2N Telekomunikace 2N IP Style Reference guide

2N® IP Style
Brief Manual
2N.com
2N TELEKOMUNIKACE a.s.
Modřanská 621 | Prague 4 | 143 01
EN 2
CZ 4
DE 6
FR 8
ES 10
IT 12
RU 14
16

2
EN
Product Overview
Read this manual carefully before using the product and follow the instructions and recommendations included herein. Refer to
wiki.2n.com for complete user documentation.
The 2N® IP Style is a 2N IP intercom of the very highest quality with a 10“ touchscreen display, card reader, with support for Bluetooth
and NFC technologies as well as a Full HD camera with a function for facial monitoring during the call, so-called Face Zooming. The
2N® IP Style allows you to control the entrance area and perform remote access management. The intuitive touchscreen display
allows visitors to easily search the phone book and call the selected destination. 2N® IP Style is available in versions with a combined
and secured combined card reader with frequencies of 125 kHz and 13.56 MHz.
The touch display can be protected with hardened glass with active hygienic protection installed in the factory or the protection can
be additionally provided. A unique antibacterial/antivirus protection kills 99 % viruses and bacteria. The hardened glass with 9H
rating provides a sufficient display protection against scratching and, thanks to IK08 resistance, against breaking too.
Installation requirements
• LAN connection, UTP cable Cat5 or higher with an RJ-45 connector
• PoE+ 802.3at or 12 V DC / 4 A power supply
• Completed installation of the chassis (order no. 9157002) for surface mounting, or a flush mount box (order no. 9157001) for
flush mounting.
Mechanical Installation
The device is designed for surface or flush mounting.
It is anticipated that installation of the chassis or the flush
mount box has been completed and all of the required cables
have been laid and are ready for connection. Recommended
length of prepared cables 30 cm.
Unscrew the connector cover on the back of the device. Thread
all of the cables with no connectors (terminals or end pieces,
etc.) through the bushing on the inside of the connector cover.
After threading the cables through the bushing, fit the required
end pieces.
Fold out the mounting bracket located at the bottom of the
chassis or flush mount box. The back of the device has profiles
which are fitted into the mounting bracket and slid down to the
lowest possible position, anchoring the device by snapping it
into place.
Connect all of the cables to the device. The mounting bracket
provides sufficient support when connecting the cabling so it is
not necessary to support the device in any way.
After connection and securing of superfluous cabling in the
clips, screw the connector cover back on and fold in the device
towards the chassis or the flush mount box and then press in a
downwards direction to seal the installation. Then all you have
to do is lock the position by tightening the two screws inside the
device using an Allen key.
Graphical illustration of installation can be found at the end of
this short manual.
Electrical Installation
Description of terminals, connectors and available components
CONTROL Button for restoring factory settings
POWERLED Device status LED
LAN LAN connection status LED
VBUS Connector for connection of a bus
Grounding terminal
IN1, IN2, IN3 Input terminals in passive / active mode (−30 V to +30 V DC)
• OFF = open contact OR UIN > 1.5 V
• ON = closed contact OR UIN < 1.5 V
TAMPER SWITCH Terminals for connection of the device to a security system
OUT Active output 12 V / 0.6 A DC
RELAY Terminals for 30 V / 1 A AC/DC NO/NC contact
POWER 12 V / 4 A Terminals for external 12 V / 4 A DC power supply
LAN connector Optionally PoE+ 802.3at for connection of the device to the LAN
Tamper Switch Switch detecting unauthorized opening of the device
SD CARD SD card slot
Connection of a lock
Connect the electrical lock directly to the active output of the device. In any case, you are recommended to use low-consumption
locks and keep the limits mentioned above.
Installation security
If the device is installed in a location where there is a danger of unauthorized tampering with the device, we strongly recommend use of
a 2N® Security relay (order no. 9159010) to ensure the maximum security of the installation.
Factory Default Resetting – Follow the instructions below to reset the factory default values:
• Disconnect the device from the power supply.

2N TELEKOMUNIKACE a.s. hereby declares that the 2N® IP Style device type complies with the requirements of Directive 2014/53/EU and Directive
2011/65/EU. Refer to www.2n.com/declaration for the full wording of the EU Declaration of Conformity.
• Press and hold the CONTROL button.
• Connect the device to the power supply.
• Keep holding the button for a few seconds and then release it.
• Do not touch the display during restart, it is being calibrated.
Device Configuration
Configuration takes place typically via a Web
interface. Alternatively, configuration is possible using
2N® Access Commander software or the My2N service.
The device is factory-set to DHCP ON. DHCP settings can be
switched directly on the display of the unit after switching to
the hidden menu in the following manner: Wait until the end
of the introductory animation on the display after starting/
restarting the device. The moment the home screen appears
(after approx. 20 s), place your finger in the top left corner of
the display for approx. 5 s.
The IP address of the device will also be shown in the hidden
menu. This can also be ascertained using the 2N® Network
Scanner tool which can be freely downloaded from www.2n.com
If the address is 0.0.0.0, then the device did not get the IP
address from the DHCP server and static IP address (DHCP
OFF) has to be used. If DHCP OFF is set, the device static
address is 192.168.1.100.
Enter the IP address of the device shown into any web
browser. Accept the safety warnings of some browsers as your
acceptance is not in contradiction to a safe use of your device.
The factory login data are: username: admin and password: 2n.
Once logged in, you can start configuring your device via the
web interface. Detailed information about configuration is
provided by the Configuration manual for 2N IP intercoms which
is available at wiki.2n.com, a direct link is available on the start
screen of the configuration interface.
Technical Parameters
Basic properties:
• made of tempered glass and aluminium
• 10“ capacitive touchscreen display with TFT LCD
technology with resolution of 2560 x 1920
• camera with infrared illumination and support for
streaming of up to 5 Mpix
• integrated combined reader
• tamper switch to detect unauthorized opening of the
device
• IP65 protection
• IK 08
• dimensions: 170 (w) x 355 (h) mm
o x 40 mm (d) for surface mounting
o x 22 mm (d) for flush mounting
Access control options:
• combined RFID card reader: 125 kHz and 13.56 MHz
(optionally secure version)
• numeric touchpad: numeric PIN code
• 2N® Mobile Key application: access using a smartphone
which supports NFC and Bluetooth technology
Interface:
• Power Supply: 12 V ±15 % / 4 A DC or PoE+ (802.3at)
• LAN: 10/100BASE-TX s Auto-MDIX, RJ-45
• Recommended cabling: Cat-5e or higher
• Passive switch: make and break contact,
max. 30 V / 1 A AC/DC
• Active switch output: 12 V / 0.6 A DC
• Supported protocols: SIP2.0, SIPS, DHCP opt. 66,
SMTP, SNMP, TR069, 802.1x, RTSP, RTP, SRTP, TFTP,
HTTP, HTTPS, Syslog, ONVIF
Audio properties
• 2 built-in microphones
• Amplifier: 2 x 4 W
• Speaker: 2 x 4 W / 4 Ω
• LINE OUT: 1 VRMS / 600 Ω
• Full duplex audio
• Codecs: L16 / 16kHz, G.711, G.729, G.722
• Protocols: RTP/RTSP/SRTP
Video properties
• Frame rate: up to 60 frames/s
• Focal length: 1.7 mm
• Codecs: H.264, MJPEG
• Protocols: RTP/RTSP/SRTP/HTTP
• Camera functions: yes, ONVIF profile T compatible
Maintenance – Cleaning
The surface will become dirty during use of the device. Use
a piece of soft cloth moistened with clean water to clean the
device.
You are recommended to follow the principles below while
cleaning:
Use suitable products designed for cleaning glasses, optical
devices or screens, etc. to clean the display. Clean the device in
dry weather in order to make waste water evaporate quickly. We
recommend you to use IT cleaning wipes.
To disinfect the surface of the device against bacteria and
viruses (anti-covid) to maintain the hygiene conditions of
critical surfaces and touch points, we recommend that you use
Zoono – Microbe Shield Surface Sanitiser Spray.
Do not use aggressive detergents (such as abrasives or strong
disinfectants). Alcohol, peroxide and lye (caustic soda) based
cleaners must not be used.
Caution
• Always use the product for the purpose it was designed and
manufactured for, in compliance herewith.
• Any use of the product that is in contradiction with the
instructions provided herein may result in malfunction,
damage or destruction of the product.
• Any use or connection of the product other than those included
herein shall be considered undue and the manufacturer shall
not be liable for any consequences arisen as a result of such
misconduct.
• Be careful while handling the product; the manufacturer
shall not be liable for any personal injury or property damage
associated with the device.
• The warranty does not apply to the product defects
and failures arisen as a result of improper mounting (in
contradiction herewith). The manufacturer is neither liable
for damage caused by theft within an area that is accessible
after the attached electric lock is switched on. The product is
not designed as a burglar protection device except when used
in combination with a standard lock, which has the security
function.
• This manual is a brief version of the online User Manual
available at wiki.2n.com. In the event of any discrepancy
between the two aforementioned versions, the online version
shall prevail.
3

CZ
Seznámení s produktem
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě prostudujte tento návod k použití a řiďte se pokyny a doporučeními v něm
uvedenými. Kompletní uživatelská dokumentace k tomuto zařízení je k dispozici na wiki.2n.com.
2N® IP Style je 2N IP interkom nejvyšší kvality s 10“ dotykovým displejem, čtečkou karet, s podporou technologie
Bluetooth a NFC a Full HD kamerou s funkcí sledování obličeje během hovoru, tzv. Face Zooming. 2N® IP Style umožňuje
kontrolu vstupního prostoru a vzdálené řízení vstupu. Intuitivní dotykový displej umožní snadné vyhledávání v adresáři a
volání na zvolenou destinaci. 2N® IP Style se nabízí ve variantě s kombinovanou a zabezpečenou kombinovanou čtečkou
karet o frekvencích 125 kHz a 13,56 MHz.
Dotykový displej může být chráněn tvrzeným sklem s aktivní hygienickou ochranou instalovanou z výroby, nebo může
být ochrana dodatečně přidána. Jedinečná antibakteriální/antivirová ochrana zahubí 99 % virů a bakterií. Tvrzené sklo
s hodnocením 9H zajišťuje dostatečnou ochranu displeje před poškrábáním a díky odolnosti IK08 i před rozbitím.
Nutné k instalaci
• Připojení k LAN, UTP kabel Cat5 nebo vyšší kategorii se zakončením RJ-45
• Napájení PoE+ 802.3at nebo 12 V DC / 4 A
• Dokončenou instalaci šasí (obj. č. 9157002) pro povrchovou montáž, nebo zápustné krabice (obj. č. 9157001) pro zapuštěnou
montáž.
Mechanická instalace
Zařízení je určeno pro povrchovou nebo zapuštěnou montáž.
Předpokládá se, že instalace šasí, nebo zápustné krabice
je dokončena a všechny nezbytné kabely jsou vyvedeny.
Doporučená délka vyvedených kabelů je 30 cm.
Odšroubujte kryt konektorů ze zadní strany zařízení.
Provlékněte všechny kabely bez zakončení (svorky, koncovky
atd.) průchodkami na vnitřní straně krytu konektorů. Po
protažení průchodkami kabely osaďte potřebnými koncovkami.
Vyklopte podpěru s rameny umístěnou ve spodní části šasí,
nebo zápustné krabice. Na zadní straně zařízení se nachází
profily, které se nasadí na ramena podpěry a posunou do
nejníže možné pozice, kdy dojde k ukotvení zacvaknutím.
Připojte všechny kabely k zařízení. Podpěra poskytuje
dostatečnou oporu při zapojování kabeláže, proto není nutné
zařízení nijak podepírat.
Po zapojení a upevnění přebytečných délek kabelů do úchytek
přišroubujte krytku konektorů zpět a přiklopte zařízení směrem
k šasí, nebo zápustné krabici a poté zatlačte směrem dolů,
dojde k utěsnění instalace. Zbývá uzamknout pozici utažením
dvou šroubů uvnitř zařízení pomocí imbusového klíče.
Grafické znázornění instalace naleznete na konci tohoto
zkráceného manuálu.
Elektrická instalace
Popis svorek, konektorů a dostupných prvků
CONTROL Tlačítko pro obnovení továrního nastavení
POWERLED Stavová LED zařízení
LAN Stavová LED LAN připojení
VBUS Konektor pro připojení sběrnice
Zemnící svorka
IN1, IN2, IN3 Svorky pro vstup v pasivním / aktivním režimu (−30 V do +30 V DC)
• OFF = otevřený kontakt NEBO UIN > 1.5 V
• ON = sepnutý kontakt NEBO UIN < 1.5 V
TAMPER SWITCH Svorky pro připojení zařízení k zabezpečovacímu systému
OUT Aktivní výstup 12 V / 0.6 A DC
RELAY Svorky pro 30 V / 1 A AC/DC NO/NC kontakt
POWER 12 V / 4 A Svorky pro externí 12 V / 4 A DC napájecí zdroj
Konektor LAN Volitelně PoE+ 802.3at pro připojení zařízení k LAN síti
Ochranný spínač Spínač detekující neoprávněné otevření zařízení
SD CARD Slot pro SD kartu
Připojení zámku
Elektrický zámek připojte přímo na aktivní výstup zařízení. V každém případě doporučujeme používat nízkoodběrové zámky a
dodržovat maximální hodnoty uvedené výše.
Bezpečnost instalace
Pokud je zařízení instalováno na místě, kde hrozí neoprávněné vniknutí do zařízení, je silně doporučeno použít
2N® Bezpečnostní relé (obj. č. 9159010) pro maximální bezpečnost instalace.
Obnovení originálního nastavení – Pro obnovení originálního továrního nastavení zařízení postupujte podle následujícího postupu:
• Odpojte zařízení od napájení.
• Stiskněte a držte tlačítko CONTROL.
• Připojte zařízení k napájení.
• Držte stále tlačítko po několik sekund a pak tlačítko uvolněte.
4

2N TELEKOMUNIKACE a.s. tímto prohlašuje, že zařízení typ 2N® IP Style je ve shodě se směrnicemi 2014/53/EU a
2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese www.2n.com/prohlaseni.
5
Konfigurace zařízení
Konfigurace probíhá typicky pomocí webového rozhraní
zařízení. Alternativně je možná konfigurace pomocí software
2N® Access Commander nebo službou My2N.
Tovární nastavení zařízení je DHCP ON. Přepnout nastavení
DHCP lze přímo na displeji zařízení po přepnutí do skrytého
menu následujícím způsobem: Po startu/restartu zařízení
vyčkejte na ukončení úvodní animace na displeji. V momentě
zobrazení domovské obrazovky (do cca 20 s) přiložte prst do
levého horního rohu displeje na cca 5 s.
Ve skrytém menu se také zobrazuje IP adresa zařízení. Tu lze
zjistit také pomocí nástroje 2N® Network Scanner, volně ke
stažení na www.2n.com.
Pokud je adresa 0.0.0.0, znamená to, že zařízení nedostalo
z DHCP serveru IP adresu a je nutné použít statickou IP adresu,
tzn. DHCP OFF. Pokud je nastaveno DHCP OFF, zařízení má
statickou adresu 192.168.1.100.
Zjištěnou IP adresu zařízení zadejte do libovolného webového
prohlížeče. Bezpečnostní varování některých prohlížečů
odsouhlaste, není v rozporu s bezpečným použitím zařízení.
Tovární přihlašovací údaje jsou jméno: admin a heslo: 2n.
Po přihlášení do webového rozhraní můžete zařízení
konfigurovat. Detailní informace o konfiguraci poskytne
Konfigurační manuál pro 2N IP interkomy dostupný na
wiki.2n.com, přímý odkaz je dostupný na úvodní obrazovce
konfiguračního rozhraní.
Technické parametry
Základní vlastnosti:
• vyroben z tvrzeného skla a hliníku
• kapacitní dotykový displej s TFT LCD technologií
o velikosti 10“ s rozlišením 2560 x 1920
• kamera s infračerveným přísvitem a podpora streamu
až 5 Mpix
• integrovaná kombinovaná čtečka
• ochranný spínač pro detekci neoprávněného otevření
zařízení
• krytí IP65
• IK 08
• rozměry: 170 (š) x 355 (v) mm
o x 40 mm (h) pro povrchovou montáž
o x 22 mm (h) pro zápustnou montáž
Možnosti kontroly vstupu:
• kombinovaná čtečka RFID karet: 125 kHz a 13,56 MHz
(volitelně zabezpečená verze)
• numerická dotyková klávesnice: číselný PIN kód
• aplikace 2N® Mobile Key: přístup pomocí chytrého
telefonu podporující NFC a Bluetooth technologii
Rozhraní:
• Napájení: 12 V ±15 % / 4 A DC nebo PoE+ (802.3at)
• LAN: 10/100BASE-TX s Auto-MDIX, RJ-45
• Doporučená kabeláž: Cat-5e nebo vyšší
• Pasivní spínač: spínací a rozpínací kontakt,
max. 30 V / 1 A AC/DC
• Aktivní výstup spínače: 12 V / 0.6 A DC
• Podporované protokoly: SIP2.0, SIPS, DHCP opt. 66,
SMTP, SNMP, TR069, 802.1x, RTSP, RTP, SRTP, TFTP,
HTTP, HTTPS, Syslog, ONVIF
Vlastnosti audia
• 2 vestavěné mikrofony
• Zesilovač: 2 x 4 W
• Reproduktor: 2 x 4 W / 4 Ω
• Výstup LINE OUT: 1 VRMS / 600 Ω
• Full duplex audio
• Kodeky: L16 / 16kHz, G.711, G.729, G.722
• Protokoly: RTP/RTSP/SRTP
Vlastnosti videa
• Snímková frekvence: až 60 snímků/s
• Ohnisková vzdálenost: 1,7 mm
• Kodeky: H.264, MJPEG
• Protokoly: RTP/RTSP/SRTP/HTTP
• Funkce kamery: ano, ONVIF profil T kompatibilní
Údržba – čištění
Při používání zařízení dochází ke znečištění povrchu.
K odstranění nečistot obvykle postačí měkký hadřík navlhčený
čistou vodou.
Doporučujeme dodržovat při čištění tyto zásady:
Pro čištění displeje používejte vhodné prostředky určené pro
čištění brýlí, optiky, obrazovek apod. Doporučuje se čistit za
suchého počasí, kdy případná vniknuvší voda rychle vyschne.
Vhodné jsou čisticí ubrousky na IT techniku.
Pro dezinfekci povrchu zařízení proti bakteriím a virům
(anticovid) pro udržení hygienických podmínek kritických
povrchů a dotykových bodů doporučujeme použít sprej Zoono
– Microbe Shield Surface Sanitiser Spray.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky (písek na nádobí,
Savo, apod.). Nelze používat čističe na alkoholové, peroxidové
a louhové (hydroxid sodný) bázi.
Upozornění
• Výrobek používejte pro účely, pro které byl navržen
a vyroben, v souladu s uživatelskou dokumentací.
• V případě používání výrobku jiným způsobem, než
je uvedeno v uživatelské dokumentaci, může dojít k
nesprávnému fungování výrobku nebo k jeho poškození či
zničení.
• Jakékoliv jiné použití nebo zapojení výrobku, kromě
postupů a zapojení uvedených v návodu, je považováno
za nesprávné a výrobce nenese žádnou zodpovědnost za
následky způsobené tímto počínáním.
• Pozor na riziko zranění o zařízení; výrobce neručí za
poranění osob nebo poškození majetku.
• Záruka se nevztahuje na poruchy a závady výrobku vzniklé
v důsledku jeho nesprávné montáže (v rozporu s těmito
instrukcemi). Výrobce dále nenese zodpovědnost za škody
vzniklé krádeží z prostor, které jsou přístupné po sepnutí
připojeného elektrického zámku. Výrobek není určen jako
ochrana proti zlodějům (pouze v kombinaci s klasickým
zámkem, který plní bezpečnostní funkci).
• Tento manuál je zkrácenou verzí online uživatelské
dokumentace dostupné na wiki.2n.com. V případě
odlišností platí online verze.

DE
Bekanntmachung mit dem Produkt
Vor dem Gebrauch dieses Erzeugnisses lesen Sie, bitte , diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und richten Sie sich nach den
darin enthaltenen Hinweisen und Empfehlungen Eine komplette Dokumentation zu diesem Gerät finden Sie auf wiki.2n.com.
2N® IP Style ist eine 2N IP-Sprechanlage von höchster Qualität mit einem 10“ Touchscreen, Kartenleser mit Unterstützung für Bluetooth-
und NFC-Technologie und einer Full HD-Kamera mit Gesichtsverfolgung während eines Anrufs, genannt Face Zooming. 2N® IP Style
ermöglicht die Kontrolle des Eingangsbereichs und die Fernsteuerung des Eintretens. Über den intuitiven Touchscreen können Sie
das Verzeichnis einfach durchsuchen und das ausgewählte Ziel anrufen. 2N® IP Style wird als Variante mit dem kombinierten und sicheren
kombinierten Kartenlesegerät mit den Frequenzen 125 kHz und 13,56 MHz angeboten.
Der Touchscreen kann durch gehärtetes Glas mit aktivem Hygieneschutz werkseitig geschützt werden, oder kann der Schutz
nachträglich angebracht werden. Der einzigartige antibakterielle/antivirale Schutz tötet 99 % der Viren und Bakterien ab. Das
Für die Installation erforderlich
• LAN-Verbindung, Cat5-UTP-Kabel oder höher mit RJ-45-Abschluss
• Stromversorgung PoE+ 802.3at oder 12 V DC / 4 A.
• Abgeschlossene Installation des Gehäuses (Best. Nr. 9157002) für die Aufputzmontage oder der Unterputzdosen (Best. Nr.
9157001) für die Unterputzmontage.
Mechanische Installierung
Das Gerät ist für die Aufputz- oder Unterputzmontage bestimmt.
Es wird davon ausgegangen, dass die Installation des Gehäuses
oder der Unterputzdose abgeschlossen ist und alle erforderlichen
Kabel verlegt sind. Die empfohlene Kabellänge beträgt 30 cm.
Schrauben Sie die Steckerabdeckung von der Rückseite des
Geräts ab. Führen Sie alle Kabel ohne Anschlüsse (Klemmen,
Abschlüsse usw.) durch die Buchsen an der Innenseite der
Anschlussabdeckung. Besetzen Sie die Kabel nach dem
Durchgang durch die Buchsen mit den erforderlichen Klemmen.
Klappen Sie die Armlehne unten am Gehäuse oder an der
Unterputzdose aus. Auf der Rückseite des Geräts befinden
sich Profile, die auf den Armen des Trägers platziert und in
die niedrigstmögliche Position gebracht werden, in der die
Verankerung einrastet.
Schließen Sie alle Kabel an das Gerät an. Die Lehne bietet
ausreichend Unterstützung beim Anschließen der Verkabelung,
sodass das Gerät nicht unterstützt werden muss.
Nachdem Sie die überschüssigen Kabellängen an den
Halterungen angeschlossen und gesichert haben, schrauben
Sie die Steckerabdeckung wieder auf und kippen Sie das Gerät in
Richtung Gehäuse oder Unterputzdose. Drücken Sie dann nach
unten, um die Installation abzudichten. Es bleibt die Position
zu verriegeln, indem die beiden Schrauben im Gerät mit einem
Inbusschlüssel angezogen werden.
Eine grafische Darstellung der Installation finden Sie am Ende
dieses Kurzhandbuchs.
Elektrische Installierung
Beschreibung der Klemmen, Steckverbinder und verfügbaren Elemente
CONTROL Taste für die Wiederherstellung der Werkseinstellungen
POWERLED Status-LED-Geräte
LAN Status-LED LAN-Verbindung
VBUS Busanschluss
Erdungsklemme
IN1, IN2, IN3 Klemmen für den Eingang im passiven / aktiven Modus (–30 V bis +30 V DC)
• OFF = Kontakt offen ODER UIN> 1.5 V
• ON = Kontakt geschlossen ODER UIN < 1.5 V
TAMPER SWITCH Klemmen zum Anschließen des Geräts an das Sicherheitssystem
OUT Aktiver Ausgang 12 V / 0,6 A DC
RELAY Klemmen für 30 V / 1 A AC/DC NO/NC-Kontakt
POWER 12 V / 4 A. Klemmen für eine externe 12 V / 4 A DC-Stromversorgung
LAN-Anschluss Optionales PoE+ 802.3at zum Anschließen des Geräts an ein LAN-Netz
Sabotagekontakt Der Schalter erkennt ein unbefugtes Öffnen des Geräts
SD CARD SD-Kartensteckplatz
Schlossverbindung
Schließen Sie das elektrische Schloss direkt an den aktiven Ausgang des Geräts an. Jedenfalls empfehlen wir
verbrauchsarme Schlösser zu benutzen und die oben angegebene maximale Werte einzuhalten.
Installationssicherheit
Wenn das Gerät an einem Ort installiert wird, an dem die Gefahr eines unbefugten Eindringens in das Gerät besteht,
wird dringend empfohlen, für maximale Installationssicherheit das 2N®-Sicherheitsrelais (Bestellnummer 9159010) zu
verwenden.
Wiederherstellung der Ausgangseinstellung– Um die Ausgangseinstellung des Geräts wiederherzustellen, verfahren Sie wie
folgt:
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Halten Sie die CONTROL-Taste gedrückt.
• Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
• Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los.
6

Konfiguration des Gerätes
Die Konfiguration erfolgt für gewöhnlich über die Weboberfläche
des Geräts. Alternativ ist Konfiguration auch mit 2N® Access
Commander möglich oder durch My2N Dienst.
Die Werkseinstellung des Geräts ist DHCP ON. Sie können die
DHCP-Einstellungen direkt auf dem Gerätedisplay ändern,
nachdem Sie zum versteckten Menü gewechselt haben:
Warten Sie nach dem Starten/Neustarten des Geräts, bis die
erste Animation auf dem Display beendet ist. Während der
Startbildschirm angezeigt wird (innerhalb von ca. 20 s), legen Sie
Ihren Finger für ca. 5 s in die obere linke Ecke des Displays.
Die IP-Adresse des Geräts wird auch im verstechten Menü
angezeigt. Diese kann auch mit dem 2N® Network Scanner-
Tool gefunden werden, das kostenlos unter www.2n.com
heruntergeladen werden kann.
Ist die Adresse 0.0.0.0, bedeutet es, dass das Gerät vom DHCP-
Server keine IP-Adresse erworben hat, deswegen muss man die
statische IP-Adresse verwenden, d.h. DHCP OFF. Wenn DHCP auf
OFF eingestellt ist, hat das Gerät statische Adresse 192.168.1.100.
Geben Sie die erkannte IP-Adresse des Geräts in einen beliebigen
Webbrowser ein. Sicherheitswarnungen einiger Browser bejahen,
es gibt keinen Widerspruch mit sicherer Benutzung des Geräts.
Anmeldeangaben von der Herstellung sind Name: admin und
Passwort: 2n.
Nach der Anmeldung in die Web-Schnittstelle können Sie das
Gerät konfigurieren. Detaillierte Informationen zur Konfiguration
finden Sie im Konfigurationshandbuch für 2N IP-Sprechanlagen
unter wiki.2n.com. Ein direkter Link ist auf dem Startbildschirm
der Konfigurationsoberfläche verfügbar.
Technische Parameter
Grundeigenschaften:
• aus gehärtetem Glas und Aluminium hergestellt
• kapazitiver Touchscreen mit TFT-LCD-Technologie mit
einer Größe von 10 Zoll und einer Auflösung von 2560 x
1920
• Kamera mit Infrarotbeleuchtung und Stream-
Unterstützung bis zu 5 Mpix
• integrierter kombinierter Leser
• Sabotagekontakt zum Erkennen eines unbefugten Öffnens
des Geräts
• Schutzart IP65
• IK 08
• Maße: 170 (B) x 355 (H) mm
o x 40 mm (T) für eine Aufputzmontage
o x 22 mm (T) für eine Unterputzmontage
Möglichkeiten der Eintrittskontrolle:
• kombinierter RFID-Kartenleser: 125 kHz und 13,56 MHz
(optionale sichere Version)
• Ziffernblock: Numerischer PIN-Code
• 2N® Mobile Key-Anwendung: Zugriff über ein
Smartphone, das NFC- und Bluetooth-Technologie
unterstützt
Schnittstelle:
• Stromversorgung: 12 V ±15 % / 4 A DC oder PoE+ (802.3at)
• LAN: 10/100BASE-TX s Auto-MDIX, RJ-45
• Empfohlene Verkabelung: Cat-5e oder höher
• Passiver Schalter: Kontakt herstellen und unterbrechen,
max. 30 V / 1 A AC/DC
• Aktiver Schaltausgang: 12 V / 0.6 A DC
• Unterstützte Protokolle: SIP2.0, SIPS, DHCP opt. 66,
SMTP, SNMP, TR069, 802.1x, RTSP, RTP, SRTP, TFTP,
HTTP, HTTPS, Syslog, ONVIF
Audioeigenschaften
• 2 eingebaute Mikrofone
• Verstärker: 2 x 4 W
• Lautsprecher: 2 x 4 W / 4 Ω
• LINE OUT-Ausgang: 1 VRMS / 600 Ω
• Full duplex audio
• Codecs: L16 / 16kHz, G.711, G.729, G.722
• Protokolle: RTP/RTSP/SRTP
Videoeigenschaften
• Bildrate: bis zu 60 Bilder/s
• Brennweite: 1,7 mm
• Codecs: H.264, MJPEG
• Protokolle: RTP/RTSP/SRTP/HTTP
• Kamerafunktionen: Ja, ONVIF Profil T kompatibel
Wartung – Reinigung
Bei Verwendung des Geräts wird die Oberfläche verschmutzt.
Zur Entfernung des Schmutzes genügt meistens ein weiches mit
sauberem Wasser angefeuchtetes Tuch.
Bei der Reinigung empfehlen wir folgende Grundsätze
einzuhalten:
Verwenden Sie zum Reinigen des Displays geeignete
Reinigungsmittel zum Reinigen von Gläsern, Brillen, Bildschirmen
usw. Wir empfehlen bei trockenem Wetter zu reinigen, weil dann
eventuell eindringendes Wasser schnell austrocknet. Geeignet
sind Reinigungstücher für IT-Technik.
Wir empfehlen die Verwendung von Zoono - Microbe Shield
Surface Sanitiser Spray zur Desinfektion der Oberfläche
des Geräts gegen Bakterien und Viren (Antikovid), um die
hygienischen Bedingungen kritischer Oberflächen und
Kontaktpunkte aufrechtzuerhalten.
Keine aggressiven Reinigungsmittel (Reinigungspulver,
chlorhaltige Mittel, usw.) benutzen. Reinigungsmittel auf
Alkohol-, Peroxid- und Ätzmittelbasis (Natriumhydroxid) können
nicht verwendet werden.
Hinweis
• Verwenden Sie das Produkt für den Zweck, zu dem es
entworfen und hergestellt wurde, in Übereinstimmung mit der
Benutzerdokumentation.
• Verwendung des Produktes in Widerspruch zu dieser
Gebrauchsanweisung kann zu mangelhafter Funktion des
Produktes oder zu ihrem Beschädigung oder Zerstörung führen.
• Jede andere Verwendung oder Schaltanordnung als die in dieser
Anleitung eingegebene Verfahren und Schaltungen ist als falsche
betrachtet und der Hersteller trägt keine Verantwortung für die
dadurch entstandene Folgen.
• Vorsicht beim Umgang mit dem Gerät, der Hersteller haftet für keine
Verletzung der Personen oder Sachschäden.
• Die Garantie bezieht sich nicht auf Störungen und Fehlfunktionen,
die infolge einer unsachgemäßen Montage (im Widerspruch zu
dieser Anleitung) entstanden sind. Der Hersteller trägt keine
Verantwortung für Diebstahl-Schäden in Räumen, die nach der
Schaltung des angeschlossenen elektrischen Schlosses zugänglich
sind. Das Produkt ist nicht als Diebstahlschutz bestimmt (nur in
Kombination mit klassischem Schloss, das die Sicherheitsfunktion
erfüllt).
• Diese Anleitung ist eine verkürzte Version der
Installationsanweisung, die man unter wiki.2n.com findet. Im Fall
der Abweichungen gilt die online Version.
2N TELEKOMUNIKACE a.s. erklärt hiermit, dass das Gerät 2N® IP Style den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.Die vollständige
Fassung der EU-Konformitätserklärung ist der Internetadresse www.2n.com/konformitatserklarung.
7

FR
Présentation du produit
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d´emploi et suivez consignes et recommandations y mentionnées. La
documentation utilisateur complète pour cet appareil est disponible sur wiki.2n.com.
Le 2N® IP Style est un interphone IP 2N de la plus haute qualité équipé d’un écran tactile 10“, d’un lecteur de cartes, avec prise en charge
de la technologie Bluetooth et NFC et une caméra Full HD avec une fonction de suivi du visage durant les appels. 2N® IP Style permet
de contrôler l’espace d’entrée et de commander l’accès à distance. L’écran tactile intuitif permet de rechercher facilement dans le carnet
d’adresses et d’appeler vers la destination sélectionnée. 2N® IP Style est disponible dans une variante avec un lecteur de cartes combiné
et sécurisé avec des fréquences de 125 kHz et 13,56 MHz.
L‘écran tactile peut être protégé par un verre trempé avec une protection hygiénique active installée en usine, ou la protection peut
être ajoutée additionnellement. La protection antibactérienne/antivirale unique tue 99% des virus et des bactéries. Le verre trempé
classé 9H offre une protection suffisante contre les rayures et, grâce à la résistance IK08, contre la casse.
Nécessaire pour l’installation
• Connexion LAN, câble UTP Cat5 ou de catégorie supérieure avec une terminaison RJ-45
• Alimentation PoE+ 802.3at ou 12 V DC / 4 A
• Installation terminée du châssis (n° de réf. 9157002) pour un montage en surface ou des boîtiers encastrés (n° de réf. 9157001)
pour un montage encastré.
Installation mécanique
L’appareil est conçu pour un montage en surface ou encastré.
Il est supposé que l’installation du châssis ou de la boîte
d’encastrement est terminée et que tous les câbles indispensables
sont acheminés. La longueur recommandée des câbles est de 30 cm.
Dévissez le couvercle des connecteurs qui se trouve à l’arrière de
l’appareil. Faites passer tous les câbles sans embout (bornes, etc.)
dans les presse-étoupes qui se trouvent à l’intérieur du couvercle des
connecteurs. Après avoir les avoir fait passer dans les presse-étoupes,
équipez les câbles des embouts nécessaires.
Dépliez l’accoudoir situé au bas du châssis ou du boîtier encastré. À
l’arrière de l’appareil se trouvent des profils qui s’installent sur les bras
du support et se déplacent vers la position la plus basse possible, où
l’ancrage se fait avec un clic.
Connectez tous les câbles à l’appareil. Le support fournit un soutien
suffisant lors de la connexion du câblage, il n‘est donc nullement
nécessaire de soutenir l’appareil.
Après avoir connecté et fixé les longueurs de câble excédentaires
aux clips, revissez le couvercle des connecteurs et inclinez l’appareil
vers le châssis ou le boîtier encastré, puis poussez vers le bas, cela
permettra de sceller l’installation. Il reste à verrouiller la position en
serrant les deux vis à l’intérieur de l’appareil avec une clé Allen.
Une illustration graphique de l’installation se trouve à la fin de ce
manuel abrégé.
L’installation électrique
Description des bornes, des connecteurs et des éléments disponibles
CONTROL Bouton de rétablissement des régalges d’usine
POWERLED Voyants LED d’état
LAN LED d’état de la connexion LAN
VBUS Connecteur de bus
Borne de terre
IN1, IN2, IN3 Bornes pour l’entrée en mode passif / actif (−30 V à +30 V CC)
• OFF = contact ouvert OU UIN > 1.5 V
• ON = contact fermé OU UIN < 1.5 V
TAMPER SWITCH Bornes pour connecter l’appareil au système de sécurité
OUT Sortie active 12 V / 0,6 A DC
RELAIS Bornes pour un contact 30 V / 1 A AC / DC NO / NC
POWER 12 V / 4 A Bornes pour une alimentation externe 12 V / 4 A CC
Connecteur LAN PoE+ 802.3at en option pour connecter l’appareil à un réseau LAN
Interrupteur de sécurité Interrupteur détectant une ouverture non autorisée de l’appareil
SD CARD Slot pour carte SD
Connexion de la serrure
Connectez la serrure électrique directement à la sortie active de l’appareil. Dans tous les cas, nous vous recommandons d’utiliser des
serrures à faible consommation et de respecter les valeurs maximales définies ci-dessus.
Sécurité de l’installation
Si l’appareil est installé dans un endroit où il existe un risque d’intrusion non autorisée dans l’appareil, il est fortement recommandé
d’utiliser le relais de 2N® (n° de réf. 9159010) pour la sécurité maximale de l’installation.
Renouvellement du réglage original – Pour renouveler le réglage original d‘usine de l‘appareil, suivez le processus suivant:
• Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
• Appuyez sur le bouton CONTROL et maintenez-le enfoncé.
• Connectez l’appareil à l’alimentation électrique.
• Maintenez le bouton enfoncé pendant quelques secondes, puis relâchez le bouton.
8

Configuration de l’appareil
La configuration se déroule d’une manière typique, à
l’aide de l’interface web de l’appareil. Il est alternativement
possible de réaliser la configuration à l’aide du logiciel
2N® Access Commander ou à l’aide du service My2N.
Le réglage d’usine de l’appareil est DHCP ON. Vous pouvez modifier
les paramètres DHCP directement sur l’écran de l’appareil après
être passé au menu masqué comme suit: Après avoir fait démarrer/
redémarrer l’appareil, attendez la fin de l’animation initiale sur
l’écran. Au moment de l’affichage de l’écran d’accueil (au bout
d’environ 20 s), placez un doigt dans le coin supérieur gauche de
l’écran pendant environ 5 s.
L’adresse IP de l’appareil s’affiche également dans le menu masqué.
Cela peut également être trouvé à l’aide de l’outil 2N® Network
Scanner, téléchargeable librement sur www.2n.com.
Si l’adresse est 0.0.0.0, cela signifie que le serveur DHCP n’a pas
attribué d’adresse IP à l’appareil et qu’il est donc nécessaire d’utiliser
une adresse IP statique, soit DHCP OFF. Si DHCP est ajusté à OFF,
l’adresse statique de l’appareil est 192.168.1.100.
Saisissez l’adresse IP de l’appareil détectée dans n’importe quel
navigateur Web. Approuvez des avertissements de sécurité
de certains navigateurs web, ils n‘entrent pas en conflit avec
l‘utilisation sûre de l‘appareil. Les données d‘identification
d‘usine sont le nom: admin et le mot de passe: 2n.
Une fois que vous aurez ouvert une session dans l’interface web,
vous pourrez configurer votre appareil. Des informations détaillées
sur la configuration sont fournies par le Manuel de configuration
des interphones IP 2N disponible sur wiki.2n.com, un lien direct est
disponible sur l’écran d’accueil de l’interface de configuration.
Paramètres techniques
Caractéristiques de base:
• Fabriqué en verre trempé et en aluminium
• écran tactile capacitif avec technologie LCD TFT d’une taille
de 10’’ avec une résolution de 2560 x 1920
• caméra avec éclairage infrarouge et prise en charge du flux
jusqu‘à 5 Mpix
• lecteur combiné intégré
• interrupteur de sécurité pour détecter une ouverture non
autorisée de l’appareil
• Protection IP65
• IK 08
• dimensions : 170 (l) x 355 (h) mm
o x 40 mm (h) pour un montage en surface
o x 22 mm (h) pour un montage encastré
Possibilités de contrôle d’accès:
• lecteur de cartes RFID combiné: 125 kHz et 13,56 MHz
(version sécurisée en option)
• pavé numérique tactile: code PIN numérique
• Application 2N® Mobile Key: accès via un smartphone
prenant en charge la technologie NFC et Bluetooth
Interface:
• Alimentation: 12 V ±15% / 4 A CC ou PoE + (802.3at)
• LAN : 10/100BASE-TX avec Auto-MDIX, RJ-45
• Câblage conseillé : Cat-5e ou supérieur
• Interrupteur passif: contact d’interruption et de distension,
max.30 V / 1 A AC / DC
• Sortie Active: 12 V / 0.6 A DC
• Protocoles pris en charge : SIP2.0, SIPS, DHCP opt. 66,
SMTP, SNMP, TR069, 802.1x, RTSP, RTP, SRTP, TFTP,
HTTP, HTTPS, Syslog, ONVIF
Propriétés audio
• 2 microphones intégrés
• Amplificateur: 2 x 4 W
• Haut-parleur: 2 x 4 W / 4 Ω
• Sortie LINE OUT: 1 VRMS / 600 Ω
• Audio en duplex intégral
• Codecs : L16 / 16kHz, G.711, G.729, G.722
• Protocoles: RTP/RTSP/SRTP
Propriétés vidéo
• Fréquence d’images: jusqu’à 60 images / s
• Longueur focale: 1,7 mm
• Codecs : H.264, MJPEG
• Protocoles: RTP/RTSP/SRTP/HTTP
• Fonctions de la caméra: oui, compatible ONVIF profil T
Maintien – nettoyage
Lors de l’utilisation de l’appareil, la surface devient sale. Pour le
nettoyer, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau propre.
Nous vous recommandons de suivre ces principes lors du
nettoyage:
Pour nettoyer l’écran, utilisez des détergents adaptés conçus pour
nettoyer les verres, les optiques, les écrans, etc. Nettoyez l‘appareil
par temps sec afin de faire évaporer rapidement l’eau utilisée Il
convient d’utiliser des lingettes de nettoyage pour équipements
informatiques (IT).
Nous vous recommandons d’utiliser Zoono - Microbe Shield
Surface Sanitiser Spray pour désinfecter la surface de l’appareil
contre les bactéries et les virus (anti-Covid) afin de maintenir
les conditions d’hygiène des surfaces critiques et des points de
contact.
N‘utilisez jamais de détergents agressifs (comme des abrasifs ou
des désinfectants puissants). Les nettoyants à base d’alcool, de
peroxyde et de lessive (hydroxyde de sodium) ne doivent pas être
utilisés.
Avertissement
• Le produit doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il
a été conçu et fabriqué, et ce conformément à la documentation
utilisateur.
• Si le produit est utilisé d’une manière différente de celle
consignée dans la documentation utilisateur, il risque de ne
pas fonctionner convenablement, d’être détérioré, voire même
détruit.
• Toute autre utilisation du produit ou tout raccordement différent
de ce qui est consigné dans le mode d’emploi sera considéré
comme une opération incorrecte et le fabricant ne pourra donc
pas être tenu responsable des éventuelles conséquences de
tels actes.
• Attention aux risques de blessures liés à l’appareil; le fabricant
ne pourra pas être tenu responsable des éventuelles blessures
personnelles ou dommages aux biens.
• La garantie ne couvre pas les défauts et défaillances du produit
causés par un mauvais montage (contrairement aux présentes
instructions). Le fabricant n’est pas également responsable
des dommages causés par un vol dans les locaux qui sont
accessibles après la mise en marche de la serrure électrique
connectée. Ce produit n’a pas été conçu pour servir de
protection contre les voleurs (uniquement en combinaison avec
une serrure classique qui remplit sa fonction sécuritaire).
• Le présent manuel est une version raccourcie de la
documentation utilisateur en ligne disponible sur le site
wiki.2n.com. En cas de différences, la version en ligne est valide.
2N TELEKOMUNIKACE a.s. déclare par la présente que l’appareil 2N® IP Style est conforme aux directives 2014/53 / EU et 2011/65 / EU. Le texte
intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse suivante www.2n.com/declarations.
9

ES
Presentación del producto
Antes de utilizar este producto estúdiese detenidamente este manual de uso y siga las instrucciones y recomendaciones
indicadas en él. La documentación completa de usuario para este dispositivo está disponible en wiki.2n.com.
2N® IP Style es un intercomunicador 2N IP de calidad suprema con pantalla táctil de 10“, lector de tarjetas, con soporte de
la tecnología Bluetooth y NFC y cámara Full HD con función de seguimiento de la cara durante la llamada, el llamado Face
Zooming. 2N® IP Style permite controlar el espacio de entrada y el control remoto de la entrada. La pantalla táctil intuitiva
permite la búsqueda sencilla en el directorio y llamadas al destino elegido. 2N® IP Style está disponible en la variante con
lector de tarjetas combinado y con lector de tarjetas combinado asegurado con frecuencias 125 kHz a 13,56 MHz.
La pantalla táctil puede estar protegida con un vidrio templado con protección higiénica activa instalada en la fábrica,
o es posible añadir la protección posteriormente. La protección única antibacteriana/antiviral liquida el 99 % virus y
bacterias. El vidrio templado con calificación 9H proporciona la protección suficiente de la pantalla contra los rasguños y
gracias la resistencia IK08 también contra su destrucción.
Necesario para la instalación
• Conexión con LAN, cable UTP Cat5 o con la categoría superior con la terminación RJ-45
• Alimentación PoE+ 802.3at o 12 V DC / 4 A
• Instalación acabada del chasis (No de referencia 9157002) para el montaje superficial, o de la caja empotrada (No de referencia
9157001) para el montaje empotrado.
Instalación mecánica
El dispositivo está destinado al montaje superficial o empotrado.
Se supone que la instalación del chasis o de la caja empotrada
está acabada y todos los cables necesarios están sacados. La
longitud recomendada de los cables sacados es de 30 cm.
Desatornille la cubierta de los conectores en la parte trasera del
dispositivo. Pase todos los cables sin las terminaciones (bornes,
terminaciones etc.) por los pasacables en la parte interior de
la cubierta de los conectores. Tras pasar los cables por los
pasacables coloque las terminaciones necesarias.
Despliegue el soporte con brazos situado en la parte inferior del
chasis o de la caja empotrada. En la parte trasera del dispositivo
se encuentran perfiles que se colocan en los brazos del soporte y
se desplazan a la posición más baja posible donde se produce el
anclaje mediante un clic.
Conecte todos los cables al dispositivo. El soporte proporciona un
apoyo suficiente durante la conexión del cableado, por eso no es
necesario apoyar el dispositivo de ninguna otra manera.
Tras la conexión y fijación de las longitudes sobrantes de los
cables en las abrazaderas, vuelva a atornillar la cubierta de los
conectores y pliegue el dispositivo hacia el chasis o hacia la caja
empotrada y luego presione hacia abajo, se producirá el sellado
de la instalación. Queda bloquear la posición apretando los dos
tornillos dentro del dispositivo mediante la llave allen.
La figura gráfica de la instalación la encontrará al final de este
manual abreviado.
Instalación eléctrica
Descripción de los bornes, conectores y elementos accesibles
CONTROL Botón para la restauración de la configuración de fábrica
POWERLED LED de estado del dispositivo
LAN LED de estado de la conexión LAN
VBUS Conector para conectar el colector
Borne de puesta a tierra
IN1, IN2, IN3 Bornes para la entrada en modo pasivo / activo (−30 V hasta +30 V DC)
• OFF = contacto abierto O UIN > 1.5 V
• ON = contacto cerrado O UIN < 1.5 V
TAMPER SWITCH Bornes para la conexión del dispositivo al sistema de seguridad
OUT Salida activa 12 V / 0.6 A DC
RELAY Bornes para 30 V / 1 A AC/DC NO/NC contacto
POWER 12 V / 4 A Bornes para la fuente de alimentación 12 V / 4 A DC externa
Conector LAN De manera opcional PoE+ 802.3at para la conexión del dispositivo a la red LAN
Interruptor antisabotaje Interruptor que detecta la apertura no autorizada del dispositivo
SD CARD Ranura para la tarjeta SD
Conexión de la cerradura
Conecte la cerradura eléctrica directamente a la salida activa del dispositivo. En todo caso recomendamos utilizar las cerraduras de bajo
consumo y respetar los valores máximos mencionados anteriormente.
Seguridad de la instalación
En el caso de que el dispositivo esté instalado en un lugar donde existe el riesgo de irrupción no autorizada en el dispositivo, se recomienda
con mucha énfasis utilizar el Relé de seguridad 2N® (No de referencia 9159010) para la máxima seguridad de la instalación.
Restauración de la configuración original – Para restaurar la configuración original de fábrica del dispositivo siga el siguiente
procedimiento:
• Desconecte el dispositivo de la alimentación.
• Pulse y mantenga pulsado en botón CONTROL.
• Conecte el dispositivo a la alimentación.
• Siga manteniendo pulsado el botón durante unos segundos y luego suelte el botón.
10

Configuración del dispositivo
La configuración transcurre típicamente con la ayuda
de la interfaz de web del dispositivo. Como alternativa
se puede realizar la configuración mediante el software
2N® Access Commander o con el servicio My2N.
La configuración de fábrica del dispositivo es DHCP ON. Es posible
cambiar la configuración DHCP directamente en la pantalla del
dispositivo tras pasar al menú oculto de la siguiente manera: Tras
el inicio/reinicio del dispositivo espere que la animación inicial
en la pantalla acabe. En el momento en que aparece la pantalla
de inicio (dentro de aprox. 20 s) coloque el dedo en la esquina
superior izquierda de la pantalla durante aprox. 5 s.
En el menú oculto también aparece la dirección IP del dispositivo.
También se puede visualizar utilizando la herramienta 2N®
Network Scanner que se puede descargar de forma gratuita en
www.2n.com.
El hecho de que la dirección sea 0.0.0.0, quiere decir que el
dispositivo no recibió del servidor DHCP la dirección IP y es
necesario utilizar la dirección IP estática, es decir, DHCP OFF. En
el caso de que esté configurado DHCP OFF, el dispositivo tiene la
dirección estática 192.168.1.100.
Introduzca la dirección IP del dispositivo obtenida en cualquier
explorador de web. Confirme la alerta de seguridad de algunos
exploradores ya que no perjudica el uso seguro del dispositivo.
Los datos para iniciar la sesión son por defecto nombre: admin y
contraseña: 2n.
Tras iniciar la sesión en la interfaz de web podrá configurar el
dispositivo. La información detallada sobre la configuración
la proporcionará el Manual de configuración para los
intercomunicadores 2N IP disponible en wiki.2N.com, el enlace
directo está disponible en la pantalla de inicio de la interfaz de
configuración.
Parámetros técnicos
Características básicas:
• fabricado de vidrio templado y aluminio
• pantalla táctil capacitativa con tecnología TFT LCD de
tamaño 10“ con resolución 2560 x 1920
• cámara con luz adicional infrarroja y soporte de stream
hasta 5 Mpix
• lector combinado integrado
• interruptor antisabotaje para detectar la apertura no
autorizada del dispositivo
• cobertura IP65
• IK 08
• dimensiones: 170 (ancho) x 355 (alto) mm
o x 40 mm (profundidad) para el montaje su
perficial
o x 22 mm (profundidad) para el montaje em
potrado
Opciones del control de entrada:
• lector de tarjetas RFID combinado: 125 kHz y 13,56 MHz
(versión asegurada opcional)
• teclado numérico táctil: código PIN numérico
• aplicación 2N® Mobile Key: acceso mediante el teléfono
inteligente con soporte de la tecnología NFC y Bluetooth
Interfaz:
• Suministro eléctrico: 12 V ±15 % / 4 A DC o PoE+ (802.3at)
• LAN: 10/100BASE-TX con Auto-MDIX, RJ-45
• Cableado recomendado: Cat-5e o superior
• Interruptor pasivo: contacto de activación y desactivación,
máx. 30 V / 1 A AC/DC
• Interruptor de salida activo: 12 V / 0.6 A DC
• Protocolos soportados: SIP2.0, SIPS, DHCP opt. 66,
SMTP, SNMP, TR069, 802.1x, RTSP, RTP, SRTP, TFTP,
HTTP, HTTPS, Syslog, ONVIF
Propiedades del audio
• 2 micrófonos incorporados
• Amplificador: 2 x 4 W
• Parlante: 2 x 4 W / 4 Ω
• Salida LINE OUT: 1 VRMS / 600 Ω
• Full duplex audio
• Códecs: L16 / 16kHz, G.711, G.729, G.722
• Protocolos: RTP/RTSP/SRTP
Propiedades del vídeo
• Frecuencia de imágenes: hasta 60 imágenes/s
• Distancia focal: 1,7 mm
• Códecs: H.264, MJPEG
• Protocolos: RTP/RTSP/SRTP/HTTP
• Función de cámara: sí, compatible con el perfil T de ONVIF
Mantenimiento – limpieza
Durante el uso del dispositivo se ensucia la superficie. Para retirar
la suciedad por lo general basta con un paño suave humedecido
con agua limpia.
Al limpiar el dispositivo, recomendamos respetar las siguientes
reglas:
Para limpiar la pantalla utilice productos adecuados de limpieza
para gafas, óptica, pantallas, etc. Se recomienda hacer la
limpieza cuando el tiempo es seco para que el agua que pudiese
penetrar dentro se seque rápidamente. Idóneas son las toallitas
limpiadoras para los aparatos IT.
Para desinfectar la superficie del dispositivo de bacterias y virus
(anticovid), con el fin de mantener las condiciones higiénicas
en las superficies y puntos de contacto críticos, recomendamos
utilizar el spray Zoono – Microbe Shield Surface Sanitiser Spray.
No use productos de limpieza agresivos (abrasivos para utensilios
de cocina, lejía, etc.). No se pueden utilizar productos de limpieza
a base de alcohol, peróxido y lejía (hidróxido de sodio).
Aviso
• Utilice el dispositivo para el fin para el que fue diseñado
fabricado, conforme con la documentación de usuario.
• El uso del producto que no sea el uso especificado en esta
documentación de usuario, puede ocasionar fallos en el
funcionamiento del producto, daños en él o su destrucción.
• Cualquier otro uso o conexión del producto, salvo los
procedimientos y conexiones especificados en el manual,
se considera indebido y el fabricante no tiene ninguna
responsabilidad por las consecuencias provocadas por estos
actos.
• Cuidado con las lesiones causadas por el dispositivo, el
fabricante no se responsabiliza de lesiones de las personas o
de daños materiales.
• La garantía no cubre fallos y defectos del producto
causados por su montaje incorrecto (en discrepancia
son estas instrucciones). El fabricante tampoco asumirá
responsabilidad alguna por daños o por robos en espacios
accesibles luego de que la cerradura eléctrica haya sido
conectada. El producto no está diseñado como protección
anti-robo (solo en combinación con cerraduras clásicas que
cumplan la función de seguridad).
• Este manual es una versión abreviada de la versión online de
la documentación de usuario, disponible en wiki.2n.com. En el
caso de diferencias prevalece la versión online.
2N TELEKOMUNIKACE a.s. déclare par la présente que l’appareil 2N® IP Style est conforme aux directives 2014/53 / EU et 2011/65 / EU. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de internet www.2n.com/declaraciones.
11

IT
Presentazione del prodotto
Prima di utilizzare il prodotto si prega di leggere attentamente il presente manuale d‘uso e di attenersi alle istruzioni e
raccomandazioni in esso riportate. La documentazione utente completa per questo dispositivo è disponibile su wiki.2n.com.
2N® IP Style è il citofono IP della 2N con il livello di qualità più alto. È dotato di display di tipo touch da 10“, lettore
schede, con supporto tecnologia Bluetooth e NFC, e telecamera Full HD con funzione monitoraggio volto nel corso della
chiamata (Face Zooming). 2N® IP Style consente il controllo di spazi interni e la gestione remota degli accessi Il display
tattile intuitivo permette di eettuare ricerche semplici e rapide nella rubrica e di chiamare la destinazione selezionata.
2N® IP Style è oerto in una variante con lettore di schede combinato e combinato protetto con frequenze di 125 kHz e
13,56 MHz.
Il touchscreen può essere protetto da un vetro temperato con protezione igienica attiva installata di fabbrica, oppure
è possibile aggiungere un’ulteriore protezione. L‘eccezionale protezione antibatterica/antivirale uccide il 99% di
virus e batteri. Il vetro temperato con classificazione 9H protegge sucientemente il display dai gra e, grazie alla
resistenza IK08, anche dalle rotture.
Elementi necessari per l’installazione
• Collegamento a LAN, cavo UTP Cat5 o superiore con terminale RJ-45
• Alimentazione PoE+ 802.3at oppure 12 V DC / 4 A
• Installazione telaio ultimata (n. ord. 9157002) per il montaggio su superficie oppure scatola da incasso (n. ord. 9157001) per il
montaggio a incasso.
Installazione meccanica
Il dispositivo può essere montato su superficie o a incasso.
Si presume che l’installazione del telaio o della scatola sia stata
correttamente completata e che tutti i cavi necessari siano
presenti e correttamente collegati. La lunghezza consigliata per
i cavi è di 30 cm.
Svitare il coperchio del connettore dalla parte posteriore del
dispositivo. Far passare tutti i cavi senza terminazione (morsetti,
terminali, ecc.) nei pressacavi nella parte interna del coperchio
dei connettori. Dopo aver tirato i cavi attraverso i pressacavi,
applicare le dovute terminazioni sui cavi.
Ribaltare il fermo collocato nella parte inferiore del telaio o scatola
da incasso. Nella parte posteriore del dispositivo sono collocati
dei profili da inserire nelle staffe del supporto per poi essere
spinti fin nella posizione più bassa possibile, a battuta; una volta
raggiunta questa posizione restano incastrati e ben fissati.
Collegare tutti i cavi al dispositivo. Il supporto garantisce un
sostegno sufficiente per il collegamento dei cavi. Non è dunque
necessario servirsi di altri basi d’appoggio per il dispositivo.
Dopo il collegamento e il fissaggio delle parti residue dei cavi con
gli appositi fermi, riavvitare il coperchio dei connettori e muovere
il dispositivo in direzione del telaio o della scatola; dopo di che
esercitare una pressione verso il basso e l’installazione sarà ben
fissata e a tenuta. Resta da bloccare la posizione serrando le due
viti all’interno del dispositivo con una chiave a brugola.
Per un’illustrazione grafica dell’installazione si rimanda alla parte
finale della presente guida rapida.
Installazione elettronica
Descrizione dei morsetti, connettori ed elementi accessibili
CONTROL Pulsante per il ripristino delle impostazioni di fabbrica
POWERLED LED stato dispositivo
LAN LED stato collegamento LAN
VBUS Connettore per il collegamento bus
Morsetto di messa a terra
IN1, IN2, IN3 Morsetti IN1 per l'accesso alla modalità passiva / attiva (da -30 V a +30 V DC)
• OFF = contatto aperto OPPURE UIN > 1.5 V
• ON = contatto fissato OPPURE UIN < 1.5 V
TAMPER SWITCH Morsetti per il collegamento del dispositivo al sistema di sicurezza
OUT Uscita attiva 12 V / 0.6 A DC
RELAY Morsetti per contatto 30 V / 1 A AC/DC NO/NC
POWER 12 V / 4 A Morsetti per fonte alimentazione esterna 12 V / 4 A DC
Connettore LAN PoE+ 802.3at opzionale per il collegamento del dispositivo alla rete LAN
Interruttore tamper Interruttore per rilevare eventuale apertura non autorizzata del dispositivo
SD CARD Slot per scheda SD
Collegamento del lucchetto
Il lucchetto elettrico va collegato direttamente sull’uscita attiva
del dispositivo. In ogni caso, si consiglia di usare serrature di
bassa potenza e di attenersi ai valori massimi sopra elencati.
Sicurezza dell’installazione
Se il dispositivo è installato in una zona con pericolo di
infiltrazione non autorizzata nel dispositivo stesso, si consiglia
vivamente di utilizzare il relè sicurezza 2N® (n. ord. 9159010) per
assicurare la massima protezione dell’installazione.
Ripristino dell’impostazione originale– Per il ripristino
dell’impostazione originale di fabbrica del dispositivo, procedere
come indicato qui di seguito:
• Scollegare il dispositivo dall’alimentazione.
• Tenere premuto il pulsante CONTROL.
• Collegare il dispositivo all’alimentazione.
• Tenere premuto il pulsante per qualche secondo e poi
rilasciarlo.
12

Configurazione dispositivo
Di norma la configurazione ha luogo attraverso
l’interfaccia web del dispositivo. In alternativa, è
possibile eseguire la configurazione mediante il software
2N® Access Commander o il servizio My2N.
L’impostazione di fabbrica del dispositivo è DHCP ON. Per
cambiare le impostazioni DHCP si può agire direttamente sul
display del dispositivo, dopo essere passati al menu nascosto
– nella maniera seguente: Dopo l’avvio/riavvio del dispositivo
attendere la conclusione dell’animazione introduttiva sul display.
Quando viene visualizzata la schermata iniziale (entro circa 20 s)
tenere appoggiato il dito sull’angolo in alto a sinistra del display
per circa 5 s.
Nel menu nascosto viene visualizzato anche l’indirizzo IP del
dispositivo. Per conoscere questo indirizzo si può ricorrere anche
allo strumento 2N® Network Scanner, scaricabile gratuitamente
su www.2n.com.
Se l‘indirizzo è 0.0.0.0, significa che il dispositivo non ha ricevuto
l‘indirizzo IP dal server DHCP ed è necessario utilizzare un
indirizzo IP statico, vale a dire DHCP OFF. Se il DHCP è impostato
su OFF, il dispositivo avrà l’indirizzo IP statico 192.168.1.100.
Inserire l’indirizzo IP dispositivo rilevato in un browser web a
vostro piacimento. Dare conferma ad eventuali avvertenze di
sicurezza dei browser, non è in contrasto con l‘uso sicuro del
dispositivo. I dati di accesso di fabbrica sono il nome utente:
admin e la password: 2n.
Dopo l‘accesso all‘interfaccia web, è possibile configurare il
dispositivo. Per informazioni dettagliate sulla configurazione si
rimanda al Manuale di configurazione citofono IP 2N, disponibile
su wiki.2n.com; un link diretto è riportato sulla schermata iniziale
dell‘interfaccia di configurazione.
Parametri tecnici
Proprietà basilari:
• prodotto realizzato in vetro temperato e alluminio
• display touch capacitivo con tecnologia TFT LCD di
dimensioni 10“ con risoluzione 2560 x 1920
• telecamera con raggi infrarossi e supporto stream fino a
5 Mpix
• lettore combinato integrato
• interruttore tamper per la rilevazione dell’apertura non
autorizzata del dispositivo
• protezione IP65
• IK 08
• dimensioni: 170 (l) x 355 (a) mm
o x 40 mm (p) per montaggio in superficie
o x 22 mm (p) per montaggio a incasso
Possibilità di controllo dell’accesso:
• lettore schede RFID combinato: 125 kHz e 13,56 MHz
(versione protetta opzionale)
• tastiera numerica tattile: codice PIN a cifre
• applicazione 2N® Mobile Key: accesso tramite smartphone
con supporto tecnologie NFC e Bluetooth
Interfaccia:
• Alimentazione: 12 V ±15 % / 4 A DC o PoE+ (802.3at)
• LAN: 10/100BASE-TX s Auto-MDIX, RJ-45
• Cavi consigliati: Cat-5e o superiore
• Interruttore passivo: contatto attivazione e disattivazione,
max. 30 V / 1 A AC/DC
• Uscita attiva dell’interruttore: 12 V / 0.6 A DC
• Protocolli supportati: SIP2.0, SIPS, DHCP opt. 66, SMTP,
SNMP, TR069, 802.1x, RTSP, RTP, SRTP, TFTP, HTTP,
HTTPS, Syslog, ONVIF
Proprietà audio
• 2 microfoni incorporati
• Amplificatore: 2 x 4 W
• Riproduttore: 2 x 4 W / 4 Ω
• Uscita LINE OUT: 1 VRMS / 600 Ω
• Full duplex audio
• Codec: L16 / 16kHz, G.711, G.729, G.722
• Protocolli: RTP/RTSP/SRTP
Proprietà video
• Frequenza immagini: fino a 60 immagini/s
• Lunghezza focale: 1,7 mm
• Codec: H.264, MJPEG
• Protocolli: RTP/RTSP/SRTP/HTTP
• Funzione telecamera: sì, ONVIF profilo T compatibile
Manutenzione – pulizia
Durante l’uso del dispositivo si può sporcare la superficie. Per la
pulizia, basta un panno morbido inumidito di acqua pulita.
Per la pulizia, si consiglia di rispettare i seguenti principi:
Per pulire il display utilizzare detergenti prodotti adatti, destinati
alla pulizia di occhiali, prodotti ottici, schermi, ecc. Si consiglia di
effettuare la pulizia in condizioni atmosferiche asciutte, quando
l‘eventuale acqua infiltrata si è asciugata. Si possono impiegare
anche salviettine detergenti per apparecchiature IT.
Ai fini della disinfezione della superficie del dispositivo contro
batteri e virus (anticovid) nel rispetto delle condizioni igieniche
delle superfici critiche e punti di contatto, consigliamo di utilizzare
il prodotto Zoono – Microbe Shield Surface Sanitiser Spray.
Non utilizzare detergenti aggressivi (detersivi in polvere per
stoviglie, candeggina, ecc.). È vietato usare prodotti detergenti a
base di alcool, perossidi e liscivia (idrossido di sodio).
Avviso
• Utilizzare il prodotto unicamente per le finalità d’uso per le
quali questo è stato progettato e realizzato, in conformità con
la documentazione utente.
• Se si utilizza il prodotto in maniera diversa rispetto a quanto
specificato nella documentazione utente, potrebbe verificarsi
un funzionamento errato del prodotto o un danneggiamento o
distruzione dello stesso.
• Qualsiasi altro tipo di impiego o connessione del prodotto che
non sia conforme ai procedimenti e connessioni specificate
nel manuale è considerato come impiego errato; pertanto
il produttore non si assume alcuna responsabilità per le
conseguenze causate da tale comportamento.
• Attenzione al rischio di infortuni con il dispositivo; il produttore
non è responsabile di eventuali lesioni a persone o danni ad
oggetti.
• La garanzia non viene applicata in caso di guasti e difetti del
prodotto sorti a causa di un montaggio errato (in contrasto
con le presenti istruzioni). Il produttore non è responsabile
di eventuali danni conseguenti a furti avvenuti nei locali
accessibili dopo l‘attivazione del contatto della serratura
elettrica collegata. Il prodotto non è indicato come protezione
contro i ladri (solo in combinazione con una serratura classica
con funzioni di sicurezza).
• Il presente manuale è una versione abbreviata della
documentazione utente online disponibile su wiki.2n.com. In
caso di divergenze, farà fede la versione online.
Con la presente 2N TELEKOMUNIKACE a.s. dichiara che il dispositivo 2N® IP Style è conforme alle direttive 2014/53/UE
e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all‘indirizzo internet www.2n.com/dichiarazione.
13

Информация о продукте
Перед тем, как начать использовать устройство, внимательно ознакомьтесь с приложенной инструкцией по эксплуатации
данного устройства и следуйте содержащимся в ней указаниям и рекомендациям. Полная пользовательская информация
для данного IP домофона доступна на wiki.2n.com
2N®IPStyle - это 2N IP домофон высочайшего класса с 10“ сенсорным дисплеем, считывателем карт, с поддержкой технологий
Bluetooth и NFC, а также с камерой с разрешением Full HD с функцией видеонаблюдения во время коммуникации, так
называемым «Face Zooming». 2N® IP Style позволяет просматривать входное пространство и удаленное управление
доступом. Интуитивно-понятный сенсорный дисплей позволяет максимально эффективно использовать имеющиеся
функции: поиск в списке контактов и осуществление вызова. 2N® IP Style предлагается в варианте с комбинированным и
защищенным комбинированным считывателем карт, работающим на частоте 125 кГц и 13,56 МГц.
Сенсорный экран может быть защищен закаленным стеклом с активной гигиенической защитой, установленным на
заводе или добавленным дополнительно. Уникальная антибактериальная/антивирусная защита убивает 99% вирусов и
бактерий. Закаленное стекло 9Н хорошо защищает экран от царапин, а благодаря прочности IK08 и от разбивания.
Необходимо для монтажа
• Подключение к LAN; кабель UTP Cat5, предпочтительно с разъемом RJ-45
• Питание PoE+ 802.3at или 12В DC / 4 A
• Завершеный монтаж шасси (номер заказа 9157002) для накладного монтажа или «утопленный» корпус
устройства (номер заказа 9157001) для скрытого монтажа.
Механический монтаж
Устройство предназначено для накладного или скрытого
монтажа.
Предполагается, что установка шасси или «утопленного»
корпуса устройства завершена и все необходимые
кабели проложены. Рекомендуемая длина кабелей 30см.
Открутите крышку разъема с задней стороны
устройства. Протяните все кабели без выводов (клеммы
и т.д.) через втулки на внутренней стороне крышки
разъема. После того, как кабели будут протянуты
через втулки на внутренней стороне крышки разъема,
насадите на кабели необходимые разъемы.
Отклоните рамки опоры , расположенной в нижней
части шасси или корпуса для скрытого монтажа. На
задней стороне устройства находятся профили, которые
нужно насадить на отклоненные рамки опоры и продеть
до самой возможной нижней позиции и окончательно
зафиксировать щелчком.
Подключите все кабели к устройству. Опора
обеспечивает достаточную подпору при подключении
кабелей, поэтому нет необходимости дополнительного
укрепления устройства.
После подключения и закрепления излишков кабеля
в креплениях, снова закрутите крышку разъема
и «придавите» устройство в сторону шасси или
«утопленного» корпуса для скрытого монтажа, а затем,
нажатием в направлении вниз, зафиксируйте устройство.
Осталось только окончательно зафиксировать
устройство, затянув два винта внутри устройства
шестигранным ключом.
Графическое представление установки можно найти
в конце этого краткого руководства по установке
устройства.
Электрическая установка
Описание клемм, разъемов и имеющихся элементов
КОНТРОЛЬ Кнопка сброса к заводским настройкам
POWERLED LED индикаторы статуса устройств
LAN LED индикаторы статуса подключения LAN
VBUS Разъем для подключения шины
Клемма заземления
IN1, IN2, IN3 Входные клеммы для пассивного / активного режима (от -30 C до +30 В DC)
• OFF = разомкнутый контакт ИЛИ UIN> 1,5 В
• ON = замкнутый контакт или UIN <1,5 В
ТАМПЕР SWITCH Клеммы для подключения устройства к системе безопасности
OUT Активный выход 12 В / 0,6 А DC
RELAY Клеммы для контакта 30 В / 1 A AC/DC NO/NC
POWER 12 В / 4 А Клеммы для внешнего 12 В / 4 А DC источника питания
Разъем LAN Дополнительный PoE+ 802.3at для подключения устройства к LAN сети
Тампер Тампер, определяющий несанкционированное вскрытие устройства
SD CARD Слот для SD карту
Подключение замка
Подключите электрозамок напрямую к активному выходу устройства. В любом случае рекомендуется использовать
маломощные замки и соблюдать максимальные значения, указанные выше.
Безопасность установки
Если устройство установлено в месте, где существует риск несанкционированного проникновения в устройство,
настоятельно рекомендуется использовать Реле безопасности 2N® (номер заказа 9159010) для максимальной безопасности
установки.
Восстановление исходных настроек – Чтобы восстановить исходные заводские настройки устройства, действуйте
следующим образом:
• Отключите устройство от источника питания.
• Нажмите и удерживайте кнопку CONTROL.
• Подключите устройство к источнику питания.
• Удерживайте нажатую кнопку несколько секунд, затем отпустите.
•
RU
14

Конфигурация устройства
Конфигурация проводится, как правило, с помощью веб-
интерфейса устройства. В качестве альтернативы, можно
выполнить конфигурацию с помощью программного
обеспечения 2N® Access Commander или услугу My2N.
Заводская настройка устройства – DHCP ON. Вы можете
переключить настройки DHCP прямо на дисплее
устройства после перехода в скрытое меню следующим
образом: После запуска / перезапуска устройства
дождитесь окончания начальной анимации на дисплее.
Когда отображается главный экран (примерно в течение
20 секунд), поместите палец в верхний левый угол
дисплея примерно на 5 секунд.
IP-адрес устройства также отображается в скрытом меню.
Это также можно определить с помощью инструмента
2N® Network Scanner, который можно бесплатно загрузить
с www.2n.com.
Если адрес отображается как 0.0.0.0, то это означает,
что устройство не получило IP-адрес от DHCP-сервера
и необходимо использовать статический IP-адрес, DHCP
OFF. Если установлен DHCP OFF, получит устройство
статический адрес 192.168.1.100.
Введите определенный IP-адрес устройства в любой веб-
браузер. Проверьте, не вступают ли предупреждения
об опасности, поступающие с некоторых браузеров,
в конфликт с безопасной эксплуатацией устройства.
Заводские регистрационные данные – имя: admin и
пароль: 2n.
После авторизации в веб-интерфейсе можно начинать
конфигурацию устройства. Более подробная информация
о конфигурации предоставлена в «Руководстве по
конфигурации на wiki.2n.cz», прямая ссылка доступна на
домашнем экране интерфейса конфигурации.
Технические характеристики
Основные характеристики:
• изготовлен из закаленного стекла и алюминия
• емкостный сенсорный дисплей с технологией
TFT LCD размером 10“ и разрешением 2560 x
1920 pix
• камера с инфракрасной подсветкой и
поддержкой потокового видео до 5 Mpix
• интегрированный комбинированный считыватель
• тампер для детекции несанкционированного
вскрытия устройства
• Степень защиты IP65
• IK 08
• размеры: 170 (ширина) x 355 (длина) мм
o x 40 мм (толщина) для накладного
монтажа
o x 22 мм (толщина) для скрытого монтажа
Варианты контроля доступа:
• комбинированный считыватель RFID карт: 125
кГц и 13,56 МГц (дополнительная защищенная
версия)
• цифровая сенсорная клавиатура: цифровой
ПИН-код
• приложение 2N® Mobile Key: доступ через
смартфон, поддерживающий NFC и Bluetooth
технологии
Интерфейс:
• Источники питания: 12 В ± 15% / 4 А DC или PoE
+ (802.3at)
• LAN: 10/100BASE-TX с Auto-MDIX, RJ-45
• Рекомендуемые кабели: Cat-5e или более
высшего класса
• Пассивный ключ: замыкающий и размыкающий
контакты, макс. 30 В / 1 A AC/DC
• Активный выход ключа: 12 В / 0.6 A DC
• Поддерживаемые протоколы: SIP2.0, SIPS, DHCP
опт. 66, SMTP, SNMP, TR069, 802.1x, RTSP, RTP,
SRTP, TFTP, HTTP, HTTPS, Syslog, ONVIF
Звук
• 2 встроенных микрофона
• Усилитель звука: 2 х 4 Вт
• Репродуктор: 2 x 4 Вт / 4 Ом
• Выход LINE OUT: 1 VRMS / 600 Ом
• Полнодуплексный звук
• Кодеки: L16 / 16 кГц, G.711, G.729, G.722
• Протоколы: RTP/RTSP/SRTP
Видео:
• Частота кадров: до 60 кадров/сек.
• Фокусное расстояние: 1,7 мм
• Кодеки: H.264, MJPEG
• Протоколы: RTP/RTSP/SRTP/HTTP
• Функции камеры: да, ONVIF профиль T
совместимым
Техническое обслуживание – чистка
При использовании устройства поверхность
загрязняется. Для его очистки используйте мягкую
ткань, смоченную чистой водой.
Рекомендуем при чисте придерживаться следующих
правил:
Для чистки используйте средства, предназначенные
для чистки стекол очков, оптики, дисплеев и др.
Рекомендуем чистить устройство в сухую погоду, чтобы
вода, случайно попавшая внутрь, быстро высохла.
Для чистки также подходят специальные салфетки,
предназначенные для чистки IT -техники.
Для дезинфекции поверхностей устройств от бактерий
и вирусов (антиковид), для поддержания гигиенических
требований «критических» поверхностей и точек
контакта, мы рекомендуем использовать Zoono - Microbe
Shield Surface Sanitiser Spray.
Избегайте агрессивных моющих средств (например,
абразивов или сильных дезинфицирующих средств и
т.п.) Нельзя использовать чистящие средства на основе
спирта, перекиси и щелочей (гидроксид натрия).
Предупреждение
• Используйте устройство только для целей, для
которых оно был разработано и изготовлено, в
соответствии с пользовательской документацией.
• В случае использования устройства в целях,
отличных от указанным в документации, может
дойти к сбоям в работе устройства или его
повреждению, и даже к выходу устройства их строя.
• Любое иное использование или подсоединение
устройства, кроме указанных в инструкции
по эксплуатации, считается неправильным, и
производитель не несет ответственности за
последствия такого использования.
• При использовании устройства остерегайтесь
случайных травм; изготовитель устройства не несет
ответственности за причинение вреда здоровью
или за материальный ущерб.
• Гарантия не распространяется на неисправности
и повреждения устройства, вызванные
неправильной установкой, противоречащей
настоящей инструкции. Производитель не несет
ответственность за ущерб, причиненный в
результате кражи из помещений, которые остаются
доступными после установления электрического
замка. Это устройство не предназначено для
защиты от злоумышленников (только в комбинации
со специализированным замком, который
обеспечивает безопасность).
• Данное руководство представляет собой
сокращенную версию пользовательской
документации, доступно онлайн на wiki.2om.cz. В
случае возникновения несоответствий применяется
онлайн-версия руководства.
2N TELEKOMUNIKACE АО настоящим заявляет, что устройство типа 2N® IP Style соответствует Директивам 2014/53/ЕС и
2011/65/ЕС. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу www.2n.com/deklaracii.
15

16

17

17

18

2652v1
wiki.2n.com
Table of contents
Languages:
Other 2N Telekomunikace Intercom System manuals
Popular Intercom System manuals by other brands

3M
3M 2470 installation instructions

Aiphone
Aiphone JKW-IP Operation manual

Sigtronics
Sigtronics SPA-600 Installation and operating instructions

Panasonic
Panasonic VL-SWD501EX operating instructions

Grandstream Networks
Grandstream Networks GDS3710 Quick installation guide

Aiphone
Aiphone LEF-3 Specifications