le onsulter
ultérieurement.
• Avant de bran her l’appareil, vérier la onformité de la tension de ourant dans
la prise se teur ave la tension de l’appareil.
• La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être
fa ilement a essible.
• Il est interdit de bran her l’appareil à l’alimentation éle trique en utilisant des
rallonges, des adaptateurs, des interrupteurs horaires, et . le bran her
dire tement à une prise d’alimentation.
• L’appareil est ex lusivement destiné à une utilisation domestique.
• L’appareil est ex lusivement destiné à une utilisation en intérieur.
• Nettoyer et entreposer l’appareil onformément aux onsignes indiquées dans
la rubrique « Nettoyage et Entreposage ».
• Toujours éteindre l’appareil et le débran her de l’alimentation éle trique:
• si l’appareil ne fon tionne pas orre tement,
• si le bruit produit par l’appareil n’est pas typique pour son fon tionnement
ou témoigne d’une anomalie,
• avant le démontage,
• avant le nettoyage,
• si l’appareil n’est pas utilisé.
• Pour débran her l’appareil de l’alimentation, saisir et tirer par la he. Ne jamais
tirer par le âble.
• Pla er l’appareil sur une surfa e plane, sè he et stable.
• Ne pas pla er l’appareil sur des surfa es haudes.
• Ne pas utiliser l’appareil, si le réservoir à afé est vide.
• Avant l’utilisation, s’assurer que le ouver le est orre tement monté.
• Ne pas dépla er l’appareil lors de son fon tionnement.
• Ne pas ouvrir le ouver le lors du fon tionnement de l’appareil.
• Ne pas ouvrir l’appareil, si la lame tourne en ore.
• La lame est très tran hante. Pour éviter les blessures, faire parti ulièrement
attention lors du nettoyage et de la vidange de l’appareil.
• Entreposer l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des apa ités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ainsi que par des personnes ne possédant pas d’expérien e ni de onnaissan es,
si es personnes sont surveillées ou si des instru tions on ernant l’utilisation
de l’appareil en toute sé urité leur ont été fournies, de manière à e que tous les
risques en ourus soient ompris. Informer les enfants que et appareil n’est pas
un jouet. Le nettoyage et la maintenan e de l’appareil ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillan e.
• Le âble d’alimentation inséparable peut être rempla é uniquement dans un
servi e agréé.
• Garder l’appareil et le âble d’alimentation loin des sour es de haleur, d’eau,
d’humidité, de bords tran hants et d’autres fa teurs qui pourraient
endommager l’appareil ou le âble.
• Veiller parti ulièrement à e que le âble d’alimentation ne tou he pas les bords
tran hants / les surfa es haudes.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que elles dé rites dans le présent mode
d’emploi.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni l’utiliser ave les mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillan e lors de son fon tionnement.
• Le fabri ant n’est pas responsable des dommages ausés par l’utilisation
in orre te de l’appareil.
• Toujours débran her l’appareil de l’alimentation éle trique, s’il n’est pas utilisé.
• Il est interdit d’utiliser l’appareil si le âble d’alimentation est endommagé ou
l’appareil ne fon tionne pas orre tement.
• Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes
autorisées et qualiées peuvent pro éder à la réparation de l’appareil. Il est
interdit de démonter l’appareil.
• Ne pas utiliser d’a essoires qui ne sont pas d’origine.

18 19
Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FRFR
18 19
Manuel d’utilisationManuel d’utilisation
FRFR
SPÉCIFICATION
France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y orrespondants indiquent que
l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé ave les autres dé hets ménagers. Pour
éviter les eets néfastes sur l’environnement et la santé humaine, suite à une élimination de
dé hets non ontrôlée, veuillez séparer le produit des autres dé hets et re y ler de manière
responsable, pour promouvoir la réutilisation des matériaux omme une pratique durable. Pour
de plus amples informations on ernant le lieu et le re y lage en toute sé urité du produit, les
utilisateurs dans les ménages doivent onta ter le distributeur hez qui ils ont a heté le produit
ou une autorité lo ale ompétente dans le domaine. Les utilisateurs dans les entreprises doivent
onta ter leur fournisseur et vérier les onditions du ontrat d’a hat. Ne pas éliminer le produit
ave d’autres dé hets ommer iaux.
Fabriqué en RPC pour Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
ENTREPOSAGE
• Avant d’entreposer l’appareil, s’assurer qu’il est propre et se . Entreposer
l’appareil le ouver le fermé, e qui permet d’éviter la pénétration de la
poussière dans le réservoir à afé en grains.
• Entreposer l’appareil dans un endroit se et frais, hors de portée des enfants.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Conçu pour moudre le afé, les épi es, les graines, les noix et les herbes
Couver le transparent fa ilitant le ontrôle du pro essus de mouture
Lame double et boîtier en a ier inoxydable
Mise en mar he de l’appareil seulement une fois le ouver le fermé
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capa ité : 50 g
Puissan e : 160 W
Alimentation : 220 - 240 V; 50/60 Hz
Poids : 501 g
Hauteur : 183 mm
Diamètre : 97 mm
Longueur du âble : 90 m
UTILISATION
NETTOYAGE
1. Une fois l’appareil sorti de l’emballage, nettoyer le réservoir à afé en grains et le
ouver le, en suivant les onsignes indiquées dans la rubrique Nettoyage, pour
éliminer les restes du pro essus de produ tion.
2. Pla er l’appareil sur une surfa e sè he, plane et stable, éloigné de l’eau et des sour es
de haleur.
3. Soulever le ouver le et le retirer de l’appareil.
4. Remplir le réservoir ave la quantité voulue de afé en grains.
• Le moulin peut aussi servir à moudre les épi es, les graines, les noix et les herbes.
• Ne pas sur harger le réservoir.
5. Bran her la he du âble d’alimentation à une prise se teur.
6. Pla er de nouveau le ouver le sur le réservoir, de manière à e que le bouton s’insère
bien dans la fente dans le boîtier.
7. Appuyer sur le ouver le pour mettre en mar he le moulin et le maintenir pressé
jusqu’à atteindre le degré de mouture voulu.
Notes:
• Le moulin à afé n’est pas adapté au travail ontinu. Ce i signie qu’il ne peut pas
fon tionneren ontinupluslongtemps que1 minute.Avantderemettre enmar he
le moulin, l’éteindre et attendre au moins 1 minute, pour que le moteur refroidisse.
• Le degré de mouture peut être réglé au ours du pro essus. Plus long est le
pro essus de mouture, plus nement et déli atement est moulu le afé.
• 50 g de afé en grains doivent être moulus en 30 se ondes au maximum.
• Le afé doit être préparé à partir de grains fraî hement moulus. Le afé moulu à
l’avan e perdde son goût et de l’arôme.
8. Une fois le afé moulu, enlever le ouver le et vider le réservoir.
9. Nettoyer l’appareil en suivant les onsignes indiquées dans la rubrique Nettoyage.
• Avant le nettoyage, débran her l’appareil de la prise d’alimentation et attendre
qu’il refroidisse omplètement.
• Nettoyer l’appareil après haque utilisation.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau !
• Essuyer le réservoir à afé et le boîtier de l’appareil à l’aide d’un hion doux
légèrement humidié.
• Laver le ouver le dans de l’eau tiède ave un peu de détergent doux.
• N’utilisez pas de produits himiques ou de détergents pour nettoyer l’appareil.
• Avant la remise en mar he, s’assurer que l’appareil et les a essoires sont
omplètement se s.

20 21
Ε χειρίδιο χρήσηςΕ χειρίδιο χρήσης
GRGR
Ε χειρίδιο χρήσης 21
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σας ευχαριστούμε που α οράσατε τη συσκευή TEESA. Διαβάστε αυτό το ε χειρίδιο
οδη ιών και φυλάξτε το ια μελλοντική αναφορά. Ο παρα ω ός δεν αναλαμβάνει
την ευθύνη ια ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του
προϊόντος.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών ή ζημιών, ακολουθήστε τις βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας που εφαρμόζονται όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε
ηλεκτρική συσκευή, συμπεριλαμβανομένων των εξής:
• Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προσεκτικά, ακόμα και αν είστε
εξοικειωμένοι με τη συσκευή. Διατηρήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τάση στην πρίζα παροχής
ρεύματος.
• Η πρίζα ρεύματος πρέπει να βρίσκεται κοντά στο συσκευή και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ξεχωριστό χρονοδιακόπτη ή σε ξεχωριστό
σύστημα τηλεχειρισμού.
• Προϊόν προοριζόμενο μόνο για οικιακή χρήση.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
• Καθαρίστε και αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναφέρονται στις ενότητες “Καθαρισμός”και “Αποθήκευση”
• ΠΑΝΤΑ σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος:
• εάν δεν λειτουργεί σωστά,
• εάν υπάρχει ένας ασυνήθιστος ήχος κατά τη χρήση,
• πριν από την αποσυναρμολόγηση της συσκευής,
• πριν τον καθαρισμό,
• όταν δεν χρησιμοποιείται.
• Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, πιάστε και τραβήξτε
το βύσμα και όχι το καλώδιο.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνή, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θερμή επιφάνεια.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν ο περιέκτης καφέ είναι άδειος.
• Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι καλά στερεωμένο.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ λειτουργεί.
• Μην αφαιρείτε το καπάκι κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής.
• Μην ανοίγετε το καπάκι αν η λεπίδα εξακολουθεί να περιστρέφεται.
• Η λεπίδα είναι πολύ αιχμηρή. Για να αποφύγετε τραυματισμούς, προσέξτε
ιδιαίτερα κατά τον καθαρισμό της συσκευής και κατά το άδειασμα του δοχείου.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή από έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται και
καθοδηγούνται από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους με
προσοχή και όλες οι προφυλάξεις ασφαλείας κατανοούνται και ακολουθούνται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με αυτήν τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να
εκτελούν καθαρισμό και συντήρηση της συσκευής χωρίς επιτήρηση.
• Το σταθερό καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να αντικατασταθεί μόνο σε
εξουσιοδοτημένο σημείο συντήρησης.
• Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία,
αιχμηρές άκρες και οποιοδήποτε άλλο παράγοντα που μπορεί να βλάψει τη
συσκευή ή το καλώδιο της.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με καυτά ή
αιχμηρά στοιχεία.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που
εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε υγρό. ούτε χειρίζεστε /
το χρησιμοποιείτε με υγρό ή βρεγμένο χέρι.
• Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη όταν λειτουργεί.
• Ο παραγωγός αυτού του προϊόντος δεν είναι υπεύθυνος για ζημιές που
προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση της συσκευής.
• ΠΑΝΤΑ αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος όταν δεν
χρησιμοποιείται.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι
κατεστραμμένο ή η συσκευή έχει σπάσει.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτήτη συσκευή. Μόνο
εξουσιοδοτημένο και ειδικευμένοπροσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτή τη
συσκευή.Ποτέ μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημέναεξαρτήματα.

22 23
Ε χειρίδιο χρήσηςΕ χειρίδιο χρήσης
GRGR
22 23
Ε χειρίδιο χρήσηςΕ χειρίδιο χρήσης
GRGR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• Πριν από την αποθήκευση βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι καθαρή και στεγνή.
Kλείστε το καπάκι έτσι ώστε η σκόνη να μην συσσωρεύεται μέσα στο δοχείο των
κόκκων καφέ.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε στεγνό και δροσερό μέρος, μακριά από παιδιά.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Αλέθει κόκκους καφέ, μπαχαρικά, σπόρους, ξηρούς καρπούς και βότανα
Διαφανές καπάκι για τον έλεγχο της διαδικασίας λείανσης
Λεπίδα λείανσης από ανοξείδωτο χάλυβα και περίβλημα
Λειτουργεί μόνο με προσαρτημένο καπάκι
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Χωρητικότητα: 50 g
Ισχύς: 160 W
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Βάρος: 501 g
Ύψος: 183 mm
Διάμετρος: 97 mm
Μήκος καλωδίου ρεύματος: 90 m
Ελληνικά
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
(Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Εφαρμόζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής
συλλογής) Αυτή η σήμανση που εμφανίζεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι
δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της εργασιακής τους
ζωής. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη του περιβάλλοντος ή της ανθρώπινης υγείας από την
ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε
με υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνούν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον οποίο
αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες σχετικά με
το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι
επιχειρησιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνούν με τον προμηθευτή τους και να ελέγχουν τους
όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αναμιγνύεται με
άλλα εμπορικά απόβλητα για διάθεση.
Κατασκευάστηκεστην Κίναγια την Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,08-400Miętne.
1. Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, καθαρίστε το δοχείο κόκκων καφέ
και το καπάκι για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα παραγωγής όπως περιγράφεται
στην ενότητα Καθαρισμός.
2. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τη συσκευή σε στεγνή, επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια, μακριά από πηγές νερού και θερμότητας.
3. Ανασηκώστε το καπάκι και αφαιρέστε το.
4. Γεμίστε το δοχείο με την απαιτούμενη ποσότητα κόκκων καφέ.
• Σε αυτόν τον μύλο καφέ μπορείτε επίσης να αλέσετε σπόρους, ξηρούς καρπούς,
μπαχαρικά και βότανα.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν γεμίσει το δοχείο παραπάνω από την επιτρεπόμενη ποσότητα.
5. Τοποθετήστε το καπάκι πίσω στο δοχείο έτσι ώστε ο διακόπτης λειτουργίας στο
καπάκι να χωράει ακριβώς στην εσοχή του περιβλήματος.
6. Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας στην πρίζα ρεύματος.
7. Πιέστε το καπάκι προς τα κάτω για να ενεργοποιήσετε τον μύλο καφέ και κρατήστε το
μέχρι να επιτευχθεί το επιθυμητό επίπεδο άλεσης.
Σημειώσεις:
• Ο μύλος καφέ έχει σχεδιαστεί μόνο για βραχυχρόνια λειτουργία. Συνεπώς, δεν
πρέπει να λειτουργεί συνεχώς για περισσότερο από 1 λεπτό. Απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 1 λεπτό πριν την
χρησιμοποιήσετε ξανά.
• Ηχονδρότητατου αλεσμένουκαφέ μπορείναρυθμιστεί απότοχρόνοάλεσης.Όσο
περισσότερο το αλέθετε, τόσο λεπτότερο θα είναι.
• 50 γραμμάρια κόκκων καφέ θα πρέπει να αλεσθούν μέσα σε 30 δευτερόλεπτα κατ
‘ανώτατο όριο.
• Παρασκευάζετε πάντα τον καφέ σας από φρέσκο καφέ. Ο καφές που έχει αλεσθεί
εκ των προτέρων χάνει τη γεύση και το άρωμά του.
8. Όταν τελειώσει η άλεση, αφαιρέστε το καπάκι και αδειάστε το δοχείο.
9. Καθαρίστε τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες στην ενότητα Καθαρισμός.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει πριν
καθαρίσετε.
• Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση.
• Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό!
• Καθαρίστε το δοχείο καφέ και το περίβλημα της συσκευής με μαλακό, ελαφρώς
υγρό πανί.
• Το καπάκι μπορεί να πλυθεί σε ζεστό νερό με ήπιο απορρυπαντικό.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή χημικά μέσα για να καθαρίσετε τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και τα εξαρτήματά της είναιεντελώς στεγνά πριν την
επανασυναρμολόγηση και άλλη χρήση.

24 Használati utasítás 25
Használati utasítás
HUHU
által, kik nem rendelkeznek tapasztalattal, vagy a készülék ismeretével,
amennyiben felügyelet biztosított, vagy oktatás történt a készülék biztonságos
használatát illetőleg és az ezzel kap solatos veszélyhelyzetek megértésre nem
kerültek. Ki kell oktatni a gyermekeket, hogy a készülék nem játékszer. Gyermekek
nem végezhetik a készülék tisztítását, vagy karbantartását felügyelet nélkül.
• A rögzített áramellátó tápkábel seréje sak és kizárólag felhatalmazott
szakszervízben történhet meg.
• A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól
és egyéb olyan hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének
meghibásodását, sérülését okozhatják.
• Legyenkülönösgyelemmel,hogya tápkábel ne érintkezzenforró/ éles felületekkel.
• Ne használja a készüléket egyéb élra, mint ezen használati útmutatóban szerepel.
• Ne merítse a készüléket folyadékba és ne érintse nedves kézzel.
• Ne hagyja a készüléket a működése közben felügyelet nélkül.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából
eredő meghibásodásokért.
• Mindig satlakoztassa le a készüléket az áramforrásról, ha már nem használja.
• Tilos a készüléket használni, ha a tápkábel sérült, vagy az eszköz nem működik
megfelelően.
• Tilos a készülék saját kezű javítása. Kizárólag felhatalmazott és szakképzett
személyek javíthatják a készüléket. Tilos a készülék szétszerelése.
• Ne használjon nem eredeti alkatrészeket.
BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK
Köszönjük,hogyTEESAberendezéstvásárolt.Ahasználatelőttalaposanismerkedjen
mega kezelésiútmutatótartalmával,éstegyeela későbbifelhasználásérdekében.A
gyártó nem vállal felelősséget a jelen berendezés nem megfelelő használatért és
kezeléséért.
• A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az
alapvető biztonsági előírásokat az elektromos készülékek használatakor,
kifejezetten az alább leírtak tekintetében:
• A használat előtt alaposan tanulmányozza át ezen kezelési útmutatót, még akkor
is, ha korábban már használt ehhez hasonló készüléket. Az útmutatót tartsa
elérhető helyen a későbbi felhasználáshoz.
• A készülék satlakoztatása előtt ellenőrizze a feszültséget, hogy az megegyezik e
a készülékkel és a hálózati satlakozóval.
• A tápellátás satlakozó legyen a készülék közelében és legyen könnyen elérhető.
• A készülék nem üzemeltethető hosszabbítóval, elosztóval, időzítővel, stb.
Közvetlenül kell satlakoztatni az elektromos hálózati satlakozóba.
• A készülék kizárólag otthoni használatra.
• A készüléket sak belső térben használja.
• A készüléket tisztítani és tárolni a leírás alapján kell„Tisztítás” és„Tárolás”.
• Mindig ki kell kap solni a készüléket és kihúzni az áramforrásból:
• ha a készülék nem működik megfelelően,
• ha a készülékből jövő zajok nem normálisak, vagy meghibásodásról
árulkodnak,
• leszerelés előtt,
• tisztítás előtt,
• ha már nem használja.
• A készülék hálózatról való le satlakoztatásához, a satlakozót fogja meg és húzza,
soha ne a kábelt/madzagot.
• A készüléket helyezze egyenes, száraz és stabil felületre.
• Ne helyezze a készüléket felmelegített felületre.
• Ne kap solja be a készüléket, ha a kávészem tartály üres.
• Használat előtt bizonyosodjon meg, hogy a fedél megfelelően felhelyezésre
került.
• Ne helyezze át a készüléket a működése közben.
• Ne nyissa fel a fedelet a készülék működése közben.
• Ne nyissa fel a fedelet, ha a kések még forognak.
• A kések nagyon élesek. A sérülés elkerülése érdekében legyen nagyon óvatos a
készülék ürítésekor és tisztításakor.
• Tárolja a készüléket gyermekektől nem hozzáférhető helyen.
• Az alábbi készülék legalább 8 évnél idősebb gyermekek által kezelhető és
zikailag, szellemileg, érzékileg sérült személyek által, továbbá olyan személyek

26 27
Használati utasításHasználati utasítás
HUHU
HU
Használati utasítás
26 Használati utasítás 27
HU
TÁROLÁS
• A készülék tárolása előtt, bizonyosodjon meg, hogy a készülék száraz és tiszta. A
készüléket tárolja lezárt fedéllel, mellyel elkerülheti a kávészem tartályba való
szennyeződések bejutását.
• Akészülékettároljaolyanhelyen,melyszáraz,hűvös ésgyermekek által nemelérhető.
MŰSZAKI ADATOK
FŐBB ELŐNYÖK
Kávébab, fűszerek, magvak, diófélék és fűszernövények darálásához ajánlott
Átlátszó fedél, mely megkönnyíti az őrlési folyamat ellenőrzését
Kétélű kés és burkolat rozsdamentes a élból
Készülék bekap solása sak zárt fedélnél
Technikai adatok
Űrtartalom: 50 g
Teljesítmény: 160 W
Tápellátás: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Súly: 501 g
Magasság: 183 mm
Átmérő: 97 mm
Tápkábel hossza: 90 m
Maygar
Megfelelő hulladék kezelés
(használt elektromos és elektronikus eszközök)
A terméken vagy a kap solódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama végén
nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelés
következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának elkerülése érdekében kérjük,
különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelősségteljes újrahasznosítás, az anyagi
erőforrások újra felhasználásának, mint állandó gyakorlatnak az elősegítése érdekében. A
háztartási felhasználók a termék környezetre nem káros újra hasznosításának érdekében vegyék fel
a kap solatot a kiskereskedői hálózattal, ahol vették a terméket, vagy a helyi hatóságokkal, hogy
informá iót szerezzenek, hogy hol és milyen módon semmisíthetik meg a terméket. Az üzleti
felhasználóknak kap solatba kell lépniük beszállítójukkal, és ellenőrizniük kell a vételi szerződés
feltételeit. A terméket nem szabad más kommunális hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Gyártotta CHRL a Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., Garwolińska ut a 1, 08-400 Miętne.
KEZELÉS
TISZTITÁS
1. A készülék somagolásból való kivételét követően meg kell tisztítani a kávészem
tartályt és a fedelet a leírásnak megfelelően a „Tisztítás” fejezetben, a gyártói
maradványok eltávolítása érdekében.
2. A készüléket helyezze egyenes, száraz és stabil felületre, távol minden hőforrástól.
3. Emelje fel a fedelet és vegye le a készülékről.
4. Töltse fel a tartályt a kívánt kávészem mennyiséggel.
• A daráló fűszerek, magvak, diófélék vagy fűszernövények darálására is használható.
• Ne töltse túl a tartályt.
5. Visszakell helyezniafedeleta tartályra úgy, hogy a megnyomhatókap solópontosan
a ház burkolatának vájatába illeszkedjen.
6. Csatlakoztassa a tápellátás satlakozót a hálózati táp satlakozóba.
7. Nyomja le a fedelet a daráló indításához és tartsa nyomva, amíg el nem éri a kívánt
őrlési szintet.
Figyelem:
• Akávédarálónem használhatófolyamatos működtetéshez.Ezazt jelenti, hogynem
működtethető hosszabb ideig, mint 1 per et. A következő használat előtt ki kell
kap solni és várni legalább 1 per et, hogy a motor kihűljön.
• A kávé őrlési szintet az őrlés közben változtathatja. Minél tovább őrli, annál apróbb
és nomabb őrölt kávét kap.
• 50 gr-nyi kávészemet őrölhet meg a maximális 30 másodper alatt.
• A kávét készítse frissen őrölt kávészemből. Az őrölt kávé hamarabb veszít az ízből és
aromából.
8. A kávészem őrlést követően vegye le a fedelet és ürítse ki a tartályt.
9. Meg kell tisztítani a készüléket aTisztítás fejezet leírása alapján.
• A tisztítás előtt a le kell satlakoztatni a tápellátásról és meg kell várni, míg
teljesen kihűl.
• A készüléket minden egyes használat után meg kell tisztítani.
• Ne merítse vízbe a készüléket!
• A kávészem tartályt és a készülék borítását tisztítsa puha, nedves törlőkendő
segítségével.
• A fedél meleg vízben, enyhe mosószerrel mosható el.
• Ne használjon vegyszereket vagy tisztítószereket ezen készülék tisztításához.
• Bizonyosodjon meg, hogy a készülék és tartozékai teljesen szárazak a következő
használat előtt.

28 Gebruiksaanwijzing 29
Gebruiksaanwijzing
NLNL
personen die geen ervaring hebben en niet vertrouwd zijn met de apparatuur,
indien toezi ht of instru tie over hoe de apparatuur op een veilige manier
gebruikt kan worden, wordt gegeven zodat de risi o’s worden begrepen.
Kinderen moeten worden geïnstrueerd om het apparaat niet als speelgoed te
behandelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag onder toezi ht door
kinderen worden uitgevoerd.
• Het niet-verwijderbare netsnoer mag alleen worden vervangen door een erkend
servi epunt.
• Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van hitte, water, vo ht, s herpe
randen en andere fa toren die het apparaat of de kabel kunnen bes hadigen.
• Let er vooral op dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete / s herpe
randen.
• Gebruik het apparaat niet voor een ander doel dan bes hreven in deze handleiding.
• Dompel het apparaat niet onder in water en gebruik het niet met natte handen.
• Het apparaat mag tijdens het gebruik niet onbeheerd worden a htergelaten.
• De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige s hade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik van het produ t.
• Koppel het apparaat altijd los van het li htnet als het niet wordt gebruikt.
• Het is verboden om het apparaat te gebruiken als de voedingskabel bes hadigd
is of het apparaat niet juist werkt.
• Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Enkel geautoriseerde en
gekwali eerde personen mogen dit apparaat repareren. Het is verboden om het
apparaat te demonteren.
• Gebruik alleen originele a essoires.
VELIGHEIDSKWESTIES
Bedankt voor uw aankoop van het TEESA-apparaat. Lees vóór het gebruik de
gebruiksaanwijzing zorgvuldigdoorenbewaardezevoorlatergebruik.Defabrikant
isnietverantwoordelijkvooroneigenlijkgebruik enbedieningvan ditapparaat.
• Om s hade of letsel te voorkomen, moeten elementaire veiligheidsmaatregelen
worden gevolgd voor het omgaan met elektris he apparatuur, in lusief de
hieronder vermelde maatregelen:
• Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, ook als u eerder
soortgelijke apparatuur heeft gebruikt. Bewaar deze handleiding voor
toekomstig gebruik.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of de spanning van het stop onta t en
het apparaat ompatibel zijn.
• Het stop onta t wordt in de buurt van de apparatuur geïnstalleerd en is
gemakkelijk toegankelijk.
• Het apparaat kan niet worden gevoed door verlengsnoeren, meervoudige
stekkers, tijds hakelaars enz. Het moet re htstreeks op het stop onta t worden
aangesloten.
• Het apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik.
• Het produ t is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Het apparaat moet worden gereinigd en opgeslagen in overeenstemming met
de instru ties in de se ties“Reiniging”en“Opslag”.
• S hakel het apparaat altijd uit en koppel het los van het li htnet:
• als het apparaat niet goed werkt,
• als de geluiden van de werking van het apparaat niet standaard zijn of een
anomalie aangeven,
• vóór demontage,
• voor het reinigen,
• als het niet gebruikt wordt.
• Als u het apparaat loskoppelt van het li htnet, houd dan de stekker vast en trek
eraan, nooit aan het snoer / kabel trekken.
• Plaats het apparaat op een vlak, droog en stabiel oppervlak.
• Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken.
• Gebruik de ma hine niet als het koebonenreservoir leeg is.
• Controleer voor gebruik of het deksel orre t is aangebra ht.
• Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
• Open het deksel niet terwijl het apparaat in werking is.
• Open het deksel niet terwijl het mes nog draait.
• Het lemmet is erg s herp. Wees uiterst voorzi htig bij het reinigen en legen van
het apparaat om letsel te voorkomen.
• Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen.
• Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde fysieke, sensoris he of mentale vermogens, evenals

30 Gebruiksaanwijzing 31
Gebruiksaanwijzing
NLNL
REINIGING EN OPSLAG
• Zorg ervoor dat het apparaat s hoon en droog is voordat u het opbergt. Bewaar
de ma hine met de ma hine en het deksel gesloten om te voorkomen dat er
stof in de koebonen ontainer komt.
• Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats,onbereikbaar voor kinderen.
SPECIFICATIE
Netherlands
Correcte verwijdering van het product
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
De markering op het produ t of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn
levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om s hade aan het
milieu en de menselijke gezondheid door onge ontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
dient u het produ t van andere soorten afval te s heiden en op een verantwoorde manier te
re y len om het hergebruik van materiële bronnen als een permanente handelwijze te promoten.
Huishoudelijke gebruikers moeten onta t opnemen met de winkel waar ze het produ t hebben
geko ht of met de plaatselijke overheid voor informatie over waar en hoe ze dit produ t,met oog
op het milieu, kunnen re y len. Zakelijke gebruikers moeten onta t opnemen met hun
leveran ier en de voorwaarden van het koop ontra t raadplegen. Het produ t mag niet worden
weggegooid met ander onsumptie-afval.
Gemaakt in de VRC voor Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
Voor het malen van koebonen, spe erijen, zaden, noten en kruiden
Transparant deksel voor eenvoudige ontrole van het maalpro es
Mes met dubbel lemmet en roestvrijstalen behuizing
Het apparaat alleen ins hakelen als het deksel gesloten
TECHNISCHE GEGEVENS
Inhoud: 50 g
vermogen: 160 W
Voeding: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Gewi ht: 501 g
Hoogte: 183 mm
Diameter: 97 mm
Kabellengte 90 m
BEDIENING
1. Nadat u de ma hine uit de verpakking heeft gehaald, reinigt u het
koebonenreservoir en het deksel volgens de instru ties in het hoofdstuk
Reiniging om eventueel resten van het produ tiepro es te verwijderen.
2. Het apparaat moet op een droog, vlak en stabiel oppervlak worden geplaatst, uit de
buurt van water en warmtebronnen.
3. Til het deksel op en haal deze van het apparaat.
4. Vul het reservoir met de gewenste hoeveelheid koebonen
• De molen is ook ges hikt voor het malen van spe erijen, zaden, noten en kruiden.
• Doe het reservoir niet te vol.
5. Plaats het deksel terug op het reservoir, zodat de in te drukken knop pre ies in de
gleuf in de behuizing past.
6. Sluit de stekker van het netsnoer aan op een stop onta t.
7. Druk op het deksel om de molen te starten en houd deze vast totdat de gemalen
koe het gewenste niveau heeft bereikt.
Opmerkingen:
• De koemolen is niet ontworpen voor ontinu gebruik. Dit betekent dat het niet
langer dan 1 minuuten ontinu kan werken. Voordat u de molen weer gebruikt, zet
u de molen uit en wa ht u minimaal 1 minuut totdat de motor is afgekoeld.
• De maalgraad van de koe kan tijdens het malen worden aangepast. Hoe langer
de maalduur, hoe jner en deli ater de koe zal zijn.
• In maximaal 30 se onden kunnen 50 g koebonen worden gemalen.
• Koe moet worden bereid met vers gemalen koebonen Voorgemalen koe
verliest smaak en aroma.
8. Verwijder na het malen van de koe het deksel en leeg het reservoir.
9. Maak het apparaat s hoon volgens de instru ties in het hoofdstuk Reiniging.
REINIGING
• Haal de stekker van het apparaat uit het stop onta t voordat u het reinigt en
laat hem volledig afkoelen.
• Maak het apparaat na elk gebruik s hoon.
• Dompel het apparaat niet onder in water!
• Maak het koebonenreservoir en de behuizing van het apparaat s hoon met
een za hte, li ht vo htige doek.
• Het deksel kan worden gewassen in warm water met een mild s hoonmaakmiddel.
• Gebruik geen hemi aliënofreinigingsmiddelenomhetapparaat s hoontemaken.
• Zorg ervoor dat het apparaat en de a essoires volledig droog zijn voordat u ze
opnieuw gebruikt.

32 Instrukcja obsługi 33
Instrukcja obsługi
PLPL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
treściąinstrukcjiobsługiorazzachowaćjąwcelu późniejszegowykorzystania.Producent
nieponosiodpowiedzialności zanieprawidłowe użycie i obsługę tegourządzenia.
• Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowy h
środków bezpie zeństwa stosowany h przy obsłudze urządzeń elektry zny h,
włą zają te wysz zególnione poniżej:
• Przed uży iem należy dokładnie zapoznać się z treś ią instruk ji obsługi, nawet
w przypadku w ześniejszego używania podobnego sprzętu. Instruk ję należy
za hować w elu późniejszego wykorzystania.
• Przed podłą zeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napię ia prądu
gniazda sie iowego i urządzenia.
• Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo
dostępne.
• Urządzenie nie może być zasilane poprzez przedłuża ze, rozgałęzia ze,
wyłą zniki zasowe itp. Należy podłą zyć je bezpośrednio do gniazda zasilania
sie iowego.
• Urządzenie wyłą znie do użytku domowego.
• Produkt wyłą znie do użytku wewnątrz pomiesz zeń.
• Urządzenie należy zyś ić i prze howywać zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w sek ji“Czysz zenie”i “Prze howywanie”.
• Należy zawsze wyłą zać urządzenie i odłą zyć je od źródła zasilania:
• gdy urządzenie nie działa poprawnie,
• jeśli odgłosy pra y urządzenia nie są standardowe lub świad zą o anomalii,
• przed demontażem,
• przed zysz zeniem,
• jeśli nie jest używane.
• Odłą zają urządzenie od źródła zasilania, należy hwy ić i po iągnąć za
wty zkę, nigdy za kabel/sznur.
• Urządzenie należy umieś ić na su hej, płaskiej i stabilnej powierz hni.
• Nie należy umiesz zać urządzenia na rozgrzany h powierz hnia h.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli pojemnik na kawę ziarnistą jest pusty.
• Przed uży iem, należy upewnić się, że pokrywka jest poprawnie zamontowana.
• Nie należy przemiesz zać urządzenia pod zas pra y.
• Nie należy otwierać pokrywki pod zas pra y urządzenia.
• Nie należy otwierać pokrywki jeśli ostrze nadal się obra a.
• Ostrze jest bardzo ostre. Aby uniknąć obrażeń, należy za hować sz zególną
ostrożność pod zas zysz zenia i opróżniania urządzenia.
• Urządzenie należy prze howywać w miejs u niedostępnym dla dzie i.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzie i w wieku o najmniej 8 lat i
przez osoby o obniżony h możliwoś ia h zy zny h, zu iowy h lub umysłowy h,
a także te, które nie posiadają doświad zenia i nie są zaznajomione ze sprzętem,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w
bezpie zny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Należy
poinstruować dzie i, aby nie traktowały urządzenia jako zabawki. Dzie i nie
powinny wykonywać zysz zenia i konserwa ji sprzętu bez nadzoru.
• Przewód zasilają y nieodłą zalny może być wymieniany wyłą znie w
autoryzowanym punk ie serwisowym.
• Urządzenie i kabel zasilają y należy prze howywać z dala od źródeł iepła,
wody, wilgo i, ostry h krawędzi oraz inny h zynników, które mogłyby
spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla.
• Należy zwró ić sz zególną uwagę, aby kabel zasilają y nie dotykał gorą y h /
ostry h krawędzi.
• Nie należy używać urządzenia w innym elu niż opisanym w poniższej instruk ji.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani obsługiwać go mokrymi dłońmi.
• Nie należy pozostawiać urządzenia w zasie pra y bez nadzoru.
• Produ ent nie ponosi odpowiedzialnoś i za uszkodzenia powstałe wskutek
nieprawidłowego uży ia produktu.
• Należy zawsze odłą zyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane.
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli kabel zasilają y został uszkodzony lub
sprzęt nie działa prawidłowo.
• Zabrania się własnorę znej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego
upoważnione i wykwalikowane mogą naprawiać to urządzenie. Zabrania się
demontażu urządzenia.
• Nie należy używać nieoryginalny h ak esoriów.

34 Instrukcja obsługi 35
Instrukcja obsługi
PLPL
PRZECHOWYWANIE
SPECYFIKACJA
• Przed prze howywaniem urządzenia, należy upewnić się, że jest ono zyste i
su he. Urządzenie należy prze howywać z zamkniętą pokrywką, o zapobiegnie
dostawaniu się kurzu do pojemnika na kawę ziarnistą.
• Urządzenie należy prze howywać w miejs u su hym, hłodnym i niedostępnym
dla dzie i.
GŁÓWNE CECHY
Przezna zony do mielenia kawy ziarnistej, przypraw, nasion, orze hów i ziół
Przezro zysta pokrywka ułatwiają a kontrolę pro esu mielenia
Dwuskrzydłowy nóż i misa ze stali nierdzewnej
Włą zenie urządzenia tylko po zamknię iu pokrywy
DANE TECHNICZNE
Pojemność: 50 g
Mo : 160 W
Zasilanie: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Waga: 501 g
Wysokość: 183 mm
Średni a: 97 mm
Długość przewodu: 90 m
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Ozna zenie przekreślonego kosza umiesz zone na produk ie lub w odnoszą y h się do niego
teksta h wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać go z innymi odpadami
po hodzą ymi z gospodarstw domowy h. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny re ykling w elu promowania
ponownego uży ia zasobów materialny h, jako stałej praktyki. W elu uzyskania informa ji na
temat miejs a i sposobu bezpie znego dla środowiska re yklingu tego produktu użytkowni y w
gospodarstwa h domowy h powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detali znej, w którym
dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalny h. Użytkowni y w rma h powinni
skontaktować się ze swoim dostaw ą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy
usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiór e i
re yklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substan je mogą powodować zanie zysz zenie środowiska
i stanowić zagrożenie dla ży ia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Le hpol Ele troni s Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
CZYSZCZENIE
1. Po wyję iu urządzenia z opakowania, należy wy zyś ić pojemnik na kawę ziarnistą
oraz pokrywkę zgodnie z instruk jami zawartymi w sek ji Czysz zenie, aby pozbyć się
pozostałoś i pro esu produk yjnego.
2. Urządzenie należy umieś ić na su hej, płaskiej i stabilnej powierz hni, z dala od wody
oraz źródeł iepła.
3. Podnieść pokrywkę i zdjąć ją z urządzenia.
4. Napełnić pojemnik żądaną iloś ią kawy ziarnistej.
• Młynek służy również do mielenia przypraw, nasion, orze hów zy ziół.
• Nie należy przepełniać pojemnika.
5. Należy nałożyć pokrywkę z powrotem na pojemnik, tak aby przy iskany włą znik
wpasował się dokładnie w sz zelinę w obudowie.
6. Podłą zyć wty zkę przewodu zasilają ego do gniazda zasilania sie iowego.
7. Na isnąć pokrywkę, aby uru homić młynek i trzymać do momentu otrzymania
żądanego poziomu zmielenia kawy.
Uwagi:
• Młynek do kawy nie jest przystosowany do pra y iągłej. Ozna za to, że nie może
pra ować nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę. Przed ponownym uży iem należy
wyłą zyć młynek i od zekać o najmniej 1 minutę, aby silnik ostygł.
• Stopień zmielenia kawy można regulować w trak ie mielenia. Im dłuższy zas
mielenia, tym drobniej i delikatniej zmielona kawa.
• 50 g kawy ziarnistej powinno zostać zmielone w iągu maksymalnie 30 sekund.
• Kawę należy przygotowywać ze świeżo zmielony h ziaren. Kawa zmielona
w ześniej tra i smak i aromat.
8. Po zmieleniu kawy, należy zdjąć pokrywkę i opróżnić pojemnik.
9. Należy wy zyś ić urządzenie zgodnie z instruk jami zawartymi w sek ji Czysz zenie.
• Przed zysz zeniem należy odłą zyć urządzenie od gniazda zasilania i od zekać,
aż ałkowi ie ostygnie.
• Urządzenie należy zyś ić po każdym uży iu.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie!
• Pojemnik na kawę ziarnistą oraz obudowę urządzenia należy zyś ić za pomo ą
miękkiej, lekko wilgotnej ś iere zki.
• Pokrywę można myć w iepłej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu.
• Nie należy używać środków hemi zny h lub detergentów do zysz zenia tego
urządzenia.
• Należy upewnić się, że urządzenie i ak esoria są ałkowi ie su he przez ponownym
uży iem.
OBSŁUGA

36 Manual de utilizare 37
Manual de utilizare
RORO
lor, si toate masurile de siguranta sunt intelese si respe tate. Nu lasati opiii sa se
joa e u a est produs. Copii nu trebuie sa urete si sa intretina aparatul
nesupravegheati.
• Cablul de alimentare poate inlo uit doar intr-un servi e autorizat.
• Pastrati aparatul si ablul de alimentare departe de aldura, apa, umiditate, mu hii
as utite sau ori e alt fa tor are poate deteriora aparatul sau ablul de alimentare al
a estuia.
• Asigurati-va a, ablul de alimentare nu atinge ni iun element ald sau as utit.
• Nu utilizati produsul in alte s opuri de at ele mentionate in manualul de utilizare.
• Nu introdu eti aparatul in apa sau alt li hid si nu il folositi u mainile ude sau umede.
• Nu lasati aparatul nesupravegheat atun i and a esta fun tioneaza.
• Produ atorul nu este responsabil pentru daunele auzate de manipularea si
utilizarea ne orespunzatoare a aparatului.
• S oateti INTOTDEAUNA produsul din priza atun i and a esta nu este folosit.
• NU FOLOSITI aparatul da a ste herul sau ablul sunt deteriorate sau da a aparatul
este spart.
• Nu in er ati sa reparati singur produsul. Pentru reparatii apelati la un servi e
autorizat si ali at. Nu dezasamblati ni iodata aparatul.
• NU utilizati a esorii neautorizate.
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs. Citiți cu atenție acest
manual de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Producătorul
nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și
utilizarea necorespunzătoare a produsului.
• Pentru a redu e ris ul aparitiei a identelor, va rugam sa respe tati urmatoarele
indi atii privind siguranta in utilizarea produsului:
• Va rugam sa ititi u atentie manualul de instru tiuni inainte de a utiliza aparatul si
pastrati manualul pentru onsultari ulterioare.
• Inainte de a one ta dispozitivul la priza, asigurati-va a tensiunea de alimentare
orespunde u tensiunea ne esara aparatului, ins risa pe eti heta produsului.
• Priza pentru alimentare trebuie să e lo alizată în apropierea dispozitivului și să e
ușor a esibilă.
• Nu alimentati aparatul printr-un dispozitiv de omutare extern um ar un
temporizator sau un ir uit extern de omutare are este pornit și oprit în mod
regulat.
• Produsul este destinat doar pentru uz asni .
• Nu folosiţi aparatul în aer liber.
• Curatati si pastrati aparatul onform instru tiunilor din apitolul “CURATARE si
INTRETINERE”.
• Opriti intotdeauna aparatul si de one tati-l de la reteaua de alimentare:
• in azul in are nu fun tioneaza ore t,
• in azul in are s oate un zgomot neobisnuit in timpul utilizarii,
• inainte de dezasamblarea aparatului,
• inainte de uratare,
• atun i and nu este utilizat.
• Atun i and de one tati ablul de alimentare al aparatului, prindeti si trageti de
ste herul de alimentare, nu de ablu.
• Puneți aparatul pe o suprafață us ată, plană și stabilă.
• Nu puneți aparatul pe o suprafață erbinte.
• Nu utilizați aparatul da ă re ipientul pentru boabe de afea este gol.
• Înainte de utilizare, asigurați-vă ă apa ul este bine xat.
• Nu mutați aparatul în timp e a esta fun ționează.
• Nu îndepărtați apa ul în timp de aparatul fun ționează.
• Nu des hideți apa ul în timp e lama se rotește.
• Lama este foarte as uțită. Pentru a împiedi a a identările, a ordați o atenție
sporită atun i ând urățați aparatul și ând goliți re ipientul.
• Nu lasati aparatul la indemana opiilor.
• A est produs poate utilizat de opii u varsta de peste 8 ani si de persoane u
apa itati zi e, senzoriale sau mentale reduse sau u lipsa de experienta sau
unostinta, doar da a sunt supravgheati de o persoana responsabila de siguranta

38 Manual de utilizare 39
Manual de utilizare
RORO
DEPOZITARE
SPECIFICAȚII
• Înainte de depozitare, asigurați-vă ă aparatul este urat și us at. În hideți
apa ul pentru a praful sa nu intre în re ipient.
• Depozitați aparatul într-un lo us at și ră oros, departe de a ajunge opiii la
a esta.
CARACTERISTICI PRINCIPALE
Ma ină boabe de afea, ondimente, semințe, nu i și ierburi
Capa transparent pentru ontrolul pro esului de mă inare
Lamă și ar asă din oțel inoxidabil
Fun ționează doar u apa ul atașat
DATE TEHNICE
Capa itate: 50 g
Putere: 160 W
Alimentare: 220 - 240 V; 50/60 Hz
Greutate: 501 g
Înălţime: 183 mm
Diametru: 97 mm
Lungime ablu alimentare: 90 m
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Mar ajale de pe a est produs sau mentionate in instru tiunile sale de folosire indi a faptul a
produsul nu trebuie arun at impreuna u alte reziduuri din gospod arie atun i and nu mai este in
stare de fun tionare. Pentru a preveni posibile efe te daunatoare asupra mediului in onjurator sau
a san ata tii oamenilor datorate eva uarii ne ontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați a est
produs de alte tipuri de reziduuri si să-l re i lati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale. Utilizatorii asni i sunt rugati să ia legatura e u distribuitorul de la are au
a hizitionat a est produs, e u autoritatile lo ale, pentru a primi informatii u privire la lo ul si
modul in are pot depozita a est produs in vederea re i larii sale e ologi e. Utilizatorii
institutionali sunt rugati să ia legatura u furnizorul și să veri e ondițiile stipulate in ontra tul de
vanzare. A est produs nu trebuie ameste at u alte reziduuri de natura omer iala. Este interzisă
depozitarea deșeurilor de e hipamente mar ate u simbolul unui oș de gunoi barat împreună u
alte deșeuri. A est e hipament este supus ole tării și re i lării sele tive. Substanțele no ive pe
are le onține pot provo a poluarea mediului și reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Le hpol Ele troni SRL, Republi ii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
• De one tați aparatul de la priză și asigurați-vă ă a esta s-a ră it înainte de
urățare.
• Apratul ar trebui urățat după e are utilizare.
• Nu introdu eți aparatul în apă ni iodată!
• Curățați re ipientul pentru boabe de afea și ar asa u un material textil moale,
ușor umed.
• Capa ul poate spălat în apă aldă u detergent.
• Nu utilizați abrazivi și agenți himi i pentru a urăța aparatul.
• Asigurați-vă ă aparatul și a esoriile a estuia sunt omplet us ate înainte de
reasamblare și de o altă utilizare.
1. După e s oateți aparatul din ambalaj, urățați re ipientul pentru afea boabe și
apa ul pentru a îndepărta ori e urmă de reziduuri din pro esul de produ ție
onform instru țiunilor din se țiunea urățare.
2. Asigurați-vă ă puneți aparatul pe o suprafață us ată, plană și stabilă, departe de apă
și surse de ăldură.
3. Ridi ați apa ul și îndepărtați-l.
4. Umpleți re ipientul u antitatea de afea boabe ne esară.
• Cu a estă râșniță de afea puteți mă ina și semnițe, nu i, ondimente și ierburi.
• Asigurați-vă ă nu supraîn ăr ați re ipientul.
5. Puneți apa ul la lo pe re ipient astfel în ât omutatorul de fun ționare să se
potriveas ă exa t în adân itura ar asei.
6. Cone tați aparatul la priză.
7. Apăsați apa ul pentru a a tiva râșnița și mențineți apăsat până ând nivelul de
mă inare dorit este atins.
Note:
• Râșnița de afea a fost proie tată să fun ționeze doar âte puțin. Prin urmare, nu ar
trebui să fun ționeze ontinuu mai mult de 1 minute. Opriți aparatul și lăsați-l să se
ră eas ă el puțin 1 minut înainte de reutilizare.
• Grosimea afelei poate reglată din timpul de mă inare. Cu ât mă inați mai mult,
u atât va mai nă.
• 50 g de afea boabe ar trebui să e mă inate în maxim 30 de se unde.
• Preparați-vă afeaua întotdeauna din afea proaspăt mă inată. Cafeaua are este
mă inată în avans își pierde din gust și aromă.
8. După e ați terminat de mă inat, îndepărtați apa ul și goliți re ipientul.
9. Curățați aparatul onfrom instru țiunilor din se țiunea Curățare.
CURĂȚARE
FUNCȚIONARE
Table of contents
Languages:
Other Teesa Coffee Grinder manuals