ADEO Services ESW-250 User manual

Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
21R08P03- 1-2020/10-V01
Modèle/Modelo/Modello/
Μοντέλο/Model/модель EAN
ESW-250 82735968 3276007181043
Sèche-serviettes électrique à inertie fluide
Toallero eléctrico de inercia fluida
Toalheiro eléctrico com inércia fluida
Asciuga salviette elettrico a inerzia fluida
Ηλεκτρικοί θερμαντήρες πετσετών με δοχείο αδράνειας
Elektryczna suszarka do ręczników z inercją płynów
Електрична рушникосушка з рідким теплоносієм
Uscător electric pentru prosoape Cu inerţie termică
mărită datorită lichidului de încălzire
Electric towel dryer with fluid inertia
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Manual de Instruciuni
Manual de Instrucciones
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Керівництво По Збірці
і Експлуатації
Manual de Instruções
Instrukcja Obsługi
Utilisation Manual
FR
IT
RO
ES
EL
UA
PT
PL
EN

FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité.......................................................................................................3
ES: Instrucciones Legales y de Seguridad.................................................................................................................8
PT: Avisos Legais e Instruções de Segurança.........................................................................................................13
IT: Istruzioni Legali e di Sicureza................................................................................................................................18
EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας.........................................................................................................23
PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa.................................................................................................28
UA: Керівництво з Техніки Безпеки i Правовим нормам ..........................................................................33
RO: Manual privind siguranţa şl aspectele juridice............................................................................................39
EN: Legal & Safety Instructions ...................................................................................................................................44
FR: Branchement ..................................................................................................................................................................5
ES: Conexión..........................................................................................................................................................................10
PT: Ligação.............................................................................................................................................................................15
IT: Connessione..................................................................................................................................................................20
EL: Συνδεση ...........................................................................................................................................................................25
PL: Podłączenie...................................................................................................................................................................30
UA: Підключення ..............................................................................................................................................................35
RO: Racordare........................................................................................................................................................................41
EN: Connection....................................................................................................................................................................46
FR: Utilisation..........................................................................................................................................................................6
ES: Utilización........................................................................................................................................................................11
PT: Utilização ........................................................................................................................................................................16
IT: Uso......................................................................................................................................................................................21
EL: Χρήση...............................................................................................................................................................................26
PL: Użytkowanie..................................................................................................................................................................31
UA: Використання............................................................................................................................................................36
RO: Utilizare ..........................................................................................................................................................................42
EN: Use......................................................................................................................................................................................47
FR: Entretien - Dépannage...............................................................................................................................................6
ES: Mantenimiento - Reparación de averías...........................................................................................................11
PT: Manutenção - Solução de problemas................................................................................................................16
IT: Manutenzione - Risoluzione problemi...............................................................................................................21
EL: Συντήρηση - Αντιμετώπιση προβλημάτων.........................................................................................................26
PL: Konserwacja - Rozwiązywanie problemów ...................................................................................................31
UA: Догляд - усунення несправностей...............................................................................................................36
RO: Îngrijire - Depanare...................................................................................................................................................42
EN: Care - Troubleshooting.............................................................................................................................................47
?

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
3
AVERTISSEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Il faut prêter
une attention particulière en présence
d’enfants et de personnes vulnérables.
ATTENTION !
Surface
très chaude.
• Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans,
à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l'appareil en
marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une
position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8
ans ne doivent ni brancher, ni régler, ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entre-
tien de l'utilisateur.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-
pareil.
• Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’instal-
ler cet appareil de façon telle que le barreau chauant le plus bas soit au moins
à 600 mm au-dessus du sol.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
4
AVERTISSEMENT
• Le raccordement électrique doit être eectué par une personne qualifiée et
conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur et aux ins-
tructions de ce manuel d’installation.
• Avant de brancher les fils, vérifiez que la tension est coupée.
• Utilisez un circuit d'alimentation dédié. Un circuit électrique de trop faible capa-
cité ou un câblage exécuté de façon incorrecte peut provoquer des chocs élec-
triques ou des incendies.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
• Un moyen de déconnexion (fusible, disjoncteur, ..) doit être intégré au câblage
fixe conformément aux règles de câblage nationales.
• Un système de gestion d’énergie ou de délestage par coupure d’alimentation est
incompatible avec cet appareil. Il détériore le thermostat.
• Le radiateur ne doit pas être situé immédiatement sous une prise de courant
• Cet appareil est de protection IP24
et peut être installé dans les zones 2
et 3 de la salle de bains.
• Ne pas installer d’étagère au-dessus
de l’appareil.
• Garder un espace libre de 50 cm de-
vant l’appareil.
• Le boîtier bas doit être au minimum
à 5 mm du mur.
• A la première mise en chaue, une légère odeur peut apparaître correspondant
à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
• La surface de l’appareil pouvant être très chaude, veuillez prêter une attention
particulière si vous y posez des vêtements délicats (ex : Polyamide,..). Assu-
rez-vous que le linge ne décolore pas avant de le poser sur le sèche-serviettes.
• Cet appareil de chauage est rempli d'une quantité précise de fluide calopor-
teur dangereux pour la santé en cas d’ingestion.
• Les réparations nécessitant l'ouverture du réservoir ne doivent être eectuées
que par le fabricant ou son agent de service.
• En cas de fuite, contactez votre installateur et prenez toute mesure conserva-
toire pour éviter l’éventuelle ingestion du fluide par les utilisateurs, notamment
jeunes enfants et personnes vulnérables
0
1
2
3
60 cm
60 cm
60 cm
2,25 m

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
5
• Lors de la mise au rebut de l'appareil de chauage, respecter la règlementation
concernant l'élimination du fluide caloporteur.
• Cet appareil est conçu uniquement pour sécher des textiles lavés à l'eau
Mise au rebut de l’emballage
• L’emballage peut être intégralement recyclé, comme le confirme le symbole de re-
cyclage. Les diérents composants de l’emballage ne doivent pas être jetés dans la
nature, mais mis au rebut conformément aux réglementations locales.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Ce pictogramme indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec des
déchets ménagers non triés. Un système d'élimination et de traitement
spécifique aux équipements électriques et électroniques usagés, dont
l'utilisation est obligatoire, a été mis en place comprenant un droit de
reprise gratuit de l'équipement usagé à l'occasion de l'achat d'un équipe-
ment neuf et une collecte sélective par un organisme agréé.
Pour plus de renseignements, vous pouvez vous adresser à votre magasin ou à votre
mairie. Une élimination correcte des équipements électriques et électroniques usagés
garantit un traitement et une valorisation appropriée permettant d'éviter des dommages
à l'environnement et à la santé humaine et de préserver les ressources naturelles.
BRANCHEMENT
• Couper le courant
• Brancher les fils d’après le schéma
ci-contre
• Cet appareil est de Classe II et ne
nécessite pas de mise à la terre
• Refermer la sortie de câble ou la
boîte de dérivation
• Rétablir le courant
Bleu = Neutre
Neutre
Marron = Phase
Phase
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler
Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen
Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware
Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures
fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL
LIXIL HP50 Series quick start guide