activeshop Activ Power J202 User manual

Instrukcja użytkowania/User manual/Benutzeranleitung
Frezarka Activ Power J202
ail drill Activ Power J202
agelfräser Activ Power J202
Importer:
ACTIVESHOP Sp. z o.o.
ul. Graniczna 8b, bud. DC2A
54 610 Wrocław, Polska
www.activeshop.com.pl

Rev. A/09/2023
Funkcjonalna frezarka Activ Power J202 jest urządzeniem, które świetnie
sprawdzi się podczas wykonywania manicure i pedicure. Pozwala na sprawne
przygotowanie paznokci pod dalsze zabiegi i znacznie ułatwia usuwanie pozostałości
poprzednich stylizacji. Dobre wyważenie głowicy, przemyślane funkcjonalności oraz
mnogość dostępnych opcji sprawiają, że frezarka doskonale sprawdzi się w użytku
profesjonalnym.
Dane techniczne:
Napięcie znamionowe 220 240 V, 50 Hz
Moc 65 W
Waga netto 674 g
Wymiary 14 x 17 x 8,5 cm
Napięcie wyjściowe 3 15 V
Natężenie prądu 1 A
Prędkość obrotowa Maks. 35000 obr/min.
Opakowanie zawiera:
Podłączanie i uruchamianie
1. Podłącz wtyczkę głowicy do gniazda podłączenia głowicy na jednostce
sterującej.
2. Podłącz przełącznik nożny do gniazda przełącznika nożnego, jeśli potrzebujesz.
3. Wybierz odpowiedni dla Ciebie frez i włóż go odpowiednio do głowicy (spójrz na
następnej stronie na instrukcję montażu i usuwania frezu).
4. Obróć pokrętło regulacji prędkości w lewo.
5. Włóż kabel zasilający do gniazdka elektrycznego.

Wymiana frezu
1. Obróć uchwyt głowicy zgodnie ze wskazówkami zegara do momentu usłyszenia
kliknięcia.
2. Wyciągnij frez.
3. Włóż wybrany frez w to samo miejsce.
4. Obróć uchwyt w przeciwnym kierunku, aby zablokować frez.
5. Możesz korzystać z danego frezu.
Używanie frezarki
1. Przełącz włącznik w pozycję „1”.
2. Przesuń przełącznik „włącz/wyłącz/sterowanie nożne” na „włącz” dla ręcznej
kontroli. Dioda zasilania się zaświeci i frez zacznie się pomału obracać.
3. Zmieniaj prędkość obrotu za pomocą potencjometru w prawą stronę, aby
zwiększyć prędkość. Upewnij się, że ustawiasz prędkość w ramach rozsądnego
zakresu.
4. Gdy przełącznik jest ustawiony na sterowanie nożne, naciśnij na przełącznik
nożny, a frez zacznie się obracać zgodnie z prędkością ustawioną na
potencjometrze.
5. Zmień położenie przełącznika kierunku obrotów głowicy, aby zmieniać jej
kierunek.
Uwaga:
Zawsze zaczynaj operować urządzeniem na minimalnej prędkości.
Upewnij się, że ustawiasz obroty frezu na minimalną prędkość, zanim zmienisz
kierunek jego obrotu.
Jeśli dioda zasilania nie świeci się podczas użytkowania urządzenia, sprawdź
bezpiecznik i wymień go, jeśli istnieje taka potrzeba.
Dopuszczalna prędkość obrotowa
Dopuszczalna prędkość obrotowa może nieznacznie się różnić, w zależności od
materiałów frezu lub jego typu.
Uwaga!
Zawsze wyłączaj i
odłączaj od zasilania
urządzenie przed
zmianą frezu.

Uwaga
Używaj tylko zalecanych frezów.
Zawsze usuwaj brud przed wymianą frezu.
Upewnij się, że nie przekraczasz maksymalnej prędkości obrotowej określonej przez
producenta lub dystrybutora dla używanego frezu.
Duże frezy, nawet gdy pracują poniżej maksymalnej prędkości znamionowej, mogą
zacząć wibrować. Prędkość należy natychmiast zmniejszyć, aby zapobiec uszkodzeniu
frezu, końcówki lub użytkownika.
Zawsze używaj frezów dobrej jakości.
Czyszczenie i konserwacja
Zawsze wyłączaj i odłączaj od zasilania urządzenie przed czyszczeniem.
Używaj miękkiej, suchej ściereczki do czyszczenia frezów.
Usuń frez z głowicy i włóż go do pudełka.
Przechowuj urządzenie w chłodnych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Uwaga:
Nigdy nie używaj chemicznych rozpuszczalników itp. do czyszczenia jednostki
sterującej lub głowicy.
Nigdy nie wylewaj wody lub innych płynów bezpośrednio na jednostkę sterującą lub
głowicę.

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Urządzenie jest profesjonalnym sprzętem do stosowania w gabinetach kosmetycznych. Obsługa urządzenia
wyłącznie przez wykwalifikowany personel kosmetyczny pozwala uniknąć niepożądanych skutków podczas zabiegu.
2. Nie wolno rozmontowywać urządzenia ani podejmować prób stosowania dla innych celów niż wskazane w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie prace serwisowe i naprawy musi wykonywać wyłącznie pracownik
autoryzowanego serwisu (firma ACTIVESHOP SP. Z O.O.).
3. Nie wolno instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu płynów, mokrych miejsc lub mokrymi rękami – tak,
aby żadne płyny nie dostały się do urządzenia.
4. Należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z autoryzowanym serwisem świadczonym
przez firmę ACTIVESHOP SP. Z O.O. w następujących przypadkach:
a) płyn dostał się do urządzenia, b) urządzenie wydziela dziwny zapach, dym lub wydaje dziwne dźwięki, c)
przewód zasilający został uszkodzony, d) urządzenie zostało przewrócone lub uszkodzono jego obudowę.
5. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów na kablach. Nie należy instalować urządzenia w miejscach, gdzie ktoś
może nadepnąć na przewód zasilający.
6. Dla celów bezpieczeństwa należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka każdorazowo po zakończeniu pracy z
urządzeniem.
7. Nie wolno wkładać niczego do otworu w urządzeniu. W przypadku, gdy obcy przedmiot dostanie się do otworu
należy wyjąć przewód z gniazdka i skontaktować się z dystrybutorem lub producentem.
8. Nie wolno umieszczać urządzenia na niestabilnym wózku, półce lub pojeździe. W razie upadku urządzenie może
ulec uszkodzeniu.
9. W celu zagwarantowania podanej żywotności urządzenia zaleca się zachować odstęp jednej minuty przed
powtórnym naciśnięciem przycisku zasilania (między włączeniem, a wyłączeniem i odwrotnie).
10. Zasilanie musi być zgodne ze specyfikacją umieszczoną na tabliczce znamionowej. W przeciwnym razie istnieje
ryzyko niepoprawnego działania urządzenia jego uszkodzenia, a nawet spalenia.
UWAGA:
1. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania lub innych awarii, należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem – pozwoli to uniknąć zagrożenia.
2. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby nieposiadające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z
tym zagrożenia były zrozumiałe.
3. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy przez dzieci. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę z
urządzeniem.
4. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy dzieci lub osoby nie posiadające wystarczającej wiedzy w zakresie
używania urządzenia znajdują się w jego pobliżu.
5. Niniejsze urządzenie elektryczne nie jest zabawką. Nieprawidłowe użycie lub kontakt z urządzeniem
elektrycznym może stanowić ryzyko utraty zdrowia lub doprowadzić do śmierci, dlatego też urządzenie należy
używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
UTYLIZACJA URZĄDZE IA
Zużyte urządzenia elektryczne, oprzyrządowanie i opakowania należy przekazywać do ośrodków
powtórnego przetwarzania surowców zgodnie z zasadami ochrony środowiska naturalnego.
Urządzeń elektrycznych nie należy wrzucać do pojemników z odpadami domowymi. Należy
postępować zgodnie z zasadami dotyczącymi wyrzucania tego typu sprzętu. W celu ochrony
środowiska naturalnego zgodnie z dyrektywą 2012/19/WE dotyczącej zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać oddzielnie, a
następnie przekazywać do punktów zbiórki zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego.
Pod koniec użyteczności, także stare urządzenia zawierają pełnowartościowe elementy nadające się do recyklingu,
dlatego należy przekazać je do ponownego przetworzenia. Należy je przekazywać do odpowiednich punktów
zbiórki, jak również można je przekazywać do Firmy ACTIVESHOP Sp. z o.o.
PRZECHOWYWA IE I TRA SPORT
Urządzenie powinno być transportowane w temperaturze w zakresie od (–) 20 °C do (+) 50 °C wyłącznie w
oryginalnym opakowaniu. Należy przechowywać urządzenie w pomieszczeniu dobrze wentylowanym i wilgotności
względnej nie większej niż 75%. Temperatura eksploatacji od (+) 10 °C do (+) 40 °C. Podczas procesów
magazynowania i transportu, nie można rzucać i upuszczać urządzenia, narażać na działanie wstrząsów
mechanicznych lub czynników atmosferycznych.

E G
The functional Activ Power J202 nail drill is a device that is perfect for performing
manicures and pedicures. It allows you to efficiently prepare your nails for further
treatments and makes it much easier to remove the remains of previous styling. Good
head balance, well thought out functionalities and a multitude of available options
make the nail drill perfect for professional use.
Technical Data:
Voltage 220 240 V, 50 Hz
Power 65 Watts
Net weight 674 g
Dimensions 14 x 17 x 8.5 cm
Output voltage 3 15 V
Current 1 A
Speed Max. 35000 RPM
The package contains:
Connecting
1. Connect the head plug to the head connection socket on the main unit.
2. Connect the foot switch cable to the foot switch socket if you need.
3. Choose the right drill bit for you and insert it properly into the head (refer to
the next page for instructions for changing drill bits).
4. Turn the speed control knob to the left.
5. Plug the power cord into an electric socket.

Replacing the drill bit
1. Rotate the handle clockwise until you hear a click.
2. Take out the drill bit.
3. Insert the desired drill bit into the same place.
4. Rotate the handle in the opposite direction to lock the drill bit.
5. You can use the drill bit.
Using a nail drill
1. Switch the power switch to position "1".
2. Slide the switch "on/off/foot control" to "on" for manual control. The power LED
will light up and the drill bit will slowly rotate.
3. Change the rotation speed with the potentiometer to the right to increase the
speed. Make sure you set your speed within a reasonable range.
4. When the switch is set to foot control, press on the foot switch and the drill bit
will start to rotate according to the speed set on the potentiometer.
5. Reposition the head direction switch to change its direction.
Warning:
Always start operating the device at minimum speed.
Make sure you set the drill bit to the minimum speed before changing its
rotation direction.
If the power light does not light up during use, check the fuse and replace it if
necessary.
Allowable rotation speed
Remark!
Always turn o and unplug
the machine before
changing the drill bit.

The allowable rotation speed can be slightly different, depending on bit materials or
types.
CAUTIO
Use only recommended bits.
Always remove dirt before replacing a bit.
Make sure not to exceed the maximum rotation speed specified by the manufacturer
or distributor for the bit being used.
Large bits, even when operated below maximum rated speed, may begin to vibrate.
Speed should be reduced immediately to prevent damage to the bur, handpiece, or
operator.
Always use good quality bits.
Cleaning and maintenance
Always turn off and unplug the device before cleaning.
Use a soft, dry cloth to clean the drill bits.
Remove the drill bit from the head and put it in the box.
Store the device in cool and well ventilated areas.
Warning:
Never use chemical solvents, etc. for cleaning the main unit or head.
Never pour water or other liquids directly onto the main unit or head.

SECURITY MEASURES
1. The device is a professional equipment for use in beauty salons. Operation of the device only by qualified
cosmetic personnel allows you to avoid undesirable effects during the procedure.
2. Do not disassemble the device or attempt to use it for purposes other than those indicated in this manual. All
service and repairs must be performed only by an authorized service employee (ACTIVESHOP SP. Z OO).
3. Do not install or operate the device near liquids, wet places or with wet hands so that no liquids get into the
device.
4. Immediately remove the plug from the socket and contact an authorized service provided by ACTIVESHOP SP. Z
OO in the following cases:
a) liquid has entered the device, b) the device emits a strange smell, smoke or makes strange noises, c) the
power cord has been damaged, d) the device has been knocked over or its casing has been damaged.
5. Do not place any objects on the cables. Do not install the device where people may step on the power cord.
6. For safety purposes, unplug the power cord from the wall outlet each time you finish working with the device.
7. Do not insert anything into the opening of the device. In the event that a foreign object enters the hole, remove
the cord from the socket and contact the distributor or manufacturer.
8. Do not place the device on an unstable cart, shelf, or vehicle. The device may be damaged if it falls.
9. In order to guarantee the set life of the device, it is recommended to wait one minute before pressing the power
button again (between on and off and vice versa).
10. The power supply must comply with the specification on the nameplate. Otherwise, there is a risk of the device
malfunctioning, damaging it or even burning it.
ATTENTION:
1. In the event of damage to the power cord or other failures, contact an authorized service center this will avoid
a hazard.
2. This device can be used by children aged at least 8 years and by people with reduced physical and mental
capabilities and people with no experience and knowledge of the equipment, if supervision or instruction is
provided on how to use the equipment in a safe way, so that the related the risks were understandable.
3. The device is not intended to be played by children. Do not allow children to play with the device.
4. Do not leave the device unsupervised when children or people who do not have sufficient knowledge in the use
of the device are near it.
5. This electrical appliance is not a toy. Improper use or contact with an electrical device can cause injury or death,
therefore the device should be used and kept out of the reach of children.
DISPOSAL OF THE DEVICE
Used electrical devices, accessories and packaging should be delivered to recycling centers in
accordance with the principles of environmental protection. Electrical devices should not be
disposed of with household waste. Please follow the rules for disposing of this type of equipment.
In order to protect the environment, in accordance with Directive 2012/19/EC on waste electrical
and electronic equipment, used electrical equipment should be collected separately and then
handed over to collection points for waste electrical and electronic equipment.
At the end of their useful life, as well as old devices, they contain full fledged recyclable elements, so they should
be handed over for recycling. Therefore, they should be handed over to the appropriate collection points, and they
can also be handed over to ACTIVESHOP Sp. z o. o
STORAGE A D TRA SPORT
The device should be transported at temperatures between (–) 20 °C and (+) 50 °C only in its original packaging.
Keep the device in a well ventilated place and relative humidity not greater than 75%. Operating temperature
from (+) 10 °C to (+) 40 °C. During the storage and transport processes, the device must not be thrown or
dropped, exposed to mechanical shocks or weather conditions.

DE
Die funktionale Nagelfräser Activ Power J202 ist ein Gerät, das sich perfekt für die
Durchführung von Maniküren und Pediküren eignet. Es ermöglicht Ihnen, Ihre Nägel effizient
auf weitere Behandlungen vorzubereiten und erleichtert das Entfernen der Reste des
vorherigen Stylings erheblich. Eine gute Kopfbalance, durchdachte Funktionalitäten und eine
Vielzahl verfügbarer Optionen machen die Nagelfräser perfekt für den professionellen Einsatz.
Leistungsbeschreibung:
Spannung 220 240 V, 50 Hz
Macht 65 Watt
Nettogewicht 674 g
Dimensionen 14 x 17 x 8,5 cm
Ausgangsspannung 3 15 V
Strömung 1 A
Geschwindigkeit Max. 35000 Umdrehungen pro
Minute
Das Paket enthält:
Anschließen und Inbetriebnahme
1. Verbinden Sie den Kopfstecker mit der Kopfanschlussbuchse am Bedienpult.
2. Schließen Sie das Fußswitch bei Bedarf an die Fußswitchbuchse an.
3. Wählen Sie den für Sie richtigen Fräser aus und setzen Sie ihn richtig in den
Kopf ein (Anweisungen zum Ein und Ausbau des Fräsers finden Sie auf der
nächsten Seite).
4. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler nach links.
5. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.

Austausch des Fräser
1. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.
2. Entfernen Fräser.
3. Setzen Sie den gewünschten Drill bit an der gleichen Stelle ein.
4. Drehen Sie den Griff in die entgegengesetzte Richtung, um den Drill bit zu
arretieren.
5. Sie können den gleichen Drill bit verwenden.
Verwendung einer agelfräser
1. Schalten Sie den Schalter in Stellung "1".
2. Schieben Sie den Schalter "Ein/Aus/Fußschalter" auf "Ein" für die manuelle
Steuerung. Die Power LED leuchtet auf und der Drill bit dreht sich langsam.
3. Ändern Sie die Drehzahl mit dem Potentiometer auf der rechten Seite, um die
Geschwindigkeit zu erhöhen. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Geschwindigkeit in
einem angemessenen Bereich einstellen.
4. Wenn der Schalter auf Fußschalter eingestellt ist, drücken Sie auf das Switch
und der Drill bit beginnt sich entsprechend der am Potentiometer eingestellten
Geschwindigkeit zu drehen.
5. Positionieren Sie den Kopfrichtungsschalter neu, um seine Richtung zu ändern.
Bemerkung:
Beginnen Sie den Betrieb des Geräts immer mit minimaler Geschwindigkeit.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Fräser auf die minimale Geschwindigkeit
einstellen, bevor Sie seine Drehrichtung ändern.
Wenn die Betriebsanzeige während des Gebrauchs nicht aufleuchtet, überprüfen
Sie die Sicherung und ersetzen Sie sie gegebenenfalls.
Zulässige Drehzahl
Die zulässige Drehzahl kann geringfügig sein
unterschiedlich, je nach B IT Materialien oder Typen.
Bemerkung!
Schalten Sie die Maschine
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie
den u!er wechseln.

VORSICHT
Verwenden Sie nur empfohlene Bits.
Entfernen Sie immer Schmutz, bevor Sie ein Gebiss ersetzen.
Achten Sie darauf, die vom Hersteller oder Händler angegebene maximale Drehzahl
für den verwendeten Bit nicht zu überschreiten.
Große Bits können auch bei Betrieb unterhalb der maximalen Nenndrehzahl zu
vibrieren beginnen. Die Geschwindigkeit sollte sofort reduziert werden, um Schäden
am Bohrer, am Handstück oder am Bediener zu vermeiden.
Verwenden Sie immer Standard b its.
Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es
reinigen.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Messer zu reinigen.
Entfernen Sie den Drill bit vom Kopf und legen Sie ihn in die Box.
Lagern Sie das Gerät an kühlen und gut belüfteten Orten.
Bemerkung:
Verwenden Sie niemals chemische Lösungsmittel usw. zur Reinigung der
Steuereinheit oder des Kopfes.
Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf die Steuereinheit oder
den Kopf.
SICHERHEITSMASS AHME
1. Das Gerät ist ein professionelles Gerät für den Einsatz in Schönheitssalons. Durch die ausschließliche
Verwendung des Geräts durch qualifiziertes kosmetisches Personal können Sie unerwünschte Auswirkungen
während des Eingriffs vermeiden.
2. Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es für andere als die in diesem Handbuch angegebenen
Zwecke zu verwenden. Alle Service und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Servicemitarbeiter
(ACTIVESHOP SP. Z OO) durchgeführt werden.
3. Installieren oder betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flüssigkeiten, nassen Orten oder mit nassen
Händen – damit keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
4. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst von
ACTIVESHOP SP. Z OO in folgenden Fällen:
a) Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, b) das Gerät einen seltsamen Geruch verströmt, raucht oder seltsame
Geräusche macht, c) das Netzkabel beschädigt wurde, d) das Gerät umgeworfen wurde oder sein Gehäuse
beschädigt wurde.
5. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel. Installieren Sie das Gerät nicht dort, wo Personen auf das
Netzkabel treten könnten.
6. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach jeder Arbeit mit dem Gerät das Netzkabel aus der Steckdose.

7. Führen Sie nichts in die Öffnung des Geräts ein. Falls ein Fremdkörper in das Loch eindringt, ziehen Sie das
Kabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler oder Hersteller.
8. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, ein Regal oder ein Fahrzeug. Bei einem Sturz kann das
Gerät beschädigt werden.
9. Um die eingestellte Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten, wird empfohlen, eine Minute zu warten, bevor
Sie den Netzschalter erneut drücken (zwischen Ein und Ausschalten und umgekehrt).
10. Die Stromversorgung muss der Spezifikation auf dem Typenschild entsprechen. Andernfalls besteht die Gefahr,
dass das Gerät nicht richtig funktioniert, beschädigt wird oder sogar durchbrennt.
AUFMERKSAMKEIT:
1. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels oder anderer Störungen wenden Sie sich an ein autorisiertes
Servicecenter – so vermeiden Sie Gefahren.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen
Fähigkeiten sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn eine Aufsicht
oder Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erfolgt , damit die damit verbundenen Risiken
nachvollziehbar sind.
3. Das Gerät ist nicht dafür gedacht, von Kindern gespielt zu werden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät
zu spielen.
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Kinder oder Personen in der Nähe des Geräts aufhalten,
die nicht über ausreichende Kenntnisse im Umgang mit dem Gerät verfügen.
5. Dieses Elektrogerät ist kein Spielzeug. Unsachgemäßer Gebrauch oder Kontakt mit einem elektrischen Gerät
kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Daher sollte das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
verwendet und aufbewahrt werden.
E TSORGU G DES GERÄTES
Gebrauchte Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollten gemäß den Grundsätzen des
Umweltschutzes an Recyclinghöfe abgegeben werden. Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Bitte befolgen Sie die Regeln für die Entsorgung dieser Art von Geräten. Um die
Umwelt zu schützen, sollten gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro und Elektronik
Altgeräte gebrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und anschließend an Sammelstellen für
Elektro und Elektronik Altgeräte abgegeben werden.
Am Ende ihrer Nutzungsdauer enthalten sie, ebenso wie Altgeräte, vollwertig wiederverwertbare Bestandteile und
sollten daher dem Recycling zugeführt werden. Daher sollten sie an den entsprechenden Sammelstellen
abgegeben werden, sie können aber auch an ACTIVESHOP Sp. z o.o. abgegeben werden. z o. o
LAGERU G U D TRA SPORT
Das Gerät sollte bei Temperaturen zwischen (–) 20 °C und (+) 50 °C nur in der Originalverpackung transportiert
werden. Bewahren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort mit einer relativen Luftfeuchtigkeit von nicht mehr
als 75 % auf. Betriebstemperatur von (+) 10 °C bis (+) 40 °C. Während der Lagerung und des Transports darf das
Gerät nicht geworfen oder fallen gelassen, mechanischen Erschütterungen oder Witterungseinflüssen ausgesetzt
werden.
Table of contents
Languages:
Popular Drill manuals by other brands

Fein
Fein ASCM14 instruction manual

Workzone
Workzone Titanium+ 51887 user manual

B+BTec
B+BTec Karat 180-BG Translation of the original instructions

Zipper Mowers
Zipper Mowers ZI-ELB70 Operation manuals

Hitachi
Hitachi DH 45SA Technical data and service manual

EINHELL
EINHELL 45.138.09 Original operating instructions