ADEO Services ESW-250 User manual

Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
21R08P03- 1-2020/10-V01
Modèle/Modelo/Modello/
Μοντέλο/Model/модель EAN
ESW-250 82735968 3276007181043
Sèche-serviettes électrique à inertie fluide
Toallero eléctrico de inercia fluida
Toalheiro eléctrico com inércia fluida
Asciuga salviette elettrico a inerzia fluida
Ηλεκτρικοί θερμαντήρες πετσετών με δοχείο αδράνειας
Elektryczna suszarka do ręczników z inercją płynów
Електрична рушникосушка з рідким теплоносієм
Uscător electric pentru prosoape Cu inerţie termică
mărită datorită lichidului de încălzire
Electric towel dryer with fluid inertia
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Manual de Instruciuni
Manual de Instrucciones
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Керівництво По Збірці
і Експлуатації
Manual de Instruções
Instrukcja Obsługi
Utilisation Manual
FR
IT
RO
ES
EL
UA
PT
PL
EN

FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité.......................................................................................................3
ES: Instrucciones Legales y de Seguridad.................................................................................................................8
PT: Avisos Legais e Instruções de Segurança.........................................................................................................13
IT: Istruzioni Legali e di Sicureza................................................................................................................................18
EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας.........................................................................................................23
PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa.................................................................................................28
UA: Керівництво з Техніки Безпеки i Правовим нормам ..........................................................................33
RO: Manual privind siguranţa şl aspectele juridice............................................................................................39
EN: Legal & Safety Instructions ...................................................................................................................................44
FR: Branchement ..................................................................................................................................................................5
ES: Conexión..........................................................................................................................................................................10
PT: Ligação.............................................................................................................................................................................15
IT: Connessione..................................................................................................................................................................20
EL: Συνδεση ...........................................................................................................................................................................25
PL: Podłączenie...................................................................................................................................................................30
UA: Підключення ..............................................................................................................................................................35
RO: Racordare........................................................................................................................................................................41
EN: Connection....................................................................................................................................................................46
FR: Utilisation..........................................................................................................................................................................6
ES: Utilización........................................................................................................................................................................11
PT: Utilização ........................................................................................................................................................................16
IT: Uso......................................................................................................................................................................................21
EL: Χρήση...............................................................................................................................................................................26
PL: Użytkowanie..................................................................................................................................................................31
UA: Використання............................................................................................................................................................36
RO: Utilizare ..........................................................................................................................................................................42
EN: Use......................................................................................................................................................................................47
FR: Entretien - Dépannage...............................................................................................................................................6
ES: Mantenimiento - Reparación de averías...........................................................................................................11
PT: Manutenção - Solução de problemas................................................................................................................16
IT: Manutenzione - Risoluzione problemi...............................................................................................................21
EL: Συντήρηση - Αντιμετώπιση προβλημάτων.........................................................................................................26
PL: Konserwacja - Rozwiązywanie problemów ...................................................................................................31
UA: Догляд - усунення несправностей...............................................................................................................36
RO: Îngrijire - Depanare...................................................................................................................................................42
EN: Care - Troubleshooting.............................................................................................................................................47
?

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
3
AVERTISSEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Il faut prêter
une attention particulière en présence
d’enfants et de personnes vulnérables.
ATTENTION !
Surface
très chaude.
• Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans,
à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
• Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l'appareil en
marche ou à l'arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une
position normale prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8
ans ne doivent ni brancher, ni régler, ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entre-
tien de l'utilisateur.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-
pareil.
• Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’instal-
ler cet appareil de façon telle que le barreau chauant le plus bas soit au moins
à 600 mm au-dessus du sol.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
4
AVERTISSEMENT
• Le raccordement électrique doit être eectué par une personne qualifiée et
conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur et aux ins-
tructions de ce manuel d’installation.
• Avant de brancher les fils, vérifiez que la tension est coupée.
• Utilisez un circuit d'alimentation dédié. Un circuit électrique de trop faible capa-
cité ou un câblage exécuté de façon incorrecte peut provoquer des chocs élec-
triques ou des incendies.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter
un danger.
• Un moyen de déconnexion (fusible, disjoncteur, ..) doit être intégré au câblage
fixe conformément aux règles de câblage nationales.
• Un système de gestion d’énergie ou de délestage par coupure d’alimentation est
incompatible avec cet appareil. Il détériore le thermostat.
• Le radiateur ne doit pas être situé immédiatement sous une prise de courant
• Cet appareil est de protection IP24
et peut être installé dans les zones 2
et 3 de la salle de bains.
• Ne pas installer d’étagère au-dessus
de l’appareil.
• Garder un espace libre de 50 cm de-
vant l’appareil.
• Le boîtier bas doit être au minimum
à 5 mm du mur.
• A la première mise en chaue, une légère odeur peut apparaître correspondant
à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
• La surface de l’appareil pouvant être très chaude, veuillez prêter une attention
particulière si vous y posez des vêtements délicats (ex : Polyamide,..). Assu-
rez-vous que le linge ne décolore pas avant de le poser sur le sèche-serviettes.
• Cet appareil de chauage est rempli d'une quantité précise de fluide calopor-
teur dangereux pour la santé en cas d’ingestion.
• Les réparations nécessitant l'ouverture du réservoir ne doivent être eectuées
que par le fabricant ou son agent de service.
• En cas de fuite, contactez votre installateur et prenez toute mesure conserva-
toire pour éviter l’éventuelle ingestion du fluide par les utilisateurs, notamment
jeunes enfants et personnes vulnérables
0
1
2
3
60 cm
60 cm
60 cm
2,25 m

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
5
• Lors de la mise au rebut de l'appareil de chauage, respecter la règlementation
concernant l'élimination du fluide caloporteur.
• Cet appareil est conçu uniquement pour sécher des textiles lavés à l'eau
Mise au rebut de l’emballage
• L’emballage peut être intégralement recyclé, comme le confirme le symbole de re-
cyclage. Les diérents composants de l’emballage ne doivent pas être jetés dans la
nature, mais mis au rebut conformément aux réglementations locales.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Ce pictogramme indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec des
déchets ménagers non triés. Un système d'élimination et de traitement
spécifique aux équipements électriques et électroniques usagés, dont
l'utilisation est obligatoire, a été mis en place comprenant un droit de
reprise gratuit de l'équipement usagé à l'occasion de l'achat d'un équipe-
ment neuf et une collecte sélective par un organisme agréé.
Pour plus de renseignements, vous pouvez vous adresser à votre magasin ou à votre
mairie. Une élimination correcte des équipements électriques et électroniques usagés
garantit un traitement et une valorisation appropriée permettant d'éviter des dommages
à l'environnement et à la santé humaine et de préserver les ressources naturelles.
BRANCHEMENT
• Couper le courant
• Brancher les fils d’après le schéma
ci-contre
• Cet appareil est de Classe II et ne
nécessite pas de mise à la terre
• Refermer la sortie de câble ou la
boîte de dérivation
• Rétablir le courant
Bleu = Neutre
Neutre
Marron = Phase
Phase

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
6
UTILISATION
• Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le radiateur :
le voyant s'allume.
• Appuyer dans le sens opposé pour éteindre le radiateur :
le voyant s'éteint.
Purgeur automatique :
Afin d’augmenter la durée de vie de l’appareil et optimiser son
fonctionnement, un purgeur automatique est intégré sur la partie
haute du cadre du radiateur sèche-serviettes. Celui-ci fonctionne
en totale autonomie et ne nécessite aucune manipulation de
l’utilisateur.
Entretien
Utiliser un chion doux et sec. Pour les taches rebelles, utiliser un chion imbibé d'eau
savonneuse et essuyer immédiatement avec un chion sec.
Dépannage
Les anomalies de fonctionnement sont souvent dues à des causes mineures ; consul-
ter le tableau ci-dessous avant de contacter le service après-vente. Cela pourra vous
faire gagner du temps et vous éviter des dépenses inutiles.
Problème Causes, remèdes
L’appareil ne fonctionne pas Vérifier l'alimentation électrique.
Vérifier le fusible.
Des bruits de circulation de liquide se
font entendre Phénomène normal dû à la circulation du fluide dans les tuyaux
En cas de problème persistant, contacter le service après-vente de votre magasin.
Garantie
La garantie ne couvre pas les problèmes liés à une mauvaise installation, un mauvais
branchement électrique, ou une mauvaise utilisation.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
7
Pièces détachées
Certains éléments de ce radiateur peuvent être commandés auprès de votre magasin :
Caractéristiques
Références du modèle SFLC
Caractéristique Symbole Valeur Unité
Puissance thermique
Puissance thermique nominale P nom 250 W
Puissance thermique minimale P min 250 W
Puissance thermique maximale continue P max,c 250 W
Consommation d’électricité auxiliaire
A la puissance thermique nominale el max 0 W
A la puissance thermique minimale el min 0 W
En mode veille el sb 0 W
Type de contrôle de la puissance thermique / de la tem-
pérature de la pièce
Caractéristique Unité Information complémentaire
Contrôle électronique de la température de la pièce et program-
mateur hebdomadaire. non
Autres options de contrôle
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de pré-
sence. non
Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre
ouverte. non
Option de contrôle à distance. non
Contrôle adaptif de l’activation. non
Limitation de la durée d’activation. non
Capteur à globe noir. non
Coordonnées de contact ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot
59790 - RONCHIN - FRANCE
N° Designation Référence
à commander
1
Elément chauant + joint
non disponible
2
Corps du radiateur
non disponible
3
Boîtier de contrôle
non disponible
4
Kit de fixation 098871
5
Purgeur automatique
non disponible
4
2
5
1
3

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
8
Advertencia
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL
ANTES DE UTILIZAR ELAPARATO
Algunas partes de este producto
pueden estar muy calientes y provocar
quemaduras. Hay que prestar
especial atención en presencia de
niños y de personas vulnerables.
¡ATENCIÓN!
Superficie muy
caliente.
• Esconvenientemanteneralejadosdeesteaparatoalosniñosdemenosde3años,
excepto si están bajo una continua supervisión."
• Los niños con edades entre 3 y 8 años solamente deben encender o apagar el
aparato, siempre que éste haya sido colocado o instalado en una posición nor-
mal prevista y que estos niños estén bajo la supervisión de un adulto o hayan
recibido instrucciones en cuanto a la utilización del aparato en total seguridad,
y que entiendan bien los potenciales peligros. Los niños con edades entre 3 y 8
años no deben enchufar, ajustar ni limpiar el aparato y tampoco deben realizar
el mantenimiento de usuario.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores, por per-
sonas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas
o por personas sin experiencia o conocimientos, solamente si se han po-
dido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas con res-
pecto a la utilización aparato en condiciones de seguridad y que en-
tienden los posibles riesgos vinculados con la utilización del aparato.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no de-
ben ser realizados por niños sin vigilancia.
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas ni por
personas sin experiencia o conocimientos, excepto si se han podido beneficiar,
gracias a una personas responsable de su seguridad, de una vigilancia o de ins-
trucciones previas con respecto a la utilización del aparato.
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para evitar cualquier peligro para los más pequeños, se recomienda instalar
este aparato de manera que la barra calefactora más baja esté, por lo menos,
a 600 mm del suelo.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
9
Advertencia
• La conexión eléctrica debe ser realizada por una persona cualificada y en
conformidad con la normativa loca y nacional en vigor y con las instrucciones
de este manual de instalación.
• Antes de conectar los cables, compruebe que no hay tensión.
• Utilisez un circuit d'alimentation dédié. Un circuit électrique de trop faible capa-
cité ou un câblage exécuté de façon incorrecte peut provoquer des chocs élec-
triques ou des incendies.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
por su servicio de atención al cliente o por personal cualificado para evitar
cualquier peligro.
• Un medio de desconexión (fusible, disyuntor, .) debe estar integrado en el ca-
bleado fijo en conformidad con las reglas de cableado nacionales.
• Un sistema de gestión de energía o de deslastre por corte de alimentación es
incompatible con este aparato. Deteriorar el termostato.
• El radiador no debe situarse justo debajo de una toma de corriente
• Este aparato es de protección IP24 y
se puede instalar en las zonas 2 y 3
del cuarto de baño.
• No instale una estantería encima del
aparato.
• Deje un espacio libre de 50 cm de-
lante del aparato.
• La carcasa de la parte inferior debe
estar, al menos, a 5 mm de la pared.
• Duranteel primer calentamiento,puede aparecerun ligero olor correspondiente
a la evacuación de posibles trazas relacionadas con la fabricación del aparato.
• Teniendo en cuenta que la superficie del aparato puede estar muy caliente, ten-
ga cuidado especialmente si coloca encime ropa delicada (ej.: Poliamida, .). Ase-
gúrese de que la toalla no descolora antes de ponerla en el toallero eléctrico.
• Este aparato de calefacción está lleno de una cantidad precisa de fluido refrige-
rante peligros para la salud en caso de ser ingerido.
• Las reparaciones que necesiten abrir el depósito solamente deben ser realiza-
das por el fabricante o por su personal de mantenimiento.
• En caso de fuga, contacte son su instalador y tome todas las medidas de preven-
ción para evitar la posible ingestión del fluido por parte de los usuarios, espe-
cialmente de los niños y de las personas vulnerables
•
0
1
2
3
60 cm
60 cm
60 cm
2,25 m

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
10
• Al eliminar el aparato de calefacción, respete la normativa relacionada con la
eliminación del líquido refrigerante.
• Este aparato está diseñado solamente para secar tejidos lavados con agua
Eliminación del embalaje
• El embalaje se puede reciclar íntegramente tal y como lo confirma el símbolo de re-
ciclaje. Los diferentes componentes del embalaje no se deben tirar en la naturaleza
sino eliminados en conformidad con la normativa local.
Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Este pictograma indica que este producto no debe ser eliminado con otros
residuos domésticos sin clasificar. Se ha puesto en marcha un sistema
de eliminación y de tratamiento específico para los equipos eléctricos y
electrónicos usados, cuyo uso es obligatorio, que incluye un derecho de
recogida gratuita del equipo usado al comprar un equipo nuevo y una reco-
gida selectiva por parte de un organismo acreditado.
Para una mayor información, puede dirigirse a su tienda o a su ayuntamiento. Una correc-
ta eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos usados garantiza un tratamiento
y una valorización adecuada que permite evitar daños al medioambiente y a la salud
humana y preservar los recursos naturales.
CONEXIÓN
• Corte la corriente
• Conecte los hilos según el esquema
correspondiente
• Vuelva a cerrar la salida de cable
o la caja de derivación
• Restablezca la corriente
Conexión con enchufe 2 polos (Prohibido en Francia)
Azul = Neutro
Neutro
Marrón = Fase
Fase
Si la instalación cuenta con un enchufe de pared,
se puede utilizar un enchufe de 2 polos adaptado
a la potencia del aparato y a su índice de protec-
ción (IP24).

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
11
UTILIZACIÓN
• Pulse sobre el interruptor para encender el radiador: el indicador
se encenderá.
• Pulse en el sentido opuesto para apagar el radiador: el indicador
se apagará.
Purgador automático:
Con el fin de aumentar la vida útil del aparato y de optimizar su
funcionamiento, se ha integrado un purgador automático en la
parte superior del marco del radiador toallero eléctrico. Funciona
con total autonomía y no necesita ningún tipo de manipulación
por parte del usuario.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco. Para las manchas rebeldes, hay que utilizar un paño
empapado en agua jabonosa y secar inmediatamente con un paño seco.
Reparación de averías
Utilice un paño suave y seco. Para las manchas rebeldes, hay que utilizar un paño
empapado en agua jabonosa y secar inmediatamente con un paño seco.
Problema Causas, soluciones
El aparato no calienta. Compruebe la alimentación eléctrica (disyuntor)
El aparato hace un ruido de líquido al
manipularlo.
Durante el desembalaje o la instalación, es normal escuchar
circular el fluido dentro del marco del aparato.
En caso de que un problema persista, contacte con el servicio postventa de su tienda.
Garantía
La garantía no cubre los problemas relacionados con una mala instalación, una mala
conexión eléctrica ni una mala utilización. En este caso, los daños y perjuicios no
están cubiertos.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
12
Piezas de recambio
Algunos elementos de este radiador se pueden pedir en su tienda:
Características
Referencias del modelo SFLC
Característica Símbolo Valor Unidad
Potencia térmica
Potencia térmica nominal P nom 250 W
Potencia térmica mínima P min 250 W
Potencia térmica máxima continua P max,c 250 W
Consumo de electricidad auxiliar
A la potencia térmica nominal el max 0 W
A la potencia térmica mínima el min 0 W
En modo de espera el sb 0 W
Tipo de control de la potencia térmica/de la temperatura de la estancia
Característica Unidad Información complementaria
Control electrónico de la temperatura de la estancia y programa-
dor semanal. no
Otras opciones de control
Control de la temperatura de la estancia, con detector de pre-
sencia. no
Control de la temperatura de la estancia, con detector de ventana
abierta. no
Opción de control a distancia. no
Control adaptativo de la activación. no
Limitación de la duración de activación. no
Sensor de globo negro no
Datos de contacto ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot
59790 - RONCHIN - FRANCE
N° Denominación Referencia
a pedir
1
Elemento calefactor +
junta
no disponible
2
Cuerpo del radiador
no disponible
3
Caja de control
no disponible
4
Kit de fijación 098871
5
Purgador automático
no disponible
4
2
5
1
3

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
13
Aviso
LEIA O MANUAL COM ATENÇÃO
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Algumas partes deste produto podem
ficar muito quentes e causar queima-
duras. Preste um atenção especial na
presença de crianças e de pessoas
vulneráveis.
ATENÇÃO !
Superfície
muito quente.
• As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas longe deste apa-
relho, a menos que estejam sob uma vigilância contínua.
• As crianças com idades entre 3 e 8 anos só devem ligar ou desligar o aparelho,
desde que tenha sido colocado ou instalado numa posição normal prevista e que
essas crianças sejam vigiadas ou tenham recebido instruções sobre como utili-
zar o aparelho com toda segurança e ccompreenderam os perigos potenciais.
Crianças entre 3 e 8 anos não devem acender, regular, limpar o aparelho ou rea-
lizar a manutenção de utilizador.
• Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasde8anosdeidadeouacima,porpes-
soascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidasouporpessoassem
experiência ou conhecimento, unicamente se beneficiarem de vigilância ou tive-
rem recebido instruções prévias sobre a utilização do aparelho com toda a segu-
rançaecompreenderemosperigospotenciaisassociadosàutilizaçãodoaparelho.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas sem
experiência ou conhecimento, a menos que sejam vigiadas ou instruídas pre-
viamente sobre a utilização deste aparelho pela pessoa responsável pela sua
segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
• Para evitar qualquer perigo para as crianças muito jovens, é recomendado ins-
talar este aparelho de tal forma que a barra de aquecimento mais baixa esteja
pelo menos a 600 mm acima do solo.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
14
Aviso
• A conexão elétrica deve ser realizada por uma pessoa qualificada, em conformi-
dade com os regulamentos locais e nacionais em vigor e com as instruções deste
manual de instalação.
• Antes de conectar os fios, verifique se a energia elétrica está desligada.
• Utilize um circuito de alimentação dedicado. Um circuito elétrico com capa-
cidade muito baixa ou uma instalação realizada incorretamente pode causar
choques elétricos ou incêndios.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabri-
cante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas igualmente qualificadas para
evitar qualquer perigo.
• Um meio de desconexão (fusível, disjuntor, ...) deve estar integrado na cablagem
fixa de acordo com as regras de cablagem nacionais.
• Um sistema de gestão de energia ou corte de energia é incompatível com este
aparelho. Isso pode provocar danos no termostato.
• O radiador não deve estar situado justo sob uma tomada
• Este aparelho tem a proteção IP24 e
pode ser instalado nas zonas 2 e 3 da
casa de banho.
• Não instale uma prateleira acima do
aparelho."
• Mantenha um espaço livre de 50 cm
à frente do aparelho.
• A carcaça da parte inferior deve es-
tar pelo menos a 5 mm da parede.
• Durante o primeiro aquecimento, pode surgir um ligeiro cheiro proveniente da
evacuação de eventuais vestígios ligados à fabricação do aparelho.
• A superfície do aparelho podendo estar muito quente, preste especial atenção
se colocar em cima roupas delicadas (por exemplo, Poliamida, ....). Assegure-se
de que a roupa não desbota antes de colocá-la sobre o toalheiro elétrico.
• Este aquecedor contem uma quantidade precisa de fluido refrigerante, trans-
portador de calor, que é perigoso para a saúde se for ingerido.
• As reparações que requerem a abertura do reservatório só deve ser realizada
pelo fabricante ou o seu agente de serviço.
• Em caso de fuga, entre em contato com o seu instalador e tome todas as medi-
das de precaução para evitar a eventual ingestão do líquido pelos utilizadores,
especialmente crianças e pessoas vulneráveis
•
0
1
2
3
60 cm
60 cm
60 cm
2,25 m

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
15
• Ao eliminar o aquecedor, respeite os regulamentos relativos à eliminação do
líquido regrigerante.
• Este aparelho foi concebido unicamente para secar tecidos lavados com água.
Eliminação da embalagem
• A embalagem pode ser totalmente reciclada, conforme indicado pelo símbolo de re-
ciclagem impresso. Os vários componentes da embalagem não devem ser eliminados
na natureza, mas descartados em conformidade com os regulamentos locais.
Tratamento de aparelhos e elétricos e eletrónicos em fim de ciclo de vida.
Este pictograma indica que este produto não deve ser eliminado com lixo
doméstico não classificado. Um sistema de eliminação e tratamento es-
pecífico para equipamentos elétricos e eletrónicos usados é obrigatório, foi
implementado, incluindo um direito de devolução gratuita do equipamento
usado na compra de novos aparelhos, bem como a coleta seletiva por um
organismo aprovado.
Para mais informações, entre em contato com a loja ou a Câmara Municipal. Uma elimina-
ção adequada de aparelhos elétricos e eletrónicos usados garante um tratamento e uma
reciclagem adequados, a fim de evitar danos ao meio ambient.
LIGAÇÃO
• Corte a corrente elétrica
• Conecte os fios de acordo com o
esquema correspondente
• Feche a saída de cabo ou a caixa de
derivação.
• Restabeleça a corrente
Conexão com ficha de 2 pólos (Proibido na França)
Azul = Neutro
Neutro
Castanho = Fase
Fase
Se a instalação estiver equipada com uma
tomada de parede, é possível usar uma ficha
de 2 pólos adaptada à potência do aparelho e
ao seu índice de protecção (IP24).

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
16
UTILIZAÇÃO
• Pressione o interruptor para acender o radiador: o indicador
luminoso acende-se.
• Pressione na direção oposta para apagar o radiador: o indicador
luminoso apaga-se
Purgador automático:
A fim de aumentar a vida útil do aparelho e otimizar o seu fun-
cionamento, está integrado um purgador automático na parte
superior da estrutura do radiador toalheiro elétrico. Funciona
com total autonomia e não requer nenhuma manipulação por
parte do utilizador.
Limpeza
Use um pano macio e seco. Para as manchas persistentes, use um pano humedecido
com água e sabão e seque imediatamente depois com um pano seco.
Solução de problemas
As anomalias de funcionamento são muitas vezes devidas a causas menores; consulte
a tabela abaixo antes de entrar em contato com o serviço pós-venda. Isso poderá
fazer economizar tempo e evitar despesas desnecessárias.
Problema Causas, soluções
O aparelho não aquece. Verifique a fonte de alimentação elétrica (disjuntor)
O aparelho emite um barulho de
líquido quando é manipulado.
Ao desembalar ou instalar, é normal ouvir o fluido circular pelo
aparelho.
No caso de um problema persistente, contacte o serviço pós-venda da loja.
Garantia
A garantia não cobre problemas provenientes de uma instalação inadequada, uma conexão elétrica inade-
quada ou uma má utilização. Neste caso, os danos e prejuízos não estão cobertos.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
17
Peças sobressalentes
Algumas peças deste radiador podem ser encomendadas na sua loja:
Características
Referências de modelo SFLC
Característica Símbolo Valor Unidade
Potência térmica
Potência térmica nominal P nom 250 W
Potência térmica mínima P min 250 W
Potência térmica máxima contínua P max,c 250 W
Consumo de eletricidade auxiliar
Com potência térmica nominal el max 0 W
Com potência térmica mínima el min 0 W
No modo de espera el sb 0 W
Tipo de controlo da potência térmica/da temperatura ambiente
Característica Unidade Informação complementar
Controlo eletrónico da temperatura ambiente e programador
semanal. não
Outras opções de controlo
Controlo de temperatura ambiente, com detector de presença. não
Controlo de temperatura ambiente, com detetor de janela aberta. não
Opção de controlo à distância. não
Controlo adaptável de ativação. não
Limitação do período de ativação. não
Sensor de globo preto. não
Dados de contato ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot
59790 - RONCHIN - FRANCE
N° Designação Referência a
encomendar
1
Elemento de aquecimento
+ junta
não disponível
2
Corpo do radiador
não disponível
3
Caixa de comando
não disponível
4
Kit de fixação 098871
5
Purgador automático
não disponível
4
2
5
1
3

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
18
Avvertenza
LEFGGERE ATTENTAMENTE
ILANUALE PRIMA DI USARE IL
DISPOSITIVO
Alcune parti di questo prodotto posso-
no riscaldarsi tanto e provocare delle
ustioni. Bisogna prestare un'attenzione
particolare in presenza di bambini e di
persone vulnerabili.
ATTENZIONE!
Superficie
moto calda.
• Conviene mantenere i bambini di età inferiore ai 3 anni a distanza da questo disposi-
tivo, a meno che non siano sotto continua supervisione.
• I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solo poter accendere o spegnere
il dispositivo, a condizione che questo sia stato posato o installato in una posizione
normale come previsto, e che i bambini siano sotto supervisione o abbiano ricevuto
istruzioni riguardo l'uso del dispositivo in assoluta sicurezza, coscienti del possibile
pericolo. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono né attaccare il dis-
positivo alla presa, né regolarlo, né pulirlo, né eettuarne la manutenzione dell'uti-
lizzatore.
• Questo dispositivo può essere usato da bambini che abbiano almeno 8 anni, da per-
sone dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone prive di espe-
rienza o conoscenze, a meno che non godano della supervisione o abbiano ricevuto
istruzioni riguardo l'uso del dispositivo in totale sicurezza e che siano coscienti dei
pericoli potenziali legati all'uso del dispositivo. I bambini non devono giocare con il
dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini privi
di sorveglianza.
• Questo dispositivo non è previsto per essere usato da persone (bambini inclusi) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, o persone prive di esperienza o
conoscenze, a meno che non godano della supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza, di sorveglianza o abbiano ricevuto istruzioni riguardo l'uso del
dispositivo.
• Conviene sorvegliare i bambini per essere certi che non giochino con il dispositivo.
• Per evitare qualsiasi pericolo per i bambini più piccoli, si raccomanda d'installare
questo dispositivo in modo che la barra di riscaldamento più bassa , sia almeno a 600
mm da terra.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
19
Avvertenza
• Il raccordo elettrico deve essere eettuato da personale qualificato e secondo le
norme locali e nazionali in vigore e le istruzioni date in questo manuale d'installa-
zione.
• Prima di collegare i fili, verificare che la corrente sia staccata.
• Usare un apposito circuito d'alimentazione. Un circuito elettrico di capacità troppo
debole o un cablaggio fatto male, può provocare shock elettrici o incendi.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal
suo servizio di Assistenza Clienti o da persone che abbiano qualifiche simili per evi-
tare qualsiasi pericolo.
• Un metodo di sconnessione (fusibile, salvavita, …) deve essere integrato al cablaggio
fisso conformemente alle regole di cablaggio in vigore nel paese.
• Un sistema di gestione dell'energia o di interruzione della corrente sono incompatibili
con questo dispositivo. Possono causare danni al termostato.
• Il riscaldamento non deve trovarsi proprio sotto una presa di corrente
• Questo dispositivo ore una protezione
I24 e può essere installato in zona 2 e 3
del bagno.
• Non installare mensole sopra il dispo-
sitivo
• Mantenere uno spazio libero di 50 cm
davanti al dispositivo
• La centralina bassa deve trovarsi ad al-
meno 5 mm dal muro.
• Quando si accende la prima volta, un leggero odore potrebbe manifestarsi e corris-
ponde all'evacuazione di eventuali tracce legate alla fabbricazione del dispositivo.
• La superficie dell'elettrodomestico può essere molto calda, prestare particolare at-
tenzione se si indossano indumenti delicati (es. Poliamide, …). Assicurarsi che la bian-
cheria non si scolori prima di posarla sull'asciugaserviette.
• Questo dispositivo di riscaldamento è riempito di una quantità precisa di fluido calo-
rifero pericoloso per la salute in caso d'ingestione.
• Le riparazioni che necessitino l'apertura del serbatoio devono essere condotte dal
fabbricante o da un suo impiegato di manutenzione.
• In caso di perdita, contattare l'installatore e prendere tutte le misure di prevenzione
per evitare l'eventuale ingestione del fluido dalla parte degli utilizzatori, in partico-
lare bambini piccoli e persone vulnerabili
0
1
2
3
60 cm
60 cm
60 cm
2,25 m

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
20
• Per lo smaltimento del dispositivo di riscaldamento, rispettare le normative che ri-
guardano l'eliminazione del fluido calorifero.
• Questo dispositivo è stato concepito unicamente per asciugare del materiale tessile
lavato in acqua
Smaltimento dell'imballaggio
• L'imballaggio può essere integralmente riciclato, come conferma il simbolo del ri-
ciclaggio. I vari elementi dell'imballaggio non devono essere gettati nella natura, ma
smaltiti secondo le normative locali in vigore.
Trattamento dei dispositivi elettrici ed elettronici in fin ciclo.
Questo pittogramma indica che questo prodotto non deve essere elimina-
to come un rifiuto domestico indierenziato. Un sistema di trattamento e
smaltimento specifico ai dispositivi elettrici ed elettronici usati, il cui uso
è d'obbligo, è a disposizione e comprende il diritto alla ripresa gratuita del
dispositivo usato all'occasione dell'acquisto di un dispositivo nuovo ed una
raccolta selettiva dalla parte di un organismo abilitato.
Per maggiori informazioni, ci si può rivolgere al proprio rivenditore o al comune di residenza.
Uno smaltimento corretto dei dispositivi elettrici ed elettronici usati, garantisce un tratta-
mento ed una valorizzazione adeguati che permettono di evitare danni all'ambiente ed alla
salute umana e preservare le risorse naturali.
CONNESSIONE
• Staccare la corrente
• Attaccare i fili secondo lo schema
corrispondente
• Richiudere l'uscita del cavo o la
scatola di derivazione
• Riattaccare la corrente
Connessione con spina 2 poli (Vietato in Francia)
Blu = Neutro
Neutro
Marrone = Fase
Fase
Se l'impianto è dotato di una presa murale,
è possibile usare una spina a 2 poli adatta
alla potenza del dispositivo e al suo indice di
protezione (IP24).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Signature Hardware
Signature Hardware HIBISCUS 948967 quick start guide

Axor
Axor Front 26021000 Instructions for use/assembly instructions

Mora armatur
Mora armatur Mega Pool Instruction

THE SHOWER LAB
THE SHOWER LAB VIEW 06 manual

THE SHOWER LAB
THE SHOWER LAB VIEW 02 manual

Radaway
Radaway Premium Plus P Assembly instruction