A.T.U 760989/A.T.U User manual

Glacière électrique - Elektrische koelbox
Elektrische Kühlbox - Nevera eléctrica
Frigorifero elettrico - Geleira eléctrica
Chłodziarka elektryczna - Răcitor electric
Electric Cool Box
ART:760989/A.T.U NR.NO0017
Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz
km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Norauto România Blvd. Iuliu Maniu, nr. 7 -11, corp Z, et.1, Bucuresti, 061072
Norauto Polska SP Z.O.O. Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA
НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2
Für Deutschland importiert von:
A.T.U Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG,
Dr.-Kilian-Str. 11,D-92637 Weiden i.d.OPf
www.atu.eu
MGTS
Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué en Chine
17V0
FR: 1-3 NL: 5-6 DE: 7-9 ES: 10-12 IT: 13-15
PT: 16-18 PL: 19-21 RO: 22-24 RU: 25-28 EN: 29-31

Introduction
Le mode d’emploi fait partie de cet appareil. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant
l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les
instructions d’utilisation et consignes de sécurité. Utilisez l’appareil
uniquement conformément aux instructions et dans les domaines
d’application spécifiés. Remettez ces documents aux utilisateurs
lorsque vous prêtez ce produit.
Conseils de sécurité
La glacière ne doit pas être mise en service dès qu’elle présente des
détériorations visibles.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par des personnes
autorisées. Toute réparation incorrecte peut représenter un grand
danger pour l’utilisateur.
Ne stockez pas de substances explosives dans cet appareil, comme
par exemple des bombes aérosols à gaz à effet de serre inflammables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si
les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne touchez pas à la fiche avec des mains mouillées ou humides.
Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou par une
personne possédant une qualification similaire afin de prévenir toute
mise en danger.
Ne retirez jamais la fiche en tirant sur le cordon de la prise de 12 V.
Retirez le cordon de la source d’électricité avant chaque nettoyage et
après chaque utilisation.
Avant la mise en service, veillez à ce que le cordon d’alimentation et la
fiche soient secs.
Ne placez pas la glacière à proximité directe d’un feu ou autre source
de chaleur.
ATTENTION! DANGER DE SURCHAUFFE! Veillez à ce que les fentes
d’aération ne soient pas recouvertes et que la chaleur produite par le
fonctionnement de la glacière puisse être évacuée correctement.
Veillez à ce que la glacière soit placée avec un écart suffisant par
rapport aux murs ou aux objets pour assurer la circulation d’air.
Ne remplissez pas directement la cuve de la glacière de liquide ou de
glace.
Ne plongez jamais la glacière dans l’eau.
Protégez la glacière et les cordons contre la chaleur et l’humidité.
En cas d’utilisation en 12 V, veillez toujours à ce que le connecteur
12 V soit bien enfoncé dans la prise de l’allumecigare et à ce que la
prise soit exempte de saleté. En cas d’insuffisance de contact entre le
connecteur et la prise, la vibration du véhicule peut aboutir au fait que
l’alimentation en courant se mette en et hors circuit à intervalles
rapprochés, ce qui peut avoir une surchauffe pour conséquence.
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! Des températures élevées
peuvent se développer à l’extrémité du câble durant le fonctionnement
du produit. Évitez donc le contact de cette zone avec la peau ou autres
matières sensibles à la chaleur lorsque vous débranchez la fiche de
12 V de la prise de raccordement.
Le fabricant ne fournit aucune garantie pour les dégâts causés par un
emploi non conforme ou incorrect.
N‘exposez pas cet appareil à la pluie.
Utilisation conforme
La glacière électrique est exclusivement destinée à la conservation de
denrées alimentaires et de boissons préalablement réfrigérées.
L’appareil est destiné à une utilisation dans le cadre privé du domicile
ou d’une activité de camping, dans la voiture et dans des domaines
d’application similaires, comme dans les cuisines destinées au
personnel dans les magasins, les bureaux et autres locaux de travail,
dans l’agriculture, pour les clients d’hôtels, de motels et autres lieux
d’hébergement, dans les chambres d’hôte ainsi que pour les traiteurs
et les grossistes. L’appareil n’est pas conçu pour un usage
professionnel.
Conseils d’utilisation
La glacière n’est pas faite pour un fonctionnement permanent. Il peut
se former de la glace sur le radiateur en aluminium. Nous conseillons
de déconnecter la glacière après un fonctionnement de 6 jours. Elle
peut être remise en marche après 2 heures de repos.
Séchez la surface des produits que vous mettez dans la glacière pour
éviter la condensation.
Lorsque la glacière fonctionne avec une source d’électricité de 12 V,
veillez en cas d’arrêt fréquent du moteur de votre véhicule à ce que
l’alimentation électrique de votre glacière ne soit pas interrompue à
chaque arrêt du moteur, et que la batterie de votre véhicule ne se
décharge pas trop lorsque le moteur est à l’arrêt.
Emploi
Avant d’utiliser la glacière, nous vous conseillons par mesure d’hygiène
de laver l’intérieur avec un chiffon humide ( voir aussi le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
1 2

Placez la glacière sur une surface plane et solide. Reliez le cordon de
12 V à la prise de la source d’électricité choisie (allume-cigare).
Dès qu’elle est branchée, la glacière commence à réfrigérer. Elle ne se
déconnecte pas automatiquement dès que la température minimale est
atteinte.
Le groupe frigorifique marche tant que la glacière est branchée à la
source d’électricité.
Astuces permettant d’obtenir la meilleure réfrigération possible
Choisissez un endroit bien aéré et protégé contre les rayons du soleil
pour installer votre glacière.
Mettez uniquement des produits pré-réfrigérés dans votre glacière.
N’ouvrez pas la glacière inutilement.
Ne laissez pas le couvercle ouvert inutilement.
Nettoyage et entretien
ATTENTION !
Avant de nettoyer la glacière, retirer le cordon de la prise ou de
l’allumecigare.
Ne nettoyez jamais la glacière sous l’eau courante.
N’utilisez pas de détergent fort pour le nettoyage.
Pour nettoyer la cuve, servez-vous d’un chiffon humide et d’une
solution légèrement savonneuse.
Dysfonctionnements et leurs causes éventuelles
Vérifiez d’abord si vous avez tenu compte des conseils d’utilisation de
la glacière, vérifiez ensuite :
– Si le cordon d’alimentation est raccordé correctement ou si
l’allumecigare de votre véhicule fonctionne correctement.
– Si vous avez installé la glacière de façon à ce que la circulation d’air
et l’aération du groupe frigorifique soient assurés.
– Si le fusible de la fiche du cordon 12 V est en bon état.
Mise en rebut
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les
produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour le
rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution
dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être
collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à
cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
En effectuant ces gestes, vous participez à la protection de
l’environnement.
3 4
Inleiding
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit apparaat. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maak
uzelf vóór gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings-en
veiligheidsinstructies. Gebruik het apparaat alleen volgens de
beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Geef
alle documenten mee wanneer het product eventueel in handen van
derden overgaat.
Veiligheidsinstructies
Als het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, mag u het niet in
gebruik nemen.
Reparaties mogen uitsluitend door gemachtigde, geschoolde
arbeidskrachten doorgevoerd worden. Door ondeskundig uitgevoerde
reparaties kunnen er aanzienlijke gevaren ontstaan.
In dit apparaat geen explosieve stoffen, zoals bijvoorbeeld houders
met aerosol met brandbaar drijfgas bewaren.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of gebrek aan ervaring of kennis, indien ze goed worden of de
instructies voor het gebruik van het apparatuur worden gegeven en als
de risico’s werden aangepakt. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. De schoonmaak en het onderhoud door de gebruiker mag niet
worden gemaakt door kinderen zonder toezicht.
Houd toezicht op kinderen en laat ze niet met het toestel spelen.
Raak de stekkers niet met natte of zwetende handen aan.
Als de stroomkabel van het apparaat wordt beschadigd, moet het door
de fabrikant of klantenservice of een soortgelijke gekwalificeerde
persoon worden vervangen, om gevaar te vermijden.
Trek de stekker nooit bij de aansluitkabel uit het stopcontact van 12 V.
Trek de aansluitkabels telkens vóór reiniging en telkens na gebruik uit
de stroombron.
Let er vóór de ingebruikname op dat aansluitkabels en stekkers droog
zijn.
Zet het apparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van open vlammen
of vlakbij een andere warmtebron neer.
OPGELET! GEVAAR VOOR OVERVERHITTING! Let erop dat de
ventilatiesleuven niet afgedekt worden en dat tijdens de werking
ontstaande warmte voldoende afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat
het apparaat op voldoende afstand tot wanden of voorwerpen staat,
zodat de lucht vrij kan circuleren.
Giet geen vloeistoffen of gooi geen ijs rechtstreeks in het binnenste
gedeelte.
Dompel het apparaat nooit in water.
Bescherm het apparaat en de aansluitkabels tegen hitte en vochtigheid.

5 6
Let er bij de werking met 12V altijd op dat de 12V stekker vast en veilig
in het contactvoetje van de sigarettenaansteker steekt en dat het
contactvoetje vrij van vuil is. Bij onvoldoende contact tussen stekker en
contactvoetje kan trilling van het voertuig ertoe leiden dat de
stroomtoevoer met korte tussentijden in- en uitschakelt, wat een
oververhitting tot gevolg kan hebben.
OPGELET! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN! Aangezien de punt
van de stekker tijdens het gebruik zeer hoge temperaturen kan worden,
dient u na het uittrekken van de 12 V stekker uit de aansluitbus het
contact met de stekkerpunt en de huid of andere temperatuurgevoelige
stoffen te vermijden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen, die door een
nietreglementair voorgeschreven gebruik of door een verkeerde
bediening veroorzaakt worden.
Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen.
Doelmatig gebruik
De elektrische koelbox dient uitsluitend voor het koelen van
voorgekoelde gerechten en dranken. Het apparaat is bedoeld voor
gebruik in huishoudens of op de camping, in de auto en gelijksoortige
toepassingen, zoals bijvoorbeeld in personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen, in de landbouw en door gasten
in hotels, motels en andere accommodaties, in pensions alsmede bij
catering en gelijksoortig gebruik in de groothandel. Het apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
Algemene aanwijzingen voor het gebruik
De koelbox is niet voor ononderbroken gebruik geschikt. Aan de
aluminiumkoeler kan er zich ijs vormen. Wij raden aan, na een
bedrijfsduur van 6 dagen de koelbox uit te schakelen. Na 2 uur kunt u
de koelbox terug in gebruik nemen.
Droog de oppervlakken van uw te koelen waren om de vorming van
condensatiewater te vermijden.
Bij de werking via een stroombron van 12 V let u er bij een frequente
inen uitschakeling van de motor van de auto op dat de
stroomvoorziening van de koelbox ook niet voortdurend onderbroken
wordt en dat de motoraccu bij een stilstaande motor niet te sterk
ontladen wordt.
Bediening
Vóór ingebruikname raden wij aan, de koelbox om hygiënische
redenen aan de binnenzijde met een vochtig doekje (zie ook hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”) uit te wassen.
Zet de koelbox op een vaste en effen ondergrond. Verbind de
aansluitkabel van 12V met de s
troombron van 12V(sigarett
enaansteker).
De koelbox start onmiddellijk met de koeling van het binnenste
gedeelte. Er volgt geen automatische uitschakeling wanneer er een
minimumtemperatuur bereikt wordt. Het koelaggregaat functioneert
permanent zolang de koelbox op een stroombron aangesloten is.
Tip om tot de beste koelcapaciteit te komen
Kies een goed verluchte en tegen zonnestralen beschermde plaats om
de koelbox te gebruiken.
Leg uitsluitend vooraf gekoelde waren, die gekoeld moeten worden, in
de box.
Open de koelbox niet vaker dan nodig.
Laat het deksel niet langer dan nodig openstaan.
Reiniging en onderhoud
OPGELET!
Trek telkens vóór de reiniging de aansluitkabel uit het stopcontact
c.q. uit de sigarettenaansteker.
Reinig de koelbox nooit onder stromend water.
Gebruik voor de reiniging geen bijtende reinigingsmiddelen.
Gebruik voor de reiniging van het binnenste gedeelte een vochtig
doekje en een milde zeepoplossing.
Mogelijke storingen in de werking
Controleer in eerste instantie, of u de aanwijzingen voor het gebruik
van de koelbox correct opgevolgd hebt. Controleer voor het overige:
– Is de aansluitkabel juist aangesloten c.q. functioneert de
sigarettenaansteker van uw auto foutloos?
– Hebt u de koelbox zodanig neergezet, dat de lucht vrij kan circuleren
en dat een verluchting van het koelaggregaat gegarandeerd is?
– Is de zekering in de stekker van de 12 V aansluitkabel in orde?
Opruimen
Selectieve ophaling van elektrisch en elektronisch afval
Elektrische producten mogen niet samen met het huishoudelijk afval
worden verwijderd. Volgens Europese Richtlijn 2012/19/UE betreffende
de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur en de
toepassing ervan in de nationale wetgeving moeten versleten
elektrische producten apart worden opgehaald en verzameld in daartoe
voorziene verzamelpunten.Wend u tot de plaatselijke autoriteiten of uw
verkoper voor advies over de recycling.
Door deze handelingen uit te voeren draagt u bij tot de bescherming
van het milieu.

Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Sicherheitshinweise
Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es
nicht in Betrieb nehmen.
Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren entstehen.
In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel
Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Berühren Sie die Stecker nicht mit nassen oder verschwitzten Händen.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der 12V Steckdose.
Ziehen Sie die Anschlusskabel vor jeder Reinigung und nach jedem
Gebrauch aus der Stromquelle.
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Anschlusskabel und
Stecker trocken sind.
Stellen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequelle ab.
ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden und dass beim Betrieb
entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie
dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder
Gegenständen steht, sodass die Luft frei zirkulieren kann.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis direkt in den Innenraum.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein.
Schützen Sie das Gerät und die Anschlusskabel vor Hitze und Nässe.
Achten Sie beim Betrieb mit 12 V immer darauf, dass der 12 V Stecker
fest und sicher in der Buchse des Zigarettenanzünders steckt und die
Buchse frei von Schmutz ist. Bei ungenügendem Kontakt zwischen
Stecker und Buchse kann die Fahrzeugvibration dazu führen, dass die
Stromzufuhr in kurzen Abständen ein- und ausschaltet, was eine
Überhitzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR! Da sich an der Steckerspitze
während des Betriebes hohe Temperaturen entwickeln können,
vermeiden Sie nach dem Herausziehen des 12 V Steckers aus der
Anschlussbuchse den Kontakt der Steckerspitze mit Haut und anderen
temperaturempfindlichen Stoffen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Elektrokühlbox dient ausschließlich zum Kühlen vorgekühlter
Speisen und Getränke. Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten
Haushalts- oder Campingbereich, im PKW und in ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: in
Personalküchenbereichen in Läden,Büros und anderen Arbeitsbereichen,
in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften,in Frühstückspensionen sowie im Catering und ähnlichem
Großhandelseinsatz. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Allgemeine Hinweise zum Gebrauch
Die Kühlbox ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet.
Am Aluminiumkühlkörper kann sich Eis bilden. Wir empfehlen nach
einer Betriebsdauer von 6 Tagen die Kühlbox abzuschalten.
Nach 2 Stunden können Sie die Kühlbox wieder in Betrieb nehmen.
Trocknen Sie die Oberflächen Ihres Kühlguts um
Kondenswasserbildung zu vermeiden.
Beim Betrieb über eine 12 V Stromquelle achten Sie bei häufigem
An- u. Abstellen des PKW-Motors darauf, dass nicht auch ständig die
Stromversorgung der Kühlbox unterbrochen wird und dass bei
stehendem Motor die Autobatterie nicht zu stark entladen wird.
Bedienung
Vor Inbetriebnahme empfehlen wir die Kühlbox aus hygienischen
Gründen innen mit einem feuchten Tuch (siehe auch Kapitel Reinigung
und Pflege) auszuwaschen.
Stellen Sie die Kühlbox auf einen festen und ebenen Untergrund.
Verbinden Sie das 12 V Anschlusskabel mit der 12 V Stromquelle
(Zigarettenanzünder).
7 8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: