Acquabella AKRON User manual

11
Información e instalación · Information et Installation
Informazione e installazione · Information and installation
Informationen und Installation
Reparación y consejos · Reparation et
Conseils · Riparazione e suggerimenti
· Repair and Tips · Reparaturhinweise
und Tipps
Uso y mantenimiento · Usage et entretien · Impiego e
manutenzione · Use and Maintenance · Reinigungs- und
Pflegehinweise
AKRON
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO · Bañera
MODE D’INSTALLATION ET ENTRETIEN · Baignoire
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE · Vasche
MAINTENANCE AND INSTALLATION GUIDE · Bathtub
MONTAGEANLEITUNG · Badewanne
ENTREGAR A CLIENTE
A RERETTRE AU CLIENT
CONSEGNARE AL CLIENTE
GIVE CUSTOMER
GEBEN SIE DEM KUNDEN

2

23
· Artículos incluidos en la entrega
· Articles inclus dans la livraison
· Articoli inclusi nella confezione
· Delivery Included items
· Lieferumfang
· Herramientas Necesarias
· Outils necéssaires
· Utensili necessari per la collocazione
· Necessary tools
· Erforderliche Werkzeuge
1. INSTALACIÓN · INSTALLATION · INSTALLAZIONE1. INSTALACIÓN · INSTALLATION · INSTALLAZIONE ·· INSTALLATION · EINBAUINSTALLATION · EINBAU
INFORMACIÓN E INSTALACIÓN · INFORMATION ET INSTALLATION · INFORMA-
ZIONE E INSTALLAZIONE · INFORMATION AND INSTALLATION · INFORMATIONEN
UND INSTALLATION
4x
SILICONA
· Sellador de juntas
· Mastic
· Sigillante
· Silicone
· Silicone
4x
±2
cm
La instalación se realizará por personal ESPECIALIZADO Y AUTORIZADO · L’installation sera réalisée par le
personnel SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ · L’istallazione verrà realizzata da PROFESSIONISTI AUTORIZZATI · Installation must be
performed by AUTHORISED INSTALLERS · Der Einbau muss nur von einen SPEZIALIZERTEN und AUTHORISIERTEN Installateur
durchgeführt werden.
· Desembalaje de la bañera
· Déballage la baignoire
· Svolgimento della vasche
· Unpacking Bathtub
· Badewane auspacken

4
154 mm
105 mm
93 mm
4
3
3
4
øExt 40 mm øExt 40 mm
4x
1 2

45
56
Ø40mm
Ø50mm
øExt 40 mm
Ext Ø50 mm
Ext Ø40 mm
+
+
SILICONA
7
9
8

6
INFORMACIÓN TÉCNICA · INFORMATION TECHNIQUE · IINFORMAZIONI
TECNICHE · TECHNICAL INFORMATIONE ·TECHNISCHE INFORMATIONEN
1960 mm
810 mm
960 mm
218 Kg.
1800 mm
800 mm
Ø52 mm
550 mm
154 mm
105 mm
93 mm
NOTA: Las medidas máximas pueden variar entre ±0,5% en largo y ancho
NOTE: Les dimensions maximales peuvent varier de ±0,5% sur la longueur et la largeur
NOTA: Le misure massime possono variare ±0,5% in lunghezza e larghezza
NOTE: Maximum sizes may vary ±0,5% in length and width
HINWEIS: Es besteht eine Maβtoleranz der Länge und Breite von ±0,5%

67
95 L
253 Kg
379 Kg158 Kg
158 Kg
221 L 1x

8
USO Y MANTENIMIENTO · USAGE ET ENTRETIEN · IMPIGO E MANUTEN-
ZIONE · USE AND MAINTENANCE · REINIGUNGS-UND PFLEGEHINWEISE
2. CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO2. CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
2. CONDIZIONI DI USO E MANUTENZIONE2. CONDIZIONI DI USO E MANUTENZIONE
2. CONDITIONS D´USAGE ET ENTRETIEN2. CONDITIONS D´USAGE ET ENTRETIEN
Para disfrutar de su bañera durante muchos años siga estos sencillos consejos:
1. Para la limpieza rutinaria basta con enjuagar con un paño suave de algodón (no abrasivo) la bañera con agua. NUNCA UTILIZAR
ESTROPAJOS (SCOTCH BRITE, ni de FIBRAS NATURALES), ni DISOLVENTES, ÁCIDOS, ÁLCALIS O CON ABRASIVOS. Después de
utilizar cualquier producto de limpieza es necesario enjuagar de forma abundante con agua y jabón con la finalidad de eliminar los
posibles restos de productos de limpieza y asegurar una ventilación suficiente del cuarto de baño. En casos de manchas difíciles se
pueden utilizar los denominados “borradores mágicos” que pueden ser adquiridos en cualquier supermercado.
2. Evitar todo contacto con lacas, quitaesmaltes de uña, disolventes orgánicos, alcoholes, ácidos, alcalis, etc.
3. Si utiliza tintes de pelo, enjuague la bañera con agua y jabón una vez terminada la ducha.
4. Para eliminar los posibles restos de cal que pueda quedarse, podemos utilizar un antical domestico (VIAKAL) rebajando con agua
1:3 (1 L de Viakal por 3 L de agua) del siguiente modo:
- Aplicar con un paño húmedo por toda la superficie.
- Dejar actuar 15 minutos y transcurrido ese tiempo enjuagar con abundante agua.
- Enjuagar de nuevo la bañera con agua.
5. No es recomendable para el uso de exteriores.
Pour profiter pleinement et à long terme de votre bagnoire merci de suivre les conseils suivants:
1. Pour le nettoyage quotidien il suffit de rincer avec un tissu microfibres (non abrasif) la bagnoire avec de l’eau. NE JAMAIS UTILISER
CHIFFONS RAPEAUX (SCOTCH BRITE, NI DE FIBRES NATURELLES), ni de DISSOLVANTS, ACIDES, ALCALIS OU ABRASIFS.
Après usage de n’importe quel produit de nettoyage il est nécessaire de rincer abondamment avec de l’eau et savon neutre afin
d’éliminer les possibles restes de produits de nettoyages et assurer une ventilation suffisante de la salle de bain. Pour le nettoyage
quotidien nous recommandons d’utiliser Filacleaner de la maison Fila et pour un nettoyage périodique Lithofin KF Nettoyant
Sanitaire. Vous pouvez égallement utiliser un savon neutre non gras.
2. Eviter tout contact avec laques, dissolvants pour ongles, dissolvants organiques, alcools, acides, alcalis etc…
3. Si vous utilisez des colorations de cheveux, rincer la baignoire avec de l’eau et savon une fois finie la douche.
4. Pour éliminer les possibles restes de calcaire qui peuvent rester, nous pouvons utiliser un anti calcaire domestique (VIAKAL) le
diluant avec de l’eau (1L de Viakal pour 3L d’eau) de la manière suivante :
- L’appliquer avec un tissu humide sur toute la surface.
- Laisser agir 15 minutes puis rincer abondamment avec l’eau.
- Rincer à nouveau la baignoire avec de l’eau
5. Non recommandé pour utilisation en extérieurs
Per godere il vasche durante tanto tempo, attenda questi consigli:
1. Per la pulizia di ogni giorno serve soltanto sciacquare con un panno morbido di cottone (non abrasivo) della vasche con acqua.
NON UTILIZZARE MAI STROPINACCI (SCOTCHBRITE, neanche di FIBRE NATURALI), ne SOLVENTI, ACIDI, ALCALI O CON
ABRASIVI. Dopo l’utilizzo di qualsiasi prodotto di pulizia occorre sciacquare abbondantemente con acqua e sapone allo scopo di
eliminare i resti di prodotti di pulizia ed assicurare la giusta ventilazione del bagno. In caso di macchie difficili, si possono utilizzare
le ¨gomme magiche¨ da acquistare dal supermercato.
2. Evitare il contatto con lacche, toglie smalto, solventi organici, alcoli, acidi, alcali, ecc.
3. Se vengono utilizzate tinta per i capelli, sciacqui della vasche con acqua e sapone una volta finita la doccia.
4. Per eliminare i resti di calcare, possiamo utilizzare un anticalcare domestico (VIAKAL) ribassato con l’acqua proporzione 1:3 (1
litro di Viakal per 3 litri d’acqua):
- Distribuire con un panno umido per la superficie.
- Permettere agire durante 15 minuti per poi sciacquare con abbondante acqua.
- Sciacquare della vasche con acqua ancora.
5. Non consigliato per l’uso all’aperto.

89
2. USE AND MAINTENANCE2. USE AND MAINTENANCE
2. REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE2. REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
To enjoy your bathtub for years, please follow this simple tips:
1. For routine cleaning simply rinse with a mild ( non-abrasive ) cotton dish cloth with water. NEVER USE PADS ( SCOTCH
BRITE or NATURAL FIBER ) no SOLVENTS , ACID, ALKALI OR ABRASIVE . After using any cleaner it is necessary to rinse
abundantly with soap and water in order to remove any traces of cleaning products. Ensure sufficient ventilation of
the bathroom .In cases of stubborn stains you can use the so-called “magic erasers“ which can be purchased at any
supermarket.
2. Avoid contact with lacquer, nail polish remover , organic solvents , alcohols , acids, Alkalis,etc.
3. If you are going to use hair dyes, rinse the bathtub with water and soap when finished.
4. To remove any traces of lime that can stay in the panel , use a limescale cleaner (Viakal) lowering 1:3 with water (1 L
Viakal by 3 L of water) as follows:
- Apply with a wet cloth over the entire surface.
- Leave on for 15 minutes and after that time rinse thoroughly.
- Rinse the bathtub with water again.
5. Not recommended for outdoor use.
1. Für die tägliche Reinigung reicht es aus, die Duschwanne mit Wasser abzuspülen und für eine ausreichende Lüftung
des Badezimmers zu sorgen. Für eine sorgfältige Reinigung sollte mit Wasser und handelsüblicher Seife, sowie einem
nicht scheuernden Schwamm oder Baumwolltuch (raue Scheuerschwämme, Bürsten sind zu vermeiden) geputzt und
abgespült werden.
2. Vermeiden Sie Desinfektionsmittel, die Säuren oder Lösungsmittel enthalten.
3. Sollten dennoch Flecken entstehen können handelsübliche Entkalkungsmittel wie ANTIKAL, FROSCH, VISS, oder ähnli-
che Mittel in folgender Weise verwendet werden:
- Entkalkungsmittel mit Wasser im Verhältnis 1:3 (1 Liter Entkalkungsmittel zu 3 Liter Wasser) verdünnen.
- Mit einem feuchten Tuch auf der ganzen Fläche verteilen und ca. 15 Minuten einwirken lassen.
- Danach mit viel Wasser abspülen. Wenn nötig mehrmals wiederholen.
4. Nicht für den Außenbereich geeignet

10
REPARACIÓN Y CONSEJOS · REPARATION ET CONSEILS RIPARAZIONE E
SUGGERIMENTI · REPAIR AND TIPS · REPARATURHINWEISE UND TIPPS
Es posible reparar el color de una bañera AKRON de Acquabella si por algún motivo la superficie de éste se hubiera deteriorado por
un uso indebido del mismo. En estos casos se puede solicitar un Kit de reparación que debe ser requerido especificando el color y la
textura a reparar. El kit consta de dos recipientes, uno de ellos con laca coloreada y el otro con catalizador (líquido transparente).
Dependiendo del color, el porcentaje de estos productos es diferente, este porcentaje queda indicado cuando el Kit es suministrado.
Procedimiento para la reparación de una bañera:
1. Limpiar muy bien la zona a pintar, teniendo especial cuidado en restos grasosos o jabonosos. Puede aplicarse para este proceso
alcohol de quemar o acetona diluida en agua con un trapo que no deje ningún tipo de pelusa. imagenes A-B.
2. La superficie debe estar totalmente limpia y seca.
3. Proteger con cinta de carrocero o similar, las zonas susceptibles de mancharse (azulejos, etc)
4. Abrir los recipientes.
5. Verter la laca coloreada y el catalizador sobre una cubeta plástica pequeña de pintor y mezclar.
6. Utilizar un rodillo de lana para pintar de 8 ó 10 cm. de buena calidad, ejerciendo trazos largos y siempre en el mismo sentido,
reiterando lo necesario. Es importante que no suelte restos de pelusas, imagen C
7. En función del estado a restaurar, es posible que necesite aplicar varias manos de pintura. Para ello deje secar entre una y otra al
menos 40 minutos antes de aplicar la siguiente mano.
8. Finalmente dejar secar 48 horas antes de retirar la cinta de carrocero de protección.
Atención:Atención: por su seguridad, utilice mascarilla y guantes ya que está usted trabajando con productos químicos.
4. INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE LA BAÑERA4. INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE LA BAÑERA
A B C
5. CONSEJOS5. CONSEJOS
1. Construplas S.L. no se responsabiliza de los daños originados por el almacenamiento o el transporte inadecuados.
2. La instalación deberá efectuarse únicamente por el técnico autorizado especialista de sanitarios.
3. Comprobar siempre la bañera antes de instalarlo y comprobar que desagüe perfectamente.
4. Proteja la bañera hasta la total finalización de la obra.
5. Durante la instalación de la bañera se deberá proteger las superficies, revestimientos, pared y las baldosas.
6. Al montar el sifón se deberán seguir las instrucciones del fabricante.
7. Evitar cualquier tipo de suciedad, en concreto ensuciamientos por obstrucción del desagüe o restos de obra.
8. El suelo sobre el que se asienta la bañera deberá estar limpio, sin grasa y seco.
9. Con el fin de asegurar una buena instalación, las fases de trabajo deberán realizarse respetando los tiempos de trabajo.

10 11
Il est possible de réparer la couleur d´un bagnoire AKRON d’Acquabella dans le cas où la surface se serait détériorée par un usage
indu. Dans ce cas vous pouvez demander un kit de réparation qui doit être commander en indiquant la couleur . Le kit contient deux
récipients, un avec la laque colorée et l’autre avec catalyseur (liquide transparent). Selon la couleur le pourcentage de ces produits est
différent. Ce pourcentage est indiqué quand le kit est fourni.
Procédure pour la réparation d’un bagnoire :
1. Bien nettoyer la zone à traiter, en faisant spécialement attention aux restes graisseux ou savonneux. Peut s’appliquer pour ce
processus alcool à brûler avec un tissu qui ne laisse aucun type de duvet. images A-B.
2. La surface doit être totalement propre et sèche.
3. Protéger avec ruban de carrosserie ou similaire, les zones susceptibles de se tacher (carrelages, …)
4. Couvrir avec un sac plastique le ciel de pluie et la douchette afin d’éviter qu’il y aie des goûttes d’eau qui tombent accidentelle-
ment.
5. Ouvrir les récipients.
6. Verser la laque colorée et le catalyseur sur une petite cuvette plastique de peintre et mélanger.
7. Utiliser un rouleau de laine pour peindre de 8 ou 10 cm de bonne qualité, en faisant de longs traits et toujours dans le même sens,
renouvelant si nécessaire, image C
8. En fonction de l’état à restaurer, il est possible que soyez obligés d’appliquer plusieurs couches de peinture. Pour cela laisser
sécher entre une et autre au moins 40 minutes avant d’appliquer la seconde couche.
9. Finalement laisser sécher 48 heures avant de retirer le ruban de carrosserie de protection.
Attention:Attention: Pour votre sécurité utilisez masque et gants car vous travaillez avec des produits chimiques.
4. INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION D´ UN BAGNOIRE4. INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION D´ UN BAGNOIRE
5. CONSEILS5. CONSEILS
1. Construplas S.L. ne se responsabilise pas des dommages causés par le stockage provisionnel ou transport inadéquats.
2. L’installation devra s’effectuer uniquement par le personnel technique autorisé spécialiste en sanitaire.
3. Toujours vérifier le bagnoire avant de l’installer et vérifier qu’il écoule parfaitement.
4. Protéger le bagnoire jusqu’à la fin complète du chantier.
5. Lors de l’installation le bagnoire il faudra protéger les surfaces revêtements mur et les carreaux.
6. Lors du montage du siphon vous devrez suivre les instructions du fabricant.
7. Eviter tout type de salissure concrètement salissements par obstruction du siphon ou restes de chantier.
8. Le sol sur lequel se pose le bagnoire devra être propre, sans graisse et sec.
9. Afin d’assurer une bonne installation, les phases du travail devront se réaliser en respectant les temps de travail.

12
REPARACIÓN Y CONSEJOS · REPARATION ET CONSEILS RIPARAZIONE E
SUGGERIMENTI · REPAIR AND TIPS · REPARATURHINWEISE UND TIPPS
A B C
È possibile ripristinare il colore di una vasche AKRON dell’Acquabella se per qualsiasi causa la superficie d’esso fosse stata rovinata
a causa dell’utilizzo non opportuno. In questi casi si può chiedere un kit di ripristino che deve essere richiesto con la specificazione
del colore da ripristinare. Il kit consiste in due componenti, uno di lacca colorata e l’altro è il catalizzatore (liquido trasparente). Di-
pendendo dal colore, la percentuale di questi prodotti è diversa. Questa percentuale però viene definita quando il kit di ogni colore
viene fornito.
Procedura di ripristino della vasche:
1. Pulire esaustivamente la zona da dipingere, facendo speciale attenzione ai resti grassi o saponosi. Si può applicare anche alcol
denaturato o acetone diluito con acqua con un panno che non perda garze. Imagini A-B.
2. La superficie deve essere completamente pulita e asciutta.
3. Proteggere con nastro adesivo le parti suscettibili di macchiarsi (piastrelle, ecc.)
4. Aprire tutti i due i componenti.
5. Versare la lacca colorata e il catalizzatore sul secchio piccolo da pittore e mescolare.
6. Utilizzare un matterello di lana per dipingere da 8 a 10 cm di qualità buona, facendo tratti lunghi e sempre nello stesso senso,
ripetendo quanto ci sia bisogno. È importante non il panno non perda garze, imagini C
7. Dipendendo dalle condizioni di ripristino, è possibile che occorra ripetere il processo qualche volta. Si deve lasciare asciugare tra
i processi un tempo di 40 minuti.
8. Per finire si deve lasciare asciugare 48 ore prima di togliere il nastro adesivo.
Attenzione:Attenzione: per la sua sicurezza, deve utilizzare una maschera e guanti perché stiamo lavorando con prodotti chimici.
4. ISTRUZIONI PER IL RIPRISTINO DI UNA VASCHE4. ISTRUZIONI PER IL RIPRISTINO DI UNA VASCHE
5. CONSIGLI5. CONSIGLI
1. Construplas S.L. non si responsabilizza dei danni originati dal magazzinaggio temporaneo o dal trasporto inadeguato.
2. L’installazione dovrà essere effettuata unicamente da un tecnico autorizzato specialista dell’arredo bagno.
3. Controllare sempre il vasche prima d’istallarlo e vedere se scarica l’acqua in modo giusto.
4. Protegga il vasche protettore fino alla totale finalizzazione dei lavori.
5. Durante l’installazione de la vasche si dovranno proteggere le superfici, rivestimenti, pareti e piastrelle.
6. Per il montaggio del sifone si dovranno attendere le istruzioni del fabbricante.
7. Evitare qualsiasi tipo di sporchizia, concretamente l’ostruzione dello scarico o resti dei lavori.
8. Il pavimento sul quale deve rimanere il vasche deve essere pulito, senza grasso e asciutto.
9. Allo scopo di assicurare la perfetta installazione, le fasi del lavoro dovranno venire realizzate rispettando i tempi.

12 13
It is possible to repair the colour of an AKRON bathtub of Acquabella if for some reason its surface has been damaged by improper use.
In these cases you can request a repair kit remenber to specify the correct texture and colour of the panel torepair . The kit consists of
two containers , A and B.
Procedure to repair a bathtub:
1. Clean the surface of the panel very well. Water meths or acetone diluted can be applied with a lint-free cloth. Images A-B.
2. The surface must be completely clean and dry
3. Secure with masking tape or similar susceptible areas (tiles , screens , etc.)
4. Open the can and the bottle.
5. Put the coloured lacquer and catalyst with the small plastic container (that its part of the kit) and mix .
6. Use a little roller to paint 8 or 10 cm. good quality , long strokes always in the same direction , repeating when if necessary. It is
important not release remains. Image C
7. Depending on the state of the area to restore , you may need to apply several coats of paint. Allow this to dry for at least 40
minutes before applying the next coat
8. Let it dry for 48 hours before removing the masking tape protection.
Caution:Caution: for your safety, use mask and gloves as you are working with chemicals
4.4. ACQUABELLA BATHTUB REPAIR INSTRUCTIONSACQUABELLA BATHTUB REPAIR INSTRUCTIONS
5.5. ADVICEADVICE
1. Transport the bathtub only inside the package , and avoid excessive loads . Do not place in an upright position.
2. CONSTRUPLAS SL is not responsible for damage caused by improper storage or transport.
3. The installation must be performed only by authorized specialist technician.
4. Always check before installing the bathtub.
5. Protect the bathtub till the work is finished
6. Always protect the surfaces of the bathtub, tiles, wall tiles, during installation of the bathtub.
7. Manufacturer instructions must be followed to install the drain.
8. Avoid any kind of dirt, soiling specifically left over waste material.
9. The walls where the replacement panel sits must be clean, dry and free from grease .
10. In order to ensure proper installation phases of work must be done within the working times .

14
-REINIGUNG DER OBERFLÄCHE:
1. Grundreinigung der Oberfläche unter Verwendung eines sauberen fusselfreien Lappen mit in Wasser verdünntem
Aceton.
2. Die Oberfläche der Duschwanne muss sauber und trocken sein.
3. Angrenzende Wand und Bodenflächen sind anzukleben.
-AUSBESSERUNG VON SCHÄDEN:
1. Um tiefere Oberflächenschäden auszubessern besteht die Möglichkeit sich von uns die entsprechende Spachtelmasse
mitliefern zu lassen.
2. Schädigungen die gefüllt werden sollen, mit Klebeband abkleben.
3. Spachtelmasse mit mitgelieferten Härter mischen.
4. Schädigungen mit Spachtelmasse auffüllen und 10 Minuten trocknen lassen.
5. Nach dem Aushärten überstehende Spachtelmasse vorsichtig abschaben, dabei leichte Struktur modellieren.
-GEBRAUCHSANWEISUNG:
1. Die beide Komponenten A und B des Reparatursets vollständig vermischen.
2. Farbe mit fusselfreien Schaumrollen, Breite ca. 8-10 cm, auftragen. Lange gleichmäßige Streichbewegungen in eine Ri-
chtung mehrfach wiederholen. Je nach Schädigung der Oberfläche sollte der Streichvorgang im Abstand von 40 Minuten
Trockenzeit wiederholt werden.
3. Aushärtung zur vollständigen Nutzung: 48 Studen.
Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit Mundschutz und Schutzhandschuhe.
4. ANWEISUNGEN FÜR DIE REPARATUR VON4. ANWEISUNGEN FÜR DIE REPARATUR VON BADEWANNEBADEWANNE
5. TIPPS5. TIPPS
1. Die Duschwanne nur innerhalb der Originalverpackung transportieren. Transport und Lagerhaltung nur auf waagerechte Lage.
2. Folgen Sie unsere Montageanleitung. Für nicht fachgerechte Montage, Lagerung oder Transport haftet Acquabella nicht.
3. Vor der Verarbeitung müssen die Badewanne auf Beschädigungen kontrolliert werden. Verarbeitungen wie Bohrungen oder Lo-
chsägungen vor Verlegung verarbeiten. Kein Steinbohrer verwenden! Nur Akkuschrauber/Bohrmaschine ohne Schlagwerk!
4. Während der Montage alle weitere bereits installierte Badelemente gegen Beschädigungen schützen.
5. Es dürfen nur die von Acquabella empfohlene Kleber verwendet werden. Bei nicht Vewendung des empfohlenen Klebers übernim-
mt Acquabella keine Gewährleistung.
6. Boden und Badewanne müssen sauber, staubfrei und Trocken sein.
REPARACIÓN Y CONSEJOS · REPARATION ET CONSEILS RIPARAZIONE E
SUGGERIMENTI · REPAIR AND TIPS · REPARATURHINWEISE UND TIPPS
A B C

14 15

16
Los datos y descripciones contenidas en este catálogo son orientativas. El aspecto del material podrá variar ligeramente del mostrado en las imágenes. CONSTRUPLAS
S.L.U. se reserva el derecho de añadir sin previo aviso y en cualquier momento o por cualquier motivo, todas las modificaciones que considere oportunas. Queda
totalmente prohibido cualquier reproducción, parcial o total no autorizada. Dicha violación será perseguida por la ley.
Les poids et dimensions inclus dans ce catalogue sont orientatifs. La finition du materiel pourra différer legèrement des images montrées. CONSTRUPLAS S.L.U, dans le
cadre de l’amélioration de ses produits, se reservé le droit de changer, sustituer ou altérer ses références ou composants sans avis préalable. Toutre reproduction partrelle
ou totale non autoriséer est strictement interdite sous peine de poursuite pau la loi.
I dati e descrizioni contenuti in questo catalogo sono orientative. La realtà dei prodotti contenuti potrebbe essere leggerment diversa a quellas delle inimagini.
CONSTRUPLAS S.L.U. si riserva i diritto da inserire senza previo avviso e in qualsiasi momento e senza motivo tutte le modifiche che considerebbe opportune. Resta
totalmente vietata la stampazione o la copia parciale o totale non autorizzata. La violazione del divieto verrà proseguita dalla legge.
The weight and descriptions contained in this catalogue are used as a guidance. The aspect of the material can vary slightly from the one showed in the images.
CONSTRUPLAS S.L.U keeps the right to add without previous notice and at any time or for any motive, all the modifications that should consider appropiate. Any
reproduction, partial or total not authorised remains totally prohibited. The above mentioed violation will be prosecured by the low.
Die Daten und Beschreibungen in dieser Anleitung sind ungefähre Angaben. Der Aspekt und Farbe der Ware auf den Bildern mag von der gelieferten Ware leicht
abweichen. CONSTRUPLAS S.L.U behält sich das Recht nachträglich technische Änderungen hinzuzufügen. Die Vervielfältigung ohne Zulassung Teil oder vollständigen
Informationen ist untersagt und wird strafrechtlich verfolgt.
BAÑERA AKRON Nº001
UNE-EN 14516 BAÑERAS PARA USO DOMÉSTICO
04/2021
Table of contents
Popular Bathtub manuals by other brands

Jacuzzi
Jacuzzi cloud Use & maintenance

Jacuzzi
Jacuzzi MORPHOSIS Infinito Installation manual & maintenance

Kohler
Kohler K-1112P-GLF Roughing-In Guide

Kohler
Kohler REVIVAL K-873 installation instructions

RAVAK
RAVAK SUPERNOVA VSK 2 ROSA installation instructions

Fleurco
Fleurco TRANQUILITY pro BLTR6032 Installation and user guide

Kohler
Kohler STERLING Whirlpool 7626 Series installation guide

Kohler
Kohler Mariposa K-1257-G quick start guide

Porcher
Porcher TETSU 60525 Installation instructions & operation guide

RAVAK
RAVAK VANDA manual

Aquatic
Aquatic Builders' Choice Series Owner's manual & installation guide

Agua
Agua BARTOLI-66 quick start guide