Zephir ZHC65DX User manual

FORNO ELETTRICO
MODELLO: ZHC65DX
MANUALE D’ISTRUZIONI

Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un prodotto ZEPHIR.
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in
quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo apparato.
Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica ZEPHIR, indicate
sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il
motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi
un'assistenza più rapida ed efficace.
Il contenuto di questo manuale riguarda l'uso e la manutenzione di questo apparato per
cui Vi preghiamo di conservarlo per poterlo poi consultare in seguito.
Cordialmente
Westim SpA

Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poichè all’interno vi sono importanti informazioni sulla
sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’elettrodomestico. Conservare il manuale per consultazioni future
PRECAUZIONI
1. E’ necessario seguire le precauzioni descritte in questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Conservare il
manuale per future esigenze.
2. Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poiché all’interno vi sono importanti informazioni sulla
sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’elettrodomestico. Conservare il manuale per consultazioni future.
3. Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, punti metallici, etc..) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto possibili fonti di pericolo.
4. Questo forno deve essere utilizzato all’interno di ambienti, su un piano d’appoggio sicuro: quindi il forno non è
concepito per essere utilizzato all’esterno, né per l’uso ad incasso, né per impieghi diversi da quelli indicati nel
seguente manuale.
5. Questo apparecchio è destinato solo all’uso domestico (quindi non professionale), per cuocere, scaldare,
tostare, scongelare, gli alimenti, secondo le modalità indicate in queste istruzioni. Fare attenzione alla cottura di
cibi con oli e grassi poiché, se surriscaldati, sono possibili cause d’incendio. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso
improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
6. Pericolo di lesioni: non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato costruito. Non fare uso errato
dell’apparecchio
7. Questo simbolo significa: Attenzione! Pareti calde.
8. Evitare il contatto con le superfici calde.
9. Lo sportello e le superfici metalliche del prodotto possono diventare molto calde durante il funzionamento.
10. Quando è in funzione l’apparecchio si scalda. Le superfici sono soggette a diventare calde durante l’uso, quindi
toccare soltanto maniglia sportello, e le manopole in plastica; per estrarre piatti o altri contenitori, utilizzare
guanti da cucina.
11. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
12. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati. Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con meno
di 8 anni.
13. I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco
14. Quando il forno è in funzione, prestare attenzione a:
- Non versare liquidi sullo sportello per non rompere il vetro.
- Non appoggiare nulla sullo sportello aperto (tegami o altri contenitori), per evitare il ribaltamento del forno
- Evitare di sbattere o urtare violentemente lo sportello durante l’utilizzo
15. Non utilizzare per riscaldare l’ambiente
16. Non appoggiare nulla al di sopra del forno, non ostruire le griglie di aerazione: l’ostruzione delle griglie può
causare un surriscaldamento dell’apparecchio.
17. Non riscaldare, o usare materiali infiammabili all’interno o vicino al forno: i vapori potrebbero causare pericoli
d’incendio o esplosioni.
18. Non mettere mai della carta, del cartone o della plastica all’interno dell’apparecchio e non riporre mai niente al
di sopra dello stesso (utensili, griglie, altri oggetti).
19. Alcuni alimenti possono bruciare: verificare sempre il forno durante la loro cottura. In caso di fiamme emanate
dai cibi o altre parti, non tentare in nessun caso di spegnerle con acqua, ma invece mantenere lo sportello
chiuso, togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente e spegnere le fiamme con un panno umido.

20. Non spostare il forno quando è in funzione.
21. Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
22. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di pulire
l’apparecchio.
23. L'utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione e collegato
all'alimentazione.
24. Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di
base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
25. Non toccare l’apparecchio con mani o piedi umidi o bagnati.
26. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
27. Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
28. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente.
29. Al fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico e l’apparecchio
nell’acqua od in nessun altro liquido.
30. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di una vasca da bagno, doccia, piscina.
31. Utilizzare una presa con connessione di terra. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che
la tensione sia corretta secondo quanto riportato sulla targa del prodotto e che l’impianto sia conforme alle
norme vigenti
32. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un
sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio sia coperto o
sia posizionato in modo non corretto.
33. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
34. Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio.
35. Non utilizzare in caso il cavo di alimentazione o la presa o il prodotto stesso risultassero danneggiati
36. E’ necessaria una stretta supervisione quando il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini.
37. Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi gli angoli del tavolo o dei mobili, oppure venga a contatto con
superfici calde.
38. Non posizionare il prodotto vicino ad altri elettrodomestici a gas o che emanano calore, come ad esempio forni
a microonde, fornelli a gas etc, lontano da materiali infiammabili (tende etc), materiale esplosivo e da materiali
che possono deformarsi con il calore
39. Posizionare il forno su un piano d’appoggio orizzontale e ben stabile, la cui superficie sia resistente al calore e
a debita distanza dal bordo del mobile, in modo che non possa cadere
40. Posizionare il forno lontano da contenitori di liquidi, ad esempio lavelli ecc.
41. Posizionare il prodotto in modo da lasciare uno spazio minimo di 20 cm tra la superficie del forno e le pareti
circostanti, in modo da consentire un corretto flusso di aria verso l’esterno.
42. Scollegare dalla presa di corrente prima di iniziare un ciclo di pulizia. Aspettare che il forno si raffreddi prima di
operare.
43. Prima di disconnettere il cavo dalla presa di corrente, portare la manopola di controllo alla posizione OFF. Non
tirare il cavo per alcun motivo.
44. Porre estrema cautela quando nel forno vengono inseriti contenitori di metallo o vetro.
45. Non inserire all’interno del forno oggetti o accessori al di fuori di quelli presenti nell’imballaggio.
46. E’ consigliato di usare dei guanti quando si riscalda o si cuoce del cibo.
47. Non coprire la griglia, il vassoio o altre parti del forno con la carta stagnola. Questo comporterebbe un
surriscaldamento del forno.
48. Porre estrema cautela quando si estraggono dal forno la griglia o il vassoio, potrebbero essere moto calde.
49. Non pulire il forno con spazzole di metallo o utensili che potrebbero corrodere o danneggiare le superfici.
50. E’ vietato introdurre cibi con un volume superiore al carico consentito, e qualsiasi oggetto metallico all’interno
del forno. Ciò potrebbe comportare rischi di incendio o shock elettrico,
51. Non coprire il forno o inserire al suo interno oggetti che potrebbero bruciarsi. Ciò comporterebbe rischi di
incendio.
52. Non utilizzare contenitori di plastica, carta o cartone.
53. Non mettere oggetti pesanti sui cavi o fonti di calore vicini ad essi. I cavi potrebbero danneggiarsi.
54. Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
55. Quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico, corto circuito o incendio
56. Non fissare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per pericolo di incendio.

57. E' assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se necessario
rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
58. Non inserire oggetti metallici nelle fessure dell’apparecchio
59. Non toccare la connessione all’alimentazione con mani umide
60. L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
61. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso
di emergenza.
62. Si raccomanda di tenere l’apparecchio lontano dal bordo del piano di lavoro e fuori dalla portata dei bambini.
63. Assicurarsi che il cordone elettrico sia posizionato correttamente e non sia a contatto con parti calde o spigoli
taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio e non passi sotto il forno, non sia attorcigliato su sé stesso e non si
impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio
64. Non utilizzare prese multiple ma solo prese con singola uscita con potenza specifica.
65. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
66. In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio, staccare la spina e farlo controllare da
personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
67. Controllare il prodotto in caso di caduta verificando se ha subito danni, rivolgersi ad un esperto in caso di dubbi.

ACCESSORI
All’interno dell’imballaggio sono contenuti i seguenti accessori:
•Griglia estraibile
•Vassoio estraibile
•Manico per estrazione griglia e vassoio
•Girarrosto
•Manico per girarrosto
•Vassoio raccoglibriciole estraibile
CARATTERISTICHE
1. Indicatore luminoso di funzionamento
2. Timer e Luce interna
3. Selettore cottura
4. Selettore temperatura
5. Selettore funzione ventilazione e girarrosto
6. Maniglia apertura sportello
7. Griglia
8. Manico per griglia e vassoio
9. Vassoio
10. Resistenze elettriche
11. Sportello
12. Girarrosto
13. Manico girarrosto
14. Ventola (Funzione Ventilazione)
15. Vassoio raccogli briciole

FUNZIONE VENTILAZIONE e GIRARROSTO
1. Spento
2. Ventilazione
3. Girarrosto
4. Ventilazione e Girarrosto
SELETTORE TEMPERATURA
Ruotare la manopola scegliendo la temperatura desiderata.
SELETTORE COTTURA
5. Spento OFF (Resistenze spente)
6. Cottura piano alto
7. Cottura piano basso
8. Cottura piano alto/basso
TIMER e LUCE INTERNA
1. Quando il timer è in funzione, la luce interna è accesa
2. Quando il timer non è in funzione, la luce interna è spenta

PRIMA DELL’USO
•Assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente attorno al forno.
•Assicurarsi che il forno sia completamente asciutto prima dell’uso.
•Il forno non può essere posizionato su delle superfici di legno non trattato. Posizionarlo su superfici solide e
resistenti al calore.
•I piedini alla base del forno possono lasciare dei segni sul tavolo. In caso, rimuovere questi segni con un panno
umido.
GUIDA ALL’USO
•Girare la manopola del termostato in senso orario fino alla temperatura desiderata.
•Girare il selettore ventilazione e girarrosto secondo l’impostazione desiderata
•Girare la manopola del livello di cottura alla posizione desiderata.
•Girare la manopola del timer per selezionare il tempo di cottura desiderato.
•La luce interna al forno e il LED esterno si accenderanno quando il timer sarà in funzione, e andranno a
spegnersi non appena la manopola del timer tornerà alla posizione OFF.
•Quando il tempo di cottura si esaurirà, si udirà il suono di una campanella a segnalare l’arresto del forno.
•Qualora si volesse arrestare la cottura del cibo all’interno del forno, portare manualmente la manopola del timer
alla posizione OFF.
•Quando il forno verrà utilizzato per la prima volta, è possibile che fuoriesca un po’ di fumo all’esterno. Questo è
normale. Dopo 5-10 minuti, il fumo scomparirà.
•Per arrivare ad un grado di cottura perfetto, è consigliato di riscaldare il forno per almeno 5-10 minuti.

GUIDA ALL’USO DEL GIRARROSTO
•Inserire il primo dei due forchettoni nello spiedo, assicurandosi che la parte appuntita del forchettone sia rivolta
verso il centro dello spiedo. Fissare il primo forchettone allo spiedo con la vite a farfalla.
•Inserire il cibo sullo spiedo facendolo scivolare lungo il primo forchettone
•Inserire il secondo forchettone dal lato opposto dello spiedo, assicurandosi che anche la parte appuntita di
questo forchettone sia rivolto verso il centro dello spiedo.
•Infilare il secondo forchettone attraverso il cibo e fissare il forchettone con l'altra vite a farfalla.
•Assicurarsi di aver posizionato il cibo al centro dello spiedo, per garantire una cottura più omogenea.
•Inserire il lato di destra dello spiedo nel foro quadrato posto sul lato destro della cavità del forno, come illustrato
in figura:
•Collocare l’estremità di sinistra dello spiedo sul supporto posto sul lato sinistro della cavità del forno, come illustrato
in figura.

•Il set girarrosto correttamente installato è così assemblato:
•Accendere ora il forno.
•Impostare il termostato alla temperatura di 230°C.
•Ruotare la manopola del timer per impostare il tempo di cottura desiderato. Il LED si illuminerà. Normalmente
servono circa 30 minuti per arrostire 2,5 kg di pollo.
•Dopo aver impostato la funzionalità girarrosto (con o senza modalità ventilazione) tramite selettore, lo spiedo
inizierà a ruotare.
•Quando si desidera terminare la cottura, ruotare la manopola del timer sulla posizione OFF.
•Una volta che il forno si è raffreddato, è necessario utilizzare il manico in dotazione per rimuovere il girarrosto.
Per rimuovere il girarrosto, tramite il manico in dotazione: sollevare prima dal lato sinistro dello spiedo. Una
volta che l'estremità di sinistra è scivolata leggermente verso l'esterno del supporto, assicurarsi che l'altra
estremità di destra esca dal foro quadrato. Una volta sganciato, rimuovere con cura lo spiedo sempre tramite il
manico in dotazione, munirsi di guanti da cucina per evitare rischi di scottature.
FUNZIONE GRILL
•Posizionare la manopola del livello di cottura alla posizione GRILL (Cottura piano alto).
•Posizionare la manopola della temperatura a 230°C.
•Scegliere il tempo di cottura usando la manopola del timer.
•Quando la cottura è terminata, portare il timer alla posizione OFF e spegnere il forno.
Nota: tenere una distanza di almeno 2 cm tra il cibo in cottura e l'elemento superiore

VASSOIO RACCOGLIBRICIOLE
Prima di accendere il forno, aprire lo sportello ed inserire il vassoio raccoglibriciole sul fondo del forno (sotto la
resistenza inferiore).
Una volta terminata la cottura lasciare che il forno si sia completamente raffreddato prima di rimuoverlo per effettuare la
pulizia.
DOPO L’USO
•Portare la manopola del timer alla posizione OFF.
•Portare la manopola del livello di cottura alla posizione OFF.
•Portare la manopola della ventilazione e girarrosto su OFF
•Scollegare il cavo dalla presa di corrente.
•Aspettare che il forno si raffreddi completamente prima di pulirlo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
•Scollegare il cavo dalla presa di corrente e aspettare che il forno si raffreddi completamente prima di pulirlo.
•Non immergere il forno in acqua. Tutte le superfici possono essere pulite con un panno leggermente umido.
•Se compaiono delle macchie, è consigliato utilizzare un sapone non aggressivo.
•Non usare abrasivi, detergenti chimici o utensili taglienti per pulire il forno.
•E’ possibile sfilare il vetro più esterno dello sportello del forno (sfilare lateralmente verso l’esterno per pulire
facilmente il vano tra i vetri. Riporre il vetro nel suo alloggiamento prima di utilizzare nuovamente il forno.
Sfilare il vetro più esterno nella direzione della freccia
Reinserire il vetro nell’alloggiamento attraverso le guide nella direzione opposta

SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz
Potenza: 2000W
Capacità: 65L

Please read carefully before use and keep for future reference
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, which include the following:
Please read carefully instruction manual before use.
1. WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
years.
2. WARNING: This symbol means: Hot surfaces. The temperature of the door or the outer
surfaces may be high when the appliance is operating.
3. WARNING: to avoid overheating DO NOT COVER the appliance,
4. After removing the packing materials, check the integrity of the appliance. The packing materials
( plastic bags, polystyrene foam, etc.) must be kept out of the reach of children because they are potential
source of danger; dispose them according to current regulations, in dedicated containers for different disposal.
5. Avoid contact with hot surfaces. Only touch the knobs and the handle when the appliance is operating.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
7. Do not immerse cord, plug, or any part of the appliance in water or other liquids. Risk of electric shock.
8. Don't permit electric cord goes in touch with the sharp edges of tables or furnitures or goes in touch with hot
surfaces.
9. Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged
in manner. If the appliance is damaged or broken, do not repair yourself, if the power cord or the plug is broken
or damaged, do not repair or change yourself, please send the appliance to qualified service centre for repair or
service.
10. Do not place the product near any other gas appliance or heat source, such as microwave ovens
11. Do not use appliance as heating source.
12. When the oven is operating, keep clear at least four inches (ten centimeters) on all sides of the oven to allow
adequate air circulation.
13. Disconnect from the socket before starting a cleaning cycle. Wait for the oven to cool before handling.
14. Turn the heating knob to OFF position, before unplugging the appliance.
15. Never warm or use flammable materials inside or near the appliance; vapors might cause fires or explosions
16. Do not cover the grill, tray or any other part of the oven with aluminum foil. Risk of overheating .
17. Do not place anything on top of the oven, do not obstruct the ventilation openings: the obstruction of the
openings can result in overheating.
18. Be extremely careful when extracting grill or tray they can burn.
19. Do not leave the oven unattended when it is switched on and in service.
20. Do not move the oven while it is operating.
21. Do not clean the oven with metal brushes or tools that could corrode or damage the surface.
22. Do not insert food with a volume greater than the load capacity, and any other metallic object inside the oven.
This may cause risk of electric shock.
23. Do not cover the oven or insert objects inside that may burn. This would result in a risk of fire.

24. When the oven is operating, handle the door carefully
25. Never drop liquids or objects on the door when it is open to avoid the risk to break its glass.
26. Do not lean on the door (pots or other containers). To avoid the overturning of the oven.
27. Be extremely cautious when in the oven are placed in metal or glass containers.
28. Never place paper, cardboard or plastic inside the oven and never rest anything on top of it (tools, grills, other
objects).
29. Some items may burn: always check the oven during baking them. In case of fire emanated from food or other
parts groped in no case to extinguish with water, but instead keep the door closed, remove the power plug from
the wall outlet and smother the flames with a damp cloth. Do not move the oven while it is operating.
30. For cooking, use only heat-resistant containers: Do not use containers that can warp, burn or alter the food.
31. When you use the appliance heats up (the surfaces are to become hot during use), and then tap only handle
door knobs and plastic; to extract dishes or other containers, use kitchen gloves.
32. Do not use plastic containers, paper or cardboard.
33. Not enter inside the oven objects or accessories outside of those present in the package.
34. It is advised to wear gloves when you heat or cook food.
35. This appliance is designed for domestic use (not professional), heat to bake, toast, defrost, in the manner
described in these instructions. Pay attention to cooking with oils and fats as if overheated are possible causes
of fire. Any other use is considered improper and dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for
any damage caused by improper, incorrect and irresponsible and / or repair by unqualified personnel.
36. This oven must be used inside buildings, on a secure footing (see par. Installation), so the oven is not designed
to be used outdoors or for use recessed, nor for purposes other than those listed in the previous paragraph.
37. The temperature of accessible surfaces may 'be high when the appliance and' function in
38. The surfaces are subject to become hot during use
39. Not place heavy objects on the cables or heat sources close to them. The cables may be damaged.
40. Unplug the appliance when it is upside down or resting.
41. Before performing maintenance and cleaning, disconnect the appliance from.
42. Not use aerosols spray (for ex. Insecticides, hair spray, etc.), it may cause damage to the housing.
43. In case of abnormal situations immediately switch off the appliance and contact your dealer or service center.
44. Do not use this unit connected to programmers, external timer, remote control system separate timer or any
other device that can switch automatically
45. Do not use power sockets or flying damaged cables.
46. When it pulls the plug hold it firmly to avoid electric shock, short circuit or fire
47. Do not fix safety switches with tape, for fire hazard.
48. It s absolutely prohibited to disassemble or repair the unit by electric shock; if necessary contact your dealer or
service center.
49. During period of non-use: remove the plug from 'main power when the unit is not used for long periods of time.
50. Do not use the appliance near a bathtub, shower, swimming pool.
51. Do not place anything on the unit to fire hazard
52. Do not use the appliance near flammable objects
53. Do not insert metal objects into the slots of the unit
54. Before connecting to the mains supply, make sure the voltage is correct as reported on the label of the product
and that the installation complies with current regulations
55. Do not touch the power connection with wet hands
56. Do not use multiple plugs but only dealing with single output power specification.
57. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to prevent any risk.
58. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.).
59. Do not pull on the cable to move the unit
60. Do not pull the power cord or the appliance itself to remove the plug from the socket.
61. Place the appliance: far from other heat sources (eg. Others ovens, gas stove, etc.) flammable materials
(upholstery, etc.). Explosive material (aerosols) or from materials that can deform with the heat on a horizontal
supporting plane and firm, whose surface is heat-resistant, flame retardant and is not sensitive (eg, lacquered
furniture, tablecloths, etc.) in a position where it cannot be hit, and at a safe distance from the edge of the
cabinet, so that it cannot fall.
62. In case of failure or malfunction, turn off the unit and have it checked by qualified personnel; repairs carried out
by unauthorized personnel may be dangerous and invalidate the warranty.

63. To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other
liquid.
64. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning appliance.
65. Do not operate any appliance with a damaged has malfunctioned or has been damaged in any manner. In order
to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the Grill Toaster yourself. Take it to an authorized
service station for examination and repair. An incorrect reassembly could present a risk of electric shock when
the Grill Toaster is used.
66. The use of accessories not recommended by the manufacturer may result in fire, electrical shock, or risk of
injury to persons.
67. Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
68. Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
69. Do not use appliance for other than intended use
70. Extreme caution must be exercised when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
71. Before connecting to the mains supply, make sure the voltage is correct as reported on the label of
the product and that the installation complies with current regulations
72. Do not touch the power connection with wet hands
73. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, ONLY AUTHORIZED PERSONNEL
SHOULD DO REPAIRS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY

ACCESSORIES
*BAKE PAN
*BAKE RACK
*PAN HANDLE
*ROTISSERIE
*ROTIESSERIE HANDLE
*CRUMB TRAY
FEATURES
1. Power Light
2. Timer and lamp dial
3. Heating selector dial
4. Thermostat dial
5. Convection and Rotisserie set dial
6. Door handle
7. Bake rack
8. Pan handle
9. Bake pan
10. Heating elements
11. Glass door
12. Rotisserie
13. Rotisserie handle
14. Convection air vent
15. Crumb tray

FUNZIONE VENTILAZIONE e GIRARROSTO
1. Off
2. Convection
3. Rotisserie
4. Convection and Rotisserie
THERMOSTAT DIAL
Turn the thermostat knob to select the desired cooking temperature
HEATING SELECTOR
1. OFF (Heating elements off)
2. Top heating
3. Bottom heating
4. Top & bottom heating
TIMER and INTERNAL LIGHT
1. When the timer is on, the internal light is on.
2. When the timer is off, the internal light is off.

BEFORE USING
•Make sure there is sufficient ventilation around the oven.
•Make sure the oven is completely dry before use.
•The oven cannot be placed on untreated wood surfaces. Place it on solid, heat-resistant surfaces.
•The feet at the base of the oven can leave marks on the table. If so, remove these marks with a damp
cloth.
GUIDA ALL’USO
•Girare la manopola del termostato in senso orario fino alla temperatura desiderata.
•Girare il selettore ventilazione e girarrosto secondo l’impostazione desiderata
•Girare la manopola del livello di cottura alla posizione desiderata.
•Girare la manopola del timer per selezionare il tempo di cottura desiderato.
•La luce interna al forno e il LED esterno si accenderanno quando il timer sarà in funzione, e andranno a
spegnersi non appena la manopola del timer tornerà alla posizione OFF.
•Quando il tempo di cottura si esaurirà, si udirà il suono di una campanella a segnalare l’arresto del forno.
•Qualora si volesse arrestare la cottura del cibo all’interno del forno, portare manualmente la manopola del timer
alla posizione OFF.
•Quando il forno verrà utilizzato per la prima volta, è possibile che fuoriesca un po’ di fumo all’esterno. Questo è
normale. Dopo 5-10 minuti, il fumo scomparirà.
•Per arrivare ad un grado di cottura perfetto, è consigliato di riscaldare il forno per almeno 5-10 minuti.
USING YOUR OVEN
•Turn the thermostat dial clockwise to the desired temperature.
•Turn the convection and rotisserie set dial to the desired setting
•Turn the heating selector dial to the desired position.
•Turn the timer dial clockwise to the desired cooking time.
•The power light will light up after timer is turned on, and it will go out when the timer is turned to OFF.
•When the cooking time is over, the timer will auto shut off and the bell will ring.
•If the cooking is finished earlier than the set cooking time, please turn back the timer to OFF to turn off the oven.
•In the first use of this oven, there might be some light smoke coming out from the oven, this is normal. After 5-
15 minutes the smoke will disappear.
•In order to get better cooking performance, it is recommended to pre-heat the oven about 10-15 minutes.

HOW TO USE THE ROTISSERIE SET
•Insert one of the two forks into the spit, making sure that the pointed part of the fork faces the center of the spit.
Fix the first fork to the spit with the butterfly screw.
•Insert the food on the spit sliding it along the first fork
•Insert the second fork from the opposite side of the spit, making sure that the pointed part of the fork is also
facing the center of the spit.
•Insert the second fork through the food and fix the fork with the other butterfly screw.
•Make sure you have placed the food in the center of the spit, to ensure a more homogeneous cooking.
•Insert one side of the spit in the square hole placed on the right side inside the oven cavity.
•Place the other end on the support, on the left side inside the oven cavity.

•Rotisserie Set correctly installed:
•Turn on the oven.
•Set the thermostat to the temperature of 230 ° C.
•Turn the timer knob to set the desired cooking time. The LED will light up. Normally it takes 30 minutes to roast
2.5Kg of chicken.
•After setting the rotisserie knob with or without convector, the spit will start to rotate.
•When you want to finish cooking, turn the timer knob to the OFF position.
•Once the oven has cooled down, the rotisserie handle must be used to remove the spit from the oven. Raise
the left side of the spit first. Once the left side of the spit has slipped slightly outward, make sure that the right
side, comes out of the square hole. Once unhooked, carefully remove the spit.
Table of contents
Languages:
Other Zephir Microwave Oven manuals