manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ZUCCHETTI
  6. •
  7. Lawn Mower
  8. •
  9. ZUCCHETTI L50BEU User manual

ZUCCHETTI L50BEU User manual

Other manuals for L50BEU

1

This manual suits for next models

3

Other ZUCCHETTI Lawn Mower manuals

ZUCCHETTI LB85EL User manual

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI LB85EL User manual

ZUCCHETTI L50BEU Installation and operation manual

ZUCCHETTI

ZUCCHETTI L50BEU Installation and operation manual

Popular Lawn Mower manuals by other brands

Toro 20047 Operator's manual

Toro

Toro 20047 Operator's manual

Toro Greensmaster TriFlex 3300 Operator's manual

Toro

Toro Greensmaster TriFlex 3300 Operator's manual

Global garden products 72 Workshop manual

Global garden products

Global garden products 72 Workshop manual

EINHELL 01045 operating instructions

EINHELL

EINHELL 01045 operating instructions

Toro Greensmaster 3120 Operator's manual

Toro

Toro Greensmaster 3120 Operator's manual

Baroness LM315GC Owner's operating manual

Baroness

Baroness LM315GC Owner's operating manual

GreenWorks Tools 25157 user manual

GreenWorks Tools

GreenWorks Tools 25157 user manual

Etesia MVEHH user manual

Etesia

Etesia MVEHH user manual

Husqvarna LTH125 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna LTH125 owner's manual

Gravely 915034 - ZT1640 Owner's/operator's manual

Gravely

Gravely 915034 - ZT1640 Owner's/operator's manual

Jacobsen 63281 Technical manual

Jacobsen

Jacobsen 63281 Technical manual

GreenWorks Pro MO802524 Operator's manual

GreenWorks Pro

GreenWorks Pro MO802524 Operator's manual

Toro TimeMaster 20976 Operator's manual

Toro

Toro TimeMaster 20976 Operator's manual

Deutz-Allis 3000 Series parts manual

Deutz-Allis

Deutz-Allis 3000 Series parts manual

Craftsman 917.9998C owner's manual

Craftsman

Craftsman 917.9998C owner's manual

jobmate YT9108 user manual

jobmate

jobmate YT9108 user manual

Yard force GM R40A instructions

Yard force

Yard force GM R40A instructions

Husqvarna R 419TsX AWD Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna R 419TsX AWD Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
Congratulazioni per aver acquistato questo prodotto,
che potrà soddisfare le vostre esigenze ed aspettative.
Questo progetto nasce da ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI
S.p.A. (Azienda certificata UNI EN ISO 9001) software
house che, dal 1982, ha consolidato la propria attività e
la propria presenza sul mercato internazionale. Applicare
soluzioni informatiche avanzate al settore dell’automazione
industriale significa ottimizzare le attività produttive e
semplificare le procedure di lavoro. E’ proprio sulla base
della costante attività di ricerca dei laboratori ZUCCHETTI
che nasce questo prodotto
.
Congratulations on having purchased this product,
which we are sure will satisfy your requirements and
meet your expectations. This is a ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. project. Zucchetti (a UNI EN ISO 9001
certified company) is a software house which, since
1982, has consolidated its activity and presence on the
international market. Applying advanced informatics
solutions for the industrial automation means optimizing
production activities and simplifying work procedures. This
product derives from the constant research activity of the
ZUCCHETTI laboratories
.
Nous vous félicitons pour avoir acheté ce produit qui
pourra satisfaire vos exigences et vos attentes. Ce projet
a vu le jour chez ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A.
(Entreprise certifiée UNI EN ISO 9001) maison de logiciel
qui, à partir 1982, a consolidé son activité et sa présence
sur le marché international. Appliquer des solutions
informatiques évoluées au secteur de l’automatisation
industrielle signifie optimiser les activités productives et
simplifier les procédures de travail. C’est justement sur la
base de la constante activité de recherche des laboratoires
ZUCCHETTI que ce produit a vu le jour.
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes,
das Ihre Bedürfnisse und Erwartungen mit Sicherheit
erfüllen kann. Dieses Projekt wurde von der Firma
ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (zertifiziert nach
UNI EN ISO 9001) Software House entwickelt, die seit
1982 ihre Produktion und damit auch ihre Stellung auf dem
internationalen Markt immer weiter ausbaut. Durch die
Anwendung zukunftsweisender Software-Lösungen in der
industriellen Automation werden die Produktion optimiert
und die Arbeitsprozesse vereinfacht. Die Entwicklung
dieses Produktes basiert auf den stetigen Forschungsakti-
vitäten der ZUCCHETTI-Labore
.
Gracias por haber comprado este producto que
podrá satisfacer sus exigencias y expectativas. Este
proyecto nace de la experiencia de ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (empresa certificada de conformidad con
la norma UNI EN ISO 9001), empresa de software que
desde el año 1982 ha consolidado su propia actividad y
presencia en el mercado internacional. Aplicar soluciones
informáticas avanzadas al sector de la automatización
industrial significa optimizar las actividades productivas
y simplificar los procedimientos de trabajo. Este producto
es fruto de la constante actividad de investigación de los
laboratorios ZUCCHETTI.
Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van dit
product dat aan al uw eisen en verwachtingen zal voldoen.
Dit project werd ontwikkeld door ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (UNI EN ISO 9001 gecertificeerd bedrijf)
software house, sinds 1982 actief op de internationale markt
waar het een sterke positie verworven heeft. Het toepassen
van innoverende computeroplossingen in de sector van
industriële automatisering leidt tot optimalisering van de
productiewerkzaamheden en werkprocedures. Dit product
is vrucht van de continu inspanningen van de vorsers van de
ZUCCHETTI laboratoria.
Tillykke med dit nye produkt, som vi er overbevist
om, vil tilfredsstille alle dine behov og forventninger.
Dette projekt blev født hos ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (som er et selskab med UNI EN ISO 9001
certificering) og deres softwarehouse, som siden 1982
har konsolideret sine aktiviteter og sin tilstedeværelse på
det internationale marked. Anvendelsen af avancerede
it-løsninger indenfor industriel automatisering betyder en
optimering af produktionsaktiviteterne og en forenkling af
arbejdsprocedurerne.
Det er netop på grund af en konstant forskningsaktivitet hos
ZUCCHETTI-laboratorierne, at dette produkt er blevet til.
Onnittelemme sinua tämän tuotteen hankkimisen
johdosta. Olemme varmoja, että tuote täyttää tarpeesi ja
odotuksesi. Tämän tuotteen on kehittänyt ZUCCHETTI
CENTRO SISTEMI S.p.A (sertifioitu UNI EN ISO 9001),
ohjelmistoalan yritys, joka on perustamisvuodestaan 1982
lähtien vahvistanut toimintaansa ja rooliaan kansainvälisillä
markkinoilla. Pitkälle kehitettyjen ohjelmistoratkaisujen
käyttö tehdasautomaatiossa tarkoittaa tuotantotoimintojen
optimointia sekä työprosessin yksinkertaistamista. Tämä
tuote on kehitetty ZUCCHETTIN tutkimuslaboratorioiden
jatkuvan tutkimustyön tuloksena.
Tack för att ni har köpt denna produkt som kan
tillfredsställa era behov och förväntningar.
Detta projekt kommer ursprungligen från ZUCCHETTI
CENTRO SISTEMI S.p.A.(AB) programvaruhus (företag
certifierat enligt UNI EN ISO 9001) som, sedan 1982, har
befäst sin verksamhet och närvaro på den internationella
marknaden. Tillämpning av avancerade IT-lösningar inom
den industriella automationssektorn innebär en optimering
av den produktiva verksamheten och en förenkling av
arbetsprocedurerna. Det är just till följd av den konstanta
forskningen som pågår i ZUCCHETTI’s laboratorier som
denna produkt har tillkommit.
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
MD-CT-RO-01 - XX - REV 3.0 - EN - 09-2009 - ( L50BEU-L50BUS-L50DEU-L50DUS)
2
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
3User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
TABLES OF CONTENTS
General information....................................................................................... 5
Technical information .................................................................................... 7
Safety information ....................................................................................... 11
Installation ................................................................................................... 14
Adjustments................................................................................................. 24
Use and operation....................................................................................... 25
Maintenance ................................................................................................ 34
Troubleshooting Guide................................................................................ 36
Parts Replacement...................................................................................... 40
DETAILED INDEX
A
Adjustment of cutting height, 24
Appliance and Manufacturer, identification, 6
Appliance, general description, 7
B
Battery recharge after prolonged inactivity, 33
Battery recharge on first use, 23
Blade, height adjustment, 24
Blade replacement, 40
C
Changing the curb drop-off sensor, 41
Cutting height, adjustment, 24
D
Defining the boundaries of the work areas, 16
Description of robot commands, 25
G
General description of the appliance, 7
I
Identification of manufacturer and appliance, 6
Initial start up, 28
L
LED lights combinations, meaning, 26
M
Main organs, 8
Maintenance recommendations, 34
Manual, purpose of, 5
Manufacturer and appliance, identification, 6
O
Operating tips, 34
P
Packing and unpacking, 14
Parts replacement, recommendations for, 40
Plant and appliance installation, planning, 15
IT: Dichiarazione di conformità / GB: Declaration of conformity / FR: Déclaration de conformité
DE: Konformitätsbestätigung / ES: Declaración de conformidad / NL: Verklaring van overeenstemming
DA: Overensstemmelseserklæring / FI: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / SV: Konformitetsdeklaration
ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via Lungarno 305/A Terranuova B.ni (AR) ITALY
IT Dichiara sotto la propriaresponsabilità
che il prodotto modello L50BEU, L50BUS,
L50DEU, L50DUS è conforme alle seguenti
norme europee :
Sicurezza: CEI EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Compatibilità Elettromagnetica : CEI EN
(55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10) -
(55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008
-12)
CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
E’ conforme ai requisiti essenziali delle
seguenti Direttive :
Direttiva Bassa Tensione 2006/95 CE -
Compatibilità Elettromagnetica 2004/108
CE - Rumore Aereo 2006/42 CE
DE Erklärung in eigener Verantwortung:
dieses Produkt der Modelle L50BEU,
L50BUS, L50DEU, L50DUS entspricht
folgenden europäischen Normen:
Sicherheit: CEI EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Elektromagnetische Konformität: CEI EN
(55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10) -
(55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2: 2008
-12)
CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Es entspricht im wesentlichen den
Anforderungen folgender Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95 EG
– Elektromagnetische Kompatibilität
2004/108 EG – Luftschall 2006/42 EG
DA Erklærer på eget ansvar, at
produktet model L50BEU, L50BUS,
L50DEU, L50DUS er i overensstemmelse
med følgende europæiske standarder :
Sikkerhed : IEC EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Elektromagnetisk kompatibilitet : IEC
EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/
A2: 2008 -12)
IEC EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Er i overensstemmelse med de væsentligste
krav i følgende direktiver :
Lavstrømsdirektiv 2006/95 EC - Direktiv
for eletromagnetisk kompatibilitet
2004/108 EC - Direktiv for luftbåren støj
2006/42 EC
EN Hereby declares under their full
responsibility that the products, models
L50BEU, L50BUS, L50DEU, L50DUS
conform to the following European standards:
Safety: CEI EN (50338: 2007-06) –
(60335-1: 2008-07).
Electromagnetic compatibility: CEI EN
(55014-1: 2008-01) – (55014-2: 1998-10)
– (55014-2/A: 2002-08) – (55014-2/A2:
2008-12) – CEI EN (61000-3-2: 2007-04)
– (61000-3-3: 1997-06) – (61000-3-/A1:
2002-05)
They conform to the essential
requirements of the following Directives:
Low Voltage Directive 2006/95 EC –
Electromagnetic Compatibility 2004/108
EC – Aerial Noise 2006/42 EC
ES Declarabajosupropiaresponsabilidad
que el producto modelo L50BEU, L50BUS,
L50DEU, L50DUS es conforme a las
siguientes normas europeas:
Seguridad: CEI EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Compatibilidad electromagnética: CEI
EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/
A2: 2008 -12)
CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Es conforme a los requisitos esenciales de
las siguientes Directivas:
Directiva de baja tensión 2006/95 CE
- Compatibilidad electromagnética
2004/108 CE - Ruido aéreo 2006/42 CE
FI Vakuuttaa omalla vastuullaan, että
tuote mallia L50BEU, L50BUS, L50DEU,
L50DUS vastaa seuraavien eurooppalaisten
standardien vaatimuksia:
Turvallisuus : CEI EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Sähkömagneettinen yhteensopivuus :
CEI EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2:
1998 -10) - (55014-2/A1: 2002 -08) -
(55014-2/A2: 2008 -12)
CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Vastaa seuraavien direktiivien oleellisia
vaatimuksia :
Pienjännitedirektiivi 2006/95/EY -
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
2004/108/EY - Konedirektiivi 2006/42/
EY
FR Déclare sous sa responsabilité
que le produit modèle L50BEU, L50BUS,
L50DEU, L50DUS est conforme aux
normes européennes suivantes :
Sécurité : CEI EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Compatibilité électromagnétique : CEI
EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1 : 2002 -08) - (55014-2/
A2 : 2008 -12)
CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1 : 2002-05)
Est conforme aux conditions requises
essentielles des Directives suivantes :
Directive Basse Tension 2006/95 CE
- Compatibilité Électromagnétique
2004/108 CE - Bruit Aérien 2006/42 CE
NL Verklaart onder zijn verantwoorde-
lijkheid dat het product model L50BEU,
L50BUS, L50DEU, L50DUS conform de
volgende Europese normen is:
Veiligheid: CEI EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Elektromagnetische Compatibiliteit: CEI
EN (55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998
-10) - (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/
A2: 2008 -12)
CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
En conform de essentiële vereisten van de
volgende Richtlijnen is:
Richtlijn Laagspanning 2006/95 EG
- Elektromagnetische Compatibiliteit
2004/108 EG - Lawaai 2006/42 EG
SV Förklarar under eget ansvar att
produktmodellerna L50BEU, L50BUS,
L50DEU och L50DUS överensstämmer med
följande europeiska standarder:
Säkerhet: CEI EN (50338: 2007-06) -
(60335-1: 2008-07)
Elektromagnetisk kompatibilitet: CEI EN
(55014-1: 2008 -01) - (55014-2: 1998 -10)
- (55014-2/A1: 2002 -08) - (55014-2/A2:
2008 -12)
CEI EN (61000-3-2: 2007-04) - (61000-3-3:
1997-06) - (61000-3-3/A1: 2002-05)
Det överensstämmer med de nödvändiga
kraven i följande direktiv:
Lågspänningsdirektivet 2006/95/
EG - Elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EG - Luftburet buller 2006/42/
EG
Bernini Fabrizio - Terranuova B.ni 06 April 2009
(Amministratore delegato) - (Chief executive officer) - (Administrateur délegué) - (Geschäftsführer)
(Director general) - (Diracteur) - (Administrerende direktør) - (Pääjohtaja) - (Styrelseordförande)
4
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
5User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
GENERAL INFORMATION
PURPOSE OF THE MANUAL
• This manual forms an integral part of the appliance and was produced by the Manufacturer to
provide the necessary information to people authorised to interact with it during its expected
working life.
• Operators of the appliance must adopt correct working techniques and must carefully read and
follow the instructions contained in this manual.
• This information is provided by the Manufacturer in its original language of Italian and may be
translated into other languages for legal and/or commercial purposes.
• Carefully read the instructions in this manual to avoid unnecessary risks relating to personal
health and safety and economic damages.
• Keep this manual in a safe and easily accessible place for quick reference.
• Some information and illustrations contained in this manual may not perfectly correspond to the
appliance in your possession, however, this does not compromise its functioning.
• The manufacturer has the right to make changes without notice.
• The following symbols are used throughout this manual to highlight particularly important
information or to indicate important specifications.
Danger - Attention
This symbol identifies situations of imminent danger, which, if ignored, could
lead to serious bodily injury or death.
Warning - Caution
This symbol identifies situations where it is necessary to behave in a certain
way to avoid serious bodily injury and to not cause damage to the appliance.
Important
This symbol identifies particularly important technical information, which , if not
followed, could lead to damage to the robot.
Preparation and defining the boundaries of the work areas, 16
Prolonged inactivity and restarting, 33
Purpose of the manual, 5
R
Recommendations for parts replacement, 40
Recommendations for the regulations, 24
Robot automatic stop, 32
Robot cleaning, 35
Robot safety devices, 12
Robot safety stop, 31
S
Safety distances, possible elements inside the work area, 22
Safety for man and the environment during disposal, 13
Safety regulations, 11
Safety, robot devices, 12
Safety signals, 13
Slopes, 20
Steep slopes, 21
T
Technical assistance, 6
Technical specifications, 9
Tips, operating, 34
Troubleshooting, 36
U
Unpacking and packing, 14
User recommendations, 25
W
Work areas, preparation and boundaries, 16
Reproduction, even partial, of this document without the Manufacturer’s written authorisation is strictly forbidden. The manufacturer implements a po-
licy of continual improvement and reserves the right to modify this document without prior notice on condition that the modifications do not constitute
a health and safety risk. © 2008 – Text, illustrations and page layout by Tipolito La Zecca. The text can be reproduced, in whole or in part, on condition
that the author is mentioned.
6
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
7User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
TECHNICAL INFORMATION
GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
The appliance is a robot designed and built to automatically cut grass in gardens and lawns at
any time of the day.
It is small, compact, silent and easy to handle depending on the type of lawn that is being
mowed.
During operation, the robot mows the area delimited by paving and/or barriers (fences, walls,
etc.). When the robot detects that there is no grass or encounters an obstacle, it changes route
in a random manner and starts mowing again in a new direction.
Based on its operating principle (“random”), the robot automatically mows the entire delimited
area of the lawn (see figure).
The maximum lawn surface that the robot can mow depends on a series of factors, such as:
•thecharacteristicsofthearea(irregularperimeters,unevensurfaces,dividedareas,etc.)
•thecharacteristicsofthelawn(typeandheightofthegrass,humidity,etc.)
•theconditionoftheblade(levelofsharpness,grassordebrisbuildup,etc.)
•themodeloftherobotandtypeofbatteriesinstalled
The robot is available in multiple versions (L50BEU – L50BUS – L50DEU – L50DUS) versions,
and has a lithium battery installed to guarantee long running time to mow areas up to 400 m2
(4300 sq. ft.).
RANDOM OPERATION
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE
The data plate shown is ap-
plied directly onto the applian-
ce. It contains references to
information which is essential
for safely operating the ma-
chine.
A–Manufacturer Identification.
B–CE conformity label.
C–Serial model/number and
manufacturing year.
D–Technical specifications.
(C) Manufacturing year
(C) Model
(B) CE conformity
label
(A) Identification of manufacturer
(D) Technical
specifications
(C) Serial number
DATA PLATE
REQUESTING TECHNICAL ASSISTANCE
For any technical requirement, please contact the Technical service centre of the Manufacturer
or an authorised centre.
For technical assistance, indicate the data reported on the data plate, the approximate operating
hours and the type of fault detected.
8
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
9User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
TECHNICAL DATA
Description Model
L50BEU L50DEU L50BUS L50DUS
Maximum recommended surface that can be mowed
Each daily working
cycle
m2 (sq
ft) 400 (4300 sq ft)
Characteristics
Size (W x H x D) mm
(in.)
409 x 199 x 335
(16,10 x 7,83 x 13,19 in)
488 x 287 x 488 (
19,21 x
11,30 x 19,21
in)
Robot weight (inc.
battery) kg 7,9 8,2 10,3 10,6
Cutting height
(Min-Max)
mm
(in.)
34-40 (1,34-1,58 in)
Adjustable with 1 6-mm spacer
(0,24 in)
48-72 (1,88-2,84 in)
Adjustable with 4 6-mm spacers
(0,24 in)
4-pronged blade
diameter
mm
(in.) 250 (9,84)
Drive system 4WD
Electric motors V cc (25,2V)
Cutting blade speed RPM 4000 Cut 2200 Maintenance
Ground speed
Me-
ters/
minute
16 (52,48 ft.)
Suggested
maximum slope ° 27° according to lawn condition
Ambient working
temperature -10°(14 F.) (Min) +50° (122 F.) (Max)
Measured sound
output dB(A) 72(Max) - 65(Lawn maintenance)
Water protection
class IP IP21
Electric features
Charger (for lithium
batteries)
Classe 2 (Vin 90 - 264Vac)
AC current (typ.) 1.2A/115Vac 0.7A/230Vac
Input Frequency range 47 - 63Hz
Battery type and charger
Rechargeable Li-Ion
battery V-A 25,2V – 6,9Ah
Charger V-A 29,3 Vcc - 2,0 Ah
Minimum rechar-
ging time and
method
3 hours - manual
Average working
time * Hours 3,5
MAIN COMPONENTS
A–Battery: supplies power to the blade and wheel motors
B–Power Supply Unit: used to recharge or keep the batteries charged (A).
C–Mother board: controls the automatic functions of the robot.
D–Control keyboard: used to set and display the operating modes of the robot.
E–Cutting blade: mows the lawn.
F–Electric motor: operates the cutting blade (E).
G–Electric motor: one operates the right wheel transmission unit, while the other operates the
left wheel.
H–Sensors: used to recognise the characteristics of the ground on which the robot is operating.
I – Curb drop-off sensors: detect any holes or empty spaces. They are positioned in line with
the wheels making it easy to change direction before any steps.
LAMA 2
A
B
FG
C
E
H
H
LOWBATTERY
PAUSE
START
STOP
HIGHBATTERY
ON
OFF
ON
DI
10
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
11 User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
SAFETY INFORMATION
SAFETY REGULATIONS
• During the design and construction, the Manufacturer carefully considered the personal
health and safety risks of those operating with the robot. In addition to respecting the
applicable current laws, the Manufacturer adopted all the “regulations of good manufacturing
techniques”. The purpose of this information is to advise users on placing special attention
to prevent risks of injury. However, prudence and caution is irreplaceable. Safety is also in the
hands of operators who interact with the appliance.
• When using the robot for the first time, it is recommended to carefully read the entire
manual and to fully understand it, particularly any and all safety information.
• Carefully read the instructions in this manual and those that apply directly to the machine,
especially the safety information. Carefully study this manual to prevent injury or accidents. It
is always too late to remember what you should have done after the fact.
• Lift and move the robot according to the information reported directly on the packaging, on
the appliance and in the user instructions provided by the Manufacturer.
• Pay attention to the symbols that appear on the robot and in this manual; their shape and
colour are important for safety purposes. Keep them legible and follow the instructions.
• The lawn mower can only be used by people who know how to operate it and who have read
and understood the instructions in this manual.
• Only use the robot for the intended purposes specified by the manufacturer. Improper use of
the robot may lead to serious injury or death.
• Before using the lawn mower, make sure that there are no objects on the lawn (toys, branches,
clothing items, etc.).
• When using the robot, make sure the work area is clear of people (in particular, children, the
elderly or disabled people) and domestic animals to prevent safety risks. To prevent this risk,
it is recommended to operate the production activity of the robot in suitable times.
• Never allow people to sit on the robot.
• Never lift the robot to inspect the blade during operation.
• Do not place hands and feet under the robot at any time.
• Do not tamper with, sidestep, eliminate or bypass the safety devices installed.
The non-observance of this requirement may cause serious personal injury or death.
• Keep the lawn mower in conditions of maximum efficiency by carrying out the maintenance
operations provided for by the Manufacturer. Proper maintenance will allow obtaining the
best performances and longer operating times.
• Before carrying out any maintenance and adjustments, disconnect the electric power supply.
The user must ensure that all the necessary safety conditions are in place, especially when
working on the lower part of the lawn mower, following the Manufacturer’s procedures.
• Use the personal protection devices prescribed for by the Manufacturer, in particular, always
wear gloves when working on the blades and cutting disc.
• Before replacing the batteries, always remove the blade.
Safety blade stop
Anti-tilting sensor Standard equipment
Lifting sensor Standard equipment
Equipment
Grass detection
sensor (patented) N. 6
Curb drop-off sen-
sors (Step)
(Patented)
Optional Standard
equipment Optional Standard
equipment
Blade modulation Standard equipment
Mowed lawn
detection sensors
(patented)
Standard equipment
Border accessories Optional
8-pronged blade
Specifically for early season rapid growth and for lawns that
need greater mowing power.
Optional
Cleaning disc
(patented)
Disc that is fitted above the cutting blade. It helps keep the
underbody clean.
Specially indicated for areas where the grass is very wet.
Optional
* Based on the conditions of the grass and grassy surface.
12
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
13 User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
SAFETY FOR MAN AND THE ENVIRONMENT DURING DISPOSAL
• Do not disregard material into the environment. Dispose of the robot according to the appli-
cable regulations.
• In reference to the WEEE Directive (Waste of Electrical and Electronic Equipment), during the
phasing out of the machine, the user must separate the electrical and electronic components
and dispose of them in special authorised waste collection centres, or take them back to the
retailer when purchasing a new one.
• All the parts, which must be collected separated and disposed of in a specific manner, are
marked with a special label.
• Unauthorised disposal of Waste of Electric and Electronic Equipment (WEEE) is punishable
with sanctions regulated by the laws in force in the territory where the infraction has been
verified.
• To implement the European directives (2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE) in the Italian
territory, for example, a legislative decree was issued (No. 151 of 25 July 2005) which provi-
des for an administrative fine of 2000÷5000 Euro.
Danger - Attention
Electric and Electronic Equipment may contain hazardous substances having
potentially harmful effects on the environment and people. It is recommended to
correctly dispose of this waste.
SAFETY SIGNALS
Attention! Do not use a water hose to clean or wash the
robot.
Read the instructions and ensure that you fully under-
stand them before using the robot.
The warnings and safety instructions given in this manual
must be followed. Failure to do so could lead to machine
breakage and/or serious bodily injury.
Keep hands and feet well away from the cutting blade. Do
not place your hands or feet beneath the body or close to
the robot when it is working.
• Only qualified persons, having the necessary technical expertise and skill, should attempt to
work on or repair this robot. Failure to observe these requirements could result in serious
injury.
• The Manufacturer shall not be held liable if non-original spare parts are used.
• Replace worn parts with original spare parts to guarantee the functionality and safety level.
• Do not use the robot on too wet grass or when it is raining.
• Never use and recharge the robot in explosive and/or flammable environments.
ROBOT SAFETY DEVICES
1. Lift sensor
In the event that the robot is lifted from the ground, the blade will stop rotating in less than two
seconds.
2. Bumpers
The bumper sensor is activated when the mower strikes a solid object, which will stop the mo-
vement in that direction and reverse itself away from the obstacle.
3. Inclinometer
If the robot works on a slope which is steeper than the maximum limit, or tips over, the robot will
stop the movement in that direction and reverse to avoid the slope.
4. Emergency stop switch
Located on the top outer surface of the robot, red in colour. Pressing this button at any time
during operation will stop immediately all mower movements and stop the rotation of the blades
within two seconds (< 2 seconds).
5. Over-current protection
Each of the motors (blade and wheels) are monitored continuously during operation for any
situation that may cause these motors to overheat. If this occurs in the wheel motor, the robot
will attempt to move in the opposite direction. If the over-current persists, the robot will stop
and signal an error. If the cutting motor overheats, then there are two types of intervention. If
the parameters fall within the first range, the robot will carry out the manoeuvre to unblock the
cutting blade. If the over-current is below the protection range, the robot will stop and signal a
motor error.
14
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
15 User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
PLANNING OF PLANT INSTALLATION
The robot is not difficult to install, but requires some preliminary planning in order to define the
best area for installing the power supply unit and the boundaries of the robot’s work area.
Position the power supply unit in an easy to access zone.
– The power supply unit must be in a well-ventilated area, protected from direct sunlight and
exposure to the elements.
– The power supply unit must not be in direct contact with the ground or humid environments.
Danger - Attention
Do not recharge the robot in explosive and/or flammable environments.
Warning - Caution
When connecting the electricity, it is necessary that a power outlet is positioned
next to the installation area. Make sure that the connection to the mains power
conforms to the applicable regulations and standards.
Important
It is recommended to install the unit in a cabinet for electric components (for
outdoor or indoor use), well-ventilated to maintain a correct air re-circulation
and equipped with a key lock so that access to the power supply unit is only
permitted to authorised personnel.
INSTALLATION AREA
INSTALLATION
PACKING AND UNPACKING
The robot is delivered suitably packed. When unpacking, carefully remove it and check the in-
tegrity of the parts.
The contents contain all necessary equipment for operating the robot.
Packing contents
A–Robot
B–Power supply unit
C–Spacer-ring kit
D–User Manual
Important
• The list only includes standard parts. Check the quantity and integrity of any
optional accessories requested.
• Keep the packing materials for future use.
ROBOT
PACKING BOX
MANUAL
POWER SUPPLY
UNIT
A
BLADE SPACER RING KIT
TO ADJUST THE CUTTING
HEIGHT
C
B
D
16
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
17 User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
Perimeter wall, which defines the
boundary of the work area at a
height above 9 cm. (3.54 in.). If the
walls are shorter, protect the area
with arches or adequate paving.
minimum high
9 cm. / 3,5 inc.
OK
MURETTO
WALL
The work area can also be effectively
delimited by hedges.
OK
SIEPE
HEDGING
The work area cannot be delimited
by ditches or holes which must not
be present inside the grassy area
to mow. Before starting the robot,
check that there are no objects on
the lawn such as toys, small stones,
branches or sprinklers protruding
from the ground which could impede
correct functioning or cause damage
to the blade.
NO
BUCA
HOLES
PREPARATION AND DEFINING THE BOUNDARIES OF THE WORK AREAS
Preparation of the lawn to mow
1. Make sure that the lawn to mow is even and does not contain holes, stones or other obstacles.
Otherwise, prepare the lawn by filling in any holes and removing any obstacles. If some obsta-
cles cannot be removed, it is necessary to properly define and protect the interested areas.
2. Check that all the areas of the lawn do not exceed the allowable slopes (see “Technical Speci-
fications”, page 9).
The sensors, which recognise the presence of the grassy surface, allow the robot to move freely
inside the lawn. The lawn must be suitably checked and adjusted so that the robot has enough
space for recognising when there is no grass. Carefully follow the below points for the correct and
safe use of the robot.
DEFINING THE BOUNDARIES
PROTECTIONS
OK
DELIMITAZIONI
WALL
higher than
9 cm. / 3,5 inc.
PAVING
wider than 25 cm. / 9,8 inc.
With the curb drop-off sensor installed,
Minimum width 10 cm / 4.0 inches
HEDGING SMALL ARCHES
Types of boundaries/protections that can be used for correctly defining the limits of the robot’s work area.
The robot requires at least 25
cm (9.84 in) without any grass
for it to stop safely and change
direction. For lawns with paths
or curbs, they must be at least
25 cm (9.84 in.) wide. Any curbs
that are less than 25 cm (9.84
in.) side, must be protected with
paving or arches in the ground,
as shown in the figure, so that
the robot impacts with them.
The robot with the curb drop-off
sensor installed needs 10 cm/4
inches) without any grass.
PAVIMENTAZIONE
PAVEMENT
minum width of 25 cm. / 9,8 inc.
With the curb drop-off sensor installed,
Minimum width 10 cm / 4.0 inches
OK
18
User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
19 User’s manual
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
FI
SV
IT
Attention!
If fine gravel, leaves or
small stones are used to
border the lawn, they are
not detected correctly
by the robot. Protect the
lawn with other borders.
Fine gravel
OK
NO
Attention!
In areas of the lawn that
end in narrow spaces as
shown in the figure, the
robot cannot move easily,
therefore this part of the
lawn must be excluded
because the robot would
exit the borders.
Sharp corners
NO
The illustrations show an
example of the internal
and peripheral elements
of the correct work area.
If elements such as tree
roots or exposed wires are
present, it is necessary
to delimit the perimeter
of these elements with
paving, walls or barriers to
prevent the malfunctioning
of the robot. Elements
(trees, poles, etc. ref. fig.
obstacles) which do not
impede the robot’s normal
functioning do not require
delimiting.
ALBERO
OK
NO
OK
OBSTACLES
ROOTS
PROTECTIONS
ALBERO
OK
NO
OK
OBSTACLES
ROOTS
PROTECTIONS
Do not, under any circum-
stance, leave areas which
have not been delimited
by barriers inside the work
area, as these will prevent
the robot from functioning
properly (roots, external
pipes, work tools, etc.).
ALBERO
OK
NO
OK
OBSTACLES
ROOTS
PROTECTIONS