Zoning KSP User manual

V. 03.12
MADEL air technical difusión, s.a. C/ Pont de les Bruixes, P- 5 Pol.Ind. La Gavarra P.O.Box nº 5 –E-08540 Centelles (Barcelona) Tel. (34) 93 889 80 91 - Fax
(34) 93 889 82 19 e-mail: info@madel.com - http:// www.madel.com
SYSTEM
Z O N I N G
La instalación debe ser realizada solo por personal autorizado.
Realizar toda la instalación sin tensión de alimentación.
Proteger el equipo con los dispositivos habituales.
La installation doit etre faite uniquement par un professional autorisée.
Brancher tout le système hors tension d’alimentation.
Protéger le système à l’aide des dispositifs habituels.
La instllazione dove farsi per un professional autorizzato.
Compiere il cablaggio di tutto il sistema senza tensione di alimentazione.
Proteggere il sistema con i dispotivi di sicurezza convenzionali.
Manual de Instalación [ES]
Manuel d’installation [FR]
Manuale installatore [IT]
Installation manual [GB]
Installatie instructie [NL]
K S P
KSP–SUB
Servicio de Asistencia Técnica / Technical Assistance service / Servizio Assistenza Tecnica / Technical
Assistance Service / Technische ondersteuning
Tel. (+0034) 902 550 290
NOTAS SOBRE LA TRANSMISIÓN RADIO
La central de control debe estar situada, preferentemente, en un lugar elevado y alejado de masas metálicas y elementos conductores. En caso contrario, el alcance entre los termostatos y dicha
central, se pueden ver reducidos.
La transmisión de radio no tiene lugar en una frecuencia exclusiva, por lo que no se puede excluir la posibilidad de sufrir interferencias. Inhibidores de frecuencia y aparatos vía radio que trabajan
en un modo de emisión permanente que funcionen en la misma banda de frecuencia (433 MHz), pueden perjudicar el funcionamiento normal del ZONING SYSTEM. El sistema está preparado
para trabajar sobre dos frecuencias distintas (433.92 y 434.33 MHz) para minimizar este tipo de problemas.
REMARQUES SUR LA TRANSMISSION RADIO
La centrale de contrôle doit être située de préférence dans un lieu surélevé et à l'écart de toute masse métallique et d'éléments conducteurs. Dans le cas contraire, la portée entre les thermostats
et cette centrale pourrait s'en trouver réduite.
La transmission de radio ne se fait pas dans une fréquence exclusive, il est donc impossible d'exclure la possibilité de subir des interférences. Les inhibiteurs de fréquence et les appareils par
ondes radio qui travaillent sur un mode d'émission permanent fonctionnant sur la même bande de fréquence (433 MHz) peuvent avoir un impact négatif sur le fonctionnement normal de ZONING
SYSTEM. Le système est conçu pour travailler sur deux fréquences différentes (433,92 et 434,33 MHZ) pour réduire au maximum ce type de problèmes.
ALCUNE ANNOTAZIONI RIGUARDO LA TRASMISSIONE RADIO
La centralina deve essere posta preferibilmente in luogo elevato, anche in controsoffitto purché accessibile, e lontano da masse metalliche ed elementi conduttori. In caso contrario si riduce il
raggio di trasmissione fra i termostati e la centralina.
La trasmissione radio non utilizza una frequenza in esclusiva, pertanto sono possibili interferenze.
Inibitori di frequenza e apparati radio che funzionano sulla medesima banda di frequenza (433 MHz) potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento del sistema zoning. Il sistema è predisposto
per funzionare su due frequenze distinte (433,92 Mhz e 434,33 Mhz) per ridurre al minimo tale tipo di problemi.
RADIO TRANSMISSION
The control centre must preferably be located in a high-up place away from metal masses and conductor elements. Where this is not the case, the range between the thermostats
and this centre may be reduced.
Radio transmission does not take place on an exclusive frequency and, therefore, the possibility of interference cannot be excluded. Frequency inhibitors and radio appliances
working in a permanent emission mode and that work on the same frequency band (433 MHz) may disrupt the normal working order of the ZONING SYSTEM. The system is
prepared for work on two different frequencies (433.92 and 434.33 MHz) to minimise this type of problem.
RADIOGRAFISCH SIGNAAL
De centrale regelaar dient bij voorkeur in een hogere positie en niet in de omgeving van metalen massa’s of geleiders te worden geplaatst. Wanneer dit niet mogelijk is of niet wordt
gedaan bestaat de kans dat de communicatieafstand tussen thermostaten en centrale regelaar wordt verkleind.
De radigrafische communicatie vindt niet plaats op een exclusieve bandbreedte. Hierdoor bestaat de kans op storingen. Signaalonderdrukkers of radiografische apparatuur met een
permanent signaal, die werken op dezelfde bandbreedte (433 MHz) kunnen de normale werking van het ZONING SYSTEEM verstoren. Om communicatiestoringen te beperken kan
het systeem via twee verschillende frequenties (433.92 en 434.33 MHz) communiceren.
De montage mag alleen door geautoriseerd en vakkundig personeel
worden uitgevoerd. Sluit het systeem aan zonder voedingsspanning.
Bescherm het systeem door gebruik te maken van goed gereedschap.
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
DUTCH
The installation must be made for authorised personnel only.
Connect the entire system without power
Protect the system using the normal devices.

V. 03.12
INSTALACIÓN RÁPIDA / INSTALLATION RAPIDE / INSTALLAZIONE RAPIDA / QUICK START
(Solo instalación tipo zonificación / Only zoning type installation)
1. CONECTAR todos los componentes del sistema.
Compuertas de zona. Salidas 1 a 6. (Rojo +, negro -).
Sonda de retorno de aire: Salida NTC (o dejar la resistencia equivalente).
Conexionar la máquina: Relés Y, G. Solicitar esquema a MADEL.
2. SELECCIONAR EL NÚMERO DE ZONAS: Alimentar la central de control 230 VAC en el conector Power Supply, y configurar en la centralita según
esquema adjunto. Con un destornillador fino girar el switch rotativo y posicionar en el número de zonas que se quiere seleccionar.
3. PROGRAMAR LOS TERMOSTATOS. La primera vez que se insertan las pilas se accede directamente al modo
de programación. En el caso de no acceder automáticamente a la configuración o de quererse modificar, se debe
entrar en modo SETUP (con el termostato encendido) mediante la las combinaciones de teclas que muestran las
figuras.
4. PUESTA EN MARCHA / MISE EN ROUTE / ACCENSIONE / START UP
1
2
3
4
5
Seleccionar 15ºC en
todos los termostatos
Sélectionner 15ºC en tous les
thermostats
Selezionare 15°C su ciascun
termostato
Switch all the thermostats to
15 ºC.
Comprobar que todas
las rejillas abren
Vérifier que tous les clapets
ouvrent
Controllare che tutte le serrande si
aprano
Verify that all the dampers open
Esperar que arranque
la máquina en frío
Attendez que la machine se
mette en marche en mode froid
Aspettare accensione macchina
in modalità freddo
Wait until the AHU strart up in
cooling mode
Seleccionar 35ºC en
todos los termostatos
Sélectionner 35ºC en tous les
thermostats
Selezionare 35°C su ciascun
termostato
Switch all the thermostats to
35 ºC
Comprobar que todas las rejillas
cierran y para la máquina
Vérifier que tous les clapets ferment et le
système s'arrête
Controllare che tutte le serrande si chiudano e
si spenga la macchina
Verify that all the dampers close and the AHU
stops
Seleccionar 35ºC en
todos los termostatos
Sélectionner 35ºC en tous les
thermostats
Selezionare 35°C su ciascun
termostato
Switch all the thermostats to
35 ºC.
Comprobar que todas
las rejillas abren
Vérifier que tous les clapets
ouvrent
Controllare che tutte le serrande si
aprano
Verify that all the dampers open
Esperar que arranque
la máquina en calor
Attendez que la machine se
mette en marche en mode
chaud
Aspettare accensione macchina
in modalità caldo
Wait until the AHU strart up in
heating mode
Seleccionar 15ºC en
todos los termostatos
Sélectionner 15ºC en tous les
thermostats
Selezionare 15°C su ciascun
termostato
Switch all the thermostats to 15
ºC.
Comprobar que todas las rejillas
cierran y para la máquina
Vérifier que tous les clapets ferment et le
système s'arrête
Controllare che tutte le serrande si chiudano e
si spenga la macchina
Verify that all the dampers close and the AHU
stops
BRANCHER tous les éléments du système:
Clapets de zone. Sorties 1 a 6. (Rouge +,
noir -).
Sonde de reprise de l'air: Sortie NTC (o
laissez la résistance équivalent)
Brancher la machine: Relais Y, G.
Demandez le schéma à MADEL
COLLEGARE tutti i componenti del sistema
Serrande di zona. Uscite da 1 a 6 (rosso +,
nero -).
Sonda aria di ripresa: uscita NTC 1(o
lasciare la resistenza).
Unità trattamento aria: relè Y, G. Chiedere
schema a MADEL.
WIRE all the components of the system
Zone dampers. Outputs 1 to 6 (red+,
black -)
Air return sensor (S1): output NTC (or
keep the resistance).
Air Handling Unit: relay Y, G. Ask for wiring
diagram to MADEL
PROGRAMMER LES THERMOSTATS. Lorsque
vous insérez les piles pour la première fois, vous
accédez directement au menu de configuration. Si v
ous n'entrez pas automatiquement dans la
configuration ou si vous souhaitez la modifier, entrez
en mode SETUP (avec le thermostat allumé) avec la
combinaison de touches indiquée dans le schéma.
PROGRAMMARE I TERMOSTATI. La prima volta che si
inseriscono le batterie si accede direttamente alla
modalità programmazione. Nel caso ciò non accada,
oppure se si desidera modificare le precedenti
impostazioni, si può accedere a tale modalità (a
termostato ACCESO) mediante la combinazione dei tasti
riportata in figura.
THERMOSTAT CONFIGURATION. The first time
batteries are inserted, the configuration menu is
directly accessed. Where configuration is not
automatically accessed or where it is to be modified,
enter SETUP mode (with the thermostat on) by
pressing the combination of buttons shown in the
figure.
SELECT NUMBER OF ZONES: Power the control panel to 230 VAC in the Power supply terminal and
follow the figure below to configure. With a screwdriwer rotate the rotary switch and select the desired
number of zones.
SÉLÉCTIONNER LE NUMERO DE ZONES : Alimenter la platine de contrôle à 230 VAC en la borne Power
Supply, et configurer selon le schéma suivant. Au moyennant d’un tournevis tourner le sélecteur rotatoire et
choisir le numéro à contrôler.
SELEZIONARE IL NUMERO DI ZONE : Alimentare la centralina 230 VAC nel connettore Power supply e
configurare come da schema seguente. Con un cacciavite girare lo switch e settare il numero di zone che se
desidera selezionare.
1. Entrar en modo SET-UP
2. Seleccionar modo Cron / C-SP (1)
Cron: Habilita programación semanal.
C-Sp: Sin programación semanal
3. Insertar Nº de identificación
Ver ID en etiqueta de la central de control
4. Seleccionar el Nº de zona
KARESS
CRONO

V. 03.12
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
DUTCH
1
Tensión de alimentación
230 VAC/50/1
Tension d’alimentation
230 VAC/50/1
Tension alimentazione.
230 VAC/50/1
Power supply.
230 VAC/50/1
Voedingsspanning
230 VAC/50/1
2
Relés libres de tensión
(G, Y) para control del
equipo de climatización.
Relais hors tension (G, Y)
pour le contrôle de la
climatisation
Relè (G,Y) di controllo della
Unità trattamento aria.
Relay (G, W, V, Y) to
control the AHU or the
boiler
Relais (G,W,V,Y) voor
regeling van de
airconditioningunit of
ketel
3
Sonda de temperatura
NTC 10K
Sonde température NTC
10K
Sonda temperatura NTC
10K
S1: Exhaust air sensor.
S1 : sensor toevoerlucht
4
Entrada alarma. ON/OFF
remoto
Entré. ON/OFF externe.
Contatto pulito (ON/OFF
remoto)
Voltage-free contact
(remote ON/OFF)
Spanningsvrij contact
(aan/uit op afstand)
5
Salida bus RS 485
Sortie bus RS 485
Uscita bus RS 485
RS 485 bus exit
RS 485 bus voor
communicatie
6
Switch de selección de
protocolo
Switch pour la sélection
du protocole
Switch selezione protocolo
Protocol selection switch
Keuzeschakelaar voor
protocol
7
Antena 433 MHz
Antenne 433 MHz
Antena 433 Mhz
Antenna 433 Mhz
Antenne 433 MHz
8
Leds indicadores
Rojo: zona cerrada.
Verde.
Zona abierta.
Y, G rojo relé activo
Leds indicateurs.
Rouge: Zone Fermé.
Vert: Zone ouverte.
Y, G rouge relais actives
Leds indicatori
Rosso: Zona aperta
Verde: Zona chiusa
Y, G rosso, relé attivi
Led indicator
Red: Zone closed.
Green: Zone open.
Y, G red: Relay activated
Indicatie Led
Rood : Zone gesloten
Groen : Zone open
Y,G rood : relais
geactiveerd
9
Switch rotativo selección
de
zonas 1 a 6
Switch rotatoire sélection
zones 1 à 6
Switch rotativo selezione
zone 1 a 6
Rotative zone (1 to 6)
selector
Draaibare zone selector (1
tot 6)
10
Salidas a compuertas de
zona. 24 Vdc.
Sortie des registres
motorisés. 24 Vdc.
Uscite serrande
motorizzate
24 Vdc.
Zone damper Output 24
Vdc.
Uitgang (24 VDC) naar
zoneklep
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
DUTCH
1
Tensión de alimentación
230 VAC/50/1
Tension d’alimentation
230 VAC/50/1
Tension alimentazione.
230 VAC/50/1
Power supply.
230 VAC/50/1
Voedingsspanning
230 VAC/50/1
2
Relés libres de tensión
(G, Y) para control del
equipo de climatización.
Relais hors tension (G, Y)
pour le contrôle de la
climatisation
Relè (G,Y) di controllo della
Unità trattamento aria.
Relay (G, W, V, Y) to
control the AHU or the
boiler
Relais (G,W,V,Y) voor
regeling van de
airconditioningunit of
ketel
3
Sonda de temperatura
NTC 10K
Sonde température NTC
10K
Sonda temperatura NTC
10K
S1: Exhaust air sensor.
S1 : sensor toevoerlucht
4
Entrada alarma. ON/OFF
remoto
Entré. ON/OFF externe.
Contatto pulito (ON/OFF
remoto)
Voltage-free contact
(remote ON/OFF)
Spanningsvrij contact
(aan/uit op afstand)
5
Salida bus RS 485
Sortie bus RS 485
Uscita bus RS 485
RS 485 bus exit
RS 485 bus voor
communicatie
6
Switch de selección de
protocolo
Switch pour la sélection
du protocole
Switch selezione protocolo
Protocol selection switch
Keuzeschakelaar voor
protocol
7
Antena 433 MHz
Antenne 433 MHz
Antena 433 Mhz
Antenna 433 Mhz
Antenne 433 MHz
8
Leds indicadores
Rojo: zona cerrada.
Verde.
Zona abierta.
Y, G rojo relé activo
Leds indicateurs.
Rouge: Zone Fermé.
Vert: Zone ouverte.
Y, G rouge relais actives
Leds indicatori
Rosso: Zona aperta
Verde: Zona chiusa
Y, G rosso, relé attivi
Led indicator
Red: Zone closed.
Green: Zone open.
Y, G red: Relay activated
Indicatie Led
Rood : Zone gesloten
Groen : Zone open
Y,G rood : relais
geactiveerd
9
Switch rotativo selección
de
zonas 1 a 6
Switch rotatoire sélection
zones 1 à 6
Switch rotativo selezione
zone 1 a 6
Rotative zone (1 to 6)
selector
Draaibare zone selector (1
tot 6)
10
Salidas a compuertas de
zona. 24 Vdc.
Sortie des registres
motorisés. 24 Vdc.
Uscite serrande
motorizzate
24 Vdc.
Zone damper Output 24
Vdc.
Uitgang (24 VDC) naar
zoneklep
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
DUTCH
1
Tensión de alimentación
230 VAC/50/1
Tension d’alimentation
230 VAC/50/1
Tension alimentazione.
230 VAC/50/1
Power supply.
230 VAC/50/1
Voedingsspanning
230 VAC/50/1
2
Relés libres de tensión
(G, Y) para control del
equipo de climatización.
Relais hors tension (G, Y)
pour le contrôle de la
climatisation
Relè (G,Y) di controllo della
Unità trattamento aria.
Relay (G, W, V, Y) to
control the AHU or the
boiler
Relais (G,W,V,Y) voor
regeling van de
airconditioningunit of
ketel
3
Sonda de temperatura
NTC 10K
Sonde température NTC
10K
Sonda temperatura NTC
10K
S1: Exhaust air sensor.
S1 : sensor toevoerlucht
4
Entrada alarma. ON/OFF
remoto
Entré. ON/OFF externe.
Contatto pulito (ON/OFF
remoto)
Voltage-free contact
(remote ON/OFF)
Spanningsvrij contact
(aan/uit op afstand)
5
Salida bus RS 485
Sortie bus RS 485
Uscita bus RS 485
RS 485 bus exit
RS 485 bus voor
communicatie
6
Switch de selección de
protocolo
Switch pour la sélection
du protocole
Switch selezione protocolo
Protocol selection switch
Keuzeschakelaar voor
protocol
7
Antena 433 MHz
Antenne 433 MHz
Antena 433 Mhz
Antenna 433 Mhz
Antenne 433 MHz
8
Leds indicadores
Rojo: zona cerrada.
Verde.
Zona abierta.
Y, G rojo relé activo
Leds indicateurs.
Rouge: Zone Fermé.
Vert: Zone ouverte.
Y, G rouge relais actives
Leds indicatori
Rosso: Zona aperta
Verde: Zona chiusa
Y, G rosso, relé attivi
Led indicator
Red: Zone closed.
Green: Zone open.
Y, G red: Relay activated
Indicatie Led
Rood : Zone gesloten
Groen : Zone open
Y,G rood : relais
geactiveerd
9
Switch rotativo selección
de
zonas 1 a 6
Switch rotatoire sélection
zones 1 à 6
Switch rotativo selezione
zone 1 a 6
Rotative zone (1 to 6)
selector
Draaibare zone selector (1
tot 6)
10
Salidas a compuertas de
zona. 24 Vdc.
Sortie des registres
motorisés. 24 Vdc.
Uscite serrande
motorizzate
24 Vdc.
Zone damper Output 24
Vdc.
Uitgang (24 VDC) naar
zoneklep
ESPAÑOL

V. 03.12
1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: Dispositivo electrónico de control de montaje independiente para montajes en superficie, pensado
para el control de la temperatura de hasta 6 zonas independientes en instalaciones de climatización por conductos con máquinas de
expansión directa de tipo electrónico. El control se realiza mediante termostatos digitales sin cables, conectados vía radio a una
central de control que gestiona una o varias compuertas de regulación motorizadas y el arranque y paro del equipo de climatización.
2. CONEXIONADO DEL SISTEMA: En la central de control es donde se cablearan
todos los componentes del sistema. Se recomienda ubicar cerca de la unidad interior
del equipo de climatización, preferentemente en un lugar elevado y alejado de masas
metálicas y elementos conductores, situar la centralita en un lugar protegido al cual
solo acceda personal autorizado y con los utiles adecuados para la apertura y
posterior manipulación del equipo en cuestion. Fijar a la pared con tornillos (levantar
las patillas posteriores de la caja) o utilizar los anclajes para un carril DIN.
2.1. Alimentación: Alimentar la central a 230 VAC en las bornas Power Supply, cable Smin=1 mm2, Smax=1.5 mm2.
2.2. Antena: Ubicar y orientar la antena en el falso techo en un lugar donde se favorezca la recepción de la señal de radio.
2.3. Regulaciones motorizadas: Conectar los motores de cada regulación a las clemas 1 a 6 de la placa. Utilizar un cable (rojo (+) /
negro (-)) Smin=0.75 mm2, Smax=1.0 mm2. En el caso de tener dos regulaciones por zona (máximo aconsejado), se deben conectar
en paralelo tal y como se muestra en la zona 5 del esquema de la primera página. Se recomienda conectar la zona MASTER a la
salida 1.
2.4. Equipo de climatización La central de control puede o no conectase al equipo de climatización en función del tipo de instalación:
2.4.1. KSP-SUB (Instalación Sub-zona): El sistema no se conecta con el
equipo ya que solamente actúa sobre algunas zonas de la instalación
quedando otras sin ninguna regulación. La conmutación invierno / verano se
realiza automáticamente mediante la sonda NTC instalada en el conducto.
NUNCA instalar una regulación de zona (compuerta + termostato) en la zona
del termostato de la máquina, ya que provocaría un funcionamiento anómalo
de la instalación.
2.4.2. KSP (Instalación Zonificación): La central de control se conecta al equipo de climatización. Existen 2 formas de conectar la
central KSP con el equipo de climatización:
2.4.2.1. Con Pasarela de comunicación: Entre la máquina de clima y la central KSP se instala una pasarela de comunicación de la
marca correspondiente (consultar disponiblidad y modelos disponibles). La pasarela se conecta a la salida AB de la central de
control y permite una gesitión automática de las velocidades de ventilación en función de las zonas en demanda, cambio de
modo verano/invierno des del termosato master de la instalación y optimización del funcionamiento del inverter. El termostato de
la máquina no tiene función para el usuario y puede instalarse al lado de la unidad interior, su única función es para el
mantenimiento de la propia máquina. Consultar el manual de la pasarela correspondiente para la instalación y configuración de
la misma.
2.4.2.2. Sin pasarela de comunicación: Se conecta mediante el relé conmutado Y, permitiendo un control marcha / paro del equipo.
Para evitar el paro del citado equipo el termostato de la máquina debe estar siempre en demanda, siendo los termostatos de
zona quien asumen el control de temperatura. La conmutación frío-calor se debe realizar tanto en el termostato máquina como en
el termostato maestro.
2.5. Sonda NTC: La ubicación y la función de la sonda depende del tipo de instalación. En ambos casos conectar la sonda NTC
suministrada por MADEL.
- KSP-SUB (Instalación sub-zona): De obligatoria instalación. La sonda NTC se instala en el conducto de aire con el fin de medir
la temperatura y posicionar el sistema en invierno o en verano. Instalar en un ramal dónde se asegure el paso de aire aunque
cierren todas las zonas. (ver figura anterior)
- KSP (Instalación Zonificación): Opcional para las máquinas electrónicas. Obligatorio para las máquinas de tipo
electromecánico y para algunas pasarelas. Actúa como sonda de seguridad y su función es parar el equipo de climatización
cuando la Tª de retorno de aire es demasiado baja en frío o demasiado alta en calor.
2.6. Entrada libre de tensión (ON/OFF remoto): La entrada Alarm funciona como un contacto libre de tensión normalmente abierto.
Permite acceder remotamente a la central desde equipos domóticos, centrales de detección de incendio o humos, etc. Al cerrar el
contacto, la central realizará un ciclo de apagado y se rearmará automáticamente en el caso de que este contacto se vuelva a abrir.
ESPAÑOL
KSP: Instalación Zonificación: Sonda en batería
ON/OFF
MADEL MADEL
SONDA
KSP-SUB: Instalación Sub-zona: Sonda en conducto
NTC NTC
SONDA
MADEL MADEL MADEL

V. 03.12
3. CONFIGURACIÓN: A través de los switch de la centralita debe configurarse por un lado el número de zonas que controla la placa y
por el otro el tipo de protocolo que va a ejecutar la central (por defecto se activa el protocolo de zonificación). En todos los casos si se
modifica alguno de los switch de la placa debe resetearse la centralita para que la nueva configuración tenga efecto.
3.1. Selección del nº de zonas: Se debe configurar en todos los casos donde el número de zonas
sea distinto a 4 (por defecto). Permite seleccionar de 2 hasta 6 zonas. Con un destornillador fino girar
el switch rotativo y posicionar en el número de zonas que se quiere seleccionar.
3.2. Selección del protocolo: A traves del switch SW1 situado en la parte superior derecha de la centralita se pueden activar
distintos protocolos de funcionamiento del sistema de zonas en función del tipo de máquina a controlar y si es una instalación sub-
zona o zonificación
3.2.1.Instalación zonificación sin pasarela (por defecto): Conectando el equipo de climatización. La sonda se
instala en el retorno y sirve como sonda de seguridad. El cambio invierno / verano se realiza en el termostato
MAESTRO del sistema de zonas y en el mando del equipo de climatización. Posicionar el switch SW1 tal y como
indica la figura
3.2.2.Instalación zonificación con pasarela: Se conecta el equipo de climatización y la central mediante la pasarela
de comunicaciones de la máquina correspondiente. Cambio invierno/verano des del termostato master del
sistemas de zonas, gestión automática de velocidades y optimización del inverter.
3.2.3..Instalación sub-zona: Sin conectar el equipo de climatización. La sonda de temperatura se instala en el
conducto y realiza automáticamente la conmutación invierno /verano en función de las temperaturas de impulsión
y de consigna de cada zona. Posicionar el switch SW1 tal y como indica la figura
3.2.4.Instalación zonificación. Activación por pulsos:El funcionamiento básico es el mismo que en el caso anterior
pero el relé de control de la máquina no actúa como un contacto seco si no como un pulso. Se debe activar en las
máquinas de climatización que funcionan tipo pulso (consultar el esquema de conexión de la máquina)
3.3. Frecuencia de trabajo: La central KSP trabaja en la Banda ISM de radiofrecuencia y permite seleccionar 2
frecuencias de trabajo distintas dentro de esta banda (433 y 434 MHz). Por defecto la central y los termostatos están seleccionados a
434MHz, en el caso de interferencias o mal funcionamiento de la radio se puede modificar la frecuencia a 433 MHz mediante el dip 4
del SW1.
ATENCIÓN: La modificación de este parámetro puede crear un mal funcionamiento del sistema, antes de modificarlo asegurese que todo el
sistema está bien instalado y bien configurado. En el caso de modificar la frecuencia a 433 MHz también tiene que modificarse en los termostatos
(Entrar menú con las teclas menu/set / - y seleccionar el parámetro Fr:00 para C-Sp y Fr02 modo Crono).
4. PROGRAMACIÓN DE LOS TERMOSTATOS
4.1. Posicionar termostatos: Distribuir los termostatos en un lugar significativo de cada una de las zonas a
climatizar. Posicionar a una altura aproximada de 1.5 m, evitando las fuentes de calor directas y las
corrientes de aire no deseadas.. Evitar situarlo cerca de elementos metálicos.
4.2. Programar termostatos: Se debe asignar cada termostato con la central de control y con la regulación
motorizada de la zona que controla (salidas 1 a 6 de la placa), para ello se deben seguir los siguientes
pasos:
NOTA: La primera vez que se insertan las pilas, se accede directamente al menú de configuración. En el caso de no acceder automáticamente a la configuración
o de quererse modificar, se debe entrar en modo SETUP (con el termostato encendido) mediante las combinaciones de teclas que muestran las figuras.
ESPAÑOL
1 2 3 4
Sw1
KARESS
CRONO
1. Entrar en modo SET-UP
2. Seleccionar modo Cron / C-SP (1)
Cron: Habilita programación semanal.
C-Sp: Sin programación semanal
3. Insertar Nº de identificación
Ver ID en etiqueta de la central de control
4. Seleccionar el Nº de zona

V. 03.12
5. VERIFICACIÓN DE LA COMUNICACIÓN: Antes de pasar a la puesta en marcha del equipo es recomendable verificar la
configuración entre los termostatos y la central de control para asegurar que la comunicación de los termostatos es correcta. En
este primer paso no hace falta verificar el funcionamiento de las rejillas ni el arranque del equipo de climatización, solo
comprobar las comunicaciones de radio.
6. PUESTA EN MARCHA
6.1. Conectar el equipo de climatización mediante el esquema suministrado.
6.2. Alimentar la central de control a 230 VAC. La central realiza el ciclo de apertura, en primer lugar abre todas las rejillas y una
vez ha detectado el modo de trabajo, las cierra todas y empieza a trabajar en función de las temperatura seleccionada en los
termostatos.
6.3. Verificar el funcionamiento de todas las zonas siguiendo la tabla adjunta:
SUB-ZONA
1
Encender el termostato MASTER,
posicionar en frío a 15 ºC
Encender el termostato MASTER,
posicionar en calor a 35 ºC
Posicionar la máquina de aire en
modo calor.
2
Arrancar los termostatos de zona
y también posicionar en 15ºC,
verificar uno por uno que la rejilla
correspondiente se abra.
Arrancar los termostatos de zona
y también posicionar en 35ºC,
verificar uno por uno que la rejilla
correspondiente se abra.
Encender todos los termostatos a
35 ºC Verificar que todas las
rejillas abren. Bajar a 15ºC y
comprovar que cierran.
3
Esperar que la máquina se ponga
en marcha y verificar que produce
frío.
Esperar que la máquina se ponga
en marcha y verificar que produce
calor.
Posicionar la máquina de aire en
modo frío.
4
Seleccionar 35 ºC en cada
termostato, verificar que la rejilla
que corresponde cierra y al cerrar
la última se para la máquina.
Seleccionar 15 ºC en cada
termostato, verificar que la rejilla
que corresponde cierra y al cerrar
la última se para la máquina.
Encender todos los termostatos a
15 ºC Verificar que todas las
rejillas abren. Subir a 35ºC y
comprovar que cierran.
6.4. Ajuste de la compuerta de sobrepresión: Para su correcto funcionamiento debe haberse seleccionado en función del
caudal medio de la unidad interior y se debe instalar en la salida de la máquina evitando la descarga directa del ventilador.
Posicionar el contrapeso en el extremo más lejano a la compuerta o al eje. Ir desplazando el peso hacia dentro o hacia el eje,
hasta que la compuerta abra y la velocidad de aire en el elemento de difusión sea igual o inferior a 4 m/s, o bien si no se dispone
de anemómetro, que el paso de aire no produzca ruido en el citado elemento.
Cuanto más cerca esté el contrapeso de la compuerta mayor será
el caudal de by-pass, por el contrario, cuanto más lejos esté, el
caudal de aire de by-pass será menor. En el caso de ser necesario
puede eliminarse la varilla y el contrapeso.
1
Encender el termostato MASTER, posicionar
en frío a 15 ºC
Encender el termostato MASTER,
posicionar en calor a 35 ºC
2
Arrancar los termostatos de zona y posicionar
en 15ºC, Los leds de zona deben pasar a
verde.
Arrancar los termostatos de zona y
posicionar en 35ºC, Los leds de zona
deben pasar a verde.
3
Seleccionar 35 ºC en cada termostato.
Verificar que los leds de zona pasan a rojo.
Seleccionar 15 ºC en cada termostato,
Verificar que los leds de zona pasan a rojo.
4
En el caso que transcurridos 5 min no haya comunicación el led de zona parpadeará. En ese
caso verificar que el número de serie programado en el termostato corresponda al de la
central. Si está bien configurado, modifique la ubicación del termostato en la sala o re-oriente
la antena.
ESPAÑOL

V. 03.12
7. ERRORES MÁS FRECUENTES
ERROR
INDICADOR
CAUSA
SOLUCIÓN
1
Al alimentar 230 VAC en la
central, no se enciende ningún
led en la central
Falta de
tensión
Verificar que llega tensión a la
central (230 VAC 10%).
2
El led rojo de la derecha
parpadea rápidamente.
(Inst. tipo zonificación)
Fallo de sonda
Conectar la sonda o dejar la
resistencia que viene de fábrica.
3
Después de 5 min de encender
la central todos los leds de zona
parpadean y se cierran todas
las rejillas.
Mala configuración
Verificar la configuración de los
termostatos.
La antena no recibe. Modificar la
posición.
4
Alguno de los leds de zona
parpadea y se cierran las rejillas
de estas zonas.
Mala comunicación
La zona esta mal configurada en el
SETUP del termostato.
Interferencias en la comunicación.
Modificar posición del termostato.
Batería baja en los termostatos.
5
La central no muestra ningún
error pero el equipo no
responde
Programación
horaria
Verificar que no se tenga activada
alguna programación en el
termostato y corresponda a una
hora de apagado.
6
Cuando la rejilla tiene que abrir
cierra
(y viceversa)
Motores mal
conectados
Verificar la conexión del motor.
Polaridad (negro -, rojo +)
7
Una de las rejillas no funciona
Conexión regulador
de zona
Verificar la conexión del motor.
Polaridad (negro -, rojo +).
Verificar que el regulador no esté
obstruido.
8
Todas las rejillas funcionan
correctamente, pero el equipo
de climatización no funciona.
Equipo
climatización mal
conectado
Verificar la configuración de la
centralita según el tipo de
máquina.
Revisar la conexión del equipo con
la placa.
9
El equipo se enciende y se
apaga con el MASTER parado,
o algunas zonas se cierran o se
abren, sin tener ninguna señal
del termostato.
Interferencias con
instalaciones
vecinas
Comprobar que no hay dos
termostatos asignados a la misma
zona.
Comprobar si hay algún otro
Zoning System con el mismo
número de serie en alguna
instalación vecina (0.03% de
probabilidad)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Placa de control (receptor)
Alimentación 230 VAC, 50/60 Hz
Consumo: 4 VA
2 Salidas relé. Maximum current load: 6 A .Cos
=1
Alcance medio: 50 m en campo libre. 20 m en el hábitat.
Antena externa orientable.
Dimensiones (mm): 105 x 90 x 60
Frecuencia portadora (Banda ISM, norma I-ETS 300-220):
434,33 MHz (Opcional: 433.92 MHz). Ciclo de trabajo <10%
Para instalaciones a una altura hasta 2000 m del nivel del mar.
Receptor. Categoría II.
Índice de protección: IP 20
Protección aislamiento eléctrico Clase II.
Categoria II.
Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 55ºC.
Temperatura de almacenamiento: -10 ºC a 60 ºC.
Termostatos (emisor)
Alimentación 2 baterías 1,5 V LR06 AA (alcalinas). Autonomía
media 1 año (o superior). Las baterías se suministran con el
equipo.
Testigo desgaste de pilas.
Frecuencia portadora (Banda ISM, norma I-ETS 300-220):
434.33 MHz (Opcional: 433.92 MHz)
Alcance medio: 50 m en campo libre. 20 m en el hábitat.
Dimensiones (mm): 112 x 71 x 19.
Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 55ºC.
Temperatura de almacenamiento: -10 ºC a 60 ºC..
Fijación mural mediante tornillos (suministrados)
Índice de protección: IP 20
Modo Económico (Variación de la Tª de consigna de 3ºC)
Por medio de la presente MADEL ATD declara que el equipo KSP (central + termostato) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. http://www.madel.com/esp/pdf/Zoningconformidadksp.pdf
FRANÇAIS

V. 03.12
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL: Dispositif électronique dessiné pour la régulation de température de jusqu'à 6 zones
indépendantes en installations de climatisation gainables. Control moyennant thermostats digitaux relies par radio à une poste de
control qui gère les registres motorisés de chaque zone et aussi l’appareil de climatisation.
2. BRANCHEMENT DU SYSTÈME : Tous les composants du système sont branchés
dans la centrale de contrôle. Nous vous conseillons de l'installer près de l'unité
intérieure de l'appareil de climatisation, dans un emplacement élevé et éloigné des
masses métalliques et d’éléments conducteurs, placer-la dans un lieu non
accessible pour le personnel non autorisé. Fixer la platine de contrôle au mur avec
les languettes cachées a l’envers de la centrale or moyennant le rail DIN.
2.1. Alimentation : Alimenter la centrale 230 VCA sur les bornes Power Supply, câbles
Smin=1 mm2, Smax=1.5 mm2.
2.2. Antenne : Situez et orientez l'antenne dans le faux-plafond dans un endroit où la réception du signal de radio soit favorable.
2.3. Régulations motorisées : Branchez les moteurs de chaque régulation aux bornes 1 à 6 de la plaque. Utilisez un fil (rouge (+) /
noir (-)) Smin=0.75 mm2, Smax=1.0 mm2. Si vous disposez de deux réglages par zone (maximum conseillé), vous devez les connecter
en parallèle comme indiqué dans la zone 5 du schéma (page 1). Nous vous conseillons de brancher la zone MASTER sur la sortie 1.
2.4. Appareil de climatisation : On a l’option de brancher la centrale de contrôle avec l’appareil de climatisation selon le type
d’installation.
2.4.1. KSP-SUB (Installation Sous-zone): Le système fonctionne seulement
sur quelques zones de l’installation, restant les autres sans aucune
régulation. Le changement hiver/été du système se réalise par
l’intermédiaire d’une sonde de température type NTC installée dans le
conduit. JAMAIS installer une régulation de zone (clapet + thermostat) dans
la pièce du télécommande du gainable, ça peut causer un mauvais
fonctionnement de l’installation.
2.4.2. KSP (Installations ZONIFICATION): L’équipement est branché avec la machine de climatisation et s’utilise pour zonifier une
installation jusque 6 zones. Existent deux façons de branchement entre la centrale zoning et la machine:
2.4.2.1. Avec passerelle de communication : La sortie de bus 485 (AB) permet de brancher, à l’aide d’une passerelle, la centrale
de contrôle avec le gainable. Le changeover hiver/été du système, et le marche/arrêt se réalise à travers le thermostat maître du
système, le contrôle de vitesses du gainable est aussi contrôlé par la centrale en fonction des zones en demande. Le thermostat de
la machine seulement a des fonctions pour la maintenance de la machine et peut être installé au faux plafond près de l’unité
intérieur.
2.4.2.2. Sans passerelle de communication : On utilise le contacte sec Y pour brancher l’appareil de climatisation. Ce type de
branchement permet le marche/arrêt de la machine quand n’importe quelle zone est en demande. Avec ce type de branchement il
faut maintenir le thermostat du gainable et pour éviter l’arrêt de la machine pour la température de reprise il faut qu’il soit toujours en
demande. Le changeover hiver /été doit être réalisé au thermostat du gainable et aussi au thermostat maître du système zoning.
2.5. Sonde NTC: Le placement et la fonction de la sonde dépend du type d’installation.
- KSP-SUB (Installation Sous-zone): Il est obligatoire d’installé la sonde NTC, elle s’installe dans la gaine d’air à fin de mesurer la
température de soufflage et positionner le système en hiver ou en été. Installer dans une gaine ou l’on assure la circulation de l’air
si toutes le clapet sont fermées.
- KSP (Installation ZONIFICATION): En option avec les machines de type électronique. Obligatoire dans les machines de type
mécanique et certaines passerelles. Installer la sonde à la reprise, elle travaille comme sonde de sécurité et arrête l’appareil de
climatisation quand la température reprise c’est trop basse o trop élevé.
2.6. Alarme (Remote ON/OFF): Pour les installations qui disposent d’une centrale domotique, de détection d’incendies et/ou de gaz,
etc. En cas d’alarme, les régulations se ferment et l’appareil s’éteint. Elle fonctionne comme un contact hors tension normalement
ouvert.
ON/OFF
MADEL MADEL
SONDA
NTC NTC
SONDA
MADEL MADEL MADEL
KSP-SUB: Installation sous-zone: Sonde dans la gaine KSP: Installation zonification: Sonde batterie U. interieur
FRANÇAIS

V. 03.12
3. CONFIGURATIÓN: Il convient de configurer la plaque de contrôle d’un coté pour sélectionner le numéro de zones que contrôle et
de l’autre coté pour activer le protocole de fonctionnement du système (type zonification par défaut). Dans tous les cas il faut rallumer la
platine après avoir changer aucun switch.
3.1. Sélection nº de zones: Il convient de configurer le numéro de zones que contrôle la
platine quand il est différent de 4 (par défaut). Il permet de sélectionner de 2 jusqu’à 6 zones.
Au moyennant d’un tournevis tourner le sélecteur rotatoire et choisir le numéro à contrôler.
3.2. Sélection du protocole de fonctionnement: Seulement configurer pour protocoles différents à zonification (par défaut). Au
moyennant du SW1, placé au coin supérieur droit de la platine, on peut modifier le type de protocole qui va s’activer à la centrale.
3.2.1. Installation Zonification sans passerelle (par défaut): On connecte l’appareil de climatisation. Le
changement hiver/été du système se réalise à travers le thermostat de la machine et aussi depuis le maître du système
zoning. Positionner le SW1 selon schéma ci-joint :
Installation Zonification avec passerelle: On connecte l’appareil de climatisation et la centrale au moyennant d’une
passerelle (voir notice de la passerelle correspondant). Changement hiver/été directement depuis le maître du
système, régulation des vitesses et optimisation du système inverter automatique.
3.2.2. Installation Sous-zone: Sans connecter l’appareil de climatisation. Le changement hiver/été du système se
réalise automatiquement en fonction de la température de soufflage (sonde NTC installée dans la gaine) et la
température de consigne de la zone. Positionner le SW1 selon schéma ci-joint :
3.2.3. Installation Zonification. Activation pour pulsation: Le fonctionnement basique est pareil au cas antérieur
mais le relais qui contrôle le gainable fonctionne comme une pulsation au lieu d’actionner comme un contact sec.
Seulement activer dans quand le gainable qui fonctionnent avec un marche/arrêt pour pulsation. (consulter le schéma
de branchement de chaque marque et modèle de gainable)
3.3. Fréquence de réception La centrale KSP travaille dans la Bande ISM de radiofréquence et permet de sélectionner entre 2
fréquences différents dans cette bande (433 y 434 MHz). Par défaut la platine et les thermostats travaillent à la fréquence de 434
MHz, si des problèmes d’interférences au mauvais fonctionnement de la radio obligent à changer la fréquence de réception de la
plaque, on peut changer à la fréquence de 433 au moyennant du dip 4 du Sw1.
RAPPEL: La modification de ce paramètre peut causer le mauvais fonctionnement du système, avant de ne faire aucune modification vous assurer
que tout le système il est bien installé et configuré. Si on modifie la fréquence a 433 MHz il faut aussi modifier les thermostats (Touches + / - / set et
sélectionner le paramètre Fr:00).
4. PROGRAMMATION DES THERMOSTATS
4.1. Positionner les thermostats : Répartissez les thermostats aux endroits stratégiques de chacune des
zones à climatiser. Placez-les à environ 1,5m du sol, en évitant toute source de chaleur directe et les courants
d'air involontaires. Évitez de le placer près des éléments métalliques.
4.2. Programmer les thermostats : Chaque thermostat doit être affecté dans la centrale de contrôle et avec
la régulation motorisé de la zone qu'il contrôle (sorties 1 à 6 de la plaque) ; pour ce faire, procédez comme suit :
RAPPEL : Lorsque vous insérez les piles pour la première fois, vous accédez directement au menu de configuration. Si vous n'entrez pas automatiquement dans la
configuration ou si vous souhaitez la modifier, entrez en mode SETUP (avec le thermostat allumé) avec la combinaison de touches indiquée dans le schéma.
FRANÇAIS
1. Entrer en mode SET-UP
2. Sélectionner mode Cron /C-SP (1)
Cron : Programmation Hebdomadaire disponible
C-SP : Sans programmation Hebdomadaire
3. Taper Nº d’identification
Voir ID en étiquette de la poste de contrôle
4. Sélectionner Nº de zone
1 2 3 4
Sw1

V. 03.12
5. VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION: Avant de mettre en marche le système, nous vous conseillons de vérifier la
configuration entre les thermostats et la centrale de contrôle pour vérifier que la communication des thermostats est bien correcte.
Pour le moment il n'est pas nécessaire de vérifier le fonctionnement des grilles. Il suffit de vérifier les communications de radio.
6. MISE EN ROUTE
6.1. Branchez l'appareil de climatisation selon le schéma fourni.
6.2. Alimentez la centrale de contrôle à 230 VCA La centrale réalise le cycle d'ouverture; elle ouvre d'abord toutes les grilles et après
avoir détecté le mode de travail, les ferme toutes et commence à travailler en fonction des températures sélectionnées dans les
thermostats.
6.3. Vérifiez le fonctionnement de toutes les zones selon le tableau ci-après:
SUB-ZONE
1
Allumez le thermostat MASTER,
positionnez-le sur froid, à 15ºC
Allumez le thermostat MASTER,
positionnez-le sur chaud, à 35ºC
Positionner le gainable en mode
chaud.
2
Faites démarrer les thermostats
de zone et placez-les sur 15ºC
Les clapets de zone doivent
ouvrir.
Faites démarrer les thermostats
de zone et placez-les sur 35ºC
Les clapet de zone doivent ouvrir.
Faites démarrer les thermostats
de zone et placez-les sur 35ºC
vérifiez que le clapets s’ouvrent.
Baisser à 15ºC et vérifier que les
clapet ferment.
3
Attendez que la machine se mette
en marche et vérifiez que le
système produit du froid.
Attendez que la machine se mette
en marche et vérifiez que le
système produit du chaud.
Positionner le gainable en mode
froid.
4
Sélectionnez 35ºC sur chaque
thermostat, vérifiez que le clapet
correspondante se ferme et
lorsque la dernière se ferme,
contrôlez que le système s'arrête.
Sélectionnez 15ºC sur chaque
thermostat, vérifiez que le clapet
correspondante se ferme et
lorsque la dernière se ferme,
contrôlez que le système s'arrête.
Faites démarrer les thermostats
de zone et placez-les sur 15ºC
vérifiez que le clapets s’ouvrent.
Baisser à 35ºC et vérifier que les
clapet ferment.
6.4. Réglage du BY-PASS: Dans les systèmes sans passerelle, où dans les systèmes avec passerelle mais avec un débit minimum
plus élevé que la vitesse minime du gainable, il faut installer une clapet de by-pass. On doit l'avoir sélectionnée en fonction du débit
maximum à by passer et elle doit l'installer en sortie de la machine en évitant le refoulement direct du ventilateur.
Pour des systèmes de by-pass mécaniques, placez le contrepoids
sur l'extrémité la plus éloignée de la vanne ou de l'axe. Déplacez
le poids vers l'intérieur ou vers l'axe, jusqu'à ce que la vanne
s'ouvre et que la vitesse d'air dans l'élément de diffusion soit égale
ou inférieure à 4 m/s, ou, si vous ne disposez pas d'anémomètre,
que le passage de l'air ne produise pas de bruit dans l'élément
cité.
Plus le contrepoids se rapproche de la vanne, plus le débit de by-pass est grand. Au contraire, plus il s'en éloigne, plus le débit d'air de
by-pass est réduit. Au besoin vous pouvez éliminer la tige et le contrepoids
1
Allumez le thermostat MASTER, positionnez-le
sur froid, à 15ºC
Allumez le thermostat MASTER,
positionnez-le sur chaud, à 35ºC
2
Faites démarrer les thermostats de zone et
placez-les sur 15ºC Les diodes de zone
doivent passer à couleur vert.
Faites démarrer les thermostats de zone et
placez-les sur 35ºC Les diodes de zone
doivent passer à couleur vert.
3
Sélectionnez 35ºC sur chaque thermostat.
Vérifier que les diodes de zone passent à
couleur rouge
Sélectionnez 15ºC sur chaque thermostat.
Vérifier que les diodes de zone passent à
couleur rouge
4
Si au bout de 5 min il n'y a pas de communication, les diodes de zone vont clignoter. Dans ce
cas, vérifiez que le numéro de série programmé dans le thermostat correspond à celui de la
centrale. S'il est bien configuré, modifiez l'emplacement du thermostat dans la salle ou
réorientez l'antenne.
FRANÇAIS

V. 03.12
7. ERREURS LES PLUS FRÉQUENTES
ERROR
INDICADOR
CAUSA
SOLUCIÓN
1
Aucune diode (LED) ne
s’allume lors de la mise sous
alimentation de la centrale à
230 VAC
Manque de
tension
Vérifier que la tension arrive à la
centrale (230 VAC 10 %).
2
Lors de la mise sous
alimentation à 230 VAC, la
diode de droite clignote
rapidement.
Anomalie de
branchement de
la sonde
Vérifier le branchement de la
sonde NTC, ou de la résistance de
10K.
3
Après 5 min de mettre en
marche la centrale, les LED
de toutes les zones
clignotent et toutes les grilles
se ferment.
Mauvaise
configuration
Vérifier la configuration des
thermostats.
L’antenne ne capte pas. Modifier la
position.
4
Les diodes d’une ou plus de
zones clignotent, et on ferme
les grilles de ces zones.
Mauvaise
communication
La zone est mal configurée dans le
SETUP du thermostat.
Interférences dans la
communication. Modifier
l’emplacement du thermostat.
Vérifier l’état des batteries.
5
La grille se ferme lorsqu’elle
doit s’ouvrir (et vice versa).
Moteurs mal
branchés
Vérifier le branchement des
moteurs. Polarité (noir -, rouge +)
6
Une des régulations du débit
ne fonctionne pas.
Branchement du
régistre de zone
Vérifier le branchement du moteur.
Polarité (noir -, rouge +).
Vérifier que le régulateur n’est pas
obstrué
7
Toutes les régulations de
débit fonctionnent
correctement, mais l’appareil
de climatisation ne
fonctionne pas.
Appareil de
climatisation mal
raccordé
1.Vérifier que le SW1 de la plaque
sont configurés correctement,
selon le type de machine .
Réviser le branchement de
l’appareil avec la plaque.
8
L’appareil s’allume et s’éteint
avec le MASTER à l’arrêt, ou
bien quelques zones se
ferment ou s’ouvrent, sans
aucun signal du thermostat.
Interférences avec
installations
voisines
Vérifier qu’il n’existe pas deux
thermostats configurés de la
même manière.
Vérifier s’il existe un autre
ZONING SYSTEM installé dans
les logements voisins avec le
même numéro de serie (<0.03%
probabilité)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plaque de contrôle (récepteur)
Alimentation 230 VCA 50/60 Hz.
Consommation : 4 VA
2 sorties relai. Maximum current load: 6 A .Cos
=1
Portée moyenne : 50 m sur champ libre. 20 m à l'intérieur.
Fixation extérieure du boîtier de commande par vis ou rail DIN,
Dimensions (mm) : 105 x 90 x 60
Fréquence porteuse (Bande ISM, selon norme I-ETS 300-220) :
434,33 MHz. (En option : 433,92 MHz)
Récepteur Class III
Cycle de travail<10%
Indice de protection : IP 20
Protection contre les électrocutions isolation Class II.
Température de fonctionnement : 0 ºC à 55ºC.
Température de rangement : -10 ºC à 65 ºC.
Thermostats (émetteur)
Alimentation 2 piles 1,5 V LR06 AA (Fournies). Autonomie
moyenne 1 an (ou plus).
Témoin d'usure de piles.
Fréquence porteuse (Bande ISM, selon norme I-ETS 300-220) :
434,33 MHz. (En option : 433,92 MHz)
Porteé moyenne : 50m sur champ libre. 20 m à l'intérieur.
Dimensions (mm) : 112 x 71 x 19
Température de fonctionnement : 0 ºC à 55ºC.
Température de rangement : -10 ºC à 60 ºC.
Fixation murale par vis (fournies)
Indice de protection : IP 20
Mode Économie d'Énergie (Variation de la temp. de consigne de
+/-3ºC)
Par la présente MADEL ATD déclare que l'appareil KSP (central + thermostats) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. http://www.madel.com/fra/pdf/Zoningconformidadksp.pdf
ITALIANO

V 03.12
1. DESCRIZIONE: Dispositivo elettronico per il controllo della temperatura fino a 6 zone indipendenti per impianti canalizzati.
Gestione tramite termostati digitali senza fili, connessi via radio a una centrale di controllo che gestisce una o più serrande
motorizzate e l’accensione/spegnimento dell’unità trattamento aria.
2. CONNESSIONE DEL SISTEMA. La centralina di controllo è dove si
connetteranno tutti i componenti del sistema. Si consiglia di posizionarla vicino
all’unità interna e in luogo facilmente accessibile. La centrale di controllo deve
essere posizionata preferibilmente in un luogo alto e lontano da masse metalliche e
elementi conduttori, non accessibile a persone non autorizzate. Fissare alla parete
con delle viti (staffe poste sul retro) o utilizzare una barra DIN.
2.1. Alimentazione. Alimentare la centrale a 230 VAC, cavo Smin=1 mm2,
Smax=1.5 mm2.
2.2. Antenna. Posizionare e orientare l’antenna nel controsoffitto in posizione tale da favorire la ricezione del segnale radio.
2.3. Serrande motorizzate. Connettere i motori delle serrande alle uscite da 1 a 6 della centralina. Utilizzare un cavo [rosso (+) /nero
(-)] ≥0,5 mm2(vedi figura). Nel caso di due serrande per zona (massimo consentito), connettere in parallelo come nella figura la zona
5. Si ricorda di connettere la zona MASTER all’uscita 1.
2.4. Unità trattamento aria (UTA). La centrale di controllo può o no essere connessa all’unità trattamento aria a seconda del tipo di
installazione:
2.4.1. KSP-SUB (installazione Sub-zona): il sistema non viene collegato
all’unità trattamento aria, poiché va a regolare solo alcune zone
dell’impianto. La commutazione inverno/estate si attua automaticamente
tramite la sonda NTC installata a canale. MAI installare una regolazione
zona (serranda e termostato) dove c’è il termostato macchina, cosa che
provocherebbe un malfunzionamento di tutto l’impianto.
2.4.2. KSP (installazione zoning): la centralina di controllo si connette all’unità trattamento aria. Vi sono due modi di connettere la
centralina KSP all’unità trattamento aria.
2.4.2.1.Con interfaccia di comunicazione: fra l’unità trattamento aria e la centralina KSP si utilizza un’interfaccia di
comunicazione della marca/modello corrispondente (consultare il listino per la disponibilità). L’interfaccia si connette all’uscita AB
della centralina e permette la gestione automatica delle velocità del ventilatore in funzione delle zone aperte/chiuse, il cambio
della modalità estate/inverno solo dal termostato master e l’ottimizzazione del funzionamento inverter. Il termostato dell’unità
trattamento aria non deve essere utilizzato dall’utente finale e pertanto può essere installato in prossimità dell’unità trattamento
aria, essendo necessario solo in fase di manutenzione della stessa. Consultare il manuale dell’interfaccia per le istruzioni
d’installazione e di configurazione.
2.4.2.2.. Senza interfaccia di comunicazione: connessione tramite relè commutato Y, che permette un controllo acceso/spento
dell’unità trattamento aria. Per evitare spegnimenti indesiderati dell’unità trattamento aria il termostato macchina deve sempre
chiederne il funzionamento, essendo i termostati di zona che controllano la temperatura in ambiente. La commutazione
estate/inverno deve essere fatta sia sul termostato macchina sia sul termostato master.
2.7. Sonda NTC:: l’ubicazione e il funzionamento della sonda dipendono dal tipo di installazione. In entrambi i casi connettere solo la
sonda fornita da Madel..
- KSP-SUB (installazione Sub-zone): Da installare obbligatoriamente. La sonda NTC si installa nel canale di portata al fine di
misurare la temperatura e settare il sistema in inverno o in estate. Posizionare lo sonda ove ci sia sempre un passaggio aria
anche con serrande tutte chiuse (vedi figura).
- KSP (installazione zoning): opzionale per macchine elettroniche. Obbligatorio per macchine elettro-meccaniche e per alcuni tipi
di interfaccia. Funziona da sonda di sicurezza, spegne l’impianto quando la temperatura dell’aria di ripresa è troppo alta o troppo
bassa..
2.5. Allarme: Per impianti da connettere ad una centralina domotica, ad un rilevatore incendi e/o gas, etc. In caso di allarme le
serrande si chiudono e la macchina si spegne. Funziona come un contatto libero da tensione normalmente aperto.
ON/OFF
MADEL MADEL
SONDA
NTC NTC
SONDA
MADEL MADEL MADEL
KSP-SUB: Installazione Sub-zona: Sonda canale KSP: Installazione zonificazione: Sonda bateria

V 03.12
3. CONFIGURAZIONE: Coi selettore rotativo è il selettore SW1 della centrale si devono programmare sia il numero di zone che
devono essere gestite dalla centralina, sia le tipologie delle macchine che il sistema controlla (impostazione di fabbrica tipo zoning). In
caso si modifichi la posizione di uno o più switch, è necessario riavviare la centralina per dare
corso alla nuova configurazione.
3.1. Selezionare il numero di zona. Deve essere programmato qualora sia differente da 4
zone (impostazione di fabbrica). Possono essere selezionate da 2 a 6 zone. Con un cacciavite
girare lo switch e settare il numero di zone che se desidera selezionare.
3.2. Selezione del protocollo: Solo se differente da zonificazione (standard di default). Con lo switch SW1 posizionato in alto a
destra è possibile attivare differenti protocolli di funzionamento del sistema a zone.
3.2.1.Installazione zoning senza interfaccia (installazione standard). La sonda si può installare opzionalmente, sulla
ripresa, e serve come sonda di sicurezza. Il cambio di ciclo estate/inverno si deve attuare sia sul termostato Master
che sul comando dell’unità trattamento aria. Posizionare lo switch SW1 come in figura
3.2.2.Installazione zoning con interfaccia: si connette l’unità di trattamento aria e la centralina attraverso l’interfaccia
di comunicazione dedicata. Cambio di ciclo estate/inverno solo sul termostato master, gestione automatica della
velocità del ventilatore e ottimizzazione dell’inverter.
3.2.3.Installazione sub-zona: Senza collegamento all’unità trattamento aria. La sonda di temperatura si installa a
canale ed attua automaticamente la commutazione estate/inverno. Posizionare lo switch Sw1 come indicato in
figura:
3.2.4.Installazione zoning. Attivazione ad impulso: Funziona come nel caso precedente, solo che il relè di controllo
della macchina non funziona come un contatto pulito ma ad impulso (guardare lo schema di connessione).
3.3. Frequenza di funzionamento: La centrale KSP utilizza una banda ISM di radiofrequenza e si possono selezionare 2 frequenze
differenti in questa banda (433 y 434 MHz). La centrale e i termostati sono settati standard a 434MHz, nel caso di interferenze o mal
funzionamento si può modificare la frequenza a 433 MHz.
Attenzione: La modifica di questo parametro deve essere eseguita con attenzione per evitare un malfunzionamento del sistema, prima di modificarlo
assicurarsi che tutto il sistema sia ben installato e ben configurato. Se si modifica la frequenza a 433 MHz si devono riprogrammare i termostati
(Entrare in menu premendo menu/set/ - e selezionare il parametro Fr:00).
4. PROGRAMMAZIONE DEI TERMOSTATI
4.1. Posizionare i termostati. Posizionare i termostati in ciascuna zona da climatizzare a un’altezza
approssimativa di 1,5 m, evitando fonti di calore e correnti d’aria. Non posizionare in prossimità di elementi
metallici (nota: è anche possibile NON fissare i termostati alle pareti).
4.2. Programmare i termostati. Si deve programmare su ogni termostato la centralina di controllo e la zona
che controlla (uscite da 1 a 6 della centralina) e pertanto si devono seguire i seguenti passaggi:
NOTA: La prima volta che si inseriscono le pile si accede direttamente al menu configurazione. Se non si accede direttamente al menu configurazione, o si desidera fare
una modifica, entrare in modalità set up (con termostato acceso) mediante la combinazione dei tasti in figura. Di seguito ripetere i passi da 1 a 3 della figura soprastante.
1. Selezionare la modalità SET-UP
2. Selezionare la modalità Cron / C-SP
Cron: Per attivare programmazione setimanale
C-SP: Senza programmazione setimanale
3. Inserire il nº di ID della centralina
Vedere etichetta laterale della centralina
4. Selezionare il Nº di zona
ITALIANO
1 2 3 4
Sw1

V 03.12
5. VERIFICA DELLA CONFIGURAZIONE. Prima di accendere l’impianto si raccomanda di verificare la configurazione fra i termostati
e la centralina per assicurarsi che la comunicazione dei termostati sia corretta. A questo punto non è necessario verificare il
funzionamento delle serrande, ma solo provare la comunicazione via onde radio.
5.1. Posizionare tutti i termostati nella zone corrispondenti e orientare l’antenna della centralina verso i termostati più distanti.
Alimentare la centrale di controllo VAC (aspettare circa due minuti che la centralina completi il ciclo di apertura).
6. ACCENSIONE
6.1. Eseguire la connessione all’UTA seguendo lo schema fornito.
6.2. Alimentare la centralina di controllo a 230 VAC. La centralina avvia un ciclo di apertura, aprendo tutte le serrande. Poi, una volta
stabilita la modalità di funzionamento, le chiude tutte e in seguito comincia a funzionare a seconda della temperatura impostata sui
termostati.
6.3. Verificare il funzionamento di tutte le zone come da tabella:
SUB-ZONA
1
Accendere il termostato MASTER
e settarlo su freddo a 15°C
Accendere il termostato MASTER
e settarlo su caldo 35°C
Accendere il termostato macchina, scegliere
modalità caldo e selezionare la Tamassima in
modo tale che la macchina cominci a funzionare
2
Accendere i termostati di zona e
mentre si settano su 15°C
verificare volta per volta che la
serranda corrispondente si apra.
Accendere i termostati di zona e
mentre si settano su 35°C
verificare volta per volta che la
serranda corrispondente si apra.
Selezionare 35 °C in tutti i termostati e verificare
che le serrande aprano, dopo selezionare 15ºC e
verificare che le serrande vadano
progressivamente chiudendosi.
3
Aspettare che l’UTA si avvii e
verificare che produca aria fredda.
Aspettare che l’UTA si avvii e
verificare che produca aria calda.
Accendere il termostato macchina, scegliere
modalità freddo e selezionare la Taminima in
modo tale che la macchina cominci a funzionare
4
Settare 35°C su ogni termostato e
verificare che le serrande
corrispondenti si chiudano. Al
chiudersi dell’ultima l’UTA deve
spegnersi.
Settare 15°C su ogni termostato e
verificare che le serrande
corrispondenti si chiudano. Al
chiudersi dell’ultima l’UTA deve
spegnersi.
Selezionare 15 °C in tutti i termostati e verificare
che le serrande aprano, dopo selezionare 35ºC e
verificare che le serrande vadano
progressivamente chiudendosi.
6.4. Regolare la serranda di sovrappressione. Per un corretto funzionamento deve essere selezionata in base alla portata media
dell’UTA e deve essere installata a monte di ogni uscita evitando il flusso diretto del ventilatore.
Posizionare il contrappeso il più lontano possibile dalla serranda (o dal
perno). Avvicinare il contrappeso sino a quando la serranda si apre e la
velocità dell’aria in uscita dal terminale di diffusione sia uguale o inferiore a
4 m/s. Se non si dispone di anemometro, la serranda deve aprirsi in modo
che l’aria in uscita dal terminale di diffusione non faccia rumore.
Più vicino sarà il contrappeso, più facilmente si aprirà la serranda di sovra-
pressione. In caso di necessità si potrà togliere il contrappeso e anche la
barra filettata.
1
Accendere il termostato MASTER, selezionare
freddo a 15°C.
Accendere il termostato MASTER,
selezionare caldo a 35°C.
2
Accendere i termostati SLAVE e impostare a
15°C. Verificare sulla centralina che tutte le
serrande siano aperte (led verde)
Accendere i termostati SLAVE e impostare
a 35°C. Verificare sulla centralina che tutte
le serrande siano aperte (led verde)
3
Selezionare 35°C su ciascun termostato,
verificare sulla centralina che tutte le zone
siano chiuse (led rosso).
Selezionare 15°C su ciascun termostato,
verificare sulla centralina che tutte le zone
siano chiuse (led rosso).
4
Nel caso siano trascorsi 5 minuti e non ci sia comunicazione i led delle zone lampeggeranno.
In questo caso verificare che il numero di serie programmato sul termostato corrisponda a
quello della centralina. Se è configurato correttamente, provare a cambiare la posizione del
termostato in ambiente o a orientare diversamente l’antenna ricevente.
ITALIANO

V 03.12
7. ERRORI PIÙ FREQUENT
ERRORE
INDICATORE
CAUSA
SOLUZIONE
1
Quando si accende la
centralina a 230 VAC, non si
illumina nessun LED.
Manca tensione
Verificare che arrivi tensione alla
centrale (230 VAC 10%).
2
Quando si accende la
centralina a 230 VAC, il LED
alla destra lampeggia
rapidamente
Errore sonda
Verificare la connessione della
sonda NTC o la resistenza 10kΩ.
3
Dopo 5 minuti
dall’accensione della
centralina i LED di tutte le
zone lampeggiano, e si
chiudono tutte le serrande.
Errata
configurazione
Verificare la configurazione dei
termostati.
L’antenna non riceve, modificare la
posizione.
4
Si accende il led di alcune
zone lampeggia e si
chiudono le serrande delle
stesse.
Comunicazione
errata
Il numero di zona non è
correttamente configurato sul
termostato.
Interferenza: modificare la
posizione del termostato.
Batteria scarica nei termostati.
5
La serranda si chiude
anziché aprirsi (e viceversa)
Errata
connessione
motori
Verificare la connessione dei
motori (nero -, rosso +)
6
Una delle serrande non
funziona
Connessione
serranda
Verificare la connessione del
motore (nero -, rosso +).
Verificare che la serranda non sia
bloccata.
7
Tutte le serrande funzionano
correttamente, ma l’UTA non
funziona.
UTA mal
collegata
Verificare la programmazione della
centralina secondo la tipologia
dell’UTA.
Verificare la correttezza della
connessione fra UTA e centralina.
8
Il sistema si accende con il
MASTER spento, o alcune
zone si aprono o chiudono
“da sole”.
Interferenza con
altri impianti nelle
vicinanze
Accertarsi che non ci siano due
termostati assegnati alla stessa
zona.
Accertarsi se ci siano altre
installazioni con il medesimo
numero di serie nelle vicinanze
(0,03% di probabilità)
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Centralina di controllo (ricevente)
Alimentazione: 230 VAC, 50/60 Hz.
Consommazione: 4 VA
2 uscite rele. Maximum current load: 6 A .Cos
=1
Fissaggio a muro tramite barra din.
Dimensioni (mm): 105x90x60
Frequenza utilizzata (Banda ISM secondo norma I-ETS 300-
220): 433.92 MHz (opzionale: 434.33 MHz)
Ciclo di lavoro<10%
Indice di protezione: IP 20.
Ricevente Categoría II
Protezione shock elettrico. Clase II
Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +55 °C.
Temperatura min/max di stoccaggio: -10 °C a + 60 °C
Termostati (emittenti)
Alimentazione 2 batterie 1,5 V LR06 AA (alcaline). Durata
media: 1 anno (o più). Batterie incluse.
Icona stato carica delle batterie
Frequenza utilizzata (Banda ISM secondo norma I-ETS 300-
220): 433.92 MHz (opzionale: 434.33 MHz)
Raggio di azione medio: 50 m in campo aperto, 20 m in interno.
Dimensioni (mm): 112 x 71 x 19.
Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +55 °C.
Temperatura min/max di stoccaggio: -10 °C a + 60 °C.
Fissaggio a muro tramite viti (fornite).
Indice di protezione: IP 30.
Modalità ECO (variazione delle temperatura impostate +/- 3 °C)
Con la presente MADEL ATD dichiara che questo KSP (central + termostato TMZ) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. http://www.madel.com/ita/pdf/Zoningconformidadksp.pdf
ENGLISH
ITALIANO

V. 03.12
1. DESCRIPTION: Electronic control device designed to control the temperature from 2 to 6 independent zones in centralised duct
type air conditioning installations. The room wireless thermostats are connected by radio, with a central control panel which manages
the motorised dampers installed in each zone and the ON/OFF of the ducted electronic Air Handling Unit (AHU).
2. SYSTEM WIRING: All of the system components are wired to the control centre.
It is recommended that you locate it close to the inner unit of the air conditioning
equipment, placed in an elevated position and far from metallic parts. Place that
control panel not accessible to the general public. Fix it into the wall using screws
or use the rear DIN rail fixation.
2.1. Power: Supply the centre with 230 VAC on the Power Supply terminals, wires Smin=1 mm2, Smax=1.5 mm2.
2.2. Antenna: Locate and aim the antenna in the false ceiling in a place where radio signal reception is favourable.
2.3. Motorised dampers: Connect the motors for each regulation to terminal blocks 1 to 6 on the board. Use a wire (red (+) / black (-))
Smin=0.75 mm2, Smax=1.0 mm2. In the event of two regulations per zone (maximum recommended), connect the parallel as indicated
in Zone 5 of the figure. The MASTER zone should be connected to output 1.
2.4. Air conditioning equipment: The control panel can be connected or not at the production equipment depending on the type of
installation:
2.4.1. KSP-SUB (Sub-zone installation): The system is not connected at the
production equipment because they remain some zones without regulation. The
changeover (heating/cooling) is automatically made by the sound temperature
which is installed in the supply duct. NEVER install a regulation damper and a zone
thermostat in the room where is installed the machine thermostat, in that case the
system will not function properly.
2.4.2. KSP (Zoning installation): The control panel is connected to the internal unit of AHU. There are manly two different ways off
doing this connection:
2.4.1.1. Using communication interface: Between the KSP control panel and the AHU a communication interface is installed. It is
connected in the A B (Rs 485) output of the central and it allows the automatic modulation of the fan speeds (depending of the number
of zones opened), changeover between heating and colling from the master thermostat from MADEL and optimisation of the inverter
system. The AHU thermostat is just needed for maintenance purposes and can be installed in the false ceiling near the internal unit.
2.4.1.2. Without communication interface: The dry contact Y(KSP output) is used to connect the machine and the KSP control
panel, it allows the ON/OFF of the unit when any zone is calling for heating or cooling (depending on the master thermostat). The
machine thermostat cannot be replaced and must always be connected to prevent the air conditioning equipment from stopping. Thus,
select the a high set-point temperature in summer and a low set-point temperature in winter. Heating/Cooling changeover must be
made on the machine thermostat and on the master thermostat
2.5. NTC Sound: Even using the system as a Sub-zone or as a Zoning System its necessary to install the sound temperature.
- KSP-SUB (Sub-zone installation): The NTC sound temperature should be obligatory installed in the supply duct to measure the
air temperature and position the system whether is working in heating or cooling mode. It should be installed in the main duct
assuring that the air always passes through the sound.
- KSP (Zoning installation): Non obligatory whith electronic machines and some interfaces. In that case, the sound measures the
return air temperature. And it works as a safety sensor and stops the AHU when the sound temperature is too low or too high.
2.6. Power-free input (remote ON/OFF): This work as a normally-open voltage-free contact. They provide remote access to the
centre from domotics equipment, fire or smoke detection centres, etc. On closing the contact, the centre will carry out a switching off
cycle and will automatically reset if the contact re-opens.
ON/OFF
MADEL MADEL
SONDA
NTC NTC
SONDA
MADEL MADEL MADEL
KSP: Zoning installation: Sound in the battery
KSP-SUB: Sub-zone Installation: Sound in the supply duct

V. 03.12
3. CONFIGURATION: The number of zones controlled by the board and the type of program carried out for the system must be
configured through the switches of the control panel. When any of the switches is modified, the control panel must be restarted to load
the new configuration.
3.1. Selecting No. of zones: This must be configured in all cases where the number of zones
if different to 4 (default). From 2 to 6 zones can be selected. With a screwdriwer rotate the
rotary switch and select the desired number of zones.
3.2. Selecting the program: Only configure when operating with a different program from zoning installation (default). Using the Sw1
switch, placed in the right-upper part of the control panel, they could be activated different software programs of the zoning system in
function of the type of installation.
3.2.1.Zoning Installation without interface (default): Wiring de AHU to the control board. The changeover between
heating and cooling must be made even in the MASTER thermostat of the Zoning System and in the AHU thermostat.
Place the Sw1 of the control board as follows:
3.2.2.Zoning Installation with interface (default): The AHU and the control panel is wired using an interface. The
changeover between heating/cooling is made directly in the MASTER thermostat. Automatic fan adjustment and inverter
optimisation of the machine depending on the opened zones. Place the Sw1 as follows:
3.2.3.Sub-zone installation: Without wiring de AHU to the control board. The sound temperature it’s installed in the
supply duct and automatically detects the working mode of the AHU (heating/cooling). Place the Sw1 of the control
board as follows:
3.2.4.Zoning installation. Pulse activation: It works as the previous point but in that case the ON/OFF relay it works
as a pulse despite of working as a free-voltage contact. Only activate in the case of AHU which needs a pulse to be
activated (Ask to MADEL with the brand and model of the equipment used). Place the Sw1 as follows:
3.3. Reception frequency: The KSP central works in the ISM frequency band and allows selecting 2 different working frequencies into
this band (433 y 434 MHz). For default, the control panel and the thermostats are selected at 434 MHz, in the case of interferences or
malfunction of the radio communications; it is possible to switch the frequency to 433 MHz using the Sw1.
CAREFUL!: The modification of the frequency can cause the malfunction of the whole system, before doing any modification please check that all the
system is correctly installed and configured. In the case of changing the frequency to 433 MHz it is necessary to modify the thermostats too. (Enter to
set-up mode with menu/set / - buttons and select Fr:00 parameter).
4. THERMOSTAT CONFIGURATION
4.1. Positioning thermostats: Distribute the thermostats in a significant place in each of the zones to be air
conditioned. Place at a height of approximately 1.5 m, avoiding direct sources of heat and undesired
draughts. Avoid placing them close to metal items.
4.2. Programming thermostats: Each thermostat must be allocated to the control panel and with the
motorised regulation of the zone it controls (outputs 1 to 6 on the board) following the steps below:
NOTE: The first time batteries are inserted, the configuration menu is directly accessed. Where configuration is not automatically accessed or where it is to be modified,
enter SETUP mode (with the thermostat on) by pressing the combination of buttons shown in the figure. Then follow the same steps 1 to 4 as in the previous figure.
1. Enter SET-UP mode
2. Select mode Cron / C-SP
Cron : Activate weekly programming
C-SP: Without weekly programming
3. Insert ID number
See ID nubmer in the lable of the control pane
4. Select zone number
ENGLISH
1 2 3 4
Sw1

V. 03.12
5. CONFIGURATION TEST: Before starting up the equipment, it is wise to check the configuration between the thermostats and the
control centre to make sure the thermostats communicate correctly. The grilles do not yet have to be checked, only the radio
communications.
5.1. Place all thermostats in the corresponding zone and aim the control centre antenna towards the zone where the thermostats are
furthest away. Power the control centre to 230 VAC (Wait approx. 2 min. for the centre to carry out its opening cycle.
6. START-UP
6.1. Connect the air handling unit (AHU) using the diagram supplied.
6.2. Power the control centre to 230 VAC. The centre will implement the opening cycle. All the grilles will open first and, once the mode
has been detected, they are all closed and work started depending on the temperatures selected in the thermostats..
6.3. Check that all zones work properly in line with the table below:
SUB-ZONA
1
Switch on the MASTER
thermostat and switch to cold at
15 ºC
Switch on the MASTER
thermostat and switch to heat at
35 ºC
Switch the AHU to heating mode.
2
Start the zone thermostats and
set to 15ºC, check, one by one,
that all zone dampers open.
Start the zone thermostats and
set to 35ºC, check, one by one,
that all zone dampers open.
Start the thermostats and set to
35ºC, check, one by one, that all
zone dampers open. Set to 15ºC
and check that they close.
3
Wait for the AHU to start up and
check that cold is produced.
Wait for the AHU to start up and
check that heat is produced.
Switch the AHU to cooling mode.
4
Select 35ºC on each thermostat,
check that the corresponding
damper closes and that the
machine stops when the last one
is closed
Select 15ºC on each thermostat,
check that the corresponding
damper closes and that the
machine stops when the last one
is closed
Start the thermostats and set to
15ºC, check, one by one, that all
zone dampers open. Set to 35ºC
and check that they close.
6.4. By-pass adjustment: For it to work correctly, it must be selected according to the average flow of the inner unit and must be installed
on the outlet of the machine to avoid direct discharge from the
fan.
Position the counterweight on the end furthest away from the flap
or the shaft. Move the weight inwards or towards the shaft until
the flap opens and the air speed inside the diffusion element is
equal to or below 4 m/s or, until the passing of air does not product
noise on this part.
The closer the counterweight is to the flap, the greater the by-pass
flow and the further away it is the lesser the by-pass air flow. The
rod and counterweight can be removed if required.
1
Switch on the MASTER thermostat and switch
to cold at 15 ºC
Switch on the MASTER thermostat and
switch to heat at 35 ºC
2
Start the zone thermostats and set to 15ºC,
check that all zones open
(Green leds activated)
Start the zone thermostats and set to 35ºC,
check that all zones open
(Green leds activated)
3
Select 35ºC on each thermostat,
Check that all zones close.
(Red leds activated)
Select 15ºC on each thermostat,
Check that all zones close.
(Red leds activated)
4
If there is no communication after 5 min, the zone leds will flash. In this case, check that the
series number programmed in the thermostat corresponds to that of the KSP control panel. If
it is properly configured, change the location of the thermostat in the room or re-aim the
antenna..
ENGLISH

V. 03.12
7. MOST FREQUENT ERRORS
ERROR
INDICADOR
CAUSA
SOLUCIÓN
1
When the centre is powered
by 230 VAC, any led light up.
Lack of
voltage
Check that voltage reaches the
centre (230 VAC 10%).
2
The right red led flashes
quickly.
(Zoning type installation)
Sensor error
Connect the sound or leave the
resistance which is wired for
default.
3
5 min after switching the
centre on, the zone leds
flashes in all zones and all
grilles are closed.
Incorrect
configuration
Check thermostat configuration.
Antenna not receiving. Modify
position.
4
Some of the zone led flashes
and the damper in this zone
is closed.
Bad
communication
The zone is badly configured in the
thermostat SETUP.
Interference in the communication.
Modify thermostat location.
Thermostat battery low
5
When the damper should
open close
(And vice versa).
Motors badly
connected
Check the motor connection.
Polarity (black -, red +)
6
One of the dampers does
not work.
Zone regulator
connection
Check the motor connection.
Polarity (black -, red +)
Check that the regulator is not
obstructed.
7
All of the dampers work
properly but the air
conditioning equipment does
not work.
Air conditioning
equipment badly
connected
Check the Sw1 configuration of the
control centre depending on the
machine type.
Check the equipment connection
to the board.
8
The equipment switches on
and of with the MASTER at a
standstill or some zones
close or open without any
signal from the thermostat.
Interference with
neighbouring
installations
Check that there are no two
thermostats with the same
configuration.
Check whether there is some other
Zoning System with the same
series number installed in the
neighbouring households (0.03%
probability)
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Control board (receiver)
Power: 230 VAC, 50/60 Hz.
Power consumption: 4 VA
2 Relay outputs. Maximum current load: 6 A .Cos
=1
Average scope: 50 m in free field. 20 m in the habitat.
External aiming antenna.
Size (mm): 105 x 90 x 60
Carrier frequency (ISM Band, as per I-ETS 300-220 standard):
434.33 MHz (Optional: 433.92 MHz)
Operating cycle <10%
Receiver. Class III
Protection level: IP 20
Electric shock insulation Clase II.
Operating temperature: 0 ºC a 55ºC.
Storage temperature:: -10 ºC a 60 ºC.
Thermostat (transmiter)
Power: 2 x 1.5 V LR06 AA batteries (supplied). Average
autonomy 1 year (or more).
Battery wear indicator.
Carrier frequency (ISM Band, as per I-ETS 300-220 standard):
434.33 MHz (Optional: 433.92 MHz)
Average scope: 50 m in free field. 20 m in the habitat.
Size (mm) (mm): 112 x 71 x 19.
Operating temperature: 0 ºC a 55ºC.
Storage temperature:: -10 ºC a 60 ºC..
Wall attachment using screws (supplied)
Protection level: IP 20
ECO mode (ordered temp. variation of 3ºC)
Hereby MADEL ATD decalres that the KSP (control board + thermostat) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/CE. http://www.madel.com/eng/pdf/Zoningconformidadksp.pdf
ENGLISH

V. 03/12
1. OMSCHRIJVING: Elektronische regelaar voor regeling van de temperatuur in 2 tot 6 onafhankelijke zones. Toepasbaar op een
airconditioningsysteem voorzien van een centraal luchtkanaal. De draadloze ruimtethermostaten communiceren via een radiografisch
signaal met de centrale regelaar. Deze stuurt de gemotoriseerde luchtkleppen open of dicht en kan daarnaast de airconditioningunit
aan/uit schakelen.
2. BEDRADING SYSTEEM: Alle systeemcomponenten worden aangesloten op de
centrale regelaar. Het wordt aanbevolen deze regelaar dicht in de buurt van de
binnenunit te plaatsen, op een verhoogde positie, niet in de buurt van metalen
onderdelen (zoals b.v. metalen balken) en niet toegankelijk voor publiek. Maak bij
montage op een muur gebruik van schroeven of van de DIN rail.
2.1. Voedingsspanning: 230 VAC op de betreffende aansluitklemmen. Gebruik minimaal 1 mm² en maximaal 1,5 mm² bekabeling
voor aansluiting op deze klemmen.
2.2. Antenne: Plaats/richt de antenne zodanig dat ontvangst van het radiografische signaal optimaal is.
2.3. Gemotoriseerde luchtkleppen: Sluit de motoren aan op de klemmen 1-6 van de print. Gebruik voor bekabeling minimaal 0,75
mm² en maximaal 1 mm² in de kleuren rood (+) en zwart (-). Wanneer er sprake is van twee regelingen per zone (aanbevolen
maximum) dienen deze parallel te worden aangesloten zoals aangegeven in Zone 5 van de afbeelding. De MASTER zone dient op
klem 1 te worden aangesloten.
2.4. Airconditioning apparatuur: De centrale regelaar kan (wanneer mogelijk of door de fabrikant toegestaan) worden aangesloten
op deze apparatuur.
2.4.1. KSP-SUB (Sub-zone systeem): Dit systeem wordt niet aangesloten op
de airconditioning apparatuur, omdat sommige zones niet via het Zoning
Systeem worden geregeld. De zomer-/winterschakeling wordt automatisch
geregeld via de kanaalsensor. Plaats nooit een gemoriseerde luchtklep en
zone thermostaat in een ruimte die al geregeld wordt via de thermostaat van
de airconditioningunit!
2.4.2. KSP (Zoning installatie): Het bedieningspaneel is aangesloten op het MHI binnendeel. Er zijn twee manieren om deze
verbinding uit te voeren:
2.4.1.1. Met behulp van communicatie-interface: Tussen het KSP bedieningspaneel en het MHI binnendeel is een
communicatie-interface geïnstalleerd. Het is verbonden met de AB (RS485) uitgang van de centrale en het laat de automatische
modulatie van de ventilatorsnelheden (afhankelijk van het aantal geopende zones), omschakelen tussen verwarmen en koelen van
de master thermostaat van MADEL en optimalisatie van het inverter systeem. De MHI bediening is alleen nodig voor onderhoud en
kan worden geïnstalleerd in een verlaagd plafond in de buurt van het binnendeel.
2.4.1.2. Zonder communicatie-interface: Het droge contact Y (KSP output) wordt gebruikt om de machine en het KSP
bedieningspaneel aan te sluiten en het schakelt het ON / OFF contact van het apparaat wanneer een zone vraagt naar verwarming
of koeling (afhankelijk van de master thermostaat). De MHI bediening kan niet worden vervangen en moet altijd worden
aangesloten op de airco-apparatuur om te voorkomen dat deze stopt. Zo selecteert u de hoge set-point temperatuur in de zomer en
een lage set-point temperatuur in de winter. Verwarming / koeling moet worden gemaakt op de MHI bediening en op de master
thermostaat
2.5. NTC Sensor: Bij zowel Sub-zone als Zoning Installatie dient de sensor te worden geplaatst.
- KSS-SUB (Sub-zone installatie): De NTC sensor dient in het centrale luchttoevoerkanaal te worden geplaatst op een positie
waar altijd de door de unit ingeblazen lucht passeert. Op deze manier kan de sensor op correcte wijze meten of het airconditioning-
systeem koelt of verwarmd.
- KSS (Zoning Installatie): De sensor wordt op/in het verdamperblok (waarmee het contact moet hebben) van de airconditioning
unit geplaatst. Plaats de sensor niet in het aanzuig- of toevoerkanaal! De sensor werkt als veiligheidssensor en schakelt de
airconditioningunit uit bij een temperatuur lager dan -4º C of hoger dan 55º C.
2.6. Potentiaal vrije ingang (AAN/UIT): Dit contact werkt als een normaal open potentiaal vrij contact. Het biedt de mogelijkheid om
van buitenaf op de centrale regelaar in te grijpen via bijvoorbeeld locale apparatuur zoals apparatuur voor detecteren van vuur of
rook. Door sluiting van het contact wordt de centrale regelaar uitgeschakeld en zal deze weer opstarten wanneer het contact wordt
geopend.
ON/OFF
MADEL MADEL
SONDA
NTC NTC
SONDA
MADEL MADEL MADEL
KSP: Zoning installation: Sound in the battery
KSP-SUB: Sub-zone Installation: Sound in the supply duct
DUTCH
Table of contents
Languages:
Other Zoning Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Carrier
Carrier A07051 installation instructions

TECH
TECH EU-R-8PZ Plus user manual

Comet
Comet Z-Wave 700226 quick start guide

Aube Technologies
Aube Technologies TH140-28 Installation and user guide

LUX
LUX DMH110b Installation and operating instructions

Honeywell
Honeywell CM507A Installation and user guide