1 BY ONE 1-SP03EU02 User manual

1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA, USA 91761
Customer Service: +1 909-391-3888
www.1byonebros.com
Bubble Machine
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions
Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni

EN
DE
FR
ES
IT
1
Introduction
Thank you for purchasing 1byone Bubble Machine. This instruction manual contains
important information about safety, usage, and disposal. Use the product as described
and keep this manual for future reference. If you sell this bubble machine or pass it on,
also give this manual to the new owner.
Safety Instructions
• This product is only authorized for domestic use and not for commercial or
industrial purposes. It is only intended for applications described in these
instructions.
• Children or dependents should not use, clean, or perform maintenance on the
bubble machine without adult supervision.
• Only connect the bubble machine to a power outlet type as indicated in the
"Specifications" section of this manual.
• To completely disconnect from power, please remove the batteries.
• The machine should not be exposed to dripping or splashing water. If moisture,
water, or any liquid gets inside the housing, immediately remove the batteries and
contact a qualified technician to check and repair it.
• Do not open the housing of the bubble machine. There are no user-serviceable
parts.
• Never leave the machine unattended when it is switched on.
• Never aim the bubble machine at open flames.
• Do not aim the bubble machine directly at people as bubble liquid may leave
permanent markings on clothing.
• Do not transport with liquid. If the machine gets wet, do not use until it is
completely dry.
• Always keep batteries out of the reach of infants and young children to prevent the
batteries from being swallowed. If swallowed, take immediate action and contact
medical authorities for help.
ATTENTION! NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS OLD:
CONTAINS SMALL PARTS WHICH MAY REPRESENT A CHOKING
HAZARD! DANGER OF SUFFUCATION!
ATTENTION! Cords, wires, polystyrene parts, foil, tape, clips, tags, and loops, which
have been used to secure the bubble machine in its packaging for transport, are
not part of the bubble machine and must be removed before children are allowed
to play with the bubble machine.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
2 3
Product Description
4 75
12 3
6
8
Bottom
1. Liquid Level Display
2. Bubble Fluid Tank
3. Magnetic Bubble Blowing Wand
4. ON/OFF Switch
5. Carrying Grip
6. Battery Compartment
7. PUSH Button: Remove Bubble Fluid Tank
8. Magnetic Blowing Wand Knob
Included Items
1 x Bubble Machine
1 x 10-Hole Magnetic Blowing Wand
1 x 6-Hole Magnetic Blowing Wand
1 x Instruction Manual
Before using the bubble machine, check the package contents to ensure all parts are
free of visible damage.
Removing and Inserting the Batteries
• Loosen the battery compartment screw using a screwdriver.
• Remove the battery compartment cover and insert the new batteries.
• Ensure correct polarity. This is shown in the battery compartment.
• Screw on the battery compartment back on.
ATTENTION! Only use the device with the battery compartment cover screwed on.
Choose the Suitable Magnetic Bubble Blowing Wand
The bubble machine comes with 2 interchangeable magnetic bubble blowing wands
to satisfy the needs of users in a variety of situations and environments.
• 6-hole magnetic blowing wand: produces a lesser amount of bubbles and uses less
bubble liquid.
• 10-hole magnetic blowing wand: produces a larger amount of bubbles and uses
more bubble liquid.
• If you feel bubble liquid is being consumed too quickly using the 10 hole magnetic
blowing wand and want the bubble liquid to last longer, please switch to using the
6 hole magnetic blowing wand.
Note: The amount, size, color, and other states of the bubbles can depend greatly
on the composition and quality of the bubble liquid being used.
Please choose the most suitable magnetic bubble blowing wand based on your needs.
Attach the Included Magnetic Bubble Blowing Wands
1. Remove the bubble fluid tank.
Simultaneously press the PUSH button on the bottom of the bubble machine and
pull the bubble fluid tank downward to remove it (Figure 1).
Figure 1

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
4 5
2. Grip the blowing wand knob and magnetically attach one of the included magnetic
bubble blowing wands to the bubble machine (Figure 2).
Figure 2
3. Reattach the tank by pushing it until place until you hear a click.
Operating Instructions
1. Place the bubble machine on a flat solid surface and in a well-ventilated area.
2. Push the bubble fluid tank upwards until you hear a click to reattach it.
3. Press the ON/OFF switch on the top to start/stop the bubble machine.
Note:
• Keep the air intake ports free from blockage.
• Do not use outdoors in the rain as this may lead to a short circuit.
• Do not leave unused liquid in the bubble fluid tank for an extended period. The
liquid may thicken in the tank. Remove all liquid before storing or moving.
• The bubble machine is best operated at 40º-90ºF (4º-32ºC). Performance of the
machine may be reduced in low temperatures.
Cleaning
1. Remove the bubble fluid tank and empty all bubble liquid in it.
2. Remove the magnetic bubble blowing wand.
3. Clean the bubble fluid tank and magnetic bubble blowing wand using water.
4. Dry the bubble fluid tank and magnetic bubble blowing wand and reattach them.
5. Clean the other parts of the bubble machine with a soft cleaning cloth.
Note:
1. It is recommended to clean the bubble machine after each use.
2. If cleaning using compressed air, do not spin the magnetic bubble blowing wands
to avoid damage.
3. Don't rinse the entire bubble machine with water except the bubble fluid
tank and magnetic bubble blowing wands. Wipe the other parts of the bubble
machine with a soft cleaning cloth.
Storage
• If you do not plan to use the bubble machine in the near future, it is best to remove
the batteries.
• It is recommended to empty the bubble fluid tank and clean and store the bubble
machine in a dry, dust-free place.
Specifications
Rated Power: 5.5W
Batteries: 6 x AA batteries
Size: 240(L)x170(W)x185(H)mm/9.45x6.69x7.28in
Weight: 0.82kg/1.81lbs
Max Tank Capacity: 120ml/4.1oz

EN
DE
FR
ES
IT
7
EN
DE
FR
ES
IT
6
Disposal
Disposal of the Product
Under no circumstances should you dispose of the product in normal
domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the product via an approved disposal company or your municipal waste
facility. Please observe currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal center if you need any further information.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
All consumers are statutorily required to dispose of batteries at a collection point
provided by their local municipality or retail store.
The purpose of this obligation is to ensure batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
This product’s packaging is made from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local recycling plant.
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf von unserer 1byone Seifenblasenmaschine. Diese
Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Nutzung und
Entsorgung. Verwenden Sie das Produkt wie beschrieben und bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie diese Blasenmaschine verkaufen
oder weitergeben, geben Sie diese auch Handbuch für den neuen Besitzer.
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke zugelassen. Es ist nur für die in dieser Anleitung beschriebenen
Anwendungen gedacht.
• Kinder sollten das Gerät nicht ohne Aufsicht nutzen, säubern oder bedienen.
• Schließen Sie die Blasenmaschine nur an eine Steckdose an, wie im Abschnitt
"Technische Daten" dieses Handbuchs beschrieben.
• Entfernen Sie die Batterien, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen.
• Die Maschine darf keinem tropfenden oder spritzenden Wasser ausgesetzt werden.
Wenn Feuchtigkeit, Wasser oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangt, entfernen Sie
sofort die Batterien und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, um sie
zu überprüfen und zu reparieren.
• Öffnen Sie das Gehäuse der Blasenmaschine nicht. Es gibt keine vom Benutzer zu
wartenden Teile.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
• Die Blasenmaschine niemals auf offene Flammen zielen.
• Zielen Sie nicht auf die Blasenmaschine direkt auf Menschen, da die Blasen
permanente Verfärbungen auf Kleidung hinterlassen können.
• Nicht mit Flüssigkeit transportieren. Wenn die Maschine nass wird, nicht
verwenden, bis sie vollständig trocken ist.
• Halten Sie Batterien immer ausserhalb der Reichweite von Säuglingen und
Kleinkindern, um zu verhindern, dass die Batterien verschluckt werden.
ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAHREN GEEIGNET: ENTHÄLT
KLEINE TEILE, DIE EINE ERSTICKUNGSGEFAHR DARSTELLEN KÖNNEN
ERSTICKUNGSGEFAHRN!
ACHTUNG! Kabel, Drähte, Styroporteile, Folie, Klebeband, Clips, Etiketten und
Schlaufen, mit denen die Sprudelmaschine für den Transport in ihrer Verpackung
befestigt wurde, sind nicht Teil der maschine und müssen entfernt werden.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
8 9
Produktbeschreibung
4 75
12 3
6
8
Unterseite
1. Flüssigkeitsstandsanzeige
2. Blasenflüssigkeitstank
3. Magnetischer Blasen-Stab
4. An/Aus Schalter
5. Tragegriff
6. Batteriefach
7. PUSH-Taste: Entfernen Sie den Blasenflüssigkeitstank
8. Magnetischer Blasstab
Packetinhalt
1 x Blasenmaschine
1 x 10-Loch-Magnetblasstab
1 x 6-Loch magnetischer Blasstab
1 x Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie vor der Verwendung der Blasenmaschine den Verpackungsinhalt, um
sicherzustellen, dass alle Teile frei von sichtbaren Schäden sind.
Batterien entfernen und einlegen
• Lösen Sie die Batteriefachschraube mit einem Schraubendreher.
• Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die neuen Batterien ein.
• Stellen Sie die richtige Polarität sicher. Dies wird im Batteriefach angezeigt.
• Schrauben Sie das Batteriefach wieder an.
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nie mit aufgeschraubtem Batteriefachdeckel.
Wählen Sie den geeigneten Magnetblasenstab
Die Blasenmaschine wird mit 2 austauschbaren magnetischen Blasenstäben geliefert, um
die Bedürfnisse der Benutzer in einer Vielzahl von Situationen und Umgebungen zu erfüllen.
• 6-Loch-Magnetblasstab: Erzeugt weniger Blasen und verbraucht weniger
Blasenflüssigkeit.
• 10-Loch-Magnetblasstab: Erzeugt eine größere Menge an Blasen und verbraucht
mehr Blasenflüssigkeit.
• Wenn Sie das Gefühl haben, dass Blasenflüssigkeit mit dem 10-Loch-
Magnetblasstab zu schnell verbraucht wird und die Blasenflüssigkeit länger halten
soll, wechseln Sie bitte zum 6-Loch-Magnetblasstab.
Hinweis:
Die Menge, Größe, Farbe und andere Zustände der Blasen können stark von
der Zusammensetzung und Qualität der verwendeten Blasenflüssigkeit
abhängen.
Bitte wählen Sie den für Ihre Bedürfnisse am besten geeigneten Blasenstab.
Bringen Sie die mitgelieferten Magnetblasen-Stäbe an
1. Entfernen Sie den Blasenflüssigkeitstank.
Drücken Sie gleichzeitig die PUSH-Taste an der Unterseite der Blasenmaschine und
Ziehen Sie den Blasenbehälter nach unten, um ihn zu entfernen (Abbildung 1).
Abbildung 1

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
10 11
2. Greifen Sie den Blasstabknopf und befestigen Sie einen der mitgelieferten
magnetischen Blasenstäbe magnetisch an der Blasenmaschine (Abbildung 2).
Abbildung 2
3. Befestigen Sie den Tank wieder, indem Sie ihn bis zum Anschlag drücken, bis Sie ein
Klicken hören.
Handhabung und Bedienung
1. 1. Legen Sie die Blasenmaschine auf eine feste, flache Oberfläche und in einem gut
belüfteten Bereich.
2. Gießen Sie die Blasenflüssigkeit in den Blasenflüssigkeitstank. Befolgen Sie dazu die
auf dem Tank angegebenen Anweisungen.
3. Drücken Sie den EIN / AUS-Schalter oben, um die Sprudelmaschine zu starten / zu
stoppen.
Hinweis:
• Halten Sie die Lufteinlassöffnungen frei von Verstopfungen.
• Nicht im Freien bei Regen verwenden, da dies zu einem Kurzschluss führen kann.
• Lassen Sie nicht verwendete Flüssigkeit nicht über einen längeren Zeitraum im
Blasenflüssigkeitstank. Die Flüssigkeit kann sich im Tank verdicken. Entfernen Sie
die gesamte Flüssigkeit, bevor Sie sie lagern oder bewegen.
• Die Sprudelmaschine wird am besten bei 4 bis 32 ° C betrieben. Die Leistung der
Maschine kann bei niedrigen Temperaturen beeinträchtigt werden.
Reinigung
1. Entfernen Sie den Blasenflüssigkeitstank und leeren Sie die gesamte darin
befindliche Blasenflüssigkeit.
2. Entfernen Sie den Magnetblasen-Blasstab.
3. Reinigen Sie den Blasenflüssigkeitstank und den Magnetblasen-Stab mit Wasser.
4. Trocknen Sie den Blasenflüssigkeitstank und den Magnetblasenblasstab und
bringen Sie sie wieder an.
5. Reinigen Sie die anderen Teile der Maschine mit einem weichen Reinigungstuch.
Hinweis:
1. Es wird empfohlen, die Blasenmaschine nach jedem Gebrauch zu reinigen.
2. Wenn Sie mit Druckluft reinigen, drehen Sie die Blasenstäbe nicht um Schäden zu
vermeiden.
3. Spülen Sie die gesamte Blasenmaschine nicht mit Wasser aus, außer dem
Blasenflüssigkeitstank und den magnetischen Blasenstäben. Wischen Sie die
anderen Teile der Maschine mit einem weichen Reinigungstuch ab.
Lagerung
• Wenn Sie nicht vorhaben, die Blasenmaschine in naher Zukunft zu verwenden,
entfernen Sie am besten die Batterien.
• Es wird empfohlen, den Blasenflüssigkeitstank zu leeren und die Blasenmaschine
an einem trockenen, staubfreien Ort zu reinigen und zu lagern.
Technische Daten
Nennleistung: 5.5W
Batterien: 6 x AA-Batterien
Größe: 240(L)x170(W)x185(H)mm/9.45x6.69x7.28in
Gewicht: 0.82kg/1.81lbs
Max. Tankinhalt: 120ml/4.1oz

EN
DE
FR
ES
IT
13
EN
DE
FR
ES
IT
12
Entsorgung
Gerät Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Entsorgung von Batterien
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Introduction
Merci pour l’achat de la machine à bulles 1byone. Ce manuel d’instructions contient
des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage de
cet appareil. Utiliser le produit comme décrit dans ce manuel et le garder pour futur
référence. Si vous vendez ou donnez ce produit, veuillez également transmettre ce
manuel d’utilisation.
Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à un usage commercial et non à des fins industrielles. Il faut
uniquement l’utiliser conformément aux instructions de ce manuel.
• Les enfants ou personnes dépendantes ne doivent pas utiliser, nettoyer ou réparer
la machine à bulles sans la supervision d’un adulte.
• Connecter la machine à bulles uniquement à une prise électrique respectant les
caractéristiques indiquées dans la rubrique Caractéristiques /“Specifications”de ce
manuel d’utilisation.
• Pour complètement déconnecter de toute source d’électricité, veuillez retirer les
piles.
• La machine ne devrait pas être exposée à de l’égouttement ou à des éclaboussures.
Si de la moisissure, de l’eau ou tout type de liquide s’introduit dans votre maison ou
appartement, veuillez immédiatement retirer les piles et contacter un technicien
qualifié pour vérifier et réparer le produit.
• Ne pas ouvrir l’appareil. Les composants situés à l’intérieur de cet appareil ne sont
pas destinés à être utilisés directement par l’utilisateur.
• Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est allumée.
• Ne jamais diriger le produit vers des flammes.
• Ne pas diriger la machine directement vers des personnes car les liquides peuvent
tacher les vêtements.
• Ne pas transporter la machine avec du liquide à l’intérieur. Si la machine devient
mouillée, ne pas l’utiliser avant qu’elle ne devienne complètement sèche.
• Toujours garder les piles hors de la portée des enfants pour éviter qu’elles ne soient
avalées. Si des piles sont avalées, prendre une action immédiate et contacter les
authorités médicales locales compétentes.
ATTENTION ! CE PRODUIT NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS
DE 3 ANS : IL CONTIENT DES PETITES PIECES QUI REPRÉSENTENT UN
RISQUE D’ETOUFFEMENT ! DANGER DE SUFFOCATION!
ATTENTION! Les cordons, les fils, pièces en polystèrene, le papier aluminium, le
scotch, les pinces, les étiquettes et boucles qui ont été utilisés pour sécuriser la
machine à bulles pendant son transport ne font pas partie de la machine à bulles
et doivent être retirés avant que les enfants ne soient autorisés à jouer avec la
machine à bulles.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
14 15
Description du produit
4 75
12 3
6
8
Bas
1. Affichage du niveau d’eau
2. Réservoir de Liquide pour Bulles
3. Baguette Magnétique à Bulles
4. Bouton MARCHE / ARRÊT
5. Poignée
6. Compartiment pour PIles
7. Bouton PUSH : Retirer le Réservoir de
Liquide pour Bulles
8. Baguette Soufflante Magnétique
Composants
1 x Machine à Bulles
1 x 10 Trous Magnétiques pour Baguettes Soufflantes
1 x 6 Trous Magnétiques pour Baguettes Soufflantes
1 x Manuel d’Utilisation
Avant d’utiliser la machine à bulle, veuillez vérifier que l’intérieur de l’emballage ne
contienne aucune pièce endommagée.
Veuillez Retirer et Insérer les Piles
• Dévisser la vis du compartiment pour piles avec un tournevis.
• Retirer le compartiment pour piles et insérer de nouvelles piles.
• Veuillez vous assurer que les piles sont bien installées comme indiqué dans le
compartiment à piles.
• Visser le compartiment à piles sur son emplacement d’origine.
ATTENTION ! Veuillez uniquement utiliser l’appareil lorsque le compartiment pour pile
est bien vissé.
Choisir la Baguette Magnétique à Bulles la plus appropriée
La machine à bulles est livrée avec 2 baguettes magnétiques à bulles interchangeables
pour satisfaire les besoins des utilisateurs dans une variété de situations et
d’environnement.
• Baguette magnétique à 6 trous: produit un nombre réduit de bulles et consomme
moins de liquide à bulle.
• Baguette magnétique à 10 trous: produit un plus grand nombre de bulles et
consomme plus de liquide à bulle.
• Si vous sentez que votre liquide à bulles est consommé trop rapidement en
utilisant la baguette magnétique à 10 trous et souhaitez que le liquide à bulles
dure plus longtemps, Veuillez utiliser la baguette magnétique à 6 trous.
Remarque : La quantité, les dimensions,couleurs et l’état des bulles dépendent en
grande partie de la composition chimique du liquide pour bulles que vous utilisez.
Veuillez choisir la baguette magnétique la plus appropriée en fonction de vos soins.
Veuillez Installer les Baguettes Magnétiques à Bulles
1. Retirer le réservoir de liquide pour bulles.
Presser sur le bouton PUSH en bas de la machine à bulles en même temps que vous
tirez le réservoir à liquide pour bulles vers le bas pour le retirer ( Image 1).
voir schéma 1

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
16 17
2. Serrer le bouton de la baguette à bulles et positionner magnétiquement l’une des
baguettes magnétiques inclue dans la machine à bulles (Image 2).
voir schéma 2
3. Réinstaller le réservoir en le poussant dans sa position jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Utilisation
1. Placer la machine à bulles sur une surface solide, plate, propre et dans une zone
bien ventillée.
2. Verser le liquide à bulles dans le réservoir à liquide en respectant les marquages sur
le réservoir.
3. Presser sur le bouton ON/OFF sur le haut pour allumer et éteindre la machine.
Remarque :
• Veuillez laisser les orifices libres de tout blocage.
• Ne pas utiliser à l’extérieur car la pluie pourrait provoquer le court circuit de
l’appareil.
• Ne pas laisser le liquide à bulles dans le réservoir pendant une longue période.
Le liquide peut s’épaissir avec le temps. Veuillez vider le liquide avant de stocker
ou de bouger le liquide.
• La machine à bulles doit être utilisée à une température comprise entre 4
et 32 degrés celsius. La performance de l’appareil peut être affectée par des
températures basses.
Nettoyage
1. Veuillez retirer le réservoir et vider le liquide à bulles.
2. Retirer la baguette magnétique soufflante pour bulles.
3. Nettoyer le réservoir pour liquide à bulles et la baguette magnétique à bulles en
utilisant de l’eau.
4. Veuillez sécher le réservoir à bulles et les baguettes magnétiques et les réassembler
une fois secs.
5. Nettoyer les autes pièces de la machine à bulles avec un chiffon doux.
5. Nettoyer les autres pièces de l’appareil avec un chiffon de nettoyage doux.
Remarque :
1. Il est recommandé de nettoyer la machine à bulles après chaque utilisation.
2. Si vous nettoyez la machine à l’air comprimé, veuillez ne pas faire tourner la
baguette magnétique soufflante à bulle pour éviter tout dégât.
3. Ne pas rinser la machine à bulles avec de l’eau sauf pour le réservoir pour liquide
à bulle et les baguettes magnétiques. Veuillez essuyer les autres pièces avec un
chiffon doux.
Stockage
• Si vous ne plannifier d’utiliser la machine à bulles prochainement, il est conseillé de
retirer les piles.
• Il est recommandé de vider le réservoir du liquide à bulles , de nettoyer la machine
à bulles et de la ranger dans un endroit sec et sans poussière.
Caractéristiques
Puissance maximale :5.5W
Piles : 6 x pile AA
Dimensions : 240(L)x170(W)x185(H)mm/9.45x6.69x7.28in
Poids : 0.82kg/1.81lbs
Capacité du réservoir : 120ml/4.1oz

EN
DE
FR
ES
IT
19
EN
DE
FR
ES
IT
18
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux ordures ménagères normales.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter les piles/accumulateurs à
un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus.
Ne rejetez que des piles/ accus à l'état déchargé.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux écologiques qu'il est possible
de confier aux centres de recyclage proches de chez vous.
Introducción
Gracias por comprar 1byone máquina de burbujas. Este manual de instrucciones
contiene información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Utilice el
producto como se describe y guarde este manual para futuras referencias. Si vende
esta máquina de burbujas o la regala, entregue también este manual al nuevo dueño.
Instrucciones de seguridad
• Este producto sólo está autorizado para uso doméstico y no para fines comerciales
o industriales. Solo está diseñado para las aplicaciones descritas en estas
instrucciones.
• Los niños o personas dependientes no deben usar, limpiar o realizar el
mantenimiento en la máquina de burbujas sin la supervisión de un adulto.
• Conecte la máquina de burbujas al tipo de toma de corriente que se indica en la
sección "Especificaciones" de este manual.
• Para desconectar completamente de la alimentación, quite las pilas.
• La máquina no debe exponerse a goteos o salpicaduras de agua. Si entra
humedad, agua o algún otro líquido dentro de la carcasa, retire inmediatamente
las pilas y comuníquese con un técnico para verificarla y repararla.
• No abra la carcasa de la máquina de burbujas. No hay piezas que el usuario pueda
utilizar.
• Nunca deje la máquina desatendida cuando esté encendida.
• Nunca apunte con la máquina de burbujas a llamas.
• No apunte con la máquina de burbujas directamente a las personas ya que el
líquido de las burbujas puede dejar marcas permanentes en la ropa.
• No transportar con líquido. Si la máquina se moja, no la use hasta que esté
completamente seca.
• Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los bebés y niños pequeños para
evitar que se las traguen. Si se ingieren, tome medidas inmediatas y póngase en
contacto con las autoridades médicas para obtener ayuda.
¡ATENCIÓN! NO ADECUADO PARA NIÑOS MENORES DE 3 AÑOS:
¡CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS QUE PUEDEN REPRESENTAR UN
PELIGRO DE ASFIXIA! ¡PELIGRO DE AHOGAMIENTO!
¡ATENCIÓN! Los cables, alambres, piezas de poliestireno, papel de aluminio, cinta
adhesiva, clips, etiquetas y lazos, que se han utilizado para asegurar la máquina
de burbujas en su embalaje para el transporte, no son parte de la máquina de
burbujas y deben tirarse antes de que los niños puedan jugar con la maquina de
burbujas.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
20 21
Descripción del producto
4 75
12 3
6
8
Fondo
1. Pantalla de nivel de líquido
2. Tanque de liquido de burbujas
3. Varilla de soplado de burbujas magnética
4. Interruptor de encendido / apagado
5. Agarre
6. Compartimento de la batería
7. Botón PUSH: Retire el tanque de líquido de burbujas
8. Varilla de soplado magnética
Artículos incluidos
1 x Máquina de burbujas
1 x Varilla de soplado magnética de 10 orificios
1 x Varilla de soplado magnética de 6 orificios
1 x Manual de instrucciones
Antes de usar la máquina de burbujas, verifique el contenido del paquete para
asegurarse de que todas las piezas estén libres de daños visibles.
Extracción e inserción de las pilas
• Afloje el tornillo del compartimento de la batería con un destornillador.
• Retire la tapa del compartimiento de la batería e inserte las pilas nuevas.
• Asegure la polaridad correcta. Esta se muestra en el compartimento de la batería.
• Atornille el compartimento de la batería de nuevo.
¡
AT
ENCIÓN! Utilice el dispositivo solo con la tapa del compartimento de la batería atornill
ada.
Elija la varilla de burbujas magnéticas adecuada
La máquina de burbujas viene con 2 varillas magnéticas intercambiables de soplado
de burbujas para satisfacer las necesidades de los usuarios en una variedad de
situaciones y entornos.
• Varilla de soplado magnético de 6 agujeros: produce una menor cantidad de
burbujas y utiliza menos líquido de burbujas.
• Varilla magnética de 10 agujeros: produce una mayor cantidad de burbujas y utiliza
más líquido de burbujas.
• Si nota que el líquido de burbujas se consume demasiado rápido con la varilla
magnética de 10 agujeros y quiere que el líquido de burbujas dure más tiempo,
cambie a la varilla magnética de 6 agujeros.
Nota: La cantidad, el tamaño, el color y otros estados de las burbujas pueden
depender en gran medida de la composición y la calidad del líquido de burbujas
que se utiliza.
Elija la varilla de soplado de burbujas magnética más adecuada según sus necesidades.
Adjunte las varillas magnéticas de soplado de burbujas incluidas
1. Retire el tanque de líquido de burbujas.
Simultáneamente, presione el botón PUSH en la parte inferior de la máquina de
burbujas y tire del tanque de líquido de burbujas hacia abajo para extraerlo (Figura 1).
Figura 1

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
22 23
2. Agarre el mango de la varilla de soplado y fije magnéticamente una de las varillas
magnéticas de soplado de burbujas incluidas en la máquina de burbujas (Figura 2).
Figura 2
3. Vuelva a colocar el tanque empujándolo en su lugar hasta que oiga un clic.
Manejo y Operación
1. Coloque la máquina de burbujas sobre una superficie sólida y plana y en un área
bien ventilada.
2. Vierta el líquido de burbujas en el tanque de líquido de burbujas siguiendo la marca
del tanque.
3. Presione el interruptor ON / OFF en la parte superior para iniciar / detener la
máquina de burbujas.
Nota:
• Mantenga los puertos de entrada de aire libres de obstrucciones.
• No lo use al aire libre bajo lluvia, ya que esto puede provocar un cortocircuito.
• No deje líquido en el tanque de líquido de burbujas durante un período
prolongado. El líquido puede espesarse en el tanque. Retire todo el líquido antes
de guardarlo o moverlo.
• La máquina de burbujas funciona mejor entre 4º-32ºC (40º-90ºF). El rendimiento
de la máquina puede verse reducido en bajas temperaturas.
Limpieza
1. Retire el tanque de líquido de burbujas y vacíe todo el líquido de burbujas que haya
en él.
2. Retire la varilla de soplado de burbujas magnética.
3. Limpie el tanque y la varilla de soplado de burbujas magnética con agua.
4. Seque el tanque de líquido de burbujas y la varilla de soplado de burbujas
magnética y vuelva a colocarlos.
5. Limpie las demás partes de la máquina de burbujas con un paño de limpieza suave.
Nota:
1. Se recomienda limpiar la máquina de burbujas después de cada uso.
2. Si limpia con aire comprimido, no gire las varillas de soplado de burbujas
magnéticas para evitar daños.
3. No enjuague toda la máquina de burbujas con agua, excepto el tanque de líquido
de burbujas y las varillas de soplado de burbujas magnéticas. Limpie las otras
partes de la máquina con un paño de limpieza suave.
Almacenamiento
• Si no planea usar la máquina de burbujas en un futuro cercano, es mejor quitar las
pilas.
• Se recomienda vaciar el tanque y limpiar y almacenar la máquina de burbujas en
un lugar seco y sin polvo.
Especificaciones
Potencia nominal: 5.5W
Pilas: 6 x pilas AA
Tamaño: 240 (L) x170 (A) x185 (A) mm / 9.45 x 6.69 x 7.28 pulgadas
Peso: 0.82kg/1.81lbs
Capacidad máxima del tanque: 120ml/4.1oz

EN
DE
FR
ES
IT
25
EN
DE
FR
ES
IT
24
Eliminación
Eliminación del producto
Bajo ninguna circunstancia se debe desechar este dispositivo en la basura
normal. Este producto está sujeto a las disposiciones de las directivas
europeas 2012/19/EU.
Elimine el dispositivo a través de una empresa o en un punto limpio. Por favor,
observe las normas actuales en desecho de productos. Contacte con el centro
municipal de desechos si tiene cualquier duda
Eliminación de las pilas
Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica.
Todos los consumidores están legalmente obligados a desechar las pilas en un punto
de recogida proporcionado por su comunidad o en una tienda al por menor. La
finalidad de esta obligación es asegurarse que las pilas son desechadas de una forma
no contaminante. Tire únicamente las pilas cuando estén totalmente descargadas.
El embalaje está fabricado con material respetuoso con el medio ambiente
y puede ser desechado en su centro de reciclaje local.
Introduzione
Grazie per aver acquistato la Macchina per Bolle 1byone. Questo manuale contiene
importanti informazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Usa il prodotto come
qui illustrato e conserva questo manuale per bisogni futuri. Se vendi o regali questa
macchina per bolle fornisci anche questo manuale al nuovo proprietario.
Istruzioni di Sicurezza
• Questo prodotto è realizzato per il solo uso domestico e non per scopi commerciali
o industriali. Deve essere usato solo come descritto in questo manuale.
• Bambini o soggetti non autonomi possono usarlo, pulirlo o maneggiarlo solo sotto
la supervisione di un adulto.
• Questa macchina per bolle va collegata solo a prese elettriche del tipo indicato
nella "Specifiche Tecniche" di questo manuale.
• Per scollegare completamente la macchina per bolle dalla corrente, si prega di
togliere le pile.
• Il prodotto non deve essere esposto a gocciolamenti e schizzi d’acqua. Se
all’interno del prodotto entrano umidità, acqua o altri liquidi, bisogna togliere
immediatamente le pile e contattare un tecnico qualificato per ripararlo.
• Non aprire la scocca della macchina per bolle. Non ci sono componenti utili al suo
interno.
• Non lasciare mai incustodito il macchinario quando è acceso.
• Non indirizzare mai la macchina per bolle verso le fiamme.
• Non puntare mai la macchina per bolle verso le persone perché il liquido potrebbe
macchiare i vestiti in modo permanente.
• Non trasportare mai la macchina con i liquidi dentro. Se la macchina si bagna, non
usarla finché non è completamente asciutta.
• Tenere sempre le batterie lontane dalla portata di neonati e bambini per evitare
che le ingeriscano. Se ingerite, intervieni immediatamente e contatta personale
medico.
ATTENZIONE! NON ADATTO PER BAMBINI AL DI SOTTO DEI 3 ANNI:
CONTIENE PICCOLI COMPONENTI CHE POTREBBERO ESSERE LETALI!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
ATTENZIONE! Spaghi, cavi, parti in polistirolo, fogli, nastri, puntine, etichette ed
elastici usati per proteggere la macchina crea bolle, non sono suoi componenti e
devono essere rimossi prima che i bambini possano iniziare a giocare con questo
prodotto.

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
26 27
Descrizione del Prodotto
4 75
12 3
6
8
Fondo
1. Display per il livello del liquido
2. Serbatoio del Liquido per Bolle
3. Bacchetta Magnetica Crea Bolle
4. Interruttore ON/OFF
5. Impugnatura per il trasporto
6. Scomparto pile
7. Tasto PUSH: per rimuovere il Serbatoio
del Liquido per Bolle
8. Manopola della Bacchetta Magnetica per Bolle
Strumenti Inclusi
1 x Macchina crea Bolle
1 x Bacchetta Magnetica con 10 fori
1 x Bacchetta Magnetica con 6 fori
1 x Manuale di Istruzioni
Prima di usare l’apparecchio, controlla che nessun componente nella confezione
presenti danni visibili.
Rimuovere e Inserire le Batterie
• Allenta la vite del vano batterie con un cacciavite.
• Rimuovi la copertura del vano e inserisci nuove batterie.
• Controlla il giusto verso della polarità. È indicata nel vano delle batterie.
• Riavvita il vano batteria.
ATTENZIONE! Usa il dispositivo solo quando il vano delle batterie è avvitato.
Scegli la bacchetta per Bolle più adatta
La Bubble Machine ha in dotazione 2 bacchette crea bolle intercambiabili per adattarsi
alle esigenze degli utenti in situazioni e ambienti diversi.
• Bacchetta a 6 fori: crea un numero inferiore di bolle e usa meno liquido.
• Bacchetta a 10 fori: crea un numero maggiore di bolle e utilizza più liquido.
• Se ti accorgi che usando la bacchetta a 10 fori il liquido per bolle si esaurisce
troppo in fretta e desideri che invece il liquido per bolle duri più a lungo, ti
invitiamo a sostituirla con la bacchetta magnetica per bolle a 6 fori.
Nota: la quantità, la forma, il colore e altre qualità delle bolle dipendono in larga
misura dalla composizione e dalla qualità del liquido per bolle utilizzato.
Ti invitiamo a scegliere la bacchetta per bolle più adatta ai tuoi bisogni.
Attacca la Bacchetta Magnetica Crea-Bolle inclusa
1. Rimuovi il serbatoio del liquido.
Premi il tasto PUSH sul fondo della macchina e allo stesso tempo tira verso il basso il
serbatoio per rimuoverlo (figura 1).
figura 1

EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
IT
28 29
2. Afferra la manopola magnetica e attacca sopra di essa una delle due bacchette
magnetiche crea-bolle (figura 2).
figura 2
3. Monta di nuovo il serbatoio spingendolo nel suo alloggiamento finché non scatta.
Uso e Operazioni
1. Posiziona la macchina per bolle su una superficie solida, piana e in un punto ben
ventilato.
2. Versa il liquido per bolle nel serbatoio regolandoti con gli indicatori sopra al
serbatoio stesso.
3. Premi l’interruttore ON/OFF in alto per accendere/spegnere la macchina per bolle.
Avvertenze:
• Lascia sempre libere le bocchette di areazione.
• Non usare mai il prodotto all’esterno con la pioggia o potrebbero generarsi
cortocircuiti.
• Non lasciare liquido residuo nel serbatoio per troppo tempo. Potrebbe
raggrumarsi nel serbatoio. Rimuovi tutto il liquido prima di riporre o spostare la
bubble machine.
• La macchina per bolle lavora al meglio con temperature tra i 4 ºC e i 32 ºC (40 ºF-
90 ºF). Le sue prestazioni potrebbero peggiorare con temperature più basse.
Pulizia
1. Rimuovi il serbatoio e svuota completamente il liquido per bolle.
2. Rimuovi la bacchetta magnetica per bolle.
3. Pulisci con dell’acqua il serbatoio del fluido e la bacchetta crea-bolle.
4. Asciuga il serbatoio del liquido per bolle e la bacchetta prima di riattaccarle.
5. Pulisci le altre parti della macchina crea-bolle con un panno soffice e pulito.
Avvertenze:
1. Consigliamo di pulire la macchina per bolle dopo ogni utilizzo.
2. Se pulisci la macchina crea bolle con aria compressa, per evitare di danneggiare le
bacchette magnetiche non dirigere l’aria verso di esse facendole ruotare.
3. Non sciacquare l’intera macchina crea bolle con acqua a eccezione del serbatoio e
delle bacchette. Pulisci le altre parti del prodotto con un panno soffice e pulito.
Conservazione
• Se non userai per molto tempo la macchina per bolle, rimuovi le pile.
• Raccomandiamo di svuotare il serbatoio del fluido, di pulirlo e di conservare la
Bubble Machine in un luogo asciutto e privo di polvere.
Specifiche Tecniche
Potenza Nominale: 5.5W
Batterie: 6 pile AA
Misure: 240(L)x170(W)x185(H)mm/9.45x6.69x7.28in
Peso: 0.82kg/1.81lbs
Capacità Massima del Serbatoio: 120ml/4.1oz

EN
DE
FR
ES
IT
30
Declaration of Conformity
We, the 1byone Products Inc. confirm that the appliance as detailed below do comply
with all essential requirements of the EMC directive 2014/30/EU and governing EU-
regulations as mentioned below.
Article Description: Bubble Machine
Brand Name: 1byone
Model Number: 1-SP03EU02
Governing EU-regulations: RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE 2012/19/EU
Applicable Standard(s):
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
Ray Tang
Department Manager
Smaltimento
Smaltimento dell’elettrodomestico
Non gettare mai l’elettrodomestico tra i normali rifiuti domestici.
Lo smaltimento di questo prodotto è regolato dalla direttiva
europea 2012/19/EU.
Per lo smaltimento dell’elettrodomestico, contattare un’agenzia di smaltimento
specializzata o il comune. Si invita a rispettare le norme vigenti sullo smaltimento dei
rifiuti. Contattare il centro smaltimento rifiuti della propria area per informazioni e
assistenza.
Smaltimento delle batterie
Le batterie usate non vanno smaltite insieme agli altri rifiuti domestici.
Tutti sono tenuti a disfarsi delle batterie nelle zone di smaltimento del proprio
comune o nei negozi attrezzati.
Le norme per lo smaltimento delle batterie sono fatte per evitare qualsiasi rischio di
inquinamento. Le batterie vanno smaltite solo quando sono completamente scariche.
La confezione è fatta di materiale riciclabile e può essere
smaltitanell’apposita raccolta differenziata.

Customer Service/Kundenservice
Service Clients/Atención al cliente/Assistenza Clienti
US
To ensure speedy handling of your issue,
please call or email us for assistance.
Phone: +1 909-391-3888
(Mon-Fri 9:00am - 5:00pm PST)
Email: ushelp@1byonebros.com
CA
To ensure speedy handling of your issue,
please email us for assistance.
Email: cahelp@1byonebros.com
UK
To ensure speedy handling of your issue,
please call or email us for assistance.
Phone: +44 158 241 2681
(Mon-Fri 9:00am - 6:00pm UTC)
Email: [email protected]
DE
Für eine zügige Bearbeitung ihres
Problems, melden Sie sich bei uns wie
folgt.
Email: euhelp@1byonebros.com
FR
Pour vous assurez une assistance rapide
en cas de problème, veuillez envoyer un
e-mail.
Email: euhelp@1byonebros.com
ES
Para garantizar una rápida atención de su
problema, favor envíenos un email para
ayudarle.
Email: euhelp@1byonebros.com
IT
Per supporto immediato in caso di
bisogno, la invitiamo a contattarci via
email.
Email: euhelp@1byonebros.com
Table of contents
Languages:
Other 1 BY ONE Dj Equipment manuals