manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KOLO
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

ATOL PLUS (EDRS)
80x80, 90x90
Двері розсувні
Інструкція з монтажу
UA
Posuvné dvere
Návod na montáž
SK
Sliding doors
Installation manual
EN
Uşi glisante
Manual de instalare
RO
Süllyesztett tolóajtó
Összeszerelési útmutató
HU
Posuvné dveře
Návod na montáž
CZ
Двери раздвижные
Инструкция по монтажу
RUS
Плъзгащи врати
Наръчник за монтаж
BG
Drzwi rozsuwane
Instrukcja montażu
PL
Montaż drzwi najlepiej wykonać w dwie osoby
Препоръчва се монтажът на вратата трябва да се извърши от двама души
Doporučujeme, aby montáž dveří prováděly dvě osoby
Door installation should be carried out by two persons
A tolóajtó összeszereléséhez két személy szükséges
Instalarea uşii trebuie efectuată de două persoane
Рекомендуем производить монтаж кабины двоим инсталяторам
Odporúčame, aby montáž sprchovacieho kúta vykonávali dve osoby
Монтаж дверей найкраще виконувати удвох
795-830EDRS 80
EDRS 90 895-930
395
462
A [mm] B [mm]
1850 mm
oraz wymiary niestandardowe (80 -180)
и нестандартни размери (80 -180)
a nestandardní rozměry (80 -180)
and non-standard dimensions (80 -180)
és nem szabványos méretek (80 -180)
şi cu dimensiuni non-standard (80 -180)
а также нестандартные размеры (80 -180)
a aj neštandardné rozmery (80 -180)
а також нестандартні розміри (80 -180)
Vă rugăm citiţi cu atenţie
manualul de instalare
Recomandări de utilizare.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi. Pentru
curăţarea pereţilor vă recomandăm utilizarea
de soluţii de curăţare lichide delicate. Informaţii
suplimentare pot  găsite pe şa de garanţie.
Vă recomandăm să instalaţi o cădiţă KOLO
pentru uşa de 80 cm: XBK0180, XBK0280,
XBK0380, XBK0780,
Uşă de 90 de cm cu cădiţe KOLO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
RO
Please read the installation
manual carefully
Recommendations regarding use.
Do not use abrasive cleaning agents. We
recommend the use of mild liquid cleaners for
cleaning the walls. More information may be
found in the guarantee card.
We recommend that the 80 cm door is tted
with KOLO trays: XBK0180, XBK0280, XBK0380,
XBK0780,
90 cm door with KOLO trays: XBK0190, XBK0290,
XBK0390, XBK0790.
EN Kérjük, gyelmesen
olvassa el az összeszerelési
útmutatót
A használatra vonatkozó tanácsok.
Ne használjon súroló hatású tisztítószereket.
A zuhanykabin tisztításához kímélő hatású,
folyékony tisztítószer használatát javasoljuk.
További információkat talál a garanciajegyen.
A 80 cm-es tolóajtóhoz az alábbi termék-
számú KOLO zuhanytálcákat ajánljuk:
XBK0180, XBK0280, XBK0380, XBK0780,
a 90 cm-es tolóajtóhoz pedig a következőket:
XBK0190, XBK0290, XBK0390, XBK0790.
HU
Prosíme, přečtěte si
pozorně Návod na montáž
Doporučení týkající se používání
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky,
které obsahují pevné částice. Pro čištění stěn
doporučujeme používat šetrné tekuté čistící
prostředky. Více informací naleznete v záručním
listě.
Posuvné dveře 80 cm doporučujeme kom-
binovat se sprchovými vaničkami KOLO:
XBK0180, XBK0280, XBK0380, XBK0780, 60179
posuvné dveře 90 cm se sprchovými
vaničkami KOLO: XBK0190, XBK0290, XBK0390,
XBK0790, 74350P.
CZ
Внимателно прочетете
наръчника за монтаж
Препоръки относно използването.
Не използвайте абразивни почистващи
вещества. Препоръчваме за почистване
на стените използването на течни препарати
с меко действие. Допълнителна информация
ще откриете в гаранционната карта.
Препоръчваме осемдесетсантиметровата
врата да се оборудва с корита KOLO:
XBK0180, XBK0280, XBK0380, XBK0780,
а деветдесетсантиметровата врата, с корита
KOLO: XBK0190, XBK0290, XBK0390, XBK0790.
BG
Prosimy o dokładne
zapoznanie się
z instrukcją montażu
Zalecenia eksploatacyjne.
Nie używać ostrych środków czyszczących. Do
mycia ścianek zalecamy używanie łagodnych,
płynnych środków myjących. Pozostałe infor-
macje znajdują się w karcie gwarancyjnej.
Polecamy kompletować:
drzwi 80 cm z brodzikami KOŁO: XBK0180,
XBK0280, XBK0380, XBK0780,
drzwi 90 cm z brodzikami KOŁO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
PL
Просим детально
ознакомиться
с инструкцией по
монтажу
Рекомендации по эксплуатации.
Не следует использовать сильнодейству-
ющие моющие средства. Для мытья стенок
рекомендуем использовать мягкие моющие
средства. Остальная информация содержит-
ся в гарантийной инструкции.
Рекомендуем комплектовать кабины 80 cм
поддонами KOLO: XBK0180, XBK0280,
XBK0380, XBK0780,
двери 90 см с поддонами KOLO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
Просимо детально
ознайомитися
з інструкцією з монтажу
Рекомендації щодо експлуатації.
Не слід застосовувати сильнодіючі миючі
засоби. Для миття стінок рекомендуємо
використовувати пом’якшені рідинні миючі
засоби. Решта інформації міститься у гаран-
тійній інструкції.
Рекомендуємо комплектування дверей
80 cм з піддонами KOLO: XBK0180, XBK0280,
XBK0380, XBK0780,
двері 90 см з піддонами KOLO: XBK0190,
XBK0290, XBK0390, XBK0790.
Prosíme, prečítajte si
pozorne Návod na montáž
Odporúčania týkajúce sa používania.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky,
ktoré obsahujú pevné častice. Na čistenie stien
odporúčame používať šetrné tekuté čistiace
prostriedky. Viac informácii nájdete v záručnom
liste.
Posuvné dvere 80 cm odporúčame
kombinovať so sprchovacími vaničkami KOLO:
XBK0180, XBK0280, XBK0380, XBK0780, 60179,
posuvné dvere 90 cm so sprchovacími
vaničkami KOLO: XBK0190, XBK0290, XBK0390,
XBK0790, 74350P.
SK UARUS
6 szt. части ks pcs. db bucăţi шт.
3 szt. 4,2 x 45 mm
3 szt. 4,2 x 45 mm
2 szt. 3,5 x 13 mm
2 szt.
2 szt.
3 szt.
4 szt.
Spis części wchodzących w skład drzwi.
Списък на частите за вратата.
Seznam dílů pro instalaci posuvných dveří.
List of the door parts.
Az ajtó alkatrészei.
Lista de elemente ale uşii.
Список элементов, которые входят в комплект дверей.
Zoznam dielov pre inštaláciu posuvných dverí.
Перелік елементів, які входять до комплекту дверей.
Силикон
Silikon
Silicone
Szilikon
Silicon
силикон
Silikón
силікон
UWAGA! W komplecie znajdują
się kołki rozporowe do ściany
twardej (cegła pełna, beton).
ЗАБЕЛЕЖКА! Наборът включва
дюбели за твърди стени (тухла,
бетон).
POZNÁMKA! Montážní sada
obsahuje hmoždinky do pevné
zdi (cihla, beton).
ВНИМАНИЕ! В комплекте имеются
распорные пробки для твердой
стены (сплошного кирпича, бетона).
POZNÁMKA! Montážna sada
obsahuje hmoždinky do pevnej steny
(tehla, betón).
УВАГА! У комплекті є розпірні
пробки для твердої стіни (суцільної
цегли, бетону).
NOTE! The set includes wall
anchors for hard walls (full brick,
concrete).
FIGYELEM! A mellékelt tiplik
kemény falhoz való rögzítéshez
alkalmasak (beton, tömör tégla).
NOTĂ! Setul include ancore de
perete pentru pereţi realizaţi din
materiale dure (cărămidă, beton).
Przyłóż prol ścienny A do ściany i zaznacz miejsca pod
wiercenie otworów montażowych. Zalecamy wiercenie otworów
montażowych prolu w odległości 17 mm od krawędzi brodzika.
Na prole ścienne A nasuń uszczelki B, po dwie na każdy prol.
Wywierć w ścianie otwory motażowe ø 6 mm i wsuń w nie
plastikowe kołki rozporowe. Przymocuj prol do ściany za pomocą
wkrętów C.
Поставете стенен профил А върху стената и отбележете
местата за пробиване на дупките за монтаж. Препоръчваме
пробиване на дупки за монтаж на профила на разстояние
17 mm от ръба на душовото корито. Плъзнете уплътнители
тип B върху стенни профили тип А, по два за всеки профил.
Пробийте в стената дупки с диаметър 6 mm и поставете
в дупките пластмасови дюбели. Завинтете профила в стената
с помощта на винтове тип C.
Přiložte stěnový prol A na zeď a označte místa pro vyvrtání
montážních otvorů. Otvory pro instalaci prolů doporučujeme
vyvrtat 17 mm od okraje sprchové vaničky. Na stěnové proly A
připevněte těsnění B, dvě na každý prol. Vyvrtejte do zdi otvory
o průměru 6 mm a vložte do nich plastové hmoždinky.
Přišroubujte prol ke zdi pomocí šroubů C.
Place the wall prole A onto the wall and mark places for drilling
of installation holes. We recommend drilling installation holes
of the prole 17 mm from the shower tray edge. Slide type B
stripping onto type A wall proles, two for each prole. Drill 6 mm
diameter holes in the wall and place plastic wall anchors into
these holes. Screw the prole to the wall using type C screws.
Illessze az„A”prolt a falhoz, és jelölje be a falon a furatok helyét.
Azt javasoljuk, hogy a furatok 17 mm-re legyenek a zuhanytálca
szélének vonalától. Csúsztasson 2 db„B”csíkot mindkét„A”prolba.
Fúrjon 6 mm-es furatokat a falba, és helyezze be a tipliket.
A„C”csavarokkal rögzítse a falhoz az„A”prolt.
Aşezaţi prolul de perete A pe perete şi marcaţi locul de realizare
a oriciilor de instalare. Vă recomandăm să realizaţi oriciile de
instalare ale prolului la 17 mm distanţă de marginea cădiţei de
duş. Glisaţi curelele de tip B pe prolurile de perete de tip A, câte
două pentru ecare prol. Realizaţi în perete oricii de 6 mm în
diametru şi amplasaţi ancorele de perete din plastic în aceste
oricii. Fixaţi prolul pe perete utilizând şuruburi de tip C.
Приложите стенной профиль А к стене и отметьте места для
сверления монтажных отверстий. Рекомендуем сверление
монтажных отверстий на расстоянии 17 мм от края поддо-
на. На стенной профиль А оденьте уплотнители В, по два на
каждый профиль. Высверлите в стене монтажные отверстия
диаметром 6 мм и вставьте в них пластиковые распорные
пробки. Прикрепите профили к стене шурупами С.
Priložte stenový prol A na stenu a označte miesta pre vyvŕtanie
montážnych otvorov. Otvory pre inštaláciu prolov odporúčame
vyvŕtať 17 mm od okraja sprchovacej vaničky. Na stenové proly
pripevnite tesnenie B, dve na každý prol. Vyvŕtajte do steny
otvory s priemerom 6 mm a vložte do nich plastové hmoždinky.
Priskrutkujte prol k stene pomocou skrutiek C.
Прикладіть стінний профіль А до стіни і позначте місця для
свердління монтажних отворів. Рекомендуємо свердління мон-
тажних отворів на відстані 17 мм від краю піддону. На стінний
профіль А одягніть ущільнювачі В, по два на кожний профіль.
Висвердліть в стіні монтажні отвори діаметром 6 мм і вставте
в них пластикові розпірні пробки. Прикріпіть профілі до стіни

W prol dolny od spodu drzwi włóż uszczelkę K. Nasuń drzwi na
przymocowany do ściany prol, wysuń je we wnęke i zaznacz
miejsca pod otwory montażowe na drugiej ścianie. Wsuń drzwi
z wnęki, wywierć w ścianie otwory montażowe ø 6 mm i wsuń
w nie plastikowe kołki rozporowe. Wsuń ponownie drzwi we
wnęke i przymocuj je do ściany za pomocą wkrętów G.
В долния профил в основата на вратата сложете уплътнител
тип K. Плъзнете вратата върху закрепения за стената профил,
пъхнете я в нишата и отбележете на другата стена местата
за пробиване на дупки за монтаж. Извадете вратата от нишата,
пробийте в стената дупки с диаметър 6 mm и поставете в дуп-
ките пластмасови дюбели. Плъзнете вратата обратно в нишата
и я завинтете за стената с винтове тип G.
Vložte na spodní vodorovný prol zdola těsnění K. Nasuňte
dveře na stěnový prol připevněný ke zdi a označte místa pro
vyvrtání montážních otvorů na druhé zdi výklenku. Vyjměte dveře
z výklenku, vyvrtejte do zdi otvory o průměru 6 mm a vložte
do nich plastové hmoždinky. Vložte dveře zpět do výklenku
a přišroubujte je ke zdi pomocí šroubů G.
Put type K stripping into lower prole at the bottom of the door.
Slide the door on the prole xed onto the wall, slide it into the
alcove and mark places for drilling of installation holes on the
other wall. Slide the door out of the alcove, drill 6 mm diameter
holes in the wall and place plastic wall anchors into these holes.
Slide the door back again into the alcove and screw it to the wall
using type G screws.
Helyezze be a„K”csíkot az alsó prolba az ajtó aljánál. Csúsztassa az
ajtót a falra rögzített prolba, igazítsa el a megfelelő helyzetbe, és
jelölje be a furatok helyét a másik falon. Távolítsa el az ajtót, fúrjon
6 mm-es furatokat a falba, és helyezze be a tipliket. Csúsztassa
a helyére az ajtót, majd rögzítse a falhoz a„G”csavarokkal.
Aşezaţi curelele de tip K în prolul inferior în partea de jos a uşii.
Glisaţi uşa pe prolul xat pe perete, glisaţi-o în nişă şi marcaţi locurile
unde veţi realiza oriciile de instalare pe celălalt perete. Glisaţi
uşa pentru a o scoate din nişă, realizaţi oricii de 6 mm în perete
şi amplasaţi ancorele peretelui de plastic în aceste oricii. Glisaţi
uşa înapoi în nişă şi xaţi-o pe perete utilizând şuruburi de tip G.
В нижний профиль дверей вставьте уплотнитель K. Приложите
двери на прикрепленный к стенке профиль, приспособьте их
к внутренним пазам и отметьте места для монтажных отвер-
стий на другой стенке. Вытяните двери с пазов, высверлите
в стене монтажные отверстия диаметром 6 мм и вставьте в них
пластиковые распорные пробки. Повторно вставьте двери
в пазы и прикрепите их к стенке при помощи шурупов G.
Vložte na spodný vodorovný prol zdola tesnenie K. Nasuňte
dvere na stenový prol pripevnený k stene a označte miesta
pre vyvŕtanie montážnych otvorov na druhej stene výklenku.
Vyberte dvere z výklenku, vyvŕtajte do steny otvory s priemerom
6 mm a vložte do nich plastové hmoždinky. Vložte dvere späť do
výklenku a priskrutkujte ich k stene pomocou skrutiek G.
У нижній профіль дверей вставте ущільнювач K. Прикладіть
двері на прикріплений до стінки профіль, припасуйте їх до
внутрішніх пазів і позначте місця для монтажних отворів на
іншій стінці. Витягніть двері з пазів, висвердліть у стіні монтаж-
ні отвори діаметром 6 мм і вставте в них пластикові розпірні
пробки. Повторно вставте двері у пази і прикріпіть їх до стінки

Wypoziomuj drzwi i zablokuj je kątownikami dystansowymi
H od góry w narożnikach. Nałóż zaślepki Z i przykręć je za pomocą
wkrętów I. Zaślepki dotnij na odpowiednią długość.
Нивелирайте вратата, блокирайте я, като поставите ъглови скоби
тип H на горните ъгли. Монтирайте покриващи елементи тип Z
и ги завинтете с винтове тип I. Отрежете винтовите покриващи
елементи до подходящата дължина.
Vyrovnejte dveře pomocí vodováhy a zajistěte je zeshora v rozích
pomocí distančních úhelníků H. Nasaďte krytky Z a přišroubujte je
pomocí šroubů I. Krytky Z musí být zkráceny na potřebnou délku.
Level the door, block it with type H angle bar brackets from the top in
corners. Install type Z covering elements and screw them using type
I screws. Cut the screw covering elements to appropriate length.

Выставьте двери, заблокируйте их угольниками H сверху по
углам. Наложите заглушки Z и прикрепите их при помощи
шурупов I. Заглушки разместите на нужной длине.
Vyrovnajte dvere pomocou vodováhy a zaistite ich zhora v
rohoch pomocou dištančných uholníkov H. Nasaďte krytky Z
a priskrutkujte ich pomocou skrutiek I. Krytky Z musia byť skrátené
na potrebnú dĺžku.
Виставте двері, заблокуйте їх кутниками H зверху по кутах.
Накладіть заглушки Z і прикріпіть їх за допомогою шурупів I.
Заглушки розмістіть на потрібній довжині.
Állítsa pontosan vízszintes helyzetbe az ajtót, majd
rögzítse a felső sarkoknál a„H”jelű sarokelemekkel.
Helyezze fel a„Z”fedőlapokat, és rögzítse azokat
az„I”csavarokkal. Vágja megfelelő hosszúságúra
a fedőlapokat.
Aduceţi uşa la acelaşi nivel, blocaţi-o cu colţurile de
xare cu bară de tip H de partea superioară în colţuri.
Instalaţi elementele de acoperire de tip Z şi xaţi-le
utilizând şuruburi de tip I. Decupaţi elementele de
acoperire a şuruburilor la dimensiunea potrivită.
Otwory znajdujące się w prolu zamaskuj zaślepkami L.
Wypoziomuj drzwi regulując ustawienie kółek tak jak jest to
pokazane na rysunku. W celu zdjęcia drzwi przekręć haczyki dolne
o 90° i odciągnij drzwi do wnętrza kabiny. Miejsca wskazane na
rysunku uszczelnij silikonem od zewnętrznej strony drzwi.
Покрийте дупките в профила с винтови покриващи елементи
тип L. Нивелирайте вратите, като регулирате колелцата, както
е показано на схемата. За да свалите вратата, завъртете долните
куки на 90° и я бутнете към вътрешността на кабината. Запеча-
тайте означените на скицата места със силикон от вътрешната
страна на вратата.
Zakryjte šrouby na prolu pomocí krytek L. Vyrovnejte polohu
dveří pomocí vodováhy a aretačních koleček, jak je zobrazeno na
nákresu. V případě vyjímání dveří otočte závěsy ve spodní části
o 90° a odkloňte dveře dovnitř sprchového koutu. Utěsněte místa
označená na nákresu pomocí sanitárního silikonu z vnější strany
sprchového koutu.
Cover the holes in the prole with type L screw covering elements.
Level the doors, adjusting wheels as shown in the drawing. To
remove the door, turn bottom hooks by 90° and push the door to
the inside of the stall. Seal the places indicated in the drawing with
silicone from the inside of the door.
Az„L”csavarfedő elemekkel takarja el a prolon lévő furatokat.
Vízszintezze az ajtót, ehhez állítsa be a kerekeket az ábrán látható
módon. Az ajtó eltávolításához fordítsa el az alsó rögzítőket 90
fokkal, majd nyomja befelé az ajtót. Szilikonnal tömítse az ábrán
jelölt helyeket, az ajtó belseje felől.

Acoperiţi oriciile din prol cu elementele de tip L de
acoperire a şuruburilor. Aduceţi uşa la acelaşi nivel, reglând
roţile ca în desen. Pentru a scoate uşa, rotiţi cârligele din
partea inferioară cu 90° şi împingeţi uşa către interiorul
cabinei. Etanşaţi locurile indicate în desen cu silicon dinspre
partea interioară a uşii.
В отверстия, которые есть в профиле, вставьте заглушки
L. Выставьте двери, регулируя выставление пробок, так
как показано на рисунке. Для снятия дверей прикрутите
внизу крючки на 90° и оттяните двери к средине каби-
ны. Места, указанные на рисунке, уплотните силиконом
с внешней стороны дверей.
Zakryte skrutky na prole pomocou krytiek L. Vyrovnajte
polohu dverí pomocou vodováhy a aretačných koliesok,
ako je zobrazené na nákrese. V prípade vyberania dverí
otočte závesy v spodnej časti o 90 st. a odkloňte dvere do
vnútra sprchovacieho kúta. Utesnite miesta označené na
nákrese pomocou sanitárneho silikónu z vonkajšej strany
sprchovacieho kúta.
В отвори, які є в профілі, вставте заглушки L. Виставте
двері, регулюючи виставляння пробок, так як показано
на малюнку. Для зняття дверей прикрутіть внизу гачки на
90° і відтягніть двері до середини кабіни. Місця, вказані на
малюнку, ущільніть силіконом із зовнішнього боку дверей.
Силикон
Silikon
Silicone
Szilikon
Silicon
силикон
Silikón
силікон

W celu montażu drzwi z wejściem z drugiej strony, zdemontuj
elementy przesuwne. Całą konstrukcję przekręć o 180°,
w elementach przesuwnych zamień miejscami kółka
z haczykami dolnymi. Zamontuj drzwi we wnęce zgodnie
z pkt. 1-4 a następnie zamontuj elementy przesuwne.
Wypoziomuj drzwi regulując ustawienie kółek tak jak jest
to pokazane na rysunku numer 4.
За да монтирате вратата с вход от другата страна,
демонтирайте плъзгащите елементи. Обърнете цялата
структура на 180°, в плъзгащите елементи разменете
колелцата с долните куки. Монтирайте вратата в нишата,
съгласно инструкциите в точки 1 до 4, след което
монтирайте плъзгащите елементи. Нивелирайте вратата,
като регулирате колелцата, както е показано на схема
номер 4.
Pokud chcete nainstalovat dveře se vstupem z druhé strany,
demontujte posuvné prvky. Otočte celou konstrukci o 180°,
v posuvných prvcích zaměňte kolečka a spodní závěsy.
Nainstalujte dveře do výklenku podle pokynů v bodech
1 – 4 a nainstalujte posuvné prvky. Vyrovnejte dveře pomocí
vodováhy a aretačních koleček, jak je zobrazeno na nákresu 4.
In order to install the door with entry from the other side,
uninstall sliding elements. Turn the entire structure by 180°,
interchange wheels and bottom hooks in sliding elements.
Install the door in the alcove as instructed in point 1 – 4 and
install sliding elements. Level the door, adjusting wheels as
shown in the drawing number 4.
Ha úgy szeretné felszerelni az ajtót, hogy a másik oldalon
lehessen belépni a fülkébe, akkor szerelje le a csúszóelemeket.
Fordítsa meg az egész szerkezetet 180 fokkal, majd cserélje
fel a kerekeket és a rögzítőket a csúszóelemeken. Szerelje
be az ajtót az 1–4. pontokban leírtak szerint, és szerelje be
a csúszóelemeket is. Vízszintezze az ajtót, ehhez állítsa be
a kerekeket a 4. ábrán látható módon.
Pentru a instala uşa cu intrare din partea opusă, dezinstalaţi
elementele de glisare. Rotiţi întreaga structură cu 180°,
schimbaţi între ele roţile şi cârligele din partea inferioară
în elementele de glisare. Instalaţi uşa în nişă aşa cum este
indicat la punctele 1-4 şi instalaţi elementele de glisare.
Aduceţi uşa la acelaşi nivel, reglând roţile în modul în care
este indicat în desenul numărul 4.
Для монтажа дверей с входом на другую сторону снимите
передвижные элементы. Всю конструкцию перекрутите
на 180°, в передвижных элементах замените местами
кольца с нижними крючками. Установите двери в пазы,
согласно пунктам. 1 -4, а потом вмонтируйте передвижные
элементы. Выставьте двери, регулируя выставление
пробок, так как это показано на рисунке номер 4.
Pokiaľ chcete nainštalovať dvere so vstupom z druhej strany,
demontujte posuvné prvky. Otočte celú konštrukciu o 180
st., v posuvných prvkoch zameňte kolieska a spodné závesy.
Nainštalujte dvere do výklenku podľa pokynov v bodoch 1 - 4
a nainštalujte posuvné prvky. Vyrovnajte dvere pomocou
vodováhy a aretačných koliesok, ako je zobrazené na nákrese.
Для монтажу дверей із входом на інший бік зніміть
пересувні елементи. Усю конструкцію перекрутіть на 180°,
у пересувних елементах замініть місцями кільця з нижніми
гачками. Встановіть двері в пази, згідно з пунктами. 1 -4,
а потім вмонтуйте пересувні елементи. Виставте двері,
регулюючи виставлення пробок, так як це показано на
малюнку номер 4.
www.kolo.eu

This manual suits for next models

1

Other KOLO Bathroom Fixture manuals

KOLO AKORD RDRS User manual

KOLO

KOLO AKORD RDRS User manual

KOLO AKORD RKPG 80 User manual

KOLO

KOLO AKORD RKPG 80 User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS User manual

KOLO ATOL APN 75 User manual

KOLO

KOLO ATOL APN 75 User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO

KOLO NIVEN FDRF User manual

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO

KOLO AKORD 80x80 User manual

KOLO ATOL APN 141 User manual

KOLO

KOLO ATOL APN 141 User manual

KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS 80x80 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Gessi RETTANGOLO J manual

Gessi

Gessi RETTANGOLO J manual

Helvex Nuva 9104 installation guide

Helvex

Helvex Nuva 9104 installation guide

Luxart Poydras PO711FMTO Installation

Luxart

Luxart Poydras PO711FMTO Installation

Franke RODAN RODX605SL Installation and operating instructions

Franke

Franke RODAN RODX605SL Installation and operating instructions

Franke F5ET2021 Installation and operating instructions

Franke

Franke F5ET2021 Installation and operating instructions

RAVAK EVOLUTION Mounting instructions

RAVAK

RAVAK EVOLUTION Mounting instructions

Aqualisa Quartz Electric installation guide

Aqualisa

Aqualisa Quartz Electric installation guide

Held hilft Florida Manaul

Held hilft

Held hilft Florida Manaul

Grohe Allure 19316 manual

Grohe

Grohe Allure 19316 manual

KWC SIRIUS SIRW721B Installation and operating instructions

KWC

KWC SIRIUS SIRW721B Installation and operating instructions

Aqua 02AQ Assembly instructions

Aqua

Aqua 02AQ Assembly instructions

Delta COMMIX installation guide

Delta

Delta COMMIX installation guide

Devon & Devon Savoy K Assembly instructions

Devon & Devon

Devon & Devon Savoy K Assembly instructions

Gessi RETTANGOLO T 20301 quick start guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO T 20301 quick start guide

Wedi Fundo Riolito Modular Assembly instruction

Wedi

Wedi Fundo Riolito Modular Assembly instruction

Glacier bay ARAGON HD67090W-6B10H Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay ARAGON HD67090W-6B10H Installation and care guide

Toto TC385VS Installation instructions manual

Toto

Toto TC385VS Installation instructions manual

Costway OP3553 user manual

Costway

Costway OP3553 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.