manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zodiac Aerospace
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Zodiac Aerospace AERAZUR FLEXPACK 2 Operating instructions

Zodiac Aerospace AERAZUR FLEXPACK 2 Operating instructions

This manual suits for next models

1

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Tumbl Trak Downhill Incline Assembly instructions

Tumbl Trak

Tumbl Trak Downhill Incline Assembly instructions

MORPHO TRIMMYALP LIGHT 13MHRAQYLAC manual

MORPHO

MORPHO TRIMMYALP LIGHT 13MHRAQYLAC manual

Jumpking JK146PBY user guide

Jumpking

Jumpking JK146PBY user guide

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Sportable Scoreboards

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

KICK Decagon Assembly instructions

KICK

KICK Decagon Assembly instructions

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

Gared Pro Jam GP10G72DM Installation, operation and maintenance instructions

Gared

Gared Pro Jam GP10G72DM Installation, operation and maintenance instructions

southpaw enterprises 303104 instruction sheet

southpaw enterprises

southpaw enterprises 303104 instruction sheet

SKLZ QUICKSTER FUTSAL GOAL Getting started

SKLZ

SKLZ QUICKSTER FUTSAL GOAL Getting started

Cornilleau 200 X OUTDOOR manual

Cornilleau

Cornilleau 200 X OUTDOOR manual

Master MASTRAMP96-96 manual

Master

Master MASTRAMP96-96 manual

Playlife UT-2206 instruction manual

Playlife

Playlife UT-2206 instruction manual

Brunswick Metro installation manual

Brunswick

Brunswick Metro installation manual

Gill 2235 Install

Gill

Gill 2235 Install

AluSport EL118 RIGHT manual

AluSport

AluSport EL118 RIGHT manual

Harrod RUG-005 quick start guide

Harrod

Harrod RUG-005 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

FLEXPACK 2
PROPRIETAIRE / OWNER
N° Série
P/N
Mise en service
In use since
Fin de vie
End of service life
Sac Harnais /
harness Contener
Voilure /Canopy
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
2\31
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
3\31
1- Description de l’équipement-Equipment description
Référence de type - Type indication: P 512
1-1 Listes des composants / Components and spares list
1-2 Description / Description
1-2-1 Description Ensemble complet /Complete Assembly Description
1-2-2 Description Sac harnais / Harness contener Description
1-3 Spécifications techniques / Technical data
1-3 -1 Dimensions et masse Sac-harnais 512 Flexpack 2
Dimensions and weight harnes contener 512 Flexpack 2
1-3 -2 Voilure 512 / 512 Canopy
1-3 -2 Performances et limites d’utilisation / Performances and used limitations
1-3 -3 Périodicité des visites d’entretien et de pliage
Periodicity of maintenance procedures and packing
2- Utilisation / Operating Instructions
2 - 1 Ajustement et équipement / Adjustment
2 - 2 Evacuation de l’aéronef / Emergency procedure
2-2-1 Evacuation / Evacuation
2-2-2 Atterrissage / Earth landing
2-2-3 Amerrissage / Water landing
3- Inspections / Inspections
3-1 Controle Sac-harnais / Harness container check
3-2 Contrôle Poignée de déclenchement/ Ripcord handle check
3-3 Contrôle Voilure / Canopy check
3- 4 Contrôle Extracteur / Pilot chute check
3-5 Contrôle Drisse / Briddle check
4 - Maintenance / Maintenance procedures:
4-1 Remplacement des éléments / Replacement part
4-2 Drisse de liaison et de l’extracteur / Pilot chute and bridle
4-3 Bouclettes de fermeture / Closing locking loops
4 - 4 Démontage de la voilure et des poignées de manoeuvre
To disconnect canopy and toggles from the risers:
4 - 5 Poignée de déclenchement / Ripcord handle
5- Pliage de l’équipement P 512 / P512 equipement Packing
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
4\31
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
1- Description de l’équipement-Equipment description
Référence de type - Type indication: P 512
1-1 Liste des composants / Components and spares list
Parachute de sauvetage Flexpack 2/Emergency parachute Flexpack 2 304968-0
Sac-harnais Flexpack 2 P 512 Réf / Flexpack 2 Harness container P/n 369000
Voilure 512 p/Flexpack Réf /Canopy 512 P/n P2004710600
Extracteur «QUICK» Réf / «QUICK» pilot chute P/n P2005030102
Drisse de liaison Réf /Bridle P/n P2007001000
Poignée de déclenchement Réf / Ripcord handle P/n P2010107500
Bouclettes de fermeture Réf / Locking loops P/n 304963
Poignées de manoeuvre de la voilure (la paire) Réf / Toggles (for canopy) P/n P2009000500
Coussin dorsal amovible Réf /Back pad separable P/n P8002013500
Manuel d’utilisation et d’entretien Réf / Manual P/n CMM 25-63-78
Sac de transport (transpack) Réf /Transportation bag P/n P6006200100
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
5\31
Commandes de manoeuvre
Toggles
Sac-harnais
Harness Contener
Elévateur
Risers
Connecteurs
Links
Drisse de liaison
Briddle
Extracteur
Pilot Chute
121
Cone de suspention
Suspension lines
Voilure
Canopy
1-2 Description / Description
1-2-1 Description Ensemble complet
Complete Assembly Description
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
6\31
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
Rabat droit
Right Flap
Rabat gauche
Left Flap
Rabat protège-aiguilles
Cover Pin Flap
Rabat inférieur
Lower Flap
Rabat supérieur
Upper Flap
Mousquetons de cuisses
Leg Hook
1-2-2 Description Sac harnais
Harness contener Description
Coussin dorsal amovible
Removable Dorsal Padding
Sangle lombaire réglable
Adjustable Lombar strap
Sangle de poitrine
Chest Strap
Poignée d'ouverture
Opening Handle
Sangle cuissarde réglable
Adjustable Leg strap
Mousqueton de poitrine
Chest Hook
Sangle principale réglable
Adjustable Main strap
Poignée de Transport
Carrying Handle
Fenêtre Plastique
Plastic Window
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
7\31
1-3 Spécifications techniques / Technical data
1-3 -1 Dimensions et masse Sac-harnais 512 Flexpack 2
Dimensions and weight harnes contener 512 Flexpack 2
Hauteur / Height : 45 cm 18’’
Largeur / Width : 33 cm 13’’
Masse / Weight : 6,2 kg 13,6 lbs
Résistance sangle principale/ Main Strap Tensile : 5400 kg
Résistance sangle de poitrine / Chest Strap Tensile : 2700 kg
Résistance sangle Lombaire / Lombar Strap Tensile : 2700 kg
Résistance sangle Dorsale / Dorsal Strap Tensile : 1800 kg
Tissu polyamide enduit / Coated polyamid.
Coussin dorsal amovible : Polyamide avec matériau absorbant /
Separable back pad : Padded polyamid.
1-3 -2 Voilure 512 / 512 Canopy
Type hémisphérique manoeuvrable / Conical tri-vent.
Surface / Square footage : 39 m2 425 sq/ft
Nombre de fuseaux / Number of gores : 22 22
Dispositif de déploiement / Deployment device : Diaper Diaper.
Tissu Polyamide / Fabric Polyamide : 0-3 cfm 0-3 cfm
Suspentes Polyamide / Lines Polyamide : 200 kg 441 lbs
Rubans / Ribbons : Polyamide Polyamide
1-3 -2 Performances et limites d’utilisation / Performances and used limitations
Certification / Certification : QAC 121-TSO C23c Catégorie B.
Masse maximum et vitesse maximum d’utilisation :
Parachute limité dans son usage à 1 personne d’une masse de 115 kg (254 lbs) équipée à
une vitesse maximum d’utilisation de 150 kt (278 km/h)
Maximum weight and speed :
This parachute is limited to use by persons up to 254 lbs (115 kg) fully equipped and up to
150 knots (278 km/h)
Vitesse de descente sous 90 kg: 5,3 m/s
Vertical speed (199 lbs) 17,3 fps
Temps moyen d’ouverture sous 115 kg à 150 kt / Opening time (254 lbs/150kt): 1,7 sec
1-3 -3 Périodicité des visites d’entretien et de pliage
Periodicity of maintenance procedures and packing
Dans les conditions normales d’utilisation et de stockage : 1 an.
Si les conditions de stockage normales ne sont pas respectées, la périodicité doit être réduite
à l’initiative de l’utilisateur.
La durée de vie de ce parachute est de 20 ans, et dans tous les cas en fonction de son état.
In normal conditions of use and storage: 1 year
In any case in accordance with the integrity and condition of the parachute, periodicity must be
reduce with user itiatives.
Service Life of this complete assemvbly is 20 years and in any case n accordance with
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
8\31
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
2- Utilisation / Operating Instructions
Vérification avant emploi :
- La carte de pliage périodique doit être à jour.
- Position bien engagée des broches de fermeture.
- Présence du sceau plombé du plieur.
- Mise en place de la poignée de déclenchement dans son logement.
- Parachute ne comportant pas de traces suspectes pouvant indiquer qu’il a été en contact
avec un agent acide ou corrosif lui ayant occasionné des dommages.
- Bon fonctionnement des mousquetons.
Pre-flight inspection:
Data-card: Date of packing.
- Pins position into the closing loops.
- Rigger sealing.
- Ripcord handle in its pocket.
- No damages to the harness and container.
- Right function of the hardware.
2 - 1 Ajustement et équipement / Adjustment
Le parachute doit être ajusté au corps de l’utilisateur de façon à permettre un usage
confortable, adapté à des vols de longue durée et à la répartition des efforts d’ouverture.
Le réglage est à effectuer dans l’ordre suivant
Avant d’endosser le parachute :
- Ajuster la longueur des sangles principales et vérifier leur symétrie.
Après avoir endossé le parachute :
- Boucler les cuissardes sans les croiser et les ajuster.
- Boucler la sangle de poitrine et l’ajuster.
It’s necessary to adjust the parachute on the body, for the comfort during the distribution
of opening schock.
Adjust the parachute as follows on the body:
- Adjust the main webbings symetrically.
- Fasten and adjust the leg straps.
- Fasten and adjust the chest strap.
- Adjust the lateral straps.
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
9\31
2 - 2 Evacuation de l’aéronef / Emergency procedure
2-2-1 Evacuation / Evacuation
Déverrouiller la ceinture et les sangles du siège de l’aéronef.
Déconnecter toute liaison avec l’aéronef, (oxygène, radio etc..).
Vérifier visuellement la présence et la position de la poignée de déclenchement du parachute.
Effectuer les manoeuvres d’évacuation de l’appareil (largage de verrière, porte etc...).
Evacuer l’appareil en prenant garde de ne rien heurter ou accrocher au passage du corps.
Après avoir quitté l’appareil saisir la poignée de déclenchement avec 1 ou 2 mains.
Actionner la commande après être dégagé de l’appareil en tirant fermement la poignée
à bout de bras vers le bas.
La voilure est ouverte en 1,5 à 2 secondes.
Saisir les poignées de manoeuvre de la voilure fixées aux élévateurs arrière .
- Une traction prolongée sur la commande droite fera tourner la voilure à droite.
- Une traction prolongée sur la commande gauche fera tourner la voilure à gauche.
Repérer le sens de la dérive due au vent.
Préparer l’atterrissage en maintenant la voilure face au vent.
Release the seatbelts fixed to the aircraft seat.
Disconnect any other connections to the aircraft, like radio and oxygen equipment.
Check visually whether the ripcord handle is in place and in it’spocket.
Carry out the necessary actions to leave the aircraft (eject the canopy,open the door etc...).
Bail out from the aircraft taking care not to bump into anything or catch
anything with the equipment.
As soon as you are free from the aircraft grip the ripcord handle with one or two hands.
Pull the ripcord handle immediately.
The parachute will open in 1,5 or 2 seconds.
Grab the steering loops (toggles) attached to the rear suspension risers.
One loop in each hand.
- Pull the right hand toggle and keep it depressed, the canopy will turn to the right.
- Pull the left hand toggle and keep it depressed, the canopy will turn to the left.
Observe in which direction you are drifting due to the wind.
Prepare for landing by turning the canopy, you should be facing the wind direction.
Lire, suivre, appliquer les AVERTISSEMENTS, RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS de ce manuel \
Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.
Parachutes de France\ Aérazur
10\31
Manuel d’utilisation et de maintenance\ Use and maitain manual
25-63-78 FLEXPACK 2 Ed 10 - Septembre 2012
2-2-2 Atterrissage / Earth landing
Maintenir la voilure face au vent (ce qui a pour effet de diminuer la vitesse sol) et
prendre une position «tonique» pieds joints, genoux déverrouillés, tête baissée
(menton contre la poitrine), coudes serrésau corps (sans lâcher les poignées).
Conserver cette position jusqu’à l’atterrissage.
Se relever et dégrafer le harnais.
Pour dégonfler la voilure la contourner pour se placer sous le vent de celle-ci.
Dans une contrée désertique ou montagneuse, étaler la voilure sur le sol au maximum
pour être répéré plus facilement.
Keep facing the wind during landing to reduce ground speed.
Put some tension on the muscles in your body, but keep some flex in your knees.
Drop the head, leeting your chin rest on your chest.
While holding on to the toggles fold in your elbows alongside your body.
Stay in this position until ground contact.
Stand-up and unbuckle your harness.
To collapse the canopy run around the canopy, so that the wind will push on the outside.
If you are in a deserted area spread out the canopy so that rescue personnel
can easily spot you.
2-2-3 Amerrissage / Water landing
Si l’on est équipé d’un gilet de sauvetage, ne pas gonfler le gilet pendant la descente
ceci pourrait provoquer des blessures graves.
Après avoir touché l’eau, dégrafer le harnais puis gonfler le gilet.
Si l’on dispose d’un équipement de survie, gonfler le canot pneumatique durant la descente.
Dès l’amerrissage, dégrafer le harnais en libérant les mousquetons de cuissardes et
de poitrine, puis se hisser à bord du canot.
Rallier la rive la plus proche, ou se conformer aux instructions du manuel de survie.
En fonction du type d’appareil utilisé, il est conseillé d’effectuer un entrainement
par des répétitions au sol .
Sur certains types d’appareils, une procédure spécifique d’évacuation peut figurer au
manuel de vol, dans ce cas, effectuer un entrainement en intégrant cette procédure.
If you wear a lifejacket grab the activation handle and Never activate the lifejacket during
the descent under the parachute serious injury can result.
After you touched the water unbuckle the harness. then activate lifejacket
If you have a dinghy, inflate it during the descent under the parachute.
As soon as you touch water unbuckle the harness by opening the snaps of the legstraps
and the cheststrap.
Then clim into the dinghy. Paddle to the closest coast or follow the instructions supplied
with the dinghy.
Depending on the type of aircraft, it is strongly recommended that you practice your
bail-out procedures regularly on the ground.
Certain aircraft may have a manual with a specific evacuation procedure.
In that case incorporate that procedure in the instructions given here-above.