3Gen DermLite handyscope FFH2 User manual

RF
R RF
RG
CP
AF
CL
CH
CI
1
WG
1
2
1
2
RG WF

IC
FP
FN
RA
CH
RF
WG
WA
W
ICK
S
40
30
32
4
P
dermlite.com/products/H2
?

ENGLISH
Instructions
CAUTION: Prior to using this de-
vice, read these instructions and
keep them in a safe place for future
reference. Rx only. This device is
designed for external examination
only within professional healthcare
facilities by medical professionals.
CAUTION: Do not use the device in
fire or explosive risk area (e.g. ox-
ygen-rich environment).
CAUTION: This product contains
glass. Dropping or mishandling de-
vice may cause glass breakage. Be
careful when handling broken glass;
glass may be very sharp.
WARNING: This product contains
magnets. Do not use in proximity of
pacemakers or other magnetically
sensitive devices or items.
NOTE: This product may interfere
with Qi wireless charging. Do not
charge your mobile device wireless-
ly while Ring or Wings are attached.
EMI Compatibility
This Product conforms to the elec-
tromagnet emissions standard IEC
60601-1-2: 2014.
The EMISSIONS characteristics of
this equipment make it suitable
for use in residential environment.
If interference to radio-frequency
communication services occurs, the
user might need to take mitigation
measures, such as relocating or re-
orienting the equipment.
Portable and mobile RF communi-
cations equipment can affect medi-
cal electrical equipment.
Use of this equipment adjacent to
or stacked with other equipment
should be avoided because it could
result in improper operation. If such
use is necessary, this equipment
and the other equipment should be
observed to verify that they are op-
erating normally.
Use of accessories, transducers and
cables other than those specified or
provided by the manufacturer of this
equipment could result in increased
electromagnetic emissions or de-
creased electromagnetic immunity
of this equipment and result in im-
proper operation.
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device
must accept any interference re-
ceived, including interference that
may cause undesired operation.
Any changes/modifications to this
them correctly, clean the back of
your phone with an isopropyl al-
cohol wipe, place the Wing Guide’s
(WG) crosshair over your phone’s
camera, peel off the adhesive film
and press the Wings onto your
phone. Peel WingGuide off Wings.
Place the WingAdapter (WA) onto
the Wings, then attach Handys-
cope.
Fig. 4: Handyscope may also be
used with DermLite Connection Kits
(CK; sold separately). The adhesive
Ring or Wings are most easily re-
moved from your phone using den-
tal floss (not included).
Press the power button (P) to ac-
tivate the unit in polarized mode,
press it again to activate non-po-
larized light. For clinical illumina-
tion, press the power button a third
time. Push & hold the button for
about 1 second to turn off the unit.
In order to save power, the device
turns off automatically after 3 min-
utes.
Glass Faceplate
The snap-on glass faceplate (FP)
may be removed at the fingernail
notches (FN) and reinstalled with
the reticle scale (RS) in your pre-
ferred orientation.
Smartphone Pairing
To wirelessly pair Handyscope with
your smartphone, refer to a Handy-
scope-compatible app.
IceCap®
To support your infection control
measures, snap one of the includ-
ed disposable IceCaps (IC) over the
installed faceplate (FP).
Battery & Charging
CAUTION: This device uses a spe-
cialized 3.7V 670mAh lithium ion
battery, which can only be pur-
chased from 3Gen or from an autho-
rized 3Gen dealer. Do not under any
circumstances use another battery
other than the one designed for this
unit. Doing so could result in dam-
age to the unit.
This device is equipped with a
four-level Charge Indicator (CI).
When the unit is turned on and
fully charged, all four LEDs light
up. When less than 75% of battery
life remains, three LEDs are illumi-
nated. If more than half the battery
is drained, two LEDs are on, while a
single LED indicates that less than
25% of battery capacity remains.
To charge your device, connect the
supplied USB-C to USB cable to
the Charging Port (CP) and any IEC
60950-1 compliant (5V) USB port.
The Charge Indicator (CI) pulses to
indicate charging, with the number
of pulsing LEDs corresponding
with charge level.
equipment not approved by 3Gen
could void the user’s authority to op-
erate the equipment.
Directions for Use
Handyscope® is a smartphone
dermatoscope with polarized and
non-polarized light, clinical illumi-
nation and wireless functionality.
CAUTION: Do not look directly into
the LED light. Patients must close
their eyes during examinations.
CAUTION: Check the correct opera-
tion of the device before use! Do not
use the device if there are visible
signs of damage or the lights begin
to flash.
IMPORTANT: Before initial use,
please charge the internal lithium
ion battery. See “Battery & Charg-
ing” for details.
Handyscope may be attached to
most smartphones using the in-
cluded adhesive-backed steel
MagnetiConnect® Ring (R) or
Wings (W), depending on your
phone’s camera position. For the
strongest hold on phones, espe-
cially those with a backside made
of glass, peel off the liner of the
Ring Guide (RG) or Wing Guide
(WG) in order to expose its adhe-
sive back and place it over the Ring
Film (RF) or Wing Films (WF).
Fig. 1: Handyscope may be at-
tached to most smartphones us-
ing the included adhesive-backed
steel MagnetiConnect® Ring (R)
placed at the 30 mm position. By
placing the 30 mm crosshairs (CH)
of the supplied Ring Guide (RG)
over your phone’s camera, deter-
mine if your phone (or phone case)
has a flat, unobstructed area to at-
tach the steel Ring (R). If so, clean
the area with an isopropyl alcohol
wipe, remove the Ring’s adhesive
film (AF) to expose its adhesive
and press the Ring firmly on your
phone while keeping the cross-
hairs aligned over your camera.
The RingGuide may now be re-
moved. Place Handyscope on the
Ring, aligning its lens with your
smartphone camera. The Handy-
scope will ‘click’ into place when
properly placed.
Fig. 2: The 40 mm Ring position
requires the RingAdapter (RA) with
its insert (I) placed in the 40 posi-
tion (Fig. 40; pull on the snap clo-
sure (S) to release the insert).
Fig. 3: Phones with cameras lo-
cated near the center may require
the use of MagnetiConnect Wings
(W) & WingAdapter (WA). To place
When charging is complete, all four
indicator LEDs illuminate. From a
full charge, the device will allow
approximately 3-8 hours of opera-
tion, depending on the brightness
level used.
After years of use, you may wish to
replace the battery, which is only
available from 3Gen or an autho-
rized 3Gen dealer. To change the
battery, contact 3Gen or your local
3Gen dealer.
Troubleshooting
Please check www.dermlite.com
for the most current troubleshoot-
ing information. If your device re-
quires servicing, visit www. derm-
lite.com/service or contact your
local 3Gen dealer.
Care and Maintenance
Your device is designed for trouble-
free operation. Never attempt to
open the device for any reason. Re-
pairs shall be made only by quali-
fied service personnel.
Cleaning and Sterilization
The exterior of your device, except
the optical parts, may be wiped
clean with isopropyl alcohol (70%
vol.). The lens should be treated as
high-quality photographic equip-
ment and should be cleaned with
standard lens cleaning equipment
and protected from harmful chem-
icals. Do not use abrasive material
on any part of the equipment or im-
merse the device in liquid. Do not
autoclave.
The Handyscope set includes:
Handyscope smartphone dermato-
scope (3 polarized, 3 non-polarized
LEDs), 2 snap-in glass faceplates,
3 MagnetiConnect Rings, Ring
Guide, RingAdapter, 3 sets of Mag-
netiConnect Wings, Wing Guide,
WingAdapter, 3 sets of Ring/Wing
Film, Soft Carrying Case, lanyard,
IceCap sample supply, USB to
USB-C charging cable.
Warranty
10 years for parts and labor. The
rechargeable battery is warranted
for 1 year. Serial number and com-
pany information are located on
the unit.
Disposal
This device contains electronics
and a lithium-ion battery that must
be separated for disposal and may
not be disposed of with general
household waste. Please observe
local disposal regulations.
Technical Description
Visit www.dermlite.com/technical/
or contact your local 3Gen dealer.

DANSK
Vejledning
FORSIGTIG: Før denne enhed tages
i brug, skal disse anvisninger læ-
ses og opbevares et sikkert sted til
fremtidig reference. Kun Rx. Denne
enhed er udelukkende udviklet til
udvendig undersøgelse på professi-
onelle sundhedsfaciliteter af læge-
personale.
FORSIGTIG: Brug ikke enheden i et
område med risiko for brand eller
eksplosion (f.eks. iltmættet miljø).
FORSIGTIG: Dette produkt indehol-
der glas. Hvis enheden tabes eller
håndteres forkert kan glasset gå itu.
Vær omhyggelig, når der håndteres
ødelagt glas, glas kan være meget
skarpt.
ADVARSEL: Denne enhed indehol-
der magneter. Må ikke anvendes i
nærheden af pacemakere eller an-
dre magnetisk følsomme enheder
eller genstande.
EMI-kompatibilitet
Dette produkt er i overensstemmel-
se med standard for elektromag-
netiske emissioner IEC 60601-1-2:
2014. UDLEDNINGS-egenskaberne
for dette udstyr gør det brugbart i
boligmiljøer. Hvis der opstår inter-
ferens med radiofrekvente kommu-
nikationstjenester, skal brugeren
muligvis foretage foranstaltninger,
såsom at flytte eller omlægge ud-
styret.
Bærbart og mobilt RF-kommunika-
tionsudstyr kan påvirke medicinsk
elektrisk udstyr.
Brug af dette udstyr i nærheden af
eller oven på andet udstyr bør und-
gås, da det kan resultere i forkert
drift. Hvis en sådan anvendelse er
nødvendig, bør dette udstyr og andet
udstyr overvåges for at kontrollere,
at det fungerer normalt.
Brug af tilbehør, transducere og
kabler udover dem, der er specifice-
ret eller tilvejebragt af producenten
af dette udstyr, kan resultere i øgede
elektromagnetiske emissioner eller
reduceret elektromagnetisk immu-
nitet af dette udstyr og resultere i
forkert drift.
Denne enhed overholder reglerne i
afsnit 15 i FCC. Brug af enheden er
underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enhed forårsager ikke
skadelig interferens og (2) enheden
skal acceptere al modtaget interfe-
rens, inklusiv interferens der kan
forårsage uønsket drift.
Eventuelle ændringer/modifika-
tioner af dette udstyr, der ikke er
dapteren (WA) på vingen og påsæt
herefter Handyscopet.
Fig. 4: Handyscopet kan også
bruges med DermLite forbindel-
sessæt (CK; sælges separat). Den
selvklæbende ring eller vinger
fjernes nemt fra telefonen ved at
bruge tandtråd (medfølger ikke).
Tryk på tænd/sluk knappen (P) for
at aktivere enheden i polariseret
tilstand. For at aktivere det ik-
ke-polariserede lys, skal der tryk-
kes på tænd/sluk knappen igen.
Tryk på tænd/sluk knappen tredje
gang for at aktivere klinisk belys-
ning. Tryk og hold knappen nede i
ca. 1 sekund for at slukke for en-
heden.
For at spare strøm vil enheden
automatisk slukkes efter 3 minut-
ter.
Glas frontplade
Glas frontpladen (FP) kan fjer-
nes ved fingernegl hakket (FN) og
sættes på igen ved brug af skalaen
(RS) i den ønskede retning.
Parring med smartphone
For at parre Handyscope trådløst
med din smartphone, se Handy-
scope-kompatibel app.
Iskappe®
For at forebygge infektioner kan en
af de medfølgende engangsiskap-
per (IC) lægges over den installe-
rede frontplade (FP).
Batteri og opladning
Forsigtig: Denne enhed anvender
et specialiseret 3.7V 670 mAh liti-
um-ionbatteri, som kun kan købes
hos 3Gen eller hos en autoriseret
3Gen forhandler. Brug under ingen
omstændigheder et andet batteri
end det, der er beregnet til denne
enhed. Det kan resultere i beskadi-
gelse af enheden.
Denne enhed er udstyret med en
fire trins indikator for batterioplad-
ning (CI). Når enheden er tændt og
fuldt opladet, lyser alle fire LED’er.
Når der er mindre end 75% af bat-
terilevetid tilbage, er tre LED’er
tændt. Hvis mere end halvdelen
af batteriet er brugt, er to LED’er
tændt, mens en enkelt LED indi-
kerer, at der er mindre end 25% af
batteriets kapacitet tilbage.
For at oplade enheden, skal du til-
slutte den medfølgende USB-C til
USB-kablet til ladeporten (CP) og
enhver IEC 60950-1 forenelig (5V)
USB-port.
Ladeindikatoren (CI) blinker for at
indikere opladning med det antal
af blinkende LED’er, der svarer til
ladeniveauet.
Når opladningen er færdig, lyser
alle fire LED’er. Når enheden er
fuldt opladet, kan den bruges i cir-
ka 3-8 timer afhængigt af det an-
godkendt af 3Gen, kan annullere
brugerens ret til at betjene udstyret.
Forsigtig: Se ikke direkte ind i det
røde LED lys. Patienten skal lukke
øjnene i løbet af undersøgelsen.
Forsigtig: Kontroller, at enheden
fungerer korrekt før brug! Brug ikke
enheden, hvis der er synlige tegn på
beskadigelse eller lyset begynder at
blinke.
Vigtigt: Før første ibrugtagning skal
det indvendige litium-ionbatteri op-
lades. Se ”batteri og opladning” for
yderligere oplysninger.
Brugsanvisning:
Et handyscope kan tilsluttes til de
fleste smartphones ved brug af det
medfølgende, klæbebundne Mag-
netiConnect Ring (R) eller Wings
(W), afhængig af din telefons ka-
meraposition. For at få det stær-
keste greb på telefonen, særligt
dem med en bagside af glas, skal
du fjerne foringen på Ring Guide
(RG) eller Wing Guide (WG), for at
blotlægge den selvklæbende ryg
og placere den over Ring Film (RF)
eller Wing Films (WF).
Fig. 1: Handyscope kan kobles til de
fleste smartphones ved at anvende
den selvklæbende bagside af stål
MagnetiConnect® Ring (R) på 30
mm placeringen. Ved at placere
30 mm krydset (CH) på den med-
følgende ringguide (RG) over tele-
fonens kamera, skal du afgøre, om
din telefon (eller coveret til telefo-
nen) har en flad og fri overflade til
at fastgøre stålringen (R) på. Hvis
det er tilfældet, renses overfladen
grundigt med en isopropylalkohol
serviet. Fjern ringens selvklæben-
de film (AF) og tryk ringen fast på
telefonen og sørg for at krydset
er placeret lige over dit kamera.
Ringguiden kan nu fjernes. Placer
Handyscopet på ringen, idet linsen
placeres lige over din smartphones
kamera. Handyscopet ”klikkes” på
plads, når den er korrekt placeret.
Fig. 2: Positionen af 40 mm ringen
kræver at ringadapteren (RA) med
sin indsats (I) anbringes i position
40 (Fig. 40; træk i snaplukningen
(S) for at fuldføre påsætningen).
Fig. 3: Telefoner med kameraer
placeret nær centrum skal måske
anvende MagnetiConnect vinger
(W) & vingeadapter (WA). For at
placere dem korrekt skal telefo-
nens bagside først rengøres med
en isopropylalkohol serviet. Pla-
cer vingguidens (WG) kryds lige
over din telefons kamera, træk
den selvklæbende folie af og tryk
vingen på din telefon. Træk ving-
guiden af vingen. Placer vinga-
vendte lysstyrkeniveau.
Efter flere års brug kan batteriet
udskiftes. Det er kun tilgængeligt
hos 3Gen eller en autoriseret 3Gen
forhandler. Kontakt 3Gen eller en
lokal 3Gen forhandler for udskift-
ning af batteriet.
Fejlfinding
Se www.dermlite.com for de mest
aktuelle oplysninger om fejlfin-
ding. Hvis enheden har brug for
service, besøg www. dermlite.com/
service eller kontakt din lokale
3Gen forhandler.
Pleje og vedligeholdelse
Din enhed er designet til at funge-
re uden problemer. Forsøg aldrig
af nogen årsag at åbne enheden.
Reparationer skal foretages af kva-
lificeret servicepersonale.
Rengøring og sterilisering
Den udvendige del af enheden,
undtagen de optiske dele, kan tør-
res af med isopropylalkohol (70%
vol.). Linsen bør behandles som
fotografisk udstyr af høj kvalitet
og bør renses med renseudstyr til
standardlinser og beskyttes mod
skadelige kemikalier. Brug aldrig
slibende materialer på en hvilken
som helst del af udstyret og ned-
sænk ikke enheden i væske. Må
ikke autoklaveres.
Handyscope sættet indeholder:
Handyscope dermoskop til smart-
phone (3 polariseret, 3 ikke-polari-
seret LED’er), 2 glas frontdæksler,
3 MagnetiConnect ringe, ringguide,
ringadapter, 3 sæt MagnetiConne-
ct vinger, 3 sæt Ring/Wing Films,
vingguide, vingadapter, blød bære-
taske, håndledsrem, vareprøve på
iskappe, USB til USB-C ladekabel.
Garanti
10 år for dele og enhedens funkti-
on. Det genopladelige batteri har 1
års garanti. Serienummer og op-
lysninger om firmaet kan findes på
enheden.
Bortskaffelse
Denne enhed indeholder elektro-
nik og et litium-ionbatteri, som
skal adskilles inden bortskaf-
felsen. Ingen af delene må bort-
skaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. De lokale ret-
ningslinjer for bortskaffelse skal
overholdes.
Teknisk beskrivelse
Besøg www.dermlite.com/techni-
cal/ eller kontakt din lokale 3Gen
forhandler.

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ACHTUNG: Lesen Sie diese Anwei-
sungen, bevor Sie das Gerät ver-
wenden, und bewahren Sie sie zur
späteren Verwendung an einem
sicheren Ort auf. Rezeptpflichtig.
Dieses Gerät ist nur für die externe
Untersuchung in professionellen
Gesundheitseinrichtungen durch
medizinisches Fachpersonal vor-
gesehen.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät
nicht in Bereichen mit Brand- oder
Explosionsgefahr (z. B. sauerstoff-
reiche Umgebung).
ACHTUNG: Dieses Produkt enthält
Glas. Stöße oder falsche Handha-
bung des Geräts können zu Glas-
bruch führen. Gehen Sie vorsichtig
mit Glasscherben um; Glas kann
sehr scharf sein.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält
Magnete. Nicht in der Nähe von
Herzschrittmachern oder anderen
magnetisch empfindlichen Geräten
oder Gegenständen verwenden.
EMI-Kompatibilität
Dieses Produkt entspricht der
Elektromagnetemissionsnorm IEC
60601-1-2: 2014.
Aufgrund der EMISSIONS-Eigen-
schaften dieses Geräts ist es für den
Einsatz in einer Wohnumgebung ge-
eignet. Wenn Störungen bei Hoch-
frequenzkommunikationsdiensten
auftreten, muss der Benutzer mög-
licherweise Maßnahmen zur Risiko-
minderung ergreifen, z. B. das Gerät
umstellen oder neu ausrichten.
Tragbare und mobile RF-Kommuni-
kationsgeräte können medizinische
elektrische Geräte beeinträchtigen.
Die Verwendung dieses Geräts
neben oder auf anderen Geräten
sollte vermieden werden, da dies zu
Fehlfunktionen führen kann. Wenn
eine solche Verwendung erforder-
lich ist, sollten dieses Gerät und die
anderen Geräte überprüft werden,
um sicherzustellen, dass sie normal
funktionieren.
Die Verwendung von Zubehör,
Wandlern und Kabeln, die nicht vom
Hersteller dieses Geräts spezifiziert
oder bereitgestellt wurden, kann
zu erhöhten elektromagnetischen
Emissionen oder einer verminder-
ten elektromagnetischen Störfes-
tigkeit dieses Geräts sowie zu Fehl-
funktionen führen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der
FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Be-
dingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Interferenzen
verursachen und (2) dieses Gerät
muss alle empfangenen Interferen-
zen akzeptieren, einschließlich In-
terferenzen, die einen unerwünsch-
ten Betrieb verursachen können.
Änderungen / Modifikationen an
diesem Gerät, die nicht von 3Gen
genehmigt wurden, können zum
Erlöschen der Berechtigung des Be-
nutzers zum Bedienen des Geräts
führen.
schablone (WG - Wing Guide) über
der Kamera Ihres Smartphones,
ziehen Sie die Klebefolie ab und
drücken Sie die Flügel auf Ihr Han-
dy. Ziehen Sie die Flügelführung
von den Flügeln ab. Setzen Sie den
Flügel-Adapter (WA - WingAdap-
ter) auf die Flügel und befestigen
Sie das Handyscope.
Abb. 4:Das Handyscope kann auch
mit DermLite-Verbindungskits
(CK - Connection Kit; separat er-
hältlich) verwendet werden. Der
selbstklebende Ring oder die
selbstklebenden Flügel lassen
sich am einfachsten mit Zahnseide
(nicht im Lieferumfang enthalten)
von Ihrem Smartphone entfernen.
Drücken Sie den Netzschalter (P
- Power), um das Gerät im polari-
sierten Modus zu aktivieren, und
drücken Sie ihn erneut, um nicht
polarisiertes Licht zu aktivieren.
Drücken Sie für die klinische Be-
leuchtung ein drittes Mal die Ein- /
Aus-Taste. Halten Sie die Taste ca.
1 Sekunde lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Um Strom zu sparen, schaltet sich
das Gerät nach 3 Minuten automa-
tisch aus.
Deckglas
Das aufsteckbare Deckglas (FP -
faceplate) kann an den Einkerbun-
gen für die Fingernägel (FN - fin-
gernail notches) entfernt und mit
der Abtastskala (RS - reticle scale)
in der von Ihnen bevorzugten Aus-
richtung wieder angebracht wer-
den.
Smartphone-Pairing
Informationen zum drahtlosen
Pairing von Handyscope mit Ihrem
Smartphone finden Sie in einer
Handyscope-kompatiblen App.
IceCap®
Um Ihre Maßnahmen zur Infek-
tionsbekämpfung zu unterstützen,
lassen Sie eine der mitgelieferten
Einweg-IceCaps (IC) über dem ins-
tallierten Deckglas (FP) einrasten.
Batterien und Laden
ACHTUNG: Dieses Gerät verwen-
det einen speziellen 3.7V 670mAh
Lithium-Ionen-Akku, der nur bei
3Gen oder einem autorisierten
3Gen-Händler erhältlich ist. Ver-
wenden Sie unter keinen Umstän-
den einen anderen Akku als den
für dieses Gerät vorgesehenen.
Andernfalls kann das Gerät be-
schädigt werden.
Dieses Gerät ist mit einer vierstu-
figen Ladestandanzeige (CI - Char-
ge Indicator) ausgestattet. Wenn
das Gerät eingeschaltet und voll
aufgeladen ist, leuchten alle vier
LEDs. Wenn weniger als 75% der
Batterielebensdauer verbleiben,
leuchten drei LEDs. Wenn mehr
als die Hälfte der Batterie leer ist,
leuchten zwei LEDs. Wenn nur eine
einzelne LED leuchtet, bedeutet
das, dass weniger als 25% der Bat-
teriekapazität verbleiben.
Um das Gerät zu laden, schließen
Sie das mitgelieferte USB-C zu
USB-Kabel an den Ladeanschluss
(CP - Charging Port) und einen be-
liebigen IEC 60950-1-kompatiblen
(5 V) USB-Anschluss an.
Die Ladestandanzeige (CI) pulsiert,
um den Ladevorgang anzuzeigen,
wobei die Anzahl der pulsierenden
Gebrauchsanweisung
Handyscope® ist ein Smartphone-
Dermatoskop mit polarisiertem
und nicht polarisiertem Licht, kli-
nischer Beleuchtung und drahtlo-
ser Funktionalität.
ACHTUNG: Schauen Sie nicht direkt
in die LED-Leuchte. Patienten müs-
sen während der Untersuchungen
die Augen schließen.
ACHTUNG: Überprüfen Sie vor dem
Gebrauch den ordnungsgemäßen
Betrieb des Gerätes! Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare
Beschädigungen vorliegen oder die
Lichter anfangen zu blinken.
WICHTIG: Laden Sie vor dem ersten
Gebrauch den internen Lithium-Io-
nen-Akku auf. Weitere Informatio-
nen finden Sie unter „Batterien und
Laden“.
Handyscope kann je nach Kame-
raposition des Handys mit dem
mitgelieferten MagnetiConnect®-
Ring (R) oder den Flügeln (W
- Wings) aus Stahl mit der Klebe-
rückseite an den meisten Smart-
phones befestigt werden. Für den
besten Halt, insbesondere bei
Telefonen mit einer Rückseite aus
Glas, ziehen Sie die Schutzfolie der
Ringschablone (RG - Ring Guide)
oder der Flügelschablone (WG -
Wing Guide) ab, um die Klebeflä-
che auf der Rückseite freizulegen
und legen Sie die Schablone dann
auf die Ringfolie (RF - Ring Film)
bzw. Flügelfolie (WF - Wing Film).
Abb. 1: Das Handyscope kann mit
dem mitgelieferten MagnetiCon-
nect®-Ring (R) aus Stahl mit der
Kleberückseite an den meisten
Smartphones befestigt werden.
Stellen Sie mit dem 30-mm-Fa-
denkreuz (CH - crosshairs) der
mitgelieferten Ringschablone
(RG - RingGuide) über der Kame-
ra Ihres Smartphones fest, ob Ihr
Smartphone (oder Ihre Smart-
phone-Hülle) einen flachen, freien
Bereich zum Anbringen des Stahl-
rings (R) aufweist. Wenn ja, reini-
gen Sie den Bereich mit einem Iso-
propylalkohol-Tuch, entfernen Sie
den Klebefilm (AF - adhesive film)
des Rings, um den Kleber freizu-
legen, und drücken Sie den Ring
fest auf Ihr Smartphone, während
das Fadenkreuz über Ihrer Kame-
ra ausgerichtet bleibt. Der Ring-
Guide kann jetzt entfernt werden.
Platzieren Sie Handyscope auf den
Ring und richten Sie das Objektiv
an Ihrer Smartphone-Kamera aus.
Das Handyscope rastet ein, wenn
es richtig platziert ist.
Abb. 2: Für die 40-mm-Ringposi-
tion muss sich der Ring-Adapter
(RA) mit dem Einsatz (I - Insert) in
der 40-Position befinden (Abb. 40;
ziehen Sie am Schnappverschluss
(S), um den Einsatz zu lösen).
Abb. 3: Handys mit Kameras in
der Nähe des Zentrums erfordern
möglicherweise die Verwendung
von MagnetiConnect-Flügel (W
- Wing) und Flügel-Adapter (WA
- WingAdapter). Um sie richtig zu
platzieren, reinigen Sie die Rück-
seite Ihres Smartphones mit einem
Isopropylalkohol-Tuch, platzieren
Sie das Fadenkreuz der Flügel-
LEDs dem Ladezustand entspricht.
Wenn der Ladevorgang abge-
schlossen ist, leuchten alle vier
LED-Anzeigen. Wenn das Gerät
vollständig aufgeladen ist, kann es
je nach verwendeter Helligkeits-
stufe ca. 3 bis 8 Stunden betrieben
werden.
Nach jahrelanger Nutzung sollten
Sie möglicherweise die Batterie
austauschen. Diese ist nur bei
3Gen oder einem autorisierten
3Gen-Händler erhältlich. Wenden
Sie sich zum Auswechseln der Bat-
terie an 3Gen oder Ihren örtlichen
3Gen-Händler.
Fehlerbeseitigung
Die aktuellsten Informationen zur
Fehlerbehebung finden Sie unter
www.dermlite.com. Wenn Ihr Ge-
rät gewartet werden muss, besu-
chen Sie www.dermlite.com/ser-
vice oder wenden Sie sich an Ihren
3Gen-Händler.
Pflege und Wartung
Ihr Gerät ist für einen störungsfrei-
en Betrieb ausgelegt. Versuchen
Sie niemals, das Gerät aus irgend-
einem Grund zu öffnen. Reparatu-
ren dürfen nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt
werden.
Reinigung und Sterilisation
Das Äußere Ihres Geräts, mit Aus-
nahme der optischen Teile, kann
mit Isopropylalkohol (70% vol.)
abgewischt werden. Das Objektiv
ist als hochwertige Fotoausrüs-
tung zu betrachten und sollte mit
einer Standard-Reinigungsaus-
rüstung für Objektive gereinigt und
vor schädlichen Chemikalien ge-
schützt werden. Verwenden Sie auf
keinen Fall Scheuermittel auf dem
Gerät und tauchen Sie das Gerät
nicht in Flüssigkeiten. Nicht auto-
klavieren.
Das Handyscope-Set beinhaltet:
Handyscope-Smartphone-Der-
matoskop (3 polarisierte, 3 nicht
polarisierte LEDs), 2 einrastbare
Deckgläser, 3 MagnetiConnect-
Ringe, Ringschablone, Ringadap-
ter, 3 Sätze MagnetiConnect-Flü-
gel, 3 Sätze Ringfolie/Flügelfolie,
Flügelschablone, Flügel-Adapter,
Tragecase, Trageschlaufe, Ice-
Cap-Probenvorrat, USB zu USB-C
Ladekabel.
Garantie
10 Jahre für Teile und Geräteleis-
tung. Die Garantie für den Akku
beträgt 1 Jahr. Seriennummer und
Unternehmensinformationen be-
finden sich auf der Einheit.
Entsorgung
Dieses Gerät enthält Elektronik
und einen Lithium-Ionen-Akku,
der zur Entsorgung getrennt wer-
den muss und nicht mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden
darf. Bitte beachten Sie die örtli-
chen Entsorgungsvorschriften.
Technische Beschreibung
Besuchen Sie www.dermlite.com/
technical/ oder wenden Sie sich an
Ihren örtlichen 3Gen-Händler.
Table of contents
Languages: