Spotlight COM 05 PC User manual

Manuale utente - User manual
COM 05 PC - COM 05 F - COM 12 PC - COM 12 F - COM 25 PC - COM 25 F
combi

Combi 05-12-25
ATTENZIONE: Prima di usare questi
apparecchi, leggere attentamente le istruzioni
che seguono. Spotlight srl non potrà essere
ritenuta responsabile di danni derivanti dalla non
osservanza di dette istruzioni.
SAFETY WARNING: Before using this
product, read the present instructions carefully.
Spotlight srl will not be responsible for damage
resulting from instructions not being followed.
2
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme zuerst die
folgenden Anweisungen sorgfältig lesen.
Bei nicht Beachtung übernimmt Spotlight srl
keinerlei Haftung.
ATTENTION: Avant d’utiliser le projecteur, lisez
attentivement les instructions suivantes.
Spotlight srl ne pourra être tenu responsable pour
les dommages resultants de la non-observation de
ces instructions-ci.

Combi 05-12-25
DESCRIZIONE DEL PROIETTORE
Riferendoci alle immagini di pag. 2:
① Staffa di sospensione
②Guide porta accessori
③Rete di protezione
④Molla per bloccaggio accessori
⑤ Maniglia a leva per regolazione inclinazione faro
⑥ Pomello per apertura tettuccio lampada
⑦ Slitta con zoccolo portalampada
⑧ Molla di ritenzione piattello portalampada
⑨ Pomolo per regolazione posizione lampada
⑩ Maniglia per movimentazione faro e ancoraggio
fune di sicurezza
INDICAZIONI GENERALI
Il proiettore in Vs possesso risponde alle Direttive
Europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/UE.
La targhetta che è sistemata sul fianco del proiettore,
contiene le seguenti informazioni:
•modello
•massima tensione di alimentazione in V
• massima potenza della lampada in W
• grado di protezione IP
• massima temperatura ambiente ammissibile in °C
• massima temperatura del corpo del proiettore in °C
• distanza minima da ogni supercie inammabile
• informazioni per riconoscere la posizione 0° del faro:
quando la punta della freccia è rivolta verso l’alto
• angolo massimo di inclinazione verso l’alto e verso
il basso. Questi limiti, imposti dal costruttore
della lampada, non devono essere superati, pena
una riduzione della vita utile della lampada o il
deterioramento del faro.
INSTALLAZIONE
• Il faro può essere usato sia sospeso, sia montato su
cavalletto.
• Non installare il faro su superfici normalmente
infiammabili.
• La distanza minima a cui occorre tenere il faro da
superfici infiammabili è indicata nella targhetta.
• Le norme di sicurezza prevedono che davanti alla
lente sia posta una rete metallica per evitare la
caduta di eventuali grossi frammenti di vetro in caso
di rottura della stessa.
• Sempre a scopo di sicurezza nel caso di montaggio
sospeso, occorre far uso della fune di sicurezza tra il
faro e il traliccio di sospensione.
ACCESSORI: gli accessori previsti per questo faro
sono elencati nel catalogo prodotti e possono essere
montati inserendoli nelle apposite guide ②, finchè non
è possibile far scattare la molla di bloccaggio ④. Per
cambiacolori e alette paraluce ricordarsi di collegare la
fune di sicurezza al faro.
CONNESSIONI ELETTRICHE
Il vostro faro è stato progettato per una tensione di
alimentazione da 220V a 240V, 50-60 Hz.
Il cavo di alimentazione risponde alle norme CEI 20-22.
Prima e durante l’installazione osservare le seguenti norme:
• Verificare sempre l’efficienza del collegamento a terra
della linea in uso.
• Vericare che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda
al voltaggio di rete
• L’apparecchio è previsto per uso all’interno: pertanto
deve essere protetto dall’umidità e dalla pioggia se
usato in condizioni diverse.
• Non impiegare lampade diverse da quelle indicate
nella tabella lampade.
• Sull’apparecchio non sono montati fusibili che se
necessari dovranno essere installati sulla linea di
alimentazione.
• Questo modello può essere collegato a un dimmer.
ATTENZIONE: sostituire immediatamente
la lampada e/o la lente se visibilmente
danneggiate.
ATTENZIONE: Gli apparecchi devono essere
sempre collegati a terra
3

Combi 05-12-25
4
INSTALLAZIONE E CAMBIO DELLA LAMPADA
Aprire il tettuccio del faro ruotando l’apposito pomello
⑥. Inserire la lampada nello zoccolo curando di non
toccarne il vetro e richiudere il tettuccio premendo sul
pomello ⑥.
ATTENZIONE: per montare una lampada da 1000W
(con il centro luce più basso) in luogo della 1200W
occorre spostare il piattello con lo zoccolo portalampa-
da dalla posizione bassa Ⓑalla posizione alta Ⓐ(vedi
illustrazione) dopo aver ruotato la molla di ritegno ⑧.
Riposizionare la molla dopo aver effettuato l’operazio-
ne.
ACCENSIONE E PUNTAMENTO
Tramite la maniglia laterale ⑤ si può allentare il
bloccaggio del faro in una certa posizione e modificare
la sua inclinazione. Lo stesso si può fare riguardo alla
rotazione dell’asse verticale, facendolo ruotare sul
perno di aggancio al traliccio.
Ruotando il pomello ⑨si fa avanzare e retrocedere la
slitta con la lampada per rispettivamente allargare e
stringere il fascio di luce
TIPO DI LAMPADA
Le lampade utilizzabili sono indicate nella tabella
annessa.
PULIZIA
Per una maggiore resa del faro, occorre tener puliti
il più possibile la lente e lo specchio utilizzando uno
straccio inumidito con alcool.
MANUTENZIONE
Sottoporre i fari a revisione almeno una volta all’anno
per controllare l’integrità delle parti elettriche e
meccaniche.
RICICLAGGIO
Il prodotto deve essere riciclato o smaltito
secondo la direttiva 2002/96/CE
ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, scollegare
sempre l'apparecchio dalla rete di alimentazione
prima di aprirlo per cambiare la lampada.

Combi 05-12-25
DESCRIPTION OF THE LUMINAIRE
Please refer to the pictures on page 2:
① Suspension yoke
②Accessory guides
③Safety screen
④Accessory locking spring
⑤ Handle for tilt regulation
⑥ Lamp lid opening knob
⑦ Carriage with lamp socket
⑧ Retaining spring for lamp holder pan
⑨ Lamp position adjustment knob
⑩ Handle for moving luminaire and for safety cable
anchorage
INTRODUCTION
The luminaire you have bought complies to 2006/95/EC,
2004/108/EC and 2011/65/EU European Directives.
The label on the side of the luminaire lists the following
information:
• model
• mains supply voltage (V)
• lamp wattage (W)
• protection index IP
• maximum allowed ambient temperature in °C
• maximum temperature of the body in °C
• minimum distance from ammable surface
• information to nd the position 0° of the luminaire:
when the tip of the arrow points upwards
• maximum tilt angle range. These limits, imposed by
the lamp manufacturer, should not be exceeded as
they would reduce the luminaire’s useful life or lead
to its deterioration.
INSTALLATION
• The luminaire can be either suspended or mounted on
a stand.
• Do not install the luminaire close to, or in contact
with ammable surfaces
• The minimum distance at which the luminaire must
be kept from easily inammable surfaces is indicated
on the label.
• The safety norms estimate that a metal wire
screen be mounted on the front of the luminaire to
prevent any large glass fragments from falling if the
projector breaks.
• Remember to connect the safety cable, if required by
local health and safety regulations
ACCESSORIES: the accessories estimated for this projector
are listed in the products catalogue and can be mounted
by inserting them in the relevant guides ② so that the
retaining spring is released ④.
Colour changers and lens aps must be bond by the
safety cable to the luminaire.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The luminaire is designed to operate with a 220V to
240V supply, 50-60Hz.
The power cable conforms to CEI regulations 20-22.
Before and during the installation, make sure you follow
the guidelines below:
• Always check the earth wiring for the line being used.
• Ensure the voltage for the unit is the same as the one
used for the supply
• All units are designed for indoor use: if they have
to be used outdoors, ensure they are protected from
dampness and rain.
• Do not use lamps which are different from the ones
listed in the lamp table
• There are no fuses inside the units, if it is necessary
they should be installed in the mains
• This model can be connected to a dimmer.
WARNING: replace immediately the lamp
when visibly damaged.
WARNING: The luminaires must always be
earthed
5

Combi 05-12-25
6
INSERTING AND CHANGING THE LAMP
Open the luminaire lid by means of knob ⑥. Insert the
lamp into the socket taking care not to touch the glass
and reposition the lid.
WARNING: To mount a 1000W lamp (with a lower
centre of light), instead of the 1200W lamp, the pan
fitted with the lamp holder must be shifted from the
low Ⓑposition to the high position Ⓐ(see diagram)
after rotating the retaining spring ⑧. Re-position the
spring at the end of the operation.
SWITCHING ON AND FOCUSING
Using the side handle ⑤it is possible to loosen
the projector when it is locked in a certain position
and thus change its inclination. You can rotate the
luminaire on the vertical axis by rotating it on its hook
clamp.
By turning knob ⑨, the lamp carriage is shifted forward
or backward to widen or narrow the beam of light
respectively.
TYPE OF LAMP
Please consult the enclosed table for lamps to be used.
CLEANING
For maximum projector performance, keep the lens and
the mirror as clean as possible using a dampened cloth
with alcohol.
MAINTENANCE
At least once a year, the luminaire should be serviced
to ensure the integrity of the electrical and mechanical
components.
RECYCLING
The product must be recycled or disposed of,
according to Directive 2002/96/CE.
WARNING: Always disconnect from the
mains supply prior to opening the units
to change the lamp.

Combi 05-12-25
PRODUKT BESCHREIBUNG
Vorhergehende Zeichnungen wie folgt beachten:
① Aufhängebügel
②Filterkassette
③Schutzsgitter
④Schnappfeststeller Filterkassette
⑤ Neigungs- Verstellungs- Knebel
⑥ Knopf Serviceklappen-Öffnung
⑦ Schlitten mit Lampenfassung
⑧ Schnappverschluss Lampenfassungs-Schlitten
⑨ Spindelantrieb Scheinwerfer Fokussierung
⑩ Positionierungsgriff und Sicherheitsseil-Befestigung
EINFÜHRUNG
Der gekaufte Scheinwerfer ist gemäß der Europäischen
Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2011/65/EU
hergestellt.
Die seitliche Etikettierung enthält folgende Informationen:
• Model Typ
• Spannungszuführung in V
• Max. Leistung des Leuchtmittels in W
• Schutzgrad IP
• Höchstzulässige Umgebungstemperatur in °C
• Maximaltemperatur des Gehäuses in °C
• Mindest Abstand zu entammbaren Materialien
• Informationen zur Erkennung der 0°-Stellung des
Strahlers: wenn die Pfeilspitze nach oben zeigt
• Maximaler Neigungswinkel nach unten und oben.
Diese Grenzen, die vom Leuchtmittelhersteller
vorgegeben werden, dürfen nicht überschritten
werden; andernfalls verkürzt sich die Lebensdauer des
Leuchtmittels, oder der Scheinwerfer wird beschädigt.
INSTALLATION
• Der Scheinwerfer kann sowohl hängend als auch
stehend montiert werden
• Nicht in Berührung oder in der Nähe von
entammbaren Materialen installieren.
• Der Mindestabstand von brennbaren Oberächen ist
auf dem Kennschild angegeben.
• Die Sicherheitsnormen sehen vor, daß vor den
Lampen ein Schutzschirm in Form eines Metallgitters
angebracht werden muß, um das Herausfallen
von großen Glassplittern im Falle des eventuellen
Zerbrechens der Lampe zu vermeiden
• Ebenso muss aus Sicherheitsgründen bei hängendem
Scheinwerfer die Sicherheitsseil an einem festen
Punkt verankert werden.
• ZUBEHÖR: die zum Scheinwerfer erhältlichen
Zubehörteile sind im Produktkatalog aufgeführt und
werden in die Filterkassette ②eingesteckt, soweit
bis der Schnappverschluss ④diese verriegelt. Beim
Einsatz von Farbfolienwechslern und Torblenden
unbedingt diese mit dem Sicherungsseil am
Scheinwerfer verankern
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
Der Scheinwerfer ist für die Spannungsversorgung von
220V – 240V, 50-60Hz gebaut. Das elektrische Kabel
entspricht der EU Normen CEI 20-22.
Bevor und während der Installation des Scheinwerfers
sind folgende Normen zu beachten:
• Die Masse- Schutzleiterverbindung der
Spannungszuführung überprüfen und garantieren.
• Der Scheinwerfer ist für Innenbetrieb ausgelegt
und muss gegen Feuchtigkeit und Regen geschützt
werden, wenn er außerhalb zum Einsatz kommt.
• Keine anderen Leuchtmittel verwenden als die in der
Leuchtmitteltypen Tabelle angegebenen.
• Die Spannungszuführung gemäß der am Scheinwerfer
angegebenen Spannung unbedingt überprüfen und
einhalten.
• Im Scheinwerfer sind keine Sicherungen eingebaut
und müssen daher bei der Spannungszuführung
entsprechend berücksichtigt werden.
• Der Scheinwerfer kann mit einem Dimmer betrieben
werden.
ACHTUNG: Bei sichtbarer Beschädigung des
Leuchtmittel-Glaskolbens sofort das Leuchtmittel
austauschen.
ACHTUNG: Der Scheinwerfer muss entsprechend
geerdet werden.
7

Combi 05-12-25
ENTSORGUNG
Das Produkt muss entsprechend den Richtlinien
2002/96/CE wiederverwendet oder entsorgt
werden.
LEUCHTMITTEL WECHSEL
Öffnen Sie die Serviceklappe, indem Sie auf den dafür
vorgesehenen Knopf ⑥drehen. Das Leuchtmittel in die
Fassung einsetzen; dabei darauf achten, den Glaskolben
nicht zu berühren. Danach die Serviceklappe schließen
indem der Knopf einfach nur gedrückt werden muss.
ACHTUNG: Die Leuchtmittel Zentrierung ist
Werksseitig generell für das 1200W Leuchtmittel
ausgelegt. Um ein Leuchtmittel mit 1000W oder
650W (mit niedrigerem Lichtmittelpunkt) betreiben zu
können, muss der Schlitten mit der Leuchtmittelfassung
von unten nach oben umgesetzt werden (siehe dazu
das Schema), nachdem die Schnapphalterung 8
gedreht worden ist. Klappen und arretieren sie die
Schnapphalterung nach Beendigung der Operation
wieder zurück auf den Schlitten.
INBETRIEBNAHME
Durch den Neigungs- Verstellungs- Knebel ⑤kann der
Scheinwerfer entsprechend positioniert werden. Zum
Drehen des Scheinwerfers die Befestigungs-Schraube
des Bügels entsprechend lockern.
Den Spindelantrieb für die Scheinwerfer-Fokussierung
⑨
entsprechend drehen, um den Lichtstrahl zu
verbreitern, beziehungsweise zu bündeln
.
LAMPENTYP
Siehe Leuchtmitteltypen Tabelle
REINIGUNG
Zur besten Instandhaltung des Strahlers muß die Linse
so sauber wie möglich gehalten werden, wozu ein, mit
Alkohol getränkter, feuchter Lappen benutzt werden sollte.
INSTANDHALTUNG
Die elektrische und mechanische Funktionstüchtigkeit
und Sicherheit ist jährlich zu überprüfen. Dazu nur
qualifiziertes Fachpersonal einsetzen um eine rundum
Garantie gewährleisten zu können.
ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen die
Spannungszuführung bevor dem Leuchtmittelwechsel
stets abtrennen!
8

Combi 05-12-25
• Toujours par des raisons de sécurité, en cas du
montage suspendu, il faut utiliser la chaîne de
sécurité entre le projecteur et le treillis de suspension
ACCESSOIRES: les accessoires prèvus pour ce projecteur
sont indiqués dans le catalogue et peuvent être montés
en les entroduissant dans les guidages ② jusqu’au
blocage du ressort de retenue ④. Pour le changeur de
couleurs et les ailettes coupe-ux il faut engager la
chaine de sécurité au projecteur.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Ce projecteur est prévu pour une tension d’alimentation
maximum de 240 V, 50-60Hz. Le câble d’alimentation
répond aux normes CEI 20-22.
Avant et pendant l’installation, observer les indications
suivantes:
• Il faut être sûr que la terre soit toujours branchée
• Veriez que le voltage de l’appareil correspond au
voltage de branchement
• Le projecteur est prévu pour l’usage à l’intérieur:
donc, il faut le proteger de l’humidité et de la pluie
en cas d’installation à l’extérieur
• N’utilisez pas de lampes differentes de celles
indiquées dans le tableau des lampes
• L’appareil ne monte pas de fusibles; s’il est necessaire,
installer les fusibles appropriés sur la ligne
• Le projecteur peut être connecté à un gradateur
DESCRIPTION DU PROJECTEUR
D’après les dessins à page 2
① Etrier de suspension
② Guidages porte-accessoires
③Filet de protection
④Ressort pour blocage accessoires
⑤ Poignée à levier pour réglage inclinaison du
projecteur
⑥ Pommeau pour ouverture clapet
⑦ Coulisse avec culot douille
⑧ Ressort de rétention plateau de support culot douille
⑨ Pommeau pour réglage position lampe
⑩ Poignée pour mouvement projecteur et pour
xation chaine de sécurité
INDICATIONS GENERALES
Le projecteur que vous avez acheté est conforme aux
Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et
2011/65/UE.
L’étiquette placée sur le côté du projecteur contient les
informations suivantes:
• modèle
• tension maximum d’alimentation en V
• puissance générale de la lampe en W
• indice de protection IP
• température ambiante maximale admissible en °C
• température maximale du corps du projecteur en °C
• distance minimum de toutes surfaces inammables
• informations permettant de reconnaître la position
0° du projecteur: quand la pointe de la èche est
tournée vers le haut
• angle maximum d’inclinaison vers le haut et vers le bas.
Ces limites, imposées par le constructeur de la lampe,
ne doivent pas être dépassées sous peine de réduire la
durée de vie de la lampe ou de detériorer le projecteur.
INSTALLATION
• Le projecteur peut être utilisé soit suspendu, soit
montè sur chevalet.
• Ne pas poser le projecteur sur des surfaces
normalement inammables.
• La distance minimum à laquelle il est préférable
de placer le projecteur des surfaces susceptibles de
s’enammer est indiquée sur l’étiquette.
• Les normes de sécurité prévoient qu’il y ait devant
la lentille un let métallique an d’éviter la chute
d’éventuels morceaux de verre si celle-ci venait à se
casser
ATTENTION: remplacer la lampe si celui-ci
est visiblement endommagéé.
ATTENTION: l'appareil doit être toujours
branchée à la terre.
9

Combi 05-12-25
INSTALLATION ET CHANGEMENT DE LA LAMPE
Ouvrir le clapet du projecteur en tournant le
pommeau ⑥. Introduire la lampe dans le culot en
ayant soin de ne pas toucher le verre. Pour refermer le
clapet appuyer sur le pommeau ⑥.
ATTENTION: Pour utiliser une lampe de 1000W (avec
un centre de lumière plus bas), in lieu d’une lampe
de 1200W, il faut déplacer le plateau avec le culot de
la douille de la position basse Ⓑà la position haute
Ⓐ (voir illustration) après avoir tourné le ressort de
rétention ⑧. Replacer le ressort après avoir effectué
l’opération.
ALLUMAGE ET POINTAGE
A l’aide de la poignée latérale ⑤, on peut desserrer le
blocage du projecteur dans une certaine position et
modier son inclinaison. On peut faire le même pour la
rotation par rapport à l’axe vertical en le faisant tourner
sur le pivot d’attelage à la barre porteuse.
En tournant le pommeau ⑨, on fait avancer ou
reculer la coulisse avec la lampe pour élargir et rétrécir
respectivement le faisceau de lumière.
TYPE DE LA LAMPE
Voir le tableau des lampes.
NETTOYAGE
Pour un rendement optimal du projecteur, il faut que la
lentille et la calotte miroir soient toujours très propres.
A ce propos, on peut le nettoyer avec un chiffon doux
humidié d’alcool.
ENTRETIEN
Faire réviser le projecteur au moins une foie par an
pour contrôler l’integralité des parties électriques et
mécaniques.
10
ATTENTION: Pour raison de sécurité,
débrancher toujours l’appareil du réseau
d’alimentation avant de changer la lampe.
RECYCLAGE
Le produit doit etre recyclé, ou éliminé
suivant les directives 2002/96/CE

Combi 05-12-25
Dimensioni e peso - Dimensions and weight - Masse und Gewicht - Dimensions et poids
E
BC
D
F
A
MOD. A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm) Kg
COM 05 PC 275 208 301 264 150 150 3,6
COM 05 F 252 208 251 215 150 150 3
COM 12 PC 359 265 401 364 200 200 6,8
COM 12 F 330 265 302 264 200 200 5,5
COM 25 PC 496 350 526 485 273 294 13,6
COM 25 F 460 350 406 366 273 294 10,5
11

Spotlight s.r.l.
Via Sardegna 3
20098 S. Giuliano Milanese
Milano - Italy
Tel. +39.02.98830.1
Fax +39.02.98830.22
E-mail: [email protected]
www.spotlight.it
certified quality management system ISO 9001 :
2008
Combi 05-12-25
Lampade - Lamps - Leuchtmitteltypen - Lampes
Modello - Model
Modell - Modèle WCodice int. - Code
Int’l code - Kodex
lm t(h) K
05 GY 9,5
(LC 46,5)
300 M 38 5200 2000 2950
300 CP 81 7800 180 3200
500 M 40 10000 2000 2950
500 T 18 11000 360 3050
500 CP 82 13500 180 3200
650 T 26 14500 600 3050
650 CP 89 17500 180 3200
12
GX 9,5
(LC 55)
1000 T 19 21000 750 3050
1000 CP 70 25000 200 3200
1000 CP 63 Re. 180 3200
GX 9,5
(LC 67)
1200 T 29 27600 480 3050
1200 CP 90 30000 240 3200
25
G 22
(LC 75)
2000 CP 75 52000 480 3200
2000 CP 92 52000 400 3200
G 22
(LC 90)
2500 CP 91 65000 450 3200
GY 16
(on request)
2000 CP 72 50000 480 3200
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Spotlight Dj Equipment manuals

Spotlight
Spotlight Fresnel LED Hyperion 300 6C User manual

Spotlight
Spotlight mini Profile LW Series User manual

Spotlight
Spotlight FresneLED C100 DMX Series User manual

Spotlight
Spotlight PR LED 250ZS TW DMX User manual

Spotlight
Spotlight FresneLED 450 RGBW User manual

Spotlight
Spotlight ProfiLED 450 RGBW DMX User manual

Spotlight
Spotlight ProfiLED 50 ZS DMX User manual

Spotlight
Spotlight Vedette 2500 compact User manual

Spotlight
Spotlight PIC HS User manual

Spotlight
Spotlight FresneLED 200 DMX User manual