1 BY ONE BEAUTURAL 719UK-0001 User manual

Fabric Shaver
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions
Manual de instrucciones/取扱説明書/Manuale di istruzioni
1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761
Customer Service:+1 909-391-3888
www.1byone.com

6
7
Introduction
Appliance Description
Thank you for purchasing Beautural Fabric Shaver.
This instruction manual contains important
information about safety, usage, and disposal. Use
the product as described and keep this manual for
future reference. If you sell this shaver or pass it on,
also give this manual to the new owner.
1. ON/OFF/Speed Switch
2. Battery Compartment Cover
3. Fluff Collector
4. Shaver Foil
5. Adjustable Spacer
6. Protection Cap
7. Cleaning Brush
5
4
3
1
2
01
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Safety Instructions
Safety Information
Intended Use
Included Items
Inserting Batteries
Testing
Handling and Operation
Operation
This product is only authorized for domestic use
and not for commercial or industrial purposes. It is
only intended for applications described in these
instructions.
• Children should not use, clean, or perform
maintenance on the fabric shaver without adult
supervision.
• Do not expose or submerge the shaver in water.
Do not use the fabric shaver on moist fabrics.
• Make sure no foreign objects penetrate the
shaver.
• Do not attempt to open the shaver’s housing,
except the battery compartment to replace
batteries and shaver foil to clean cutting blades.
• Do not oil or grease the cutting blades! This will
smear your clothes.
• Remove the batteries if you do not intend to use
the shaver for a long period of time.
• If the batteries leak, remove them immediately
and clean the battery compartment with a dry
cloth.
• Use ONLY the type of battery as indicated in the
"Specifications" section of this manual.
• Do not throw the batteries into fire. Do not
recharge the batteries to avoid explosion.
• Always keep batteries out of the reach of infants
and young children to prevent them from being
swallowed. If swallowed, take immediate action
and contact medical authorities for help.
1x Fabric Shaver
1x Protection Cap
1x Cleaning Brush
1 x Instructional Manual
Before using the fabric shaver for the first time,
check the package contents to ensure all parts are
free of visible damage.
• The fabric shaver can damage delicate fabrics and
very soft materials such as angora. Before
removing fluff, always test on a small area of the
fabric that is not publicly visible to confirm the
speed level is appropriate for the fabric.
• Turn the transparent adjustable spacer to the
level “Thick” and then push the On/Off/Speed
Press the tabs on the battery compartment cover
and push down. Insert 2 AA batteries (not includ-
ed), paying attention to the polarity. Put the
battery compartment cover back on and the
shaver will be ready for use.
02 03
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Shaving Off Fluff
Removing/Attaching the Spacer
Note:
1. Put the garment on a flat surface, such as an
ironing board. Make sure the surface has no
wrinkles. Otherwise, the garment may be
damaged.
2. Turn the spacer to the desired level or remove it
completely (see the "Removing/Attaching the
Spacer" section of this manual).
3. Push the On/Off/Speed Switch to the required
speed level.
4. Guide the shaver foil lightly over the material.
The fluff and bobbles will be shaved off and
collected in the fluff collector.
5. To turn off the shaver, push the On/Off/Speed
Switch back to Speed Level 0.
• “Thick” is for large bobbles and coarse textiles;
5mm-length distance from the cutting blades.
• “Thin” is for small lint/bobbles and fine textiles;
3mm-length distance from the cutting blades.
• Removing the spacer is only for very fine lint;
virtually no spacing to the cutting blades.
• Empty the fluff collector regularly. The fluff
collector should never be more than 3/4 full. An
• To attach the spacer, place it on the cutting head
and press it firmly. Make sure the two small tabs
on the spacer grip into the two recesses on the
shaver.
• To remove the spacer, hold the shaver with one
hand, grab the spacer, put your thumb on the
edge of the spacer, pull the spacer forward, and
remove it.
Switch to Speed Level 1. To test the most suitable
speed for your fabrics and avoid damaging the
garment, it is recommended to use Speed Level 1
first, then switch up to Speed Level 2.
overfilled fluff collector will slow the cutting blades
no matter the amount of battery power left.
04 05
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Disposal of the appliance
Cleaning the Housing and Cutting Blades
Emptying the Fluff Collector
Note:
Specifications
Disposal
Under no circumstances should you dispose
of the appliance in normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please observe
currently applicable regulations. Please contact your
waste disposal center if you need any further informatioz.
• To protect the shaver foil, you should remove the
spacer and place the protective cap on the
shaver foil when not using the fabric shaver.
• Never use any corrosive liquids. These may
damage the surface of the shaver.
• Be careful when handling the cutting blades.
They are very sharp and can easily be damaged.
1) Pull the fluff collector a little way down and lift it off.
2) Empty the textile fluff.
3) Place the fluff collector back on the shaver.
1) Unscrew the shaver foil, spacer, and protective cap,
cleaning those parts with a slightly damp cloth.
2) Use the officially provided cleaning brush to
remove fluff and lint remnants from the cutting
blades.
3) Screw the shaver foil back on when all parts are
completely dry.
4) Place the spacer back on the shaver.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in
household waste.
The appliance’s packaging is made from
environmentally friendly material and can
be disposed of at your local recycling plant.
All consumers are statutorily required to dispose of
batteries at a collection point provided by their local
municipality or retail store. The purpose of this obligation
is to ensure batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
Power Supply: 2 x 1.5V type AA batteries
Voltage: 3V
06 07
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

6
7
Einleitung
Teilebeschreibung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Fusselrasierer von
Beautural entschieden haben. Diese Bedienung-
sanleitung beinhaltet Informationen zu Nutzung,
Sicherheit und Verwertung. Bitte behalten Sie
diese Bedienungsanleitung für spätere Nutzung.
1. AN/AUS Schalter
2. Batteriefachabdeckung
3. Fusselsammler
4. Klingenschutz
5. Vergrößerbarer Aufsatz
6. Schutzkappe
7. Reinigungsbürste
5
4
3
1
2
Sicherheitshinweise
Sicherheitsinformationen
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch
geeignet. Bitte nutzen Sie nur, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
• Kinder sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
benutzen.
• Tauchen Sie den Fusselrasierer niemals unter
Wasser. Schneiden Sie keine feuchten Stoffe.
• Stellen Sie sicher, dass keine Schäden durch
Fremdkörper im Gerät entstehen können.
• Versuchen Sie niemals das Gehäuse des Rasierers
zu öffnen, abgesehen von dem Batteriefach und
dem Klingenschutz zur Reinigung.
• Ölen Sie die Klingen niemals ein. Das würde Ihre
Kleidung beschädigen!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht mehr nutzen.
• Wenn eine Batterie ausläuft, entfernen Sie die
Batterien sofort und reinigen Sie das Batteriefach
mit einem trockenen Tuch.
• Bitte verwenden Sie nur die Batterien, die wir
unter Spezifikationen als passend angegeben
haben.
• Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer. Laden
Sie die Batterien nicht wieder auf um Explosionen
zu vermeiden.
08 09
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Packliste
Die Batterien einlegen
Überprüfung
Nutzung
Gebrauch
• Halten Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern und Säuglingen. Die
Batterien könnten verschluckt werden. Bitte
konsultieren Sie im Falle Ihren Arzt.
1x Fusselrasierer
1x Schutzkappe
1x Reinigungsbürste
1x Bedienungsanleitung
Bitte überprüfen Sie den Packungsinhalt, bevor Sie
den Rasierer das erste Mal nutzen.
• Der Fusselrasierer kann sehr feine Stoffe und
besonders weiche Materialien, wie Angora, leicht
beschädigen. Bitte nutzen Sie den Rasierer immer
erst kurz an einer nicht nach außen sichtbaren
Stelle um zu überprüfen, ob der Stoff für den
Fusselrasierer geeignet ist.
• Drehen Sie das transparente Cover auf
“Thick/Dick” und drücken Sie den AN/AUS
Drücken Sie leicht auf die Streifen und drücken Sie
die Abdeckung nach unten. Legen Sie 2x AA
Batterien (nicht inklusive) in das Gerät ein und
berücksichtien Sie die korrekte Polarität.
Fussel abrasieren
Notiz:
1. Legen Sie den Stoff auf eine flache Oberfläche,
wie z.B. ein Bügelbrett. Stellen Sie sicher, dass der
Stoff keine Falten hat oder beschädigt ist.
2. Drehen Sie den Aufsatz auf die gewünschte
Höhe oder entfernen Sie ihn komplett.
3. Drücken Sie den An/Aus Schalter auf die
gewünschte Geschwindigkeit.
4. Führen Sie den Rasierkopf leicht über das
Material. Die Fussel und Flusen werden abge-
schnitten und in dem Fusselbehälter gesammelt.
5. Um den Rasierer abzuschalten, schieben Sie den
An/Aus Schalter auf Geschwindigkeit 0.
• Thick/Dick ist für größere Fussel und raue Stoffe.
Die Entfernung ist 5mm von den Klingen.
• Thin/Dünn ist für feine Stoffe und kleine Fussel.
Die Entfernung der Klingen ist 3mm.
• Wenn Sie den Aufsatz entfernen ist fast kein Platz
mehr zwischen den Klingen und dies ist nur für
sehr feine Stoffe geeignet.
• Leeren Sie den Fusselsammler regelmäßig. Er
sollte niemals mehr als ¾ gefüllt sein. Ein zu voller
Sammler verlangsamt die Klingendrehung.
Schalter auf Stufe 1. Wir empfehlen immer zuerst
Stufe 1 auszuprobieren, bevor Sie Stufe 2
anschalten.
10 11
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Den Aufsatz entfernen/anbringen
• Um den Aufsatz auf das Gerät zu setzen, setzen
Sie es auf den Schneidekopf und drücken Sie den
Aufsatz nach Unten. Achten Sie auf die zwei
Aussparungen.
• Um den Aufsatz vom Rasierer zu entfernen, halten
Sie den Rasierer mit einer Hand und nehmen sie
den Aufsatz in die andere. Drücken Sie mit dem
Daumen auf den Rand des Aufsatzes und ziehen
Sie.
Die Klingen reinigen
Den Fusselsammler leeren
Notiz:
Spezifikationen:
• Um den Klingenschutz zu schonen sollten Sie die
Schutzkappe immer auf das Gerät setzen, wenn
Sie es grade nicht benutzen.
• Bitte sein Sie vorsichtig. Die Klingen sind sehr
scharf und können leicht beschädigt werden.
• Nutzen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten. Diese
könnten das Gerät beschädigen.
1) Ziehen Sie den Fusselsammler nach unten.
2) Leeren Sie den Fusselsammler.
3) Drücken Sie den Fusselsammler zurück in die
vorgesehenen Aussparungen.
1) Drehen Sie den Klingenschutz, Aufsatz und
Schutzkappe vom Gerät und reinigen Sie diese mit
einem feuchten Tuch.
2) Nutzen Sie die mitgelieferte Bürste um Fussel und
Rückstände von den Klingen zu säubern.
3) Drehen Sie die Aufsätze wieder auf, wenn alles
komplett getrocknet ist.
Stromversorgung: 2x 1.5V AA Batterie
Volt: 3V
12 13
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Gerät Entsorgen
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Die Verpackung besteht aus umweltfreun-
dlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien /
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
6
7
Introduction
Description de l’appareil
Merci pour l’achat de notre enlève peloche
Beautural. Ce manuel d’instruction contient des
informations importantes concernant la sécurité,
l’usage et le recyclage de cet appareil. Si vous
vendez ou donner cet appareil, veuillez également
transmettre ce manuel d’utilisation au nouveau
propriétaire.
1. Bouton ON/OFF / Commande vitesse
2. Couvercle piles
3. Compartiment stockage peluche
4. Papier de rasage
5. Cale ajustable
6. Capsule de protection
7. Brosse de netoyage
5
4
3
1
2
14 15
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Instruction de sécurité
Instructions de sécurité
Usage conforme
Produits Inclus
Insérer les piles
Test
Utilisation
Opération
Ce produit est uniquement destiné à un usage
domestique et non commercial ou industriel. Il est
uniquement fait pour les utilisations décrites dans
les instructions ci-dessous.
• Les enfants ne doivent pas utiliser, nettoyer et
entretenir ce produit sans la supervision d’un
adulte.
• Ne pas exposer ou immerger à/ dans de l’eau. Ne
pas utiliser sur des tissus humides.
• S’assurer qu’aucun objet étranger ne s’insère dans
ce produit.
• Ne pas essayer d’ouvrir ce produit, exepté pour le
compartiment des piles et des lames.
• Ne pas huiler les lames ! Cela tachera vos
vêtements !
• Retirer les piles de ce produit si vous ne voulez
pas l’utiliser pendant une longue période.
• Si les piles coulent, retirer immédiatement et laver
le compartiment des piles avec un chiffon sec.
• N’utilisez QUE le type de pile indiqué dans la
rubriques “Caractéristiques Techniques” de ce
manuel.
• Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas rechager les
piles pour éviter toute explosion.
• Toujours garder les piles hors de la portée des
enfants pour les empêcher de les avaler. Si
avalée(s), agir immédiatement et appeler un
médecin.
1 x enlève peloche
1 x bouton de protection
1 x brosse de nettoyage
1 x manuel d’instruction
Avant d’utiliser votre enlève peloche pour la
première fois , vérifier que toutes vos produits sont
bien présents et en bon état.
• Ce produit peut endommager des tissus sensibles
et doux tels que l’angora. Avant de retirer les
peluches, toujours tester sur une petite partie du
tissu qui n’est pas facile visible pour confirmer
que le niveau de vitesse convient pour ce type de
tissu.
• Tourner la couverture transparente vers le niveau
“épais” et pousser le bouton On/Off/Speed sur le
niveau 1. Pour tester la vitesse la plus adaptée et
Presser sur les locquets de déblocage et presser
dessus. Insérer 2 piles AA (non inclues), en respect-
ant bien les polarités. Réinstaller le compartiment à
piles et le produit est prêt à l’emploi.
16 17
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Retirer les peluches
Retirer/ Mettre le boulon d’espacement
Remarque :
1. Mettre l’habit sur une surface plate, telle qu’un
planche à repasser. S’assurer que la surface n’a
aucun plissement. Sinan, l’habit peut être
endommagé.
2. Tourner le boulon d’espacement au niveau
voulu et retirer le complètement (voir “retirer /
attacher le boulon d’espacement).
3. Appuyer sur le bouton On/Off/Speed pour
obtenir la vitesse requise.
4. Guider le produit avec soin sur votre habit. Les
peluches et duvet seront retirés puis stockés
dans le compartiment pour peluche.
5. Pour allumer le produit, appuyer sur le bouton
On/Off/Speed Switch sur le niveau 0.
• “Large” est pour les grosses peluches et textiles
grossiers : à 5 mm de distance des lames.
• “Fin” est pour les petites peluches et textiles de
qualité : à 3 mm de distance des lames.
• Retirer le boulon d’espacement est seulement
pour les plus grosses peluches , aucune distance
n’est requise.
• Vider le compartiment pour peluches régulière-
ment. Il ne devrait jamais être rempli à plus de
• Pour attacher le boulon d’espacement, placer le
sur le bord coupant. S’assurer que les deux
locquets sont bien installés sur le produit.
• Pour retirer le boulon d’espacement, tenir le
produit avec une main, prendre le boulon
d’espacement et mettre le pouce sur le haut du
boulon, tirer le et retirer le.
3/4. S’il est trop plein, cela ralentira les lames tel
que soit le niveau des piles.
éviter d’endommager votre tissu, il est recom-
mandé d’utiliser la vitesse de niveau 1 et ensuite
de monter au niveau 2.
18 19
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Mise au rebut de l'appareil
Entretien et lames
Vider le compartiment pour peluches
Remarque :
Caractéristiques techniques
Mise au rebut
L'appareil ne doit en aucun cas être mis aux
ordures ménagères normales. Ce produit
est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de
traitement des déchets autorisée ou via le service de
recyclage de votre commune. Respectez la réglementa-
tion en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
• Pour protéger le produit, vous devez retirer le
boulon et placer le bouchon de protection sur le
boulon lorsque le produit n’est pas utilisé.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
Elles sont très coupantes et s’endommagent
facilement.
• Ne pas utiliser de liquides corrosifs. Il peuvent
endommager le produit.
1) Tirer le compartiment pour peluche un peu vers le
bas et retirer le.
2) Vider le compartiment.
3) Replacer le compartiment dans son emplacement
d’origine.
1) Dévisser le fil du rasoir, le boulon et le bouchon de
protection, puis nettoyer les avec un chiffon un peu
mouillé.
2) Utiliser la brosse fournie avec ce produit pour
enlever les peluches restantes sur les lames.
3) Visser le fil du rasoir dans son emplacement
d’origine une fois que tous les produits sont bien
secs.
4) Placer le boulon sur le produit.
Mettre au rebut les piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux
ordures ménagères.
L'emballage est réalisé à l'aide de matériaux
écologiques qu'il est possible de confier aux
centres de recyclage proches de chez vous.
Chaque consommateur est légalement tenu de rapporter
les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa
commune/son quartier ou dans le commerce. Cette
obligation a pour objectif d'assurer le traitement
écologique des piles et accus. Ne rejetez que des
piles/accus à l'état déchargé.
Alimentation électrique : 2 piles de type 1.5 VAA
Voltage : 3V
20 21
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

6
7
Introducción
Descripción del aparato
Gracias por la compra de Beautural quitapelusas.
Este manual de instrucciones contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Use
el producto como se describe y guarde las
instrucciones para futuras referencias. Si vende
este quitapelusas o lo regala a alguien, entregue
también las instrucciones.
1. Interruptor ON/OFF/Velocidad
2. Cubierta del compartimento de la batería
3. Colector de pelusas
4. Afeitadora
5. Espaciador ajustable
6. Tapa de protección
7. Cepillo de limpieza
5
4
3
1
2
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Uso intencionado
Este producto sólo está autorizado para uso
doméstico y no para fines comerciales o industria-
les. Solo está diseñado para lo descrito en estas
instrucciones.
• Los niños no deben usar, limpiar o realizar tareas
de mantenimiento en el quitapelusas sin la
supervisión de un adulto.
• No exponga ni sumerja la afeitadora en agua. No
utilice el quitapelusas sobre telas húmedas.
• Asegúrese de que ningún objeto extraño penetre
en el quitapelusas.
• No intente abrir la carcasa de la afeitadora,
excepto el compartimento de la batería para
reemplazar las pilas y la lámina de afeitar para
limpiar las cuchillas.
• ¡No engrase las cuchillas de corte! Se manchará la
ropa.
• Quite las pilas si no va a usar el quitapelusas por
un largo periodo de tiempo.
• Si las pilas gotean, quítelas inmediatamente y
limpie el compartimento de las pilas con un paño
seco.
• Utilice SÓLO el tipo de pila indicado en la sección
"Especificaciones" de este manual.
• No tire las pilas al fuego ni recargue las pilas para
evitar una posible explosión.
22 23
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Objetos incluidos
Poner las pilas
Pruebas
Manejo y Operación
Operación
• Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de
los bebés y niños pequeños para evitar que se las
traguen. En caso de ingesta, tome medidas
inmediatas y póngase en contacto con autori-
dades médicas para obtener ayuda.
1 x Quitapelusas
1 x Tapa de protección
1 x Cepillo de limpieza
1 x Manual de instrucciones
Antes de utilizar el quitapelusas por primera vez,
compruebe el contenido del paquete para
asegurarse de que todas las piezas estén libres de
daños visibles.
• El quitapelusas puede dañar telas delicadas y
materiales muy suaves tales como angora. Antes
de quitar las pelusas, pruebe siempre en una
pequeña área de tela que no sea visible para
confirmar que el nivel de velocidad es el apropia-
do para la tela.
Presione las lengüetas de la cubierta del comparti-
mento de la batería y empuje hacia abajo. Inserte 2
pilas AA (no incluidas), prestando atención a la
polaridad. Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento de la batería y el quitapelusas estará listo
para su uso.
Quitar pelusas
1. Ponga la prenda sobre una superficie plana,
como una tabla de planchar. Asegúrese de que
la superficie no tenga arrugas. De lo contrario, la
prenda puede ser dañada.
2. Gire el espaciador al nivel deseado o quítelo por
completo (consulte la sección "Extracción /
fijación del espaciador" de este manual).
3. Presione el interruptor de encendido / apagado
/ velocidad hasta el nivel de velocidad deseado.
4. Guíe la lámina de afeitar ligeramente sobre el
material. Las pelusas se afeitarán y se recogerán
en el colector de pelusas.
5. Para apagar la afeitadora, vuelva a poner el
interruptor de encendido / apagado / velocidad
en el nivel de velocidad 0.
• "Grueso" es para pelusas grandes y textiles
gruesos; 5mm de distancia de las hojas de corte.
• "Delgado" es para pequeñas pelusas y tejidos
finos; 3 mm de distancia de las hojas de corte.
• Quite el espaciador sólo para pelusas muy finas;
prácticamente sin separación de las cuchillas de
corte.
• Gire la tapa transparente del espaciador hasta el
nivel "Grueso" y luego empuje el interruptor de
encendido / apagado / velocidad al nivel de
velocidad 1. Para probar la velocidad más
adecuada para sus tejidos y evitar daños en la
prenda, se recomienda usar el nivel de velocidad
1 y luego cambiar al nivel de velocidad 2.
24 25
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Nota:
• Vacíe el colector de pelusas con regularidad. El
colector de pelusas nunca debe estar más de tres
cuartas partes lleno. Un colector de pelusas
excesivamente lleno ralentizará las cuchillas
independientemente del nivel de batería que
quede.
Extracción / fijación del espaciador
• Para fijar el espaciador, colóquelo en la cabeza de
corte y presiónelo firmemente. Asegúrese de que
las dos lengüetas pequeñas del espaciador se
sujeten en los dos rebajos del quitapelusas.
• Para quitar el espaciador, sostenga el quitapelusas
con una mano, agarre el espaciador, coloque el
pulgar sobre el borde del espaciador, tire del
espaciador hacia delante y quítelo.
Limpieza de la carcasa y las cuchillas de corte
Vaciado del colector de pelusas
Nota:
Especificaciones
• Para proteger la lámina de afeitar, retire el
espaciador y coloque la tapa protectora en la
hoja de la afeitadora cuando no utilice el quitape-
lusas.
• Tenga cuidado al coger las cuchillas de corte.
Están muy afiladas y puede cortarse fácilmente.
• Nunca utilice líquidos corrosivos. Pueden dañar la
superficie de la afeitadora.
1) Tire del colector de pelusas un poco hacia abajo y
levántelo.
2) Vacíe las pelusas.
3) Vuelva a colocar el colector de pelusas en la
afeitadora.
1) Desenrosque la lámina de afeitar, el espaciador y la
tapa protectora y limpie las piezas con un paño
ligeramente húmedo.
2) Utilice el cepillo de limpieza suministrado para
quitar las pelusas y los restos de pelusa de las
cuchillas de corte.
3) Atornille la hoja de afeitar de nuevo cuando todas
las piezas estén completamente secas.
4) Vuelva a colocar el espaciador en la afeitadora.
Fuente de alimentación: 2 pilas AA tipo 1.5V
Voltaje: 3V
26 27
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Eliminación del producto
Eliminación
Bajo ninguna circunstancia se debe
desechar este dispositivo en la basura
normal. Este producto está sujeto a las
disposiciones de las directivas europeas
2012/19/EU.
Elimine el dispositivo a través de una empresa o en un
punto limpio. Por favor, observe las normas actuales en
desecho de productos. Contacte con el centro municipal
de desechos si tiene cualquier duda.
Eliminación de las pilas
Las pilas usadas no pueden ser desechadas
en la basura doméstica.
El embalaje está fabricado con material
respetuoso con el medio ambiente y puede
ser desechado en su centro de reciclaje local.
Todos los consumidores están legalmente obligados a
desechar las pilas en un punto de recogida proporciona-
do por su comunidad o en una tienda al por menor. La
finalidad de esta obligación es asegurarse que las pilas
son desechadas de una forma no contaminante. Tire
únicamente las pilas cuando estén totalmente descarga-
das.
6
7
前書き
設備の説明
Beauturalの毛玉取り器をお買い上げいただき、誠にあり
がとうございます。
安全の為ご使用の前に必ずこの取扱説明書をお読みいた
だき、正しくお使いください。
1.ON/OFF/スピードスイッチ
2.電池ケース
3.ダストボックス
4.外刃
5.ふわふわガード
6.保護カバー
7.ブラシ
5
4
3
1
2
28 29
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

安全説明
安全上のご注意
使用目的 パッケージ内容
電池の入れかた
テスト
取扱と操作
操作
本製品は、一般家庭用の毛玉取り器なので、その以外の
商業及び産業用途にご遠慮ください。
•お子様がご使用の際に、事故やけがの恐れがありますの
で、必ず大人と一緒に同行してください。
•毛玉取り器を水没したり、濡れた生地に使用しないでく
ださい。
•毛玉取り器の内部に異物が混入することを避けてくださ
い。
•毛玉取り器の電池の交換や刃の清掃以外に毛玉取り器の
カバーを取り外さないでください。
•服を汚さないよう、毛玉取り器の刃にオイルをかけない
でください。
•長時間毛玉取り器をご使用なさらない場合、電池を取り
出しください。
•電池液が漏れた場合、乾いた布で電池ケースの中を拭い
てください。
•電池タイプは取扱説明書の「仕様」をご参考ください。
•爆発を避ける為、電池を火の中に投げないでください。
又、電池を再充電し使用しないでください。
•電池をお子様の手の届かない場所に置いてください。万
が一お子様が電池を飲み込んだ場合、すぐ病院にご連絡
ください。
毛玉取り器×1
保護カバー×1
ブラシ×1
取扱説明書×1
毛玉取り器をご使用の前に、付属品が揃っているかご確
認ください。
•毛玉取り器は、アンゴラのような繊細な柔らかい生地
に損傷を与えますので、ご使用の前に目立たない場所
に適切は速度レベルをお試してからご使用ください。
•ふわふわガードは、生地の状態や毛玉の大きさによっ
て、高さを段階に調節できます。細かく調節すること
で、生地を傷めにくくすることができます。
電池カバーを押しながら矢印の方向に外します。アルカ
リ単3乾電池(別売)2本+/-表示に合わせて入れます。
電池カバーを元のように確実に取り付けますと、毛玉取
り器の使用開始ができます。
毛玉の取りかた
1.毛玉を取りたい部分を平らなところにおき、服の表面
にしわがないことをご確認してください。そうしない
と、服が損害することがあります。
2.ふわふわガードを適切な段階に調節あるいは取り外し
ます。(具体的内容は「ふわふわガードの取付」をご
参考ください。)
30 31
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

ふわふわガードの取付
ご注意:
3.ON/OFF/スピードスイッチを適合な速度レベルに設定
ください。
4.刃部を強く押しつけずに、ゆっくりと生地の上に移動
しながら毛玉を取り、ダストボックスに収めます。
5.毛玉取り器の電源を切るには、ON/OFF/スピードスイ
ッチを押し、速度のレベルを0に戻します。
•毛足が長い生地、毛玉が大きい場合、ふわふわガード
を「高い」調節すると、内刃と服の距離が5mmがあり
ます。
•ふわふわガードを「低い」調節すると、細かい織物や
服の毛玉が小さい場合にご使用します。内刃と服の距
離が3mmがあります。
•ふわふわガードを取り外すと、内刃と服の距離がなく
、柔らかい繊細な生地にご使用されます。
•定期的にダストBOXを清掃してください。ダストボック
スが4分の3以上になった場合、電池残量と関係なく内
刃が遅くなります。
•ふわふわガードを取り付ける時、外刃の両側に凸凹に
合わせながらふわふわガードをお取り付けください。
•ふわふわガードを取り外す時、片手は毛玉取り器のハ
ンドルを握り、もう片手はふわふわガード上部分を握
り、少し力を強めて外に取り出してください。
内刃と外刃を清掃する
ダストボックスをきれいにする
ご注意:
•外刃を保護する為に、毛玉取り器をご使用なさらない
場合、ふわふわガードを取り、保護カバーをお取り付
けください。
•刃はとても鋭利ですので、けがをしないよう慎重に清
掃してください。
•腐食性液体で毛玉取り器を清掃しないでください。毛
玉取り器の本体に損害が与えます。
1.ダストボックスを下の方向に引きながら、取り出します。
2.たまった毛玉を捨てます。
3.ダストボックスを元に取り付けます。
1.ふわふわガードをはずし、外刃を反時計回して取り外
し、やや湿ったタオルでこれらの部品を拭きます。
2.付属品のブラシで刃上の毛玉をきれいにします。
3.清掃終わりましたら、全ての部品を元通りに取り付け
します。
4.ふわふわガードを取り付けます。
32 33
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

仕様
電池タイプ:アルカリ単3乾電池(AA)×2
電圧:3V
6
7
Introduzione
Descrizione del Prodotto
Grazie per aver acquistato il Levapelucchi
Beautural. Questo manuale di istruzioni fornisce
importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo
smaltimento. Usare il prodotto come descritto e
conservare il manuale per il futuro. Se venderai o
regalerai questo prodotto ad altre persone,
ricordati di fornire anche questo manuale.
1. Interruttore ON/OFF/Velocità
2. Vano Batterie
3. Contenitore di Pelucchi
4. Lame
5. Distanziatore Regolabile
6. Cappuccio di Protezione
7. Spazzola
5
4
3
1
2
34 35
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT

Istruzioni per la Sicurezza
Informazioni per la Sicurezza
Prescrizioni per l’Uso
Questo prodotto è realizzato per il solo uso
domestico e non per contesti industriali o
commerciali. Deve essere usato solo come
descritto in queste istruzioni.
• I bambini senza la supervisione di un adulto non
devono usare, pulire o maneggiare il Levapeluc-
chi.
• Non bagnare o immergere in acqua il Levapeluc-
chi. Non usarlo su superfici umide.
• Accertarsi che niente entri dentro il Levapelucchi.
• Non tentare di aprire il Levapelucchi, ma rimuo-
vere solo il vano batterie, per sostituirle, e la parte
delle lamette, per pulirle.
• Non usare oli o grassi sulle lame! I vestiti si
potrebbero macchiare.
• Rimuovere le batterie se non si intende usare
l’apparecchio per molto tempo.
• Se le batterie perdono, rimuoverle immediata-
mente e pulire il vano con un panno asciutto.
• Usare SOLO il tipo di batterie indicato nelle
“Specifiche Tecniche” di questo manuale.
• Non gettare le batterie nel fuoco. Non ricaricare le
batterie per evitare esplosioni.
• Tenere sempre le batterie lontano dalla portata di
neonati e bambini piccoli per evitare che le
ingeriscano. Se ingerite, intervenire immediata
Strumenti Inclusi
Inserire le Batterie
Prova
Utilizzo e Operazioni
Operazioni
mente e contattare al più presto il personale
medico.
1 x Levapelucchi
1 x Cappuccio Protettivo
1 x Spazzola
1 x Manuale di Istruzioni
Prima di usare il Levapelucchi per la prima volta,
controllare che tutti gli strumenti inclusi siano
presenti e non abbiano danni visibili.
• Il Levapelucchi potrebbe danneggiare tessuti
molto delicati e soffici come l’angora. Prima di
rimuovere i pelucchi, fare una prova in un punto
nascosto alla vista, per capire quale velocità è più
appropriata al tipo di prodotto da trattare.
• Girare la copertura trasparente del distanziatore
per metterla sul livello “Spesso” e poi premere
l’interruttore On/Off/Velocità alla velocità 1.
Premere la linguetta del vano batterie verso il
basso. Inserire 2 batterie AA (non incluse), stando
attenti alla polarità. Richiudere la copertura del
vano batterie e il Levapelucchi sarà pronto per
l’uso.
36 37
EN
DE
FR
ES
JP
IT
EN
DE
FR
ES
JP
IT
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other 1 BY ONE Electric Shaver manuals